AZ9VH12EBM - Climatisation GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AZ9VH12EBM GE au format PDF.

📄 97 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GE AZ9VH12EBM - page 1
Caractéristiques techniques Climatiseur GE AZ9VH12EBM, type monosplit, capacité de refroidissement 12 000 BTU, efficacité énergétique SEER 16.
Utilisation Idéal pour les espaces résidentiels jusqu'à 40 m², fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification.
Maintenance et réparation Filtres à air lavables, entretien recommandé tous les 3 mois, vérification annuelle par un professionnel.
Sécurité Protection contre les surcharges électriques, interrupteur de sécurité intégré, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Informations générales Garantie de 2 ans, niveau sonore de 30 dB en mode silencieux, télécommande incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - AZ9VH12EBM GE

Comment puis-je régler la température de ma climatisation GE AZ9VH12EBM ?
Utilisez la télécommande fournie pour ajuster la température en appuyant sur les boutons '+' ou '-' jusqu'à atteindre la température désirée.
Pourquoi ma climatisation ne refroidit-elle pas correctement ?
Assurez-vous que le filtre à air est propre et que les grilles d'aération ne sont pas obstruées. Vérifiez également si le mode de fonctionnement est réglé sur 'refroidissement'.
Quel est le niveau sonore de l'unité GE AZ9VH12EBM ?
Le niveau sonore de cette unité est d'environ 25 dB en mode silencieux, ce qui la rend très discrète.
Comment puis-je nettoyer le filtre à air de ma climatisation ?
Débranchez l'unité, retirez le panneau avant et retirez le filtre. Lavez-le à l'eau tiède avec un détergent doux, laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Est-ce que ma climatisation GE AZ9VH12EBM peut fonctionner en mode chauffage ?
Oui, ce modèle est équipé d'un mode chauffage. Vous pouvez le sélectionner via la télécommande en choisissant l'option 'chauffage'.
Que faire si l'unité affiche un code d'erreur ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service client pour assistance.
Puis-je utiliser ma climatisation à des températures très basses ?
Il est recommandé de ne pas utiliser l'appareil lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C, car cela peut affecter son fonctionnement.
Comment réinitialiser ma climatisation GE AZ9VH12EBM ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le et allumez-le à nouveau.
Quelle est la consommation énergétique de la climatisation GE AZ9VH12EBM ?
Ce modèle a une classe énergétique de A++, ce qui signifie qu'il est conçu pour être économe en énergie.
Comment installer ma climatisation GE AZ9VH12EBM ?
Il est recommandé de faire appel à un professionnel pour l'installation afin d'assurer un fonctionnement optimal et conforme aux normes de sécurité.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AZ9VH12EBM - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AZ9VH12EBM de la marque GE.

MODE D'EMPLOI AZ9VH12EBM GE

■ Avant son utilisation, ce climatiseur Zoneline doit être installé correctement en conformité avec les instructions d'installation. Les invités ne doivent pas avoir accès aux unités du climatiseur Zoneline Vertical. Consultez les instructions d'installation au dos de ce manuel. REMARQUE : GEA recommande vivement que toute réparation soit effectuée par une personne qualifiée en la matière. ■ Tous les climatiseurs contiennent un frigorigène qu’il faut retirer avant de disposer du produit en vertu de la loi fédérale. Si vous vous débarrassez d’un produit qui contient un frigorigène, informez-vous auprès de l’organisme responsable d’en disposer. ■ Ces systèmes de climatisation R410A exigent que les entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce type de frigorigène. N'utilisez PAS un équipement certifié uniquement pour le frigorigène R22. ■ Cet appareil est certifié pour une installation pouvant s’élever jusqu’à 13 000 pieds (3 962 m) au-dessus du niveau de la mer. ■ Cet appareil ne doit pas être installé dans une salle de lavage. ■ Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille étroitement ou les familiarise avec l’utilisation de l’appareil.4 49-5000640 Rev. 1

Commande de la température ......... 36 À propos de votre climatiseur ......... 36 Récupération rapide de chaleur ....... 36

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Filtres à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Système de vidange ..................37 Serpentins intérieur/extérieur

Couvercle côté pièce et boîtier .........37

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

  • Aperçu de l’installation p. 38
  • Préparation de l’installation p. 43
  • Installation du zoneline p. 46
  • Maintenance et réparation p. 52
  • Réglage des commandes auxiliaires p. 53

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Bruits de fonctionnement normaux .....58 Conseils de Dépannage ............... 59

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-5000640 Rev. 1 35 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.36 49-5000640 Rev. 1

FONCTIONS DU ZONELINE

Fonctions À propos de votre thermopompe Les thermopompes peuvent faire économiser en capturant la chaleur de l’air extérieur pour la relâcher à l’intérieur, même lorsque la température extérieure est sous le point de congélation. Pour obtenir le meilleur rendement énergétique de votre thermopompe, ne réglez pas le thermostat de la pièce de plus d’un degré en une seule fois. Si vous réglez le chauffage de 2 à 3 degrés, le Zoneline peut utiliser les éléments chauffants pour atteindre la nouvelle température rapidement. Les éléments chauffants électriques utilisent plus d’électricité que les thermopompes et leur utilisation est plus coûteuse. Quel que soit le réglage, le compresseur poursuivra son fonctionnement durant 3 minutes au minimum afin de prévenir les cycles courts. Les ventilateurs démarrent avant et s’arrêtent après le compresseur. Lorsque la température extérieure est considérée trop froide, la chaleur provient des éléments chauffants plutôt que de la thermopompe. Commande de la température Cet appareil doit être contrôlé par un thermostat mural de classe 2 pour le chauffage et la climatisation, minimum 2C/2H. Les thermostats standard utilisés sur les modèles précédents ne sont pas conçus pour les modèles AZ9V. Reportez-vous au mode d’emploi du thermostat utilisé pour savoir comment contrôler le climatiseur. Récupération rapide de chaleur Cette fonction s’active chaque fois que le thermostat passe de la position OFF (arrêt) ou COOL (refroidissement) à HEAT (chauffage). Les éléments chauffants sont allumés jusqu’à ce que le point de réglage du thermostat soit atteint. Le fonctionnement de celle-ci reprendra au prochain appel de chauffage. Ne faites pas fonctionner le climatiseur (en mode refroidissement) dans des conditions extérieures de gel. Les climatiseurs ne sont pas conçus pour de telles conditions de gel. Il ne faut pas les utiliser dans des conditions extérieures de gel.49-5000640 Rev. 1 37 Filtre à Air AVIS : Ne faites pas fonctionner le Zoneline sans que le filtre ne soit en place. Remplacez le filtre immédiatement s’il subit une déchirure ou un autre dommage. Faire fonctionner le climatiseur sans un filtre ou avec un filtre endommagé permettra à la saleté et la poussière d’atteindre le serpentin intérieur et réduira l’efficacité du refroidissement, du chauffage, de la circulation d’air et de l’appareil. L’action la plus importante que vous pouvez faire pour entretenir le Zoneline est de changer le filtre au moins tous les 30 jours. Des filtres sales réduisent l’efficacité du refroidissement, du chauffage et de la circulation d’air. Changer le filtre permettra de diminuer les coûts de fonctionnement, d’économiser l’énergie, d’empêcher l’obstruction des serpentins d’échange de chaleur et de réduire le risque de défaillance prématurée d’un composant. Vous devez vous procurer des filtres de rechange auprès du revendeur local d’accessoires pour climatiseurs et appareils de chauffage. Pour la filtration MERV13, utilisez RAVRG4* avec filtre 2 po. Les dimensions du filtre sur le devant du climatiseur sont 18 x 20 x 1 po. Les dimensions du filtre pour le modèle RAVRG4* sont 24 x 20 x (1 ou 2) po. Les dimensions du filtre pour le modèle RAVRG2* sont 20 x 20 po. REMARQUE : Utilisez un seul filtre dans l’installation Pour remplacer le filtre (filtre de retour d’air monté sur l’appareil) :

1. Glissez le filtre vers le haut pour le dégager des supports de

3. Installez un nouveau filtre jetable.

Pour maintenir un rendement optimal, changez le filtre au moins tous les 30 jours. Pour les autres options d'installation du filtre, voir p.39 Entretien et Nettoyage Vidange Nettoyez le système de vidange régulièrement afin de prévenir son obstruction. La vidange du condensat doit être évacuée vers un drain approprié. Vérifiez le drain de vidange du condensat régulièrement. Gardez-le libre de particules qui pourraient obstruer ou diminuer la circulation de l'eau de condensation. Il importe de retirer et nettoyer toute accumulation de matière étrangère dans le tuyau de vidange. La totalité de la ligne de vidange doit être protégée du gel. Serpentins intérieur/extérieur Vous devez vérifier et nettoyer les serpentins intérieur/ extérieur du Zoneline régulièrement. REMARQUE : N’utilisez pas de nettoyants à base d’acide pour nettoyer les serpentins, ou des agents de nettoyage avec de l'acide formique ou acétique. Veillez à ne pas déformer les ailettes en aluminium des serpentins. Ne pas utiliser de vaporisateur à haute pression. Serpentin d’air intérieur De petites quantités de peluches et de saleté peuvent passer à travers le filtre et s’accumuler dans le serpentin d’air intérieur. Vous pouvez retirer ces petites accumulations en passant avec soin l’aspirateur muni d’une brosse, ou demander à un professionnel de le faire. Serpentin d’air extérieur Les voies d’entrée et de sortie d’air extérieur de l’appareil doivent demeurer propres. Vérifiez la sortie d’air extérieur fréquemment. Gardez-la exempte de particules, de neige et de glace. L’entrée d’air extérieur doit aussi être exempte d’obstructions. L’obstruction des orifices d'entrée ou de sortie d’air extérieur réduira l’efficacité du climatiseur et peut occasionner la défaillance prématurée du compresseur. L’inspection et le nettoyage du serpentin d’air extérieur peut nécessiter le retrait de l’appareil de son enceinte ou armoire. Voyez la section de ce manuel sur la réparation et l’entretien du climatiseur pour des instructions sur la façon de le retirer. Un nettoyage professionnel est recommandé pour la surface intérieure du serpentin extérieur. Veillez à couvrir et à protéger les commandes et les éléments électriques pendant le processus de nettoyage. Plateau de base Dans certaines installations, la saleté et d'autres particules peuvent être soufflées depuis l’extérieur et se déposer dans le plateau de base (dans le bas de l’appareil). Dans certaines régions du pays, une substance gélatineuse peut se retrouver dans le plateau de base. Vérifiez et nettoyez le plateau régulièrement. Serpentin extérieur Faites nettoyer le serpentin régulièrement. Éteignez le Zoneline et coupez le courant avant le nettoyage. ENTRETIEN ET NETTOYAGE38 49-5000640 Rev. 1

ÉLÉMENTS DU ZONELINE

  • Installez le plénum mural à travers le mur extérieur en conformité avec les instructions d'installation du plénum. IMPORTANT: Le plénum mural n’est pas conçu pour supporter des charges structurales. La construction d’un linteau mural approprié est requise. Le plénum nécessite la pose d’un solin, de cales et d’un calfeutrage appropriés pour rendre l’installation à l’épreuve des intempéries. Aperçu de l’installation Évent à lames architectural RAVAL4 Grille de retour d’air RAVRG4* (optionnelle) Plénum mural (télescopique)

⁄4”L x 39 ⁄4”HClimatiseur Zoneline Thermostat (image pour référence seulement) Linteau approprié pour le support structural. Appliquer le calfeutrage et le solin appropriés. Mur extérieur Mettre le plénum de niveau et au carréPlateforme de vidange RAVDPLAT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-5000640 Rev. 1 39

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

La grille de retour d’air de la pièce peut être installée sur le devant ou l’un des côtés de l’appareil. Une disposition inappropriée du retour d’air peut causer des diminutions d’efficacité. Il existe trois options d’installation de la grille de retour d’air intérieure. Choisissez l’option qui répond le mieux à la condition de votre installation. Suivez les instructions d'installation fournies avec la grille de retour d’air en accessoire pour les détails. REMARQUE : Utilisez un seul filtre dans l’installation. Vous pouvez installer le filtre sur le climatiseur ou dans une porte ou panneau d’accès. RAVRG4* – Panneau d’accès avec grille de retour d’air Option 1 Aperçu de l’installation OPTIONS D’INSTALLATION DE LA GRILLE DE RETOUR D’AIR Filtre monté sur l'unité avec grille de retour d'air et porte/panneau d'accès, fournies sur place. Option 3 RAVRG2* – Grille de retour d’air Filtre Option 2 FiltreMur extérieur Filtre40 49-5000640 Rev. 1 ACCESSOIRES pour une NOUVELLE installation Accessoire et no de modèle Aspect Dimensions d’ouverture Plénum mural (télescopique) RAVWPT15B

*En excluant le rebord Dimensions d’ouverture: 24”W x 40”H Évent à lames architectural RAVAL4 Évent à lames architectural conçu pour convenir aux plénums suivants : RAVWPT15B

Panneau d’accès avec grille de retour d’air (optionnel) RAVRG4* Dimensions d’ouverture:

Grille de retour d’air (optionnelle) RAVRG2*

Dimensions d’ouverture:

Plateforme de vidange RAVDPLAT Sans objet Filtre d'air frais (optionnel) RAA13V Sans objet Thermostat mural (image pour référence seulement) Aperçu de l’installation Type de modèle Câblage Type de thermostatVitesse du ventilateurNo trousse2C/2H 2 RAK150VF2 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-5000640 Rev. 1 41

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

IMPORTANT: Planifiez et situez le plénum, la vidange du condensat et le câble du thermostat avec soin afin de prévenir le brouillage. Les endroits difficiles d’accès vont rendre l’installation et le service fastidieux! Dimensions de référence : A. Câble du thermostat B. Connexions électriques - Raccordements directs avec conduit C. Largeur de la carrosserie : 23 po D. Profondeur de la carrosserie : 28 po E. Hauteur de la carrosserie : 30 po F. Drains du condensat : Connecteur po • Vidange primaire – La ligne de centre est à environ 11 po de la paroi de carrosserie gauche et à 11 po de la paroi de carrosserie arrière • Vidange secondaire – La ligne de centre est à 6 po de la ligne de centre de la plateforme de vidange et à 6 po de la paroi de carrosserie arrière. G. Hauter du conduit d'air frais: 7"

Aperçu de l’installation

EMPLACEMENT DES CONNEXIONS DANS UNE ENCEINTE

Vidange primaire Vidange secondaire Interrupteur de courantConduit pour raccordement direct Mur extérieur Utiliser un conduit rigide pour les coudes à 90° et les « T » Utiliser un conduit souple pour les transitions seulement42 49-5000640 Rev. 1 Aperçu de l’installation

ENCEINTE ET DIMENSIONS TYPIQUES

(pour référence seulement)

Fixez laplateformede vidange30"Raccords de vidange 3/4"7" Vue latérale RAVRG4* A - Largeur minimale de porte d’accès recommandée : 28 po B - Hauteur minimale de porte d’accès recommandée : 57 1/2 po *Trousses commençant par• INSTALLATION FRONTALE – Dégagement minimal de 3 po depuis le devant de la carrosserie et de 3 po sur les deux côtés.• INSTALLATION LATÉRALEOption 1 Grille de retour d'air RAVRG2* (utilisée avec porte d'enceinte fournie sur place, largeur d'ouverture > 30") - 5" dégagement minimum de l'avant de l'unité, 3" minimum du côté d'accès,et 3" minimum du côté sans accès. Option 2 Panneau d'accès avec grille de retour d'air RAVRG4* - Dégagement minimum de 5" de l'avant de l'unité, 5" minimum du côté accès, et 3" minimum du côté sans accès.Mur intérieurMur extérieurSolin acheté localementOuverture du plénum 40” H x 24” LExtérieurPlénum muralClimatiseurSupport de filtreSortie d’airConduit flexible ou rigideConduit rigide13 ½” 7.16” ⌀10” duct 7 1/8" INSTALLATION FRONTALE Vue de dessus Évent à lames architecturalDégagement minimal 3”Dégagement minimal 3”Devant de l’appareil3” minimumConnexion électrique 32” minimumPorte/panneau d’accès avec grille de retour d’air Remarque : On recommande de laisser un espace supplémentaire autour de l’appareil pour faciliter l’installation et l’accès pour le service.Connexion ThermostatConduit 10” INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-5000640 Rev. 1 4313 ½” 7.16” ⌀10” duct

ENCEINTE ET DIMENSIONS TYPIQUES

(pour référence seulement)

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Devant de l’appareilDevant de l’appareilConnexion ThermostatConnexion ThermostatConnexion électrique Connexion électrique Dégagement minimal 5”Dégagement minimal 5”Dégagement minimal 3”Dégagement minimal 3”Dégagement minimal 3”Dégagement minimal 5” Préparation de l’installation

TYPE DE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

Il faut utiliser une trousse d’alimentation électrique pour alimenter le Zoneline. Les modèles doivent être installés avec la trousse d’alimentation électrique GE Appliances qui correspond à l’intensité du circuit de dérivation et à la puissance des éléments chauffants. Voyez le TABLEAU DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES pour sélectionner la trousse appropriée. Votre installateur a la responsabilité de réaliser les connexions des composants en conformité avec les codes de l’électricité. Trousse d’alimentation électrique à raccordement direct Installations à 208/230/265 volts Trousse d’alimentation électrique à raccordement direct IMPORTANT: Le raccordement à un circuit de dérivation DOIT être réalisé par raccordement direct afin d’être conforme au Code national de l’électricité. Ce code n’autorise pas le branchement de ce climatiseur dans une prise murale exposée, montée sur le bâtiment. Interrupteur de courant externe Un interrupteur de courant doit se trouver dans l’axe visuel de l’ouverture de la porte d’enceinte ou de l’ouverture du panneau d’accès. Cet interrupteur doit être facilement accessible lors de l’installation du climatiseur dans l’enceinte. L’interrupteur de courant ne doit pas cacher la plaque signalétique ni se situer sur le panneau d’accès ou la porte d’enceinte. Un interrupteur acheté localement et correctement calibré est un moyen souvent utilisé pour couper le courant. Vue de dessus 13 ½” 7.16” ⌀10” duct34” minimumÉvent à lames architecturalRAVRG4* Panneau d'accès 40” minimum7 1/8"

INSTALLATION LATÉRALE

(RAVRG4*) 6” - 8” entre le mur arrière de l'enceinte à RAVRG4*Pour RAVRG4* : Après l'installation de RAVDPLAT selon les instructions, faites glisser l'arrière de l'unité à travers RAVRG4* et posez-le sur la plateforme dans le enceinte. Faites pivoter l'appareil de 90° de façon à ce que l'arrière l'unité fait face au plénum mural. Suivre instructions restantes pour l'installation de l'unité sur plénum mural. Vue de dessus

INSTALLATION LATÉRALE

(RAVRG2* dans la porte ou le mur de l'enceinte) 29 5⁄8” minimumÉvent à lames architecturalPorte d'enceinte fournie sur place (largeur d'ouverture > 30") 34” minimum7 1/8"REMARQUE: Le dégagement et les dimensions minimales sont à partir des murs intérieurs de l'enceinte.44 49-5000640 Rev. 1 Préparation de l’installation Données sur le débit d’air intérieur (suite) Des débits plus élevés tendent à augmenter la capacité sensible, la circulation dans la pièce et le bruit des conduits, tandis que des débits moins élevés tendent à diminuer la capacité latente et le bruit. Recommandations (pi.cu./m)AZ9VH12500 433 363

  • = Valeur médiane recommandée Données sur le débit d’air intérieur On peut déterminer le débit d’air intérieur en mesurant la pression statique extérieure (PSE) du système de conduits et en utilisant le tableau ci-dessous pour déterminer le débit d’air réel. En aucun cas le Zoneline ne doit fonctionner à une PSE au-delà de 0,3 po C.E. Le fonctionnement du Zoneline dans cette condition produira un débit d’air inadéquat menant à un rendement faible et/ou une défaillance de composant prématurée. Débit d’air - pi.cu/m @ 230 volts et @265 voltsESP (in. water) Ventilateur intérieur pi.cu./mMode surpuissance du ventilateurON 77 OFF 78High CFM Medium CFM Medium CFM Low CFMAZ9VH120.10 500 433 433 3630.15 485 416 416 3330.20 470 385 385 2950.25 440 350 350 2300.30 410 313 313 ** Ne faites pas fonctionner l’appareil dans ces conditions. Votre débit d’air doit être équilibré selon plusieurs facteurs, tels la PSE disponible, le débit dans la pièce et le système de conduits. Consultez un ingénieur en chauffage- climatisation pour une application adéquate. On peut mesurer la pression statique extérieure (PSE) avec un manomètre ou un tube de Pitot. Une fois que la PSE est établie, vous pouvez calculer le débit à l’aide du tableau ci-dessus. Système de conduits Préparez les conduits dans l’enceinte pour le raccordement ultérieur à la carrosserie. Le système de conduits doit être conçu pour un taux de friction maximal de 0,30 po C.E. en considérant tous les raccords, les registres et/ou les diffuseurs. NE faites PAS fonctionner l’appareil sans qu’un conduit d’alimentation d’air n’y soit raccordé. Pour les installations qui nécessitent un conduit d'air de retour, le conduit rectangulaire ne doit pas être inférieur à 20"L x 20"H et pas plus long que 12". De plus, il doit être droit, sans coudes, virages, contractions ou dilatations. Le débit total (pi.cu./m) et la pression statique extérieure (PSE) disponibles peuvent être estimés d’après les tableaux de cette page. Utilisez ces tableaux pour sélectionner votre réglage de vitesse de ventilateur. Le collet dans le haut de l’appareil accepte un conduit standard de 10 po. Tirez les conduits pour ne pas laisser de mou. Du mou dans les conduits peut augmenter considérablement la pression statique. AVIS : Les conduits flexibles peuvent s’affaisser et causer des restrictions du débit d’air. N’utilisez pas de conduit flexible pour les coudes à 90° ou les sections non supportées de 5 pieds ou plus.

*Voyez Code électricité pour applications 265 volts Raccordements directs Trousses alim. électr. 230/208 volts Gamme: 187v - 254v Configuration - Raccordement direct Puiss. élém. chauffants @230 / 208 volts Dispositif de protection du circuit RAK315D Câblée 2.45 / 2.00 KW Fusible temporisé 15 amp. ou disjoncteur RAK320D Câblée 3.45 / 2.82 KW Fusible temporisé 20 amp. ou disjoncteur RAK330D Câblée 5.00 / 4.09 KW Fusible temporisé 30 amp. ou disjoncteur Trousses alim. électr. 265 Volt* Gamme: 249v - 293v Configuration - Raccordement direct Puiss. élém. chauffants @ 265 Volt Dispositif de protection du circuit RAK515D Câblée 2.45 KW Fusible temporisé 15 amp. ou disjoncteur RAK520D Câblée 3.45 KW Fusible temporisé 20 amp. ou disjoncteur RAK530D Câblée 5.00 KW Fusible temporisé 30 amp. ou disjoncteur49-5000640 Rev. 1 45

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Préparation de l’installation

Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.

  • IMPORTANT – Conservez ces instructions à l’usage de l’inspecteur local.
  • IMPORTANT – Observez tous les codes et règlements en vigueur.
  • Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au propriétaire.
  • Note au propriétaire – Conservez ces instructions pour référence ultérieure.• L'exactitude de l'installation est la responsabilité de l’installateur. L’installation terminée du Zoneline ne doit pas être accessible au grand public. • La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate. • Nous recommandons que le soulèvement et le déplacement de l’appareil s’effectue en équipe. • Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies et les procédures d’installation appropriées qui sont décrites dans ce manuel lors de l’installation de ce climatiseur.Des questions? Composez le 844-GE4-PTAC (ou 844-434-7822 ) ou visitez notre site Web : GEAppliances.com WARNING RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.Peut causer une blessure ou la mort. Ce climatiseur doit être correctement mis à la terre. • Utilisez SEULEMENT un calibre de câble recommandé pour un circuit de dérivation à prise unique. • La protection adéquate contre les surintensités est la responsabilité du propriétaire.REMARQUE : Utilisez des conducteurs en cuivre uniquement.Calibres de câble recommandés pour le circuit de dérivation*Calibre de disjoncteur maximal sur plaque signalétiqueCalibre de câble AWG**15A 1420A 1230A 10AWG - American Wire Gauge (calibre américain des ls) * Disjoncteur unique de la boîte principale ** Sur la base d’un conducteur isolé en cuivre unique à 60ºC

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ÉLECTRIQUE IMPORTANTES — LIRE ATTENTIVEMENT WARNING RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.• Tout le câblage et toutes les connexions électriques doivent être réalisés par un électricien agréé. • Respectez les codes d'électricité national et local. • Pour votre sécurité, le Zoneline et sa carrosserie doivent être correctement mis à la terre. • Les dispositifs de protection (fusibles ou disjoncteurs) admissibles pour les installations du Zoneline sont spécifiés sur la plaque signalétique de chaque appareil. • N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet appareil. • Le câblage de bâtiment en aluminium peut présenter des problèmes particuliers, veuillez consulter un électricien agréé. • Du courant subsiste aux commandes électriques même lorsque l’appareil ne fonctionne pas. • Avant l’entretien ou une réparation, coupez le courant à l’appareil comme suit : 1. Retirez les fusibles du circuit de dérivation ou déclenchez le(s) disjoncteur(s) au panneau. 2. Débranchez le cordon électrique de l’appareil. EXIGENCES ÉLECTRIQUES REMARQUE : Tout le câblage acheté localement doit satisfaire les codes national et local. L’installateur a la responsabilité de s’assurer que les codes de l’électricité sont observés. Calibre de câbleUtilisez SEULEMENT un calibre de câble recommandé pour un circuit de dérivation à prise unique.Fusible/DisjoncteurUtilisez SEULEMENT un fusible (type et calibre) ou un disjoncteur spécifié sur la plaque signalétique de l’appareil. La protection du climatiseur contre les surintensités est la responsabilité du propriétaire.Mise à la terreLa mise à la terre DOIT s’effectuer depuis le circuit de dérivation jusqu’à l’appareil, ou au moyen d’un fil de terre distinct fourni sur les appareils connectés en permanence. Assurez-vous que le circuit de dérivation est mis à la terre.Calibre de câbleUtilisez un calibre de câble recommandé dans les tableaux et installez un circuit de dérivation exclusif. Tout le câblage doit satisfaire les codes national et local. REMARQUE : Utilisez des conducteurs en cuivre uniquement.46 49-5000640 Rev. 1 Installation du Zoneline

1. Planifiez des emplacements adéquats pour

l’alimentation électrique, la vidange du condensat et les conduits d’air.

2. Installez l’évent à lames et le plénum mural.

3. Installez et nivelez la plateforme de vidange.

4. Complétez les raccordements de vidange du

5. Installez l'appareil sur le plénum.

6. Connectez les conduits supérieurs.

7. Connectez le thermostat distant.

8. Connectez les fonctions auxiliaires, si nécessaire.

9. Effectuez les connexions électriques à l'appareil.

10. Installation du filtre.

11. Liste de vérification finale de l'installation.

12. Application de l'Électricité.

1. Planifiez des emplacements adéquats pour l’alimentation électrique, la vidange du

condensat et les conduits d’air.

1. Complétez la plomberie initiale pour les drains de condensat primaire et secondaire.

2. Installez l'évent à lames et le plénum mural

1. Installez l'évent à lames sur le plénum mural.

Reportez-vous aux instructions incluses dans la trousse d’évent à lames RAVAL4 pour la procédure d’installation adéquate.

2. Ajustez la profondeur du plénum mural et installez-le dans le mur extérieur.

Reportez-vous aux instructions incluses dans la trousse de plénum mural RAVWPT15B pour la procédure d’installation adéquate.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

3. Installez et nivelez la plateforme de vidange

1. Reportez-vous aux instructions incluses dans la trousse de la plateforme de vidange RAVDPLAT pour la

procédure adéquate pour le support et l'installation de la plateforme sur le plénum mural. La plateforme doit être de niveau dans toutes les directions. Système de projection du condensat Le système de projection du condensat augmente l’efficacité énergétique au moyen d’un ventilateur installé en usine qui projette le condensat sur le serpentin extérieur chaud. Lorsque l’humidité extérieure élevée empêche le système d’éliminer tout le condensat, la quantité excédentaire déborde dans le plateau de condensat puis s’évacue par les raccords 3/4 po. REMARQUE : Si le système de projection du condensat échoue à éliminer tout le condensat de l’appareil, toute quantité excédentaire débordera du plateau de condensat pour s’écouler dans la vidange secondaire (si connecté) puis dans le drain à l’extérieur du bâtiment. Cela est une indication que le châssis ou la vidange nécessite une visite de service. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-5000640 Rev. 1 47

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Installation du Zoneline

4. Complétez les raccordements de

vidange du condensat (suite) Vidange extérieure (secondaire) Se reporter au manuel d’instructions de la plateforme pour l’installation de la vidange

5. Installez l’appareil sur le plénum

Alignez le climatiseur sur l’ouverture du plénum et glissez-le vers le plénum pour s’assurer qu’il repose correctement sur la plateforme de vidange. Vérifiez que l'unité est sécurisée et nivelée dans toutes les directions.

4. Complétez les raccordements de

vidange du condensat Une vidange extérieure ou intérieure doit être attachée au raccord de vidange primaire. Une vidange secondaire est fournie si elle est requise par les codes national et local. Reportez-vous aux codes locaux pour l’installation adéquate des vidanges. Si la vidange secondaire n’est pas utilisée, scellez son orifice avec un bouchon 3/4 po FNPT

Vue d’ensemble des vidanges Vidange intérieure (primaire) Option pour la connexion de la ligne de vidange à droite de la plateforme Option pour la connexion de la ligne de vidange à l'avant de la plateforme Options de drain primaire, avant ou latéral Si non utilisée, sceller la vidange secondaire avec bouchon 3/4 po FNPT Vidange primaire Acheminer le tuyau de condensat jusque dans la conduite d’évacuation du bâtiment avec une ventilation conforme aux codes du bâtiment locaux. Si nécessaire, allonger le tuyau de vidange secondaire à travers le plénum et la grille. Utiliser un raccord et un tuyau supplémentaire pour s’assurer d’évacuer au-delà de la grille extérieureAllonger le tuyau de vidange secondaire dans le plénum ou à travers la grille extérieure. La grille doit être modifiée pour permettre le passage du tuyau de vidangeVidange primaireClimatiseurPlénum muralPlateforme de vidange48 49-5000640 Rev. 16. Connectez les conduits supérieurs1. Utilisez une bride achetée localement pour raccorder le conduit flexible 10 po au conduit rigide au-dessus de l’appareil. 2. Installez l’autre extrémité du conduit sur la sortie d’air. Utilisez une bride achetée localement pour raccorder le conduit à la sortie d’air. Installation du Zoneline

7. Connectez le thermostat distantLe climatiseur sera contrôlé par un thermostat distant.

IMPORTANT : Les connexions du thermostat Zoneline sont compatibles avec une alimentation 24 VCA seulement. Si vous utilisez un thermostat mural numérique/électronique, vous devez le régler à la tension 24 VCA. Consultez les instructions d'installation du thermostat mural. AVIS : Les dommages à un thermostat mural ou à l’électronique du Zoneline peuvent entraîner des connexions inadéquates. Portez une attention particulière à la connexion des fils bleu et noir. Aucune connexion de tension de secteur ne doit être effectuée à un circuit quelconque du thermostat. Isolez tous les fils/câbles dans le bâtiment contre la tension de secteur. 1. Le connecteur électrique du thermostat est inclus avec le climatiseur. Suivez les instructions incluses avec le thermostat pour connecter celui-ci au climatiseur.2. Branchez le connecteur du thermostat sur la carte de commande. External Thermostat Connector

Connecteur du thermostatbleu clairrougebeige vert bleu jauneblanc noir 10” Mur intérieur Conduit rigide Sortie d’air Conduit flexible ou rigide Longueur de câblage maximale pour la connexion du thermostat au climatiseur 66 pi pour AWG 18 60 pi pour AWG 20 40 pi pour AWG 24 AWG– American Wire Gauge (calibre américain des fils) Utiliser un câblage/filage de Classe 2 seulement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-5000640 Rev. 1 49

Installation du Zoneline

8. Connectez les fonctions auxiliaires, si nécessaire

Commandes auxiliaires - Connexions aux bornes REMARQUE : La trousse de connecteur RAKCDC est nécessaire pour effectuer les connexions électriques CDC. (Voir les schémas de câblage pour le RAKCDC ci-dessous.) Les connexions des commandes auxiliaires aux bornes se situent sur le devant de l’appareil.

1. Pour brancher les dispositifs auxiliaires sur le climatiseur,

connectez les fils de la trousse RAKCDC aux fils des dispositifs auxiliaires. Insérez ensuite le connecteur RAKCDC sur le connecteur correspondant de la carte de commande près du connecteur du thermostat.

2. Lorsque toutes les connexions désirées sont terminées,

replacez le panneau frontal de la carrosserie. Le propriétaire est responsable d’effectuer toutes les connexions et de configurer le mode AUX SET approprié. AVIS: Un câblage incorrect peut endommager l’électronique du Zoneline. L’interconnexion par bus n’est pas permise. Des dommages ou un fonctionnement erratique pourraient en résulter. Une paire de fils distincte doit relier chaque commutateur de commande à chaque unité Zoneline. Dispositif de commande centralisé (acheté localement) Le dispositif de commande centralisé est une fonction qui permet de faire fonctionner le climatiseur depuis un lieu éloigné. Cette fonction nécessite qu’un interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) à l’emplacement éloigné soit relié à deux bornes CDC du panneau de commande du Zoneline. Lorsque l’interrupteur éloigné est FERMÉ, le climatiseur ne peut pas fonctionner dans les modes Fan, Cool ou Heat via le panneau de commande. Les fonctions de sentinelles de gel et de chauffage demeurent opérationnelles. Lorsque l’interrupteur éloigné est OUVERT, le panneau de commande peut totalement contrôler le climatiseur. Un dispositif de commande centralisé nécessite d’utiliser l’accessoire RAKCDC. L’interconnexion par bus n’est pas permise. AVIS : Un câblage CDC inadéquat peut endommager l’électronique du Zoneline ou causer un fonctionnement erratique. L’interconnexion par bus n’est pas permise. Une paire de fils distincte doit relier chaque commutateur de commande à chaque unité Zoneline. Utilisez un câblage de Classe 2 seulement. CDC Switch CDC

(not used) connecteur CDC (non utilisé)(non utilisé)RougeCâblage deConnecteur CDC CDC commutateurs50 49-5000640 Rev. 1 Installation du Zoneline

9. Effectuez les connexions électriques à l’appareil

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - APPLICATIONS À

RACCORDEMENT DIRECT WARNING Risque de choc électriqueAvant une intervention de service, coupez le courant au Zoneline à la boîte des fusibles ou au disjoncteur et tirez l’interrupteur de courant sur le devant du châssis. L’omission de prendre ces mesures peut occasionner une blessure ou la mort. Alimentation électrique 208/230/265 volts Il faut utiliser une trousse d’alimentation électrique pour alimenter le Zoneline. La trousse appropriée est déterminée par la tension (volts), la façon d’exécuter les connexions électriques et l’intensité (ampères) du circuit de dérivation. Voyez la section TABLEAU DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES pour sélectionner la trousse appropriée. POUR APPLICATIONS À

RACCORDEMENT DIRECT DE 265

VOLTS SEULEMENTS IMPORTANT: Le raccordement d’un produit alimenté par un courant de 265 VCA à un circuit de dérivation DOIT être réalisé par raccordement direct afin d’être conforme au Code national de l’électricité. Ce code n’autorise pas le branchement de ce climatiseur dans une prise murale exposée, montée sur le bâtiment.Les modèles doivent être installés avec la trousse d’alimentation électrique GE Appliances qui correspond à l’intensité du circuit de dérivation et à la puissance des éléments chauffants. Voyez la section TABLEAU DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES pour sélectionner la trousse appropriée.Votre installateur a la responsabilité de réaliser les connexions des composants en conformité avec les codes de l’électricité.Le raccordement direct à un câblage de circuit de dérivation à l’intérieur de la boîte de jonction fournie doit être réalisé selon les étapes 1 à 3 suivantes.

INTERRUPTEUR DE COURANT EXTERNE

Un interrupteur de courant doit se trouver dans l’axe visuel de l’ouverture de la porte d’enceinte ou de l’ouverture du panneau d’accès. Cet interrupteur doit être facilement accessible lors de l’installation du climatiseur dans l’enceinte. L’interrupteur de courant ne doit pas cacher la plaque signalétique ni se situer sur le panneau d’accès ou la porte d’enceinte. Un interrupteur acheté localement et correctement calibré est un moyen souvent utilisé pour couper le courant.

1. Retirez le couvercle de la boîte de

Retirez le filtre de l'appareil. Enlevez le couvercle de la boîte de jonction en retirant les trois vis.

2. Attachez le conduit de câbles

Utilisez la débouchure ronde dans le haut de la boîte de jonction pour installer le conduit de câbles provenant du circuit de dérivation. Installez et attachez le conduit à travers la bride et acheminez les fils conducteurs dans la boîte de jonction. Laissez un segment de fils de 8 po libre à l’extrémité du conduit.Trousse d’alimentation électrique à connexion directe8 po de ls libres INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-5000640 Rev. 1 51

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Installation du Zoneline

9. Effectuez les connexions électriques à l’appareil (suite)

3. Effectuez les connexions des fils conducteurs à l’intérieur de la boîte de jonction

1. Effectuez toutes les connexions des câbles

en utilisant les connecteurs et les techniques appropriés, homologués UL.

2. Sélectionnez la situation de votre câblage et suivez

les instructions qui s’y rapportent :

  • 220-240 VCA monophasé Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit monophasé pour des applications à 230 volts : Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la trousse d’alimentation électrique Zoneline aux fils conducteurs L1 et L2 du circuit de dérivation. (Le fil conducteur blanc de la trousse d’alimentation électrique doit être identifié par l’installateur à l’aide de ruban électrique d’une couleur autre que vert ou blanc.) Connectez le fil conducteur vert de la trousse d’alimentation électrique à l’alimentation électrique et à la terre du circuit de dérivation.
  • 208 VCA triphasé Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit triphasé pour des applications à 208 volts : Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la trousse d’alimentation électrique Zoneline aux fils conducteurs L1 et L2 du circuit de dérivation. (Le fil conducteur blanc de la trousse d’alimentation électrique doit être identifié par l’installateur à l’aide de ruban électrique d’une couleur autre que vert ou blanc.) Connectez le fil conducteur vert de la trousse d’alimentation électrique à l’alimentation électrique et à la terre du circuit de dérivation.
  • 265 VCA triphasé Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit triphasé pour des applications à 265 volts : Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la trousse d’alimentation électrique Zoneline au fil Neutre et au conducteur L1 du circuit de dérivation. (Le fil conducteur blanc de la trousse d’alimentation électrique doit être connecté au neutre.) Connectez le fil conducteur vert de la trousse d’alimentation électrique à l’alimentation électrique et à la terre du circuit de dérivation.

3. Assurez-vous que tous les fils conducteurs se

trouvent à l’intérieur de la boîte de jonction et qu’ils ne sont pas coincés entre la boîte et l’appareil. Le fil de terre isolé vert du Zoneline DOIT être connecté au fil de terre du circuit de dérivation.

4. Pour les trousses d'alimentation électrique 20A

et 30A, branchez le cavalier Personality pour la sélection des éléments chauffants.

5. Branchez le connecteur à 4 broches dans la prise à

4 voies dans la boîte de jonction.

6. Replacez le couvercle de la boîte de jonction et

réinstallez les trois vis retirées plus tôt. AVIS: La disposition des fils doit correspondre à l’illustration à droite. Les fils d’alimentation du bâtiment et les fils du cordon d’alimentation doivent tous être orientés verticalement et attachés avec une attache mono-usage. Attacher les fils avec une attache mono-usage.52 49-5000640 Rev. 1 Installation du Zoneline

11. Liste de vérification finale de

l’installation □ Assurez-vous que toutes les instructions d'installation concernant les dégagements autour de l’appareil ont été suivies.□ Inspectez tous les composants et les accessoires et assurez-vous qu’ils ont été installés correctement sans être endommagés pendant l’installation.□ Le solin du plénum mural est installé, le plénum est de niveau et calfeutré.□ L’appareil est de niveau. Aucune inclinaison n’est permise.□ Assurez-vous que le filtre à air, le serpentin intérieur et le serpentin extérieur sont libres de toute obstruction.□ Assurez-vous qu’un seul filtre à air est installé dans le système.□ Assurez-vous que toutes les parties du circuit de vidange du condensat sont bien raccordées, qu’elles évacuent le condensat correctement et que l’approbation de l’utilisateur final a été reçue.□ Les conduits d’air sont raccordés et la terminaison bien fixée à la sortie d’air.□ Tous les panneaux d’accès sont bien fixés (p.ex. le couvercle de la carte principale et le couvercle de la boîte de jonction).□ Le thermostat mural est câblé correctement.□ L’appareil est câblé correctement.□ Assurez-vous que les caractéristiques électriques du/des disjoncteur(s) ou du/des fusible(s) ainsi que le calibre des câbles d’alimentation du circuit d’alimentation ont été déterminés correctement□ Assurez-vous que l’alimentation électrique est acheminée à l’appareil par un seul circuit doté d’une tension secteur et d’une mise à la terre adéquates.□ Assurez-vous que l’ensemble de l’installation est conforme à tous les codes nationaux et locaux en vigueur.

12. Application de l'Électricité

1. Une fois que tous les éléments de la liste de vérification finale ont été vérifiés et validés, mettez l’appareil sous tension (ON) au panneau de service principal.2. Mettez le thermostat sous tension (ON) et vérifiez que l’appareil fonctionne tel que prévu.

13. Configurez les commandes

auxiliaires, si nécessaire Voyez la section Réglage des commandes auxiliaires pour des instructions sur la programmation des commandes.Avant de programmer les commandes, révisez la liste de vérification finale de l’installation avant de mettre l’appareil sous tension. MAINTENANCE ET RÉPARATION WARNING Risque de choc électrique pouvant causer une blessure ou la mort.Avant de procéder à une réparation ou un entretien, coupez le courant (OFF) au panneau de service et verrouillez la zone afin de prévenir le rétablissement accidentel du courant. Si la zone ne peut pas être verrouillée, attachez solidement un avertissement bien visible, comme une étiquette, sur le panneau de service.REMARQUE : Nous recommandons vivement que les réparations soient effectuées par une personne qualifiée en la matière.Pour retirer l’appareil de l’enceinte.1. Mettez le thermostat hors tension (OFF).2. Mettez l’appareil hors tension (OFF) à l’interrupteur de courant.3. Débranchez le connecteur à 4 broches de l’appareil.4. Retirez le support de connecteur de câble attaché à la trousse de raccordement direct de l’appareil.5. Déconnectez le câblage du thermostat mural de l’unité.

10. Installation du filtre

Remarque : Utilisez un seul filtre dans l’installation• Pour les installations qui utilisent un filtre monté sur l’appareil, glissez celui-ci vers le bas entre les supports de filtre fournis sur le devant de l’appareil, en vous assurant que toutes les flèches directionnelles de circulation d’air sur le filtre sont orientées vers l’appareil.• Pour les installations qui utilisent un filtre à l’intérieur de la grille de retour d’air RAVRG4* ou RAVRG2*, n’installez pas un filtre monté sur l’appareil. Reportez-vous aux instructions incluses avec la trousse de grille de retour d’air RAVRG4* ou RAVRG2* pour une installation adéquate. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-5000640 Rev. 1 53 COMMANDES AUXILIAIRES Réglage des commandes auxiliaires Commandes auxiliaires – Bouton Aux Set La carte de commande de l’appareil est préconfigurée à l’usine à partir d’une évaluation des préférences d’utilisation de la « plupart » des consommateurs. Les préréglages (modes ou fonctions) peuvent être modifiées pour s’adapter aux conditions d’installation ou aux préférences personnelles relatives au fonctionnement de l’appareil. Si le propriétaire modifie les commandes auxiliaires, il est responsable de s’assurer que celles-ci sont réglées selon la fonction désirée. Il est possible de régler 12 modes (fonctions) différents à l’aide du bouton AUX SET. Modes de commande auxiliaires Mode 1 – Ventilateur intelligent - Froid / Ventilateur intelligent - Chaleur Mode 2 – Affichage de la température Mode 3 – Sentinelles de gel/sentinelles de chaleur) Mode 4 – Ventilateur constamment en marche (ON) Mode 5 – Limite de température de refroidissement / chauffage Mode 6 – Thermostat Mode 7 – Mode de surpuissance du ventilateur Mode 8 – Chauffage électrique seulement Mode 9 – Surpuissance chauffage Mode 0 – Vitesse de ventilateur du module d'air frais Mode E – Détection d'occupation du module d'air frais Mode d – Déshumidification Pour modifier les paramètres de fonctionnement ou de réglage, la carte de commande doit être dans le mode AUX. Avec l’appareil sous tension, pressez le bouton AUX SET jusqu’à voir apparaître « AU » sur l’écran. L’affichage ressemble à ceci lorsque vous entrez dans le mode AUX : En mode AUX, pressez le bouton MODE pour défiler parmi les huit modes différents. Continuez de presser le bouton MODE jusqu’à ce que le chiffre correspondant au mode à modifier devienne le premier caractère de l’affichage. Une fois le bon chiffre affiché, utilisez les boutons +/- pour changer le deuxième caractère de l’affichage de ce mode à « П » pour On OU «

» pour Off selon la fonction désirée. Une fois la sélection du mode terminée, pressez le bouton MODE pour continuer à régler d’autres fonctions auxiliaires OU pressez le bouton AUX SET pour valider la sélection et quitter le mode AUX SET. Mode Aux Set

Mode de réglage auxiliaire Mode 1 Ventilateur intelligent - Froid/Chaleur Pressez MODE jusqu'à ce que « 1 » devienne le premier caractère de l'affichage pour la première fois du mode Vent. Intell. - Froid. Pressez MODE de nouveau pour accéder au réglage du mode Vent. Intell. - Chauffage. Appuyez sur la touche « - » pour allumer-éteindre en alternance le ventilateur intérieur dans le mode Chaleur ou Froid sélectionné « ». Appuyez sur la touche « + » pour faire fonctionner ventilateur intérieur en continu dans le mode Chaleur ou Froid sélectionné « ». Appuyez sur AUX SET pour confirmer votre sélection et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour poursuivre le réglage d'autres fonctions. Le réglage par défaut pour le Mode 1 est le suivant: Froid: Continu (Marche) Chaleur: Cyclique (Arrêt) *REMARQUE: En mode Froid cyclique, le ventilateur intérieur s'activera à l'occasion pour verifier la temperature de l'air ambient. En mode Chaleur cyclique, le ventilateur continue de fontionner pendant plusiers secondes après l'arrêt de la fonction Chaleur afin d'augmenter l'efficacité de l'appareil.54 49-5000640 Rev. 1 Réglage des commandes auxiliaires Mode 2 Fahrenheit / Celsius Cette fonction permet de basculer les unités de temperature entre Fahrenheit et Celsius sur l'affichage.Appuyez sur MODE jusqu'à ce que « 2 » soit le premier chiffre de l'affichage pour le mode Fahrenheit/Celsius.Appuyez sure la touche « - » pour sélectionner Celsius ou sur « + » pour Fahrenheit. Le deuxième caractère indiquera « F » pour Fahrenheit ou un « C » pour Celsius selon la selection.Le réglage par défaut du Mode 2 est Fahrenheit. ° F ° C Mode 3 Freeze Sentinel / Heat Sentinel (sentinelle de gel / sentinelle de chaleur) Lorsque l’appareil est sous tension (ON) et que le mode Freeze Sentinel est activé, le climatiseur génère de la chaleur sans interface utilisateur. Cela prévient de possibles dommages à la plomberie car le système met les éléments chauffants et le ventilateur intérieur à ON à 41 ºF, puis à OFF une fois que la température de l’enceinte atteint 46 ºF. Lorsque le mode Heat Sentinel est activé, l’appareil génère un refroidissement sans interface utilisateur. Cela prévient la chaleur excessive dans la pièce car le système met le climatiseur (froid) à ON à 85 ºF, puis à OFF une fois que la température ambiante atteint 80 ºF. Pressez MODE jusqu’à ce que « 3 » devienne le premier caractère de l’affichage du mode Freeze Sentinel. Pressez la touche « - » pour OFF « » ou la touche « + » pour ON « П ». Ce symbole deviendra le deuxième caractère de l’affichage. Pressez MODE de nouveau pour accéder au réglage du mode Heat Sentinel. Pressez la touche « - » pour OFF «

» ou la touche « + » pour ON « Π ». Pressez AUX SET pour valider votre sélection et quitter le mode AUX SET, ou pressez MODE pour régler d'autres fonctions. Dans le réglage par défaut du Mode 3, Heat Sentinel est Off et Freeze Sentinel est On. REMARQUE : Ces fonctions sont actives dès que l’appareil est branché, même si le climatiseur est tourné à OFF. Freeze Sentinel OFF Freeze Sentinel ON Heat Sentinel OFF Heat Sentinel ON Mode 4 Constant ON Fan (ventilateur constamment en marche/ON) Pressez MODE jusqu’à ce que « 4 » devienne le premier caractère de l’affichage pour que le ventilateur fonctionne constamment à haute vitesse, même si le climatiseur est tourné à OFF. Pressez la touche « - » pour OFF « П » ou la touche « + » pour ON « П ». Ce symbole deviendra le deuxième caractère de l’affichage. Pressez AUX SET pour valider votre sélection et quitter le mode AUX SET, ou pressez MODE pour régler d'autres fonctions.Le réglage par défaut du Mode 4 est OFF. Constant Fan OFF Constant Fan ON COMMANDES AUXILIAIRES49-5000640 Rev. 1 55 COMMANDES AUXILIAIRES Mode 5 Limitation de la température La limitation de la température es tune function qui réduit les coûts énergétiques en limitant la température la plus basse qu'on peut atteindre par refroidissement et la plus haute par réchauffement. Ce mode est applicable lors de l'utilisation d'un thermostat à deux voies (reportez-vous au Mode 6). Appuyez sur MODE jusqu'à ce que « 5 » soit le premier chiffre de l'affichage pour le mode Limitation de température - Froid. Pour changer le mode Heat, appuyez sur MODE de nouveau. Pour régler les limites de température, appuyez sur la touche « - » ou « + ». Le deuxième caractère de l'affichage sera entre 0 et 7 selon la limite souhaitée. Le tableau indique les limites possible. Appuyez sur AUX pour verrouiller la selection et quitter le mode AUX, ou appuyez sur MODE pour continuer le réglage d'autres fonctions. Limites de température - Froid Limites de température - Chauffage 0 = 60ºF to 85ºF 0 = 60ºF to 65ºF 1 = 64ºF to 85ºF 1 = 60ºF to 70ºF 2 = 66ºF to 85ºF 2 = 60ºF to 72ºF 3 = 68ºF to 85ºF 3 = 60ºF to 74ºF 4 = 70ºF to 85ºF 4 = 60ºF to 76ºF 5 = 72ºF to 85ºF 5 = 60ºF to 78ºF 6 = 74ºF to 85ºF 6 = 60ºF to 80ºF 7 = 76ºF to 85ºF 7 = 60ºF to 85ºF Réglage des commandes auxiliaires Le réglage par défaut du Mode 5 est le suivant: Froid: 2 (66ºF à 85ºF) Chauffage: 5 (60ºF à 78ºF) Limite de température Froid 2 Limite de température Chauffage 5 Mode 6 Thermostat Mural Le réglage de ce mode à ON permet à l'appareil de fonctionner avec un thermostat mural distant de classe

2. Appuyez sur MODE jusqu'à ce que « 6 » soit le

premier chiffre de l'affichage pour le mode Classe 2. Le réglage par défaut du Mode 6 est ON. Appuyez sur la touche « + » pour mettre l'option à ON « » dans le cas des thermostats « climatisation/ chauffage standard ». Appuyez sur la touche « - » dans le cas de thermostat à deux voies « ». Appuyez sur AUX pour verrouiller la selection et quitter le mode AUX, ou appuyez sur MODE pour continuer le réglage d'autres fonctions. Thermostat mural standard Thermostat à deux voies56 49-5000640 Rev. 1Mode 7 Fan Boost Mode (Mode surpuissance du ventilateur)Ce réglage est utilisé lorsque l’appareil est installé dans un système de conduits plus restrictif où un débit d’air supplémentaire est requis. Voyez le tableau des débits d’air à la page 14. Ce réglage augmente la ventilateur pour assurer une circulation d’air adéquate.Pressez MODE jusqu’à ce que « 7 » devienne le premier caractère de l’affichage. Pressez la touche « - » pour OFF

» ou la touche « + » pour ON « П ». Ce symbole deviendra le deuxième caractère de l’affichage. Pressez AUX SET pour valider votre sélection et quitter le mode AUX SET. Le réglage par défaut du Mode 7 est OFF. Réglage des commandes auxiliaires Mode 0 Vitesse de ventilateur du module d'air fraisAppuyez sur MODE jusqu'à ce que « 0 » soit le premier chiffre de l'affichage pour le mode air frais. Pour changer les vitesses du ventilateur de l'air frais, appuyez sur la touche « - » ou « + ».Le réglage par défaut du Mode 0 est 02.Réglage pas de ltre (CFM) RAA13V (CFM)00 0 001 30 2502 40 3003 50 4004 60 5005 70 6006 * 70*Non recommandéBas et moyennes vitessesMoyennes et grandes vitessesModule d'air frais désactivé (porte est fermée)Réglage 6 de module d'air frais Fan Boost Mode OFF Fan Boost Mode ON COMMANDES AUXILIAIRES Désactivé Activé Mode 8 All-Electric Heat (chauffage tout électrique - AZ95H seulement)Cette option de chauffage tout électrique est disponible seulement sur le modèle AZ95H. Lorsque cette option est à ON « П », le fonctionnement de la thermopompe est verrouillé et l’appareil ne peut alors produire que du chauffage par résistance électrique.Pour régler l’option All-Electric Heat, pressez MODE jusqu’à ce que « 8 » devienne le premier caractère de l’affichage. Pressez la touche « - » pour OFF « » ou la touche « + » pour ON « П ». Ce symbole deviendra le deuxième caractère de l’affichage.Le réglage par défaut du Mode 8 est OFF. All- Electric Heat OFF All- Electric Heat ON Désactivé Activé Mode 9 Heat Boost (surpuissance chauffage - AZ95H seulement) Lorsque Heat Boost est à ON, une chaleur électrique supplémentaire s’ajoute à celle générée par la thermopompe afin de maintenir une température ambiante constante confortable.Pour régler le mode Heat Boost, pressez MODE jusqu’à ce que « 9 » devienne le premier caractère de l’affichage. Pressez la touche « - » pour OFF « » ou la touche « + » pour ON « П ». Ce symbole deviendra le deuxième caractère de l’affichage. Pressez AUX SET pour valider votre sélection et quitter le mode AUX SET.Le réglage par défaut du Mode 9 est OFF. Heat Boost OFF Heat Boost ON Désactivé Activé49-5000640 Rev. 1 57 COMMANDES AUXILIAIRES Réglage des commandes auxiliaires Mode E Détection d'occupation du module d'air frais Pour modifier la vitesse de l'air frais en fonction de l'occupation de la chambre, appuyez sur MODE jusqu'à ce que « E » soit le premier caractère d'affichage. Appuyez sur la touche « - » ou « + » pour régler la detection d'occupation à OFF « » ou ON « ». Le réglage par défaut du Mode E est OFF «

Désactivé Activé Mode d Déshumidification Ce réglage adjuste la méthode utilisée par l'unité pour déshumidifier une chambre lorsque la température satisfaite. Remarque: la consommation d'énergie peut augmenter lors de l'utilisation des réglages "standard" ou "maximum". Déshumidification maximale Réglage Déshumidification supplémentaire après température satisfaite 0 Aucun effet 1 Bas (objectif 50% RH) 2 Standard (objectif 50% RH, plus agressif dessus 70% RH) 3 Maximum (objectif 50% RH, plus agressif dessus 60% RH) Pas de déshumidification supplémentaire Mode P Engineering Revision (révision technique) Ce réglage est utilisé pour configurer l’appareil lors du remplacement d’une carte de circuit. L’appareil entre dans ce mode lors de sa première mise sous tension suivant le remplacement d’une carte. L’interface utilisateur affichera P1. Pressez la touche « + » jusqu’à ce que le chiffre corresponde à la révision technique tel qu’illustré. La révision technique correspond au dernier chiffre du numéro de modèle. Pressez Aux pour valider et quitter. La révision technique peut être modifiée après le premier cycle de mise sous tension à l’aide de la fonction AUX SET. Pressez MODE jusqu’à ce que « P »devienne le premier caractère et suivez les étapes décrites ci-dessus. Exemple d’affichage

Révision technique Valeurs par défaut: Module d'air frais désactivé: d0 Module d'air frais activé: min. d2 CONFIGURATION DE L'UNITÉ / DU COMPRESSEUR POUR LES TESTS IEER Comp RPM Thermostat A 100% 3800 W+B+GL+GH B 75% 2600 Y+GL+GH C 50% 1600 GH D 25% 1600 GH Équation complète pour définir la vitesse de rotation du compresseur : Comp RPM = (W * 1600) + (Y * 800) + (B * 400) + (GL * 200) + (GH * 100) + 1500 Exemple (W + B + GH): Comp RPM = (1600 + 400 + 100 + 1500) = 3600 Instructions d'utilisation IEER - Coupez l'électricité de l'appareil. - Attendez au moins 3 minutes. - Appliquer l'électricité à l'unité. - Appuyez simultanément sur "MODE" et "+". - Appuyez sur "MODE" jusqu'à ce que "E3" s'affiche à l'écran. - Appliquez les signaux du thermostat comme indiqué dans le tableau en connectant les fils appropriés au fil rouge (24 V c.a.) via un capuchon de connexion. - Appuyez sur "+" pour entrer dans le mode de test du compresseur (celui-ci sortira automatiquement après 20 heures).

Y2 GL B WR GH Y C Bleu clair Bleu Brun Blac Rouge Jaune Vert Noir Connecteur du thermostat58 49-5000640 Rev. 1 Ces phénomènes sont normaux Bruits de fonctionnement normauxIl est possible que vous entendiez un tintement causé par les gouttes recueillies et projetées contre le condensateur par temps pluvieux ou d’humidité élevée. Cette conception améliore la déshumidification et l’efficacité de l’appareil.Pendant le cycle de dégivrage, les ventilateurs intérieur et extérieur s’arrêtent et le compresseur fonctionne en mode de refroidissement afin d’éliminer le givre sur les serpentins extérieurs. Après le dégivrage, l’appareil redémarre en mode chauffage pour réchauffer rapidement la pièce au niveau de confort désiréPour protéger le compresseur et prévenir les cycles courts, l’appareil est conçu pour fonctionner pendant un minimum de 3 minutes après le démarrage du compresseur à n’importe quel réglage du thermostat.Vous remarquerez peut-être un délai de quelques minutes au démarrage si vous tentez de redémarrez le Zoneline trop tôt après l’avoir éteint, ou si vous réglez le thermostat immédiatement après l’arrêt du compresseur. Ce délai de 3 minutes est attribuable à un dispositif de protection intégré du compresseur.Le ventilateur intérieur fonctionne continuellement lorsque l’appareil est en mode de refroidissement, sauf si la commande auxiliaire Smart Fan (Ventilateur intelligent) est réglée pour fonctionner en cycles. Dans ce dernier cas, le ventilateur s’allumera et s’arrêtera en parallèle avec le compresseur et un bruissement pourra se faire entendre.À certains moments, le ventilateur fonctionnera même si l’appareil n’est pas en mode chauffage ou refroidissement. Si le ventilateur intérieur est réglé en continu, il fonctionnera peu importe qu’il n’y ait ni chauffage ni refroidissement. À d’autres moments, le ventilateur fonctionnera plus longtemps que le cycle chauffage-refroidissement ou il démarrera à l’occasion. Cela est normal et vise à améliorer le confort et l’équilibre ambiant.Si l’appareil est doté d’une ventilation en air d’appoint, les ventilateurs fonctionneront continuellement.L’appareil avec appoint numérique d’air effectue une vérification du système au démarrage, lors des cycles marche-arrêt et une fois à tous les 7 jours si l’appareil est en mode d’occupation. La vérification du système dure environ 45 secondes. Pendant ce temps, les ventilateurs accélèrent, ralentissent, puis atteignent le point de réglage.Par temps pluvieux ou d’humidité élevée, de l’eau est recueillie dans le plateau de l’appareil. Celui-ci peut déborder et de l’eau peut s’écouler du côté extérieur de l’appareil.Le déclic des relais peut se faire entendre lorsque les commandes fonctionnent de façon cyclique ou lorsque vous les réglez pour modifier la température ambiante. “CLIC” Délai de 3 minutes SILENCE PROTECTION DU COMPRESSEUR GOUTTESBRUISSEMENT CONSEILS DE DÉPANNAGE49-5000640 Rev. 1 59

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Conseils de dépannage… avant d’appeler le service Économisez temps et argent! Examinez d’abord les tableaux suivants, un appel de service sera peut-être inutile. Problème Causes possibles Correctifs Le Zoneline de démarre pas. La trousse de raccordement direct n’est pas attachée solidement Retirez le couvercle de la boîte de jonction et assurez- vous que le connecteur noir à l’extrémité du cordon d’alimentation est inséré solidement. Le fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Vérifiez le panneau de distribution électrique de la résidence et remplacez le fusible grillé ou réenclenchez le disjoncteur. L’appareil attend la réinitialisation du limiteur de surcharge du compresseur. Cela est normal. Le Zoneline démarrera de nouveau après sa réinitialisation. Panne de courant. Un délai de protection (jusqu’à 3 minutes) prévient le déclenchement du limiteur de surcharge du compresseur. C’est pourquoi il est possible que le chauffage ou la climatisation ne reprenne pas pendant 3 minutes après le rétablissement du courant. La climatisation ou le chauffage du Zoneline est insuffisant. La circulation d’air intérieur est restreinte. Assurez-vous que l’avant du Zoneline n’est pas bloqué par des rideaux, des stores ou des meubles. La circulation d’air extérieur est restreinte ou recirculée Assurez-vous que la grille arrière n’est pas bloquée. Cela pourrait provoquer l’interruption du fonctionnement de l’appareil par la protection de surcharge du compresseur. La grille extérieure doit présenter une superficie libre d’au moins de 65 %. Les grilles d’un autre marque que GE peuvent être trop restrictives pour assurer un rendement approprié. Consultez votre vendeur si vous avez besoin d’aide. Le réglage de la température peut être incorrect. Réglez la température à une valeur plus basse ou plus haute. REMARQUE : Il se peut que le limiteur de température restreigne la plage des valeurs. Le filtre à air est sale. Remplacez le filtre au moins tous les 30 jours. Reportez-vous à la section Instructions d’utilisation. La température dans la pièce était peut-être basse ou élevée. Lorsque le Zoneline est mis en marche pour la première fois, il faut attendre un certain temps pour refroidir ou réchauffer la pièce. Une odeur de brûlé est perçue au début du fonctionnement en mode chauffage. De la poussière se trouve à la surface des éléments chauffants. La poussière peut produire une odeur de « brûlé » au début du fonctionnement en mode chauffage. Cette odeur devrait disparaître rapidement. L’air n’est pas toujours chaud ou froid pendant le fonctionnement. La thermopompe ne produit pas d’air chaud. Ce phénomène est normal. La thermopompe produit de l’air tiède qui n’est pas aussi chaud que celui fourni par le chauffage électrique, plus coûteux à l’utilisation. Le ventilateur du Zoneline fonctionne continuellement, même lorsque l’appareil est en arrêt Le ventilateur souffle de l’air à température ambiante même lorsque le compresseur ou les éléments chauffants sont en arrêt. Le mouvement continu de l’air procure un meilleur contrôle de la température globale dans le mode refroidissement. Si vous souhaitez que l’air circule seulement lorsque le Zoneline chauffe ou refroidit activement la pièce, réglez le thermostat mural à l’option « auto ». -OU- Le mode 4 auxiliaire est réglé à « on », ce qui maintiendra le ventilateur intérieur en marche. Pour désactiver cette fonction, réglez le mode 4 auxiliaire à « off »60 49-5000640 Rev. 1 Conseils de dépannage… avant d’appeler le service Économisez temps et argent! Examinez d’abord les tableaux suivants, un appel de service sera peut-être inutile. Problème Causes possibles Correctifs L’air ne semble pas assez chaud en mode chauffage La thermopompe seule fournit de l’air un peu moins chaud que désiré. Utilisez l’option Boost Heat (surpuissance chauffage - Mode 9 AUX) ou l’option All Electric Heat (chauffage tout électrique - Mode 8 AUX). Ces deux options vont générer du chauffage électrique mais seule l’option All Electric Heat (Mode 8 Aux) arrêtera le fonctionnement de la thermopompe. REMARQUE : L’utilisation de cette option augmentera la consommation d’énergie. L’appareil ne souffle pas d’air. Le réglage « fan » (ventilateur) du thermostat mural est peut-être réglé à « auto » Si vous souhaitez que l’air circule même lorsque le Zoneline ne chauffe/refroidit pas activement la pièce, réglez le thermostat mural à l’option « on » Les fonctions de chauffage électrique et de ventilation ne fonctionnent pas. Le cavalier Personality n’est pas branché solidement Retirez le couvercle de la boîte de jonction et assurez- vous que le connecteur noir à l’extrémité du cordon d’alimentation est inséré solidement L’appareil ne fonctionne pas après l’installation du thermostat mural distant. Les connexions du thermostat de l’appareil sont incorrectes. Vérifier que le câblage entre le thermostat et le connecteur du thermostat de l'unité est correct. Le transformateur s’arrête ou s’ouvre avec un court-circuit. Attendez 5 minutes pour voir si l’alimentation est restaurée. La thermopompe fonctionne avec chauffage électrique seulement durant le chauffage. La température extérieure est trop froide La thermopompe ne fonctionnera pas si la température extérieure est trop froide. La thermopompe va redémarrer une fois que la température extérieure s’est suffisamment réchauffée Le mode auxiliaire 8 n’est pas réglé correctement. Voyez la section Réglage des commandes auxiliaires de ce manuel. Vérifiez si le mode 8 auxiliaire est réglé à OFF « U » pour le fonctionnement avec thermopompe CONSEILS DE DÉPANNAGE49-5000640 Rev. 1 61

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Conseils de dépannage… avant d’appeler le service Codes d’anomalie Signification Effet sur le système lorsque l’anomalie est active 1 Anomalie de ventilateur intérieur. Le moteur du ventilateur ne fonctionne pas à la vitesse commandée après 90 secondes de marche. L’anomalie s'efface au bout de 10 minutes Aucune disponibilité du chauffage par élément, du ventilateur, de la thermopompe ou du refroidissement 2 Anomalie de ventilateur extérieur. Le moteur du ventilateur ne fonctionne pas à la vitesse commandée après 90 secondes de marche. L’anomalie s'efface au bout de 10 minutes Aucune disponibilité de la thermopompe ni du refroidissement. Chauffage par résistance et ventilateur seulement 3 Câblage du thermostat externe. Le signal appliqué n’est pas valide et a été constant durant 30 secondes Aucun contrôle externe des ventilateurs; fonctionnement du contrôle interne du chauffage et du refroidissement seulement 4 Anomalie de thermistance intérieure. Une des thermistances intérieures ne lit pas des températures valides Aucune disponibilité du refroidissement ou du chauffage. Chauffage par élément chauffant et ventilateur seulement 5 Anomalie de thermistance extérieure. Une des thermistances extérieures ne lit pas des températures valides Aucune disponibilité du refroidissement ou du chauffage. Chauffage par élément chauffant et ventilateur seulement 6 Anomalie de compresseur. Aucun changement de température n’a été détecté après 1 minute de fonctionnement Aucun effet 7 Anomalie de robinet inverseur. Le changement de température ne survient pas comme prévu après 1 minute de fonctionnement. Aucune disponibilité du refroidissement ou du chauffage. Chauffage par élément chauffant et ventilateur seulement 8 Anomalie de logiciel. Débordement de piles Aucun effet 9 Anomalie de gel du serpentin intérieur. La température du serpentin intérieur a chuté au-dessous du seuil de congélation (34 ºF) Le compresseur est mis en arrêt jusqu’au rétablissement de la température du serpentin 10 Anomalie de surcharge de la thermopompe. La température du serpentin intérieur est au-dessus du seuil de surcharge (131 °F) Le compresseur est mis en arrêt jusqu’au rétablissement de la température du serpentin 11 Anomalie de surchauffe. L’air entrant est trop chaud pour faire fonctionner les éléments chauffants La thermopompe et le chauffage par élément sont mis en arrêt et pourront redémarrer lorsque la température ambiante intérieure aura refroidit suffisamment 12 Carte IU déconnectée ou défectueuse Aucun effet 13 Anomalie de circulation d’air aux éléments chauffants. Le débit d'air intérieur est anormalement faible. L'anomalie s'efface au bout de 10 minutes. Aucune disponibilité du chauffage par résistance 16 S/O S/O

Défaillance de thermistance de la sortie. L’anomalie s’efface lorsque la thermistance lit une valeur autre qu’un court-circuit ou un circuit ouvert Aucune disponibilité du chauffage par résistance

Surchauffe de la température de la sortie. L’air qui s’échappe à l’extérieur est trop chaud. L’anomalie s’efface lorsque la température de l’air chute au-dessous du seuil Aucune disponibilité du chauffage par résistance 19 Surchauffe de la température de la sortie. L’air qui s’échappe à l’extérieur est trop chaud Vérifier le fonctionnement du ventilateur intérieur et vérifier si l'unité/les conduits sont bloqués. Aucune disponibilité du chauffage par résistance 23 Anomalie de module d'air frais. Le ventilateur ne fonctionne pas normalement. Aucun effet 24 Anomalie de la porte de module d'air frais. Défaillance de validation de la porte. Aucun effet 25 Anomalie de dégivrage anormal. L'anomalie s'efface au bout de 4.5 jours. Verrouille la thermopompe, verrouille le dégivrage

Anomalie de verrouillage du climatiseur. S’affiche lorsque la température ambiante extérieure chute au-dessous de 35 ºF. L’anomalie s’effacera lorsque la température ambiante extérieure s’élèvera au-dessus de 40 °F Verrouille le processus de refroidissement du compresseur 27 Défaillance du capteur de température de vapeur du serpentin intérieur. Mesures invalides. L'anomalie s'efface lorsque les mesures sont valides. Empêche le contrôle EEV PI pendant le fonctionnement de refroidissement 28 Défaillance du capteur de température de vapeur/liquide du serpentin extérieur. Mesures invalides. L'anomalie s'efface lorsque les mesures sont valides. Empêche le contrôle EEV PI lors du fonctionnement en pompe à chaleur. Modifie la cible de fin de dégivrage. 29 Défaillance du capteur de humidité. Mesures invalides. L'anomalie s'efface lorsque les mesures sont valides Empêche l'opération de déshumidification. 30 Anomalie de surchauffe EEV. EEV incapable de ramener la surchauffe aux valeurs normales. Empêche le fonctionnement du compresseur pendant 3 minutes, réinitialise les EEVs, puis permet au compresseur de redémarrer 99 Défaut compresseur à vitesse variable. Le circuit empêche le fonctionnement normal. Empêche le fonctionnement du compresseur pendant 3 minutes, puis permet au compresseur de redémarrer CODES D’ANOMALIE - maintenez une pression sur MODE, puis pressez AUX Cela affiche tous les codes d’anomalie actuels et les fait défiler. S’il n’y a pas d’anomalies actuelles, l’affichage indiquera « -- ». Pressez AUX pour effacer les anomalies. Toute autre touche sauvegarde les anomalies et quitte la fenêtre.62 49-5000640 Rev. 1

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR

Please place in evelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNER REGISTRATION PO BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1 Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : cut here Enregistrement du produit Remplissez et postez votre fiche d’enregistrement de produit dès aujourd’hui. Vous aurez l’esprit en paix en sachant que nous pourrons communiquer avec vous en cas de modification aux consignes de sécurité. Une fois la fiche d’enregistrement ci-dessous mise à la poste, conservez le présent document en lieu sûr. Il contient des renseignements dont vous aurez besoin dans l’éventualité d’un appel de service. Notre numéro de service est le 844-GE4-PTAC (ou 844-434-7822 ). Lisez le manuel d’utilisation attentivement. Cela vous permettra de faire fonctionner votre nouvel électroménager correctement. Suivez ces trois étapes afin de protéger l’investissement que représente votre nouvel électroménager : Pour le Canada, voyez la page 30. 1 2 349-5000640 Rev. 1 63 GARANTIE Garantie limitée du Zoneline vertical de GE Appliances ■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil. ■ Une installation, une livraison ou un entretien inadéquats. Pour tout problème d’installation, ou si le climatisateur n’assure pas une climatisation adéquate, communiquez avec votre détaillant ou votre installateur. Vous avez la responsabilité de fournir les installations appropriées pour les raccordements électriques. ■ Dans les établissements commerciaux, la main-d’œuvre nécessaire pour amener l’appareil à un endroit où il pourra être accessible aux fins de réparation par un technicien. ■ Les défectuosités ou les dommages attribuables à la corrosion causée par une installation dans un milieu contenant des produits chimiques corrosifs. ■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des disjoncteurs. ■ Une défectuosité attribuable à une modification du produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien inadéquat ou négligent. ■ Les défectuosités ou les dommages attribuables à la corrosion en raison d’une installation dans un environnement côtier, sauf dans le cas des modèles ayant subi un traitement anticorrosion appliqué à l’usine tel qu’indiqué par le numéro de modèle. ■ Les dommages au produit attribuables à une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure. ■ Tout dommage direct ou indirect à la propriété causé par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur. ■ Les dommages survenus après la livraison. ■ Le produit en cas d’impossibilité d’y avoir accès pour procéder à la réparation demandée. Ce qui n’est pas couvert : Cette garantie est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une utilisation aux États-Unis et au Canada. Si le produit est installé dans une région non desservie par un réparateur autorisé GE Appliances, vous pourriez être tenu d’assumer des frais de déplacement ou d’apporter le produit à un centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la garantie ne couvre pas les frais d’expédition et les appels de service à votre domicile. Dans certains États ou provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre région, communiquez avec des relations avec les consommateurs de votre région ou encore le Procureur général de votre État. Garant: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres de service ou par nos réparateurs autorisés Customer Care®. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne sur GEAppliances.com ou en composant le 844-GE4-PTAC (ou 844-434-7822). Pour le service au Canada, contactez le distributeur qui vous a vendu le produit. Lorsque vous appelez, veuillez avoir les numéros de série et de modèle à portée de la main. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et de convenance, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Pendant : GE Appliances remplacera : Un an à compter de la date d’achat d’origine Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, GE Appliances couvrira gratuitement les frais de main- d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse. Cinq ans à compter de la date d’achat d’origine Toute pièce du système frigorifique scellé (le compresseur, le condensateur, l’évaporateur et toute la tubulure de raccordement y compris le système d’air d’appoint) qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée de cinq ans, GE Appliances couvrira gratuitement les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse. La deuxième à la cinquième année à compter de la date d’achat d’origine Durant la période s’étendant de la deuxième à la cinquième année à partir de la date d’achat initial, GE Appliances remplacera certaines pièces défectueuses en raison d’un vice de matière ou de main- d'œuvre. Les pièces sous garantie sont les moteurs de ventilateur, les interrupteurs, les thermostats, les éléments chauffants, les dispositifs de protection des éléments chauffants, la surcharge du compresseur, les solénoïdes, les cartes de circuit, les commandes auxiliaires, les thermistances, les commandes de dégivrage, la pompe ICR, les condensateurs, les varistances et le roulement du ventilateur intérieur. Au cours de cette période de garantie limitée supplémentaire de quatre ans, vous devrez assumer les frais de main-d'œuvre ou de réparation à domicile. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.64 49-5000640 Rev. 1 Inscription du propriétaire d’électroménager Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : GEAppliances.ca Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. Aux États-Unis : GEAppliances.com/register Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. Aux États-Unis : GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 844.GE4.PTAC (844.434.7822) durant les heures normales de bureau. Pour le service au Canada, contactez votre distributeur. Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le

Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 GEAppliances.ca/en/contact-us SOUTIEN AU CONSOMMATEURGE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.

■ Avant son utilisation, ce climatiseur Zoneline doit être installé correctement en conformité avec les instructions d'installation. Les invités ne doivent pas avoir accès aux unités du climatiseur Zoneline Vertical. Consultez les instructions d'installation au dos de ce manuel. REMARQUE : GEA recommande vivement que toute réparation soit effectuée par une personne qualifiée en la matière. ■ Tous les climatiseurs contiennent un frigorigène qu’il faut retirer avant de disposer du produit en vertu de la loi fédérale. Si vous vous débarrassez d’un produit qui contient un frigorigène, informez-vous auprès de l’organisme responsable d’en disposer. ■ Ces systèmes de climatisation R410A exigent que les entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce type de frigorigène. N'utilisez PAS un équipement certifié uniquement pour le frigorigène R22. ■ Cet appareil est certifié pour une installation pouvant s’élever jusqu’à 13 000 pieds (3 962 m) au-dessus du niveau de la mer. ■ Cet appareil ne doit pas être installé dans une salle de lavage. ■ Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille étroitement ou les familiarise avec l’utilisation de l’appareil.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : AZ9VH12EBM

Catégorie : Climatisation