AER05LN - Climatisation GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AER05LN GE au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GE AER05LN - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur mobile
Capacité de refroidissement 5 000 BTU
Énergie Classe énergétique A
Niveau sonore 54 dB
Dimensions (L x P x H) 30 x 30 x 70 cm
Poids 25 kg
Fonctionnalités supplémentaires Déshumidification, télécommande
Installation Facile à installer, kit de fenêtre inclus
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Garantie 2 ans
Informations complémentaires Idéal pour les pièces jusqu'à 20 m²

FOIRE AUX QUESTIONS - AER05LN GE

Comment installer le climatiseur GE AER05LN ?
Assurez-vous de suivre le manuel d'installation fourni avec le produit. En général, vous devez fixer le climatiseur dans une fenêtre de manière sécurisée et brancher l'appareil sur une prise électrique appropriée.
Quelle est la capacité de refroidissement de ce climatiseur ?
Le GE AER05LN a une capacité de refroidissement de 5 000 BTU, ce qui est suffisant pour une pièce d'environ 15 à 20 m².
Comment nettoyer le filtre du climatiseur ?
Retirez le filtre de l'appareil et nettoyez-le avec de l'eau tiède et un détergent doux. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si le climatiseur ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température inférieure à celle de la pièce.
Quelle est la consommation électrique du GE AER05LN ?
Le climatiseur a une consommation électrique d'environ 500 watts, ce qui équivaut à environ 0,5 kWh par heure en fonctionnement.
Comment régler la température sur le climatiseur ?
Utilisez le panneau de contrôle ou la télécommande fournie pour ajuster la température selon vos préférences. Assurez-vous que l'appareil est en mode 'cool'.
Est-ce que le climatiseur GE AER05LN a une fonction de déshumidification ?
Oui, ce modèle dispose d'une fonction de déshumidification qui permet de réduire l'humidité dans l'air tout en refroidissant la pièce.
Comment puis-je réduire le bruit du climatiseur ?
Assurez-vous que l'unité est correctement installée et que rien ne bloque les ventilateurs. Vous pouvez également envisager d'utiliser des coussinets antivibrations sous l'appareil.
Quelle est la garantie du produit ?
Le climatiseur GE AER05LN est généralement accompagné d'une garantie limitée d'un an sur les pièces, mais cela peut varier selon les revendeurs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le GE AER05LN ?
Les pièces de rechange sont disponibles auprès des revendeurs agréés GE ou sur des sites de pièces détachées en ligne.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AER05LN - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AER05LN de la marque GE.

MODE D'EMPLOI AER05LN GE

, GE a déterminé que ce produit était conforme aux exigences d’efficacité énergétique d’ENERGY STAR

  • Produits homologués EnErgy Star

Au Canada, visitez-nous au : www.electromenagersge.ca Assistance à la clientèle Conseils de dépannage Instructions de montage Entretien et nettoyage Consignes d’utilisation Consignes de sécurité AEH06* AER05 AES0518 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION. AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles. n N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues décrites dans le manuel d’utilisation. n Ce climatiseur doit être correctement installé conformément aux Instructions d’Installation avant toute utilisation. n Ne débranchez jamais votre climatiseur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise. n Remplacez immédiatement tout cordon électrique usé ou endommagé. Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon d’alimentation obtenu du fabricant. Ne réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités du côté de la fiche ou du raccord. n Eteignez votre climatiseur et débranchez-le avant de le nettoyer. n GE n’offre pas de service d’entretien pour les climatiseurs. Nous vous recommandons de ne pas essayer d’effectuer l’entretien de votre climatiseur vous-même. n Pour votre sécurité, ne stockez pas et n’utilisez pas de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans les parages de cet appareil ou de tout autre appareil. n Tous les climatiseurs contiennent des fluides frigorigènes qui, conformément, à la législation fédérale doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebus un ancien appareil contenant des fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à suivre auprès de la compagnie responsable de l’élimination. n Si la prise de courant est d’un format différent de la fiche, cette prise doit être changée par un électricien qualifié. n Ces systèmes de climatisation R410A nécessitent que les entrepreneurs et techniciens adoptent des outils, du matériel et des normes de sécurité approuvés pour utilisation avec ce réfrigérant. N’utilisez pas de matériel certifié pour le réfrigérant R22 uniquement.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil. Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre. Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. Le climatiseur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement du climatiseur et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant. Consultez les Consignes d’Installations, dans la section Exigences Electriques pour les exigences de branchements électriques particuliers. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Consignes de sécurité Consignes d’utilisation Entretien et nettoyage Instructions de montage Conseils de dépannage Assistance à la clientèle19 www.electromenagersge.ca AVERTISSEMENT ! Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause des risques potentiels dans certaines conditions. Cependant, si l’utilisation d’une rallonge est nécessaire, cette dernière doit obligatoirement être homologuée UL, de calibre 14, à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager et doit être équipée d’une fiche et d’une prise femelle avec terre. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être de 15 ampères (minimum) et de 125 volts. MISE EN GARDE : N’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle à 230/208 Volts. UTILISATION DE RALLONGES—modèles à 115 Volts uniquement LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Assistance à la clientèle Conseils de dépannage Instructions de montage Entretien et nettoyage Consignes d’utilisation Consignes de sécurité20 A propos des commandes du climatiseur— modèles dotés de touches à effleurement. Commandes Touche d’alimentationMet le climatiseur en position de marche ou d’arrêt. L’écran affiche la température de la pièce lorsque l’appareil est mis en marche.AffichageAffiche la température de la pièce ou le temps restant avant la mise en marche ou l’arrêt de l’appareil. Affiche la température de réglage lors de la programmation de la température pour les modes Cool (refroidissement) ou Energy Saver (economie d’energie). Le témoin lumineux Set (programmé) s’allume lors du réglage.REMARQUE : L’écran affichera la température de la pièce à la fin des réglages. Pour rappeler la température réglée, appuyez sur les touches Temp Increase (augmentation température) ▲ ou Decrease (réduction de la température) ▼. Touches Temp Increase (Augmentation température) ▲ / Decrease (Réduction de la température) ▼Sont utilisées pour programmer la température dans les modes Cool ou Energy Saver. Le témoin lumineux Set s’allume lors du réglage. Touches Delay Timer Increase (Augmentation du délai)▲ (+) / Decrease (Diminution du délai) ▼(-) Chaque fois que vous effleurez les touches Increase ▲ / Decrease ▼ sur l’appareil ou les touches Increase + / Decrease – de la télécommande, vous programmez la durée du délai lors de l’utilisation de la minuterie Delay 1-24hr (délai de 1-24h) . Le témoin lumineux Set s’allume lors du églage.Touches de vitesse du ventilateurSont utilisées pour régler la vitesse du ventilateur de l’appareil sur Low (faible), Med (moyenne), High (elevée) ou Auto (automatique). REMARQUE : Sur la télécommande, utilisez les touches Increase + / Decrease – pour régler la vitesse du ventilateur sur Low, Med, ou High. Utilisez la touche Auto pour allumer le ventilateur en mode Auto.Touche ModeEst utilisée pour programmer le climatiseur sur les modes Cool , Energy Saver ou Fan Only (ventilateur uniquement).Touches de DélaiDelay ON (délai de mise en marche)—Lorsque le climatiseur est éteint, il peut être programmé pour démarrer automatiquement dans un délai de 1 à 24 heures à ses réglages précédents (mode, vitesse du ventilateur).Delay OFF (délai d’arrêt)—Lorsque le climatiseur est en fonctionnement, il peut être programmé pour s’arrêter automatiquement dans un délai de 1 à 24 heures.Comment le programmer :Appuyez sur la touche Delay 1-24hr (Délai de 1 à 24 heures) de l’appareil ou sur la touche

la télécommande. Chaque fois que vous effleurez les touches Increase ▲ / Decrease ▼ sur l’appareil ou les touches Increase + / Decrease – de la télécommande, vous programmez la durée du délai par intervalle de 1 heure. Le témoin lumineux Set s’allume lors du réglage.Pour connaître le temps restant sur la minuterie Delay 1-24hr, appuyez sur la touche Delay 1-24hr de l’appareil ou sur la touche de la télécommande. Utilisez les touches Increase ▲ / Decrease ▼ sur l’appareil ou les touches Increase + / Decrease – de la télécommande pour programmer un nouveau délai si nécessaire.Pour annuler la minuterie, appuyez sur la touche Delay 1-24hr jusqu’à ce que le voyant lumineux sur la touche Delay 1-24hr s’éteigne. Les fonctions et l’aspect peuvent varier. Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent les réglages sélectionnés. FanFanDélai 1–24hrRéduction du délaiSélection du modeRéduction de la vitesse du ventilateur Augmentation et Réduction de la température programmée. Télécommande Augmentation du délai Marche automatique du ventilateurAugmentation de la vitesse du ventilateurMise en marche de l’appareil ON/OFF (marche/arrêt)NOTE : L’écran affiche toujours la température de la pièce sauf lorsque vous programmez la température ou la minuterie. Commandes du Climatiseur Le témoin lumineux indique que la minuterie est programmée.Le témoin indique que l’appareil est en mode Programmation de la température ou du délai. Consignes de sécurité Consignes d’utilisation Entretien et nettoyage Instructions de montage Conseils de dépannage Assistance à la clientèle21 n Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, pointez la télécommande vers le récepteur de signal du climatiseur. n Le rayon d’action de la télécommande s’étend jusqu’à 6,4 m (20 pieds). n Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer le signal ne se trouve entre le climatiseur et la télécommande. n Assurez-vous que les piles sont récentes et correctement installées dans la télécommande. Télécommande www.electromenagersge.ca Mode Cool (refroidissement) Utilisez le mode Cool (refroidissement) avec la vitesse du ventilateur sur Low (faible), Med (moyenne), High (elevée) ou Auto (automatique) pour refroidir. Appuyez sur les touches Temperature Increase (augmentation de la température) ▲ / Decrease (diminution de la température) ▼ pour programmer la température souhaitée entre 18 °C et 30 °C (64 et 86 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F). Un thermostat électronique permet de maintenir la température de la pièce. Le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir la température de la pièce à un niveau de confort choisi. Réglez le thermostat à une valeur plus basse et l’air ambiant se refroidira. Réglez le thermostat à une valeur plus élevée et l’air ambiant se réchauffera. REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il est programmé sur un réglage Cool ou si vous passez d’un mode Ventilation à un mode de Refroidissement, il faudra environ 3 minutes pour que le compresseur se remette en marche et recommence à refroidir. Descriptions du Refroidissement Pour un Refroidissement Normal – Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur Med ou High et un réglage à une température moyenne. Pour un Refroidissement Maximal — Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur High et un réglage à une température plus basse. Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant la Nuit — Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur Low et un réglage à une température moyenne. Mode Fan Only (ventilateur uniquement) Utilisez le mode Fan Only avec une vitesse de ventilateur réglée sur Low, Med ou High pour faire circuler l’air et le filtrer sans le refroidir. Etant donné que le mode Fan Only ne permet pas de refroidissement, le réglage de la température n’affiche pas. La température de la pièce s’affiche à l’écran. REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only. Mode Energy Saver (economie d’énergie) Contrôle le ventilateur ON (activé) —Le ventilateur se met en marche et s’arrête en même temps que le compresseur. Ceci permet une plus grande variation de la température et du taux d’humidité dans la pièce. Est en général utilisé lorsque la pièce est inoccupée. REMARQUE : Le ventilateur peut continuer à fonctionner quelques instants après que le compresseur se soit arrêté. OFF (désactivé)—Le ventilateur fonctionne en continu, alors que le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers. En cas de panne ou d’interruption de courant, l’appareil redémarre automatiquement après rétablissement de l’alimentation électrique et conserve les derniers réglages utilisés. Si la fonction Delay 1-24hr (Délai de 1 à 24 heures) était utilisée, l’appareil reprend son compte à rebours. Vous aurez peut-être besoin de programmer une nouvelle heure. Fonction de conservation des réglages après une coupure de courant Réglez la vitesse du ventilateur sur Auto pour que la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la vitesse nécessaire à l’obtention des réglages apportant un niveau de confort optimal à la température programmée. Si la pièce demande un refroidissement supplémentaire, la vitesse du ventilateur augmente automatiquement. Si la pièce demande moins de refroidissement, la vitesse du ventilateur diminue automatiquement. REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only. Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto) Ne faites pas fonctionner votre appareil lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0 °C (32 °F). Ce climatiseur froid seul n’est pas conçu pour fonctionner avec des températures extérieures en dessous de 0 °C (32 °F). Il ne doit pas être utilisé lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0°C (32°F). Assistance à la clientèle Conseils de dépannage Instructions de montage Entretien et nettoyage Consignes d’utilisation Consignes de sécuritéA propos des commandes du climatiseur— modèles dotés de boutons de commande. Les fonctions et l’aspect peuvent varier. Commandes (sur certains modèles) Commandes du mode Les réglages High Cool (fort refroidissement), Med Cool (refroidissement moyen) et Low Cool (refroidissement faible) fournissent des refroidissements à des vitesses différentes pour le ventilateur.Les réglages du ventilateur permettent aussi de filtrer et de faire circuler l’air sans le refroidir.REMARQUE : Si vous passez d’un mode de refroidissement sur Arrêt ou à un mode de ventilation, attendez au moins 3 minutes avant de repasser à un mode de refroidissement. Descriptions du Refroidissement Pour un refroidissement Normal—Sélectionnez High Cool ou Med Cool avec un réglage sur une température moyenne.Pour un refroidissement Maximal—Sélectionnez High Cool avec un réglage de la température sur le chiffre le plus élevé.Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant la Nuit—Sélectionnez le mode Low Cool avec un réglage sur une température moyenne. Contrôle de la TEMP Le contrôle de la température est utilisé pour maintenir la température de la pièce. Le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir la pièce à un niveau de confort constant. Lorsque vous tournez le bouton sur une valeur plus élevée, l’air ambiant se refroidira. Lorsque vous tournez le bouton sur une valeur plus basse, l’air ambiant se réchauffera. COMMANDES DU MODE COMMANDES DE LA TEMPÉRATURE

Commandes (sur certains modèles) Commande ON/OFF (marche/arrêt) Met le climatiseur en position de marche ou d’arrêt. REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il est programmé sur un réglage Cool (refroidissement), il faudra environ 3 minutes pour que le compresseur se remette en marche et recommence à refroidir. Consignes de sécurité Consignes d’utilisation Entretien et nettoyage Instructions de montage Conseils de dépannage Assistance à la clientèleDirection de l’Air Utilisez le levier pour régler la direction de l’air vers la gauche ou vers la droite seulement. Information supplémentaire importante. Filtre à Air Le filtre à air derrière la grille frontale doit être vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de fonctionnement ou plus souvent si nécessaire. Pour retirer : Tirez l’onglet sur le côté droit de l’appareil jusqu’à ce que le filtre soit sorti. Pour retirer : Ouvrez la grille d’entrée en tirant vers le bas sur les languettes des coins supérieurs de la grille d’entrée jusqu’à ce que la grille soit dans une position à 45 degrés. Retirez le filtre. Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède. Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre dans le climatiseur. Ne nettoyez pas votre filtre au lave-vaisselle. MISE EN GARDE: NE faites PAS fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de le boucher avec de la poussière et de la charpie et de réduire son efficacité. Serpentins Extérieurs Les serpentins situés du côté extérieur du climatiseur doivent être régulièrement vérifiés. S’ils sont obstrués par des poussières ou de la suie, il est possible de les faire nettoyer par des professionnels. Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout nettoyage. Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs. Grille et Boîtier

Retirez le couvercle du logement des piles en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche.

Insérez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles (+) et (-) de la pile sont orientés dans la bonne direction.

Remettez le couvercle en le faisant glisser. REMARQUES: n Utilisez 2 piles alcalines AAA d’1,5 Volt. N’utilisez pas de piles rechargeables. n Retirez les piles de la télécommande si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant un certain temps. Comment Insérer les Piles dans la Télécommande Entretien et nettoyage du climatiseur. L’aspect peut varier. Assistance à la clientèle Conseils de dépannage Instructions de montage Entretien et nettoyage Consignes d’utilisation Consignes de sécurité www.electromenagersge.ca LanguetteLanguette

23AVANT DE COMMENCER

Lisez ces instructions entièrement et attentivement.

IMPORTANT — Conservez ces instructions pour l’inspecteur électrique local.

IMPORTANT — Respectez tous les codes et règlements en vigueur.• Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de remettre ces instructions au client.• Remarque pour le client – Conservez ces instructions pour toute référence future.

  • Niveau de compétence – L’installation de cet appareil demande des connaissances de base en mécanique.• Délai d’exécution – Environ 1 heure• Nous recommandons que l’installation de ce produit soit effectuée par deux personnes.• L’installateur est responsable de l’installation correcte de l’appareil.• La panne de l’appareil due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.• Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies et suivre la procédure d’installation du climatiseur décrite dans cette notice. Instructions Climatiseur

de montage Certains modèles nécessitent une prise mise à la terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur.La fiche triphasée avec terre réduit le risque de choc électrique. Si la prise murale que vous envisagez d’utiliser est biphasée, vous avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. Certains modèles nécessitent une prise mise à la terre de 230/208 Volts AC, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur. Ces modèles doivent être installés sur leur propre circuit dérivé pour éviter de surcharger les circuits électriques du domicile qui peut occasionner un risque d’incendie par surchauffe des câbles. EXIGENCES ÉLECTRIQUES MISE EN GARDE: Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation.Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation du climatiseur.Un câblage en aluminium du domicile peut occasionner des problèmes particuliers—consultez un électricien qualifié.

Tournevis cruciforme PhillipsRègle ou mètreCrayonNiveauCiseaux ou couteau Tournevis à tête plateLe cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (Réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié.Questions? Composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca25 Instructions de montage Panneau en accordéon droit Type A (4) Type B (6) Joint d’étanchéité supérieur en mousse de la fenêtre Panneau en accordéon gauche Joint d’étanchéité de la fenêtre à guillotine Rail de montage supérieur Climatiseur Ferrure de verrouillage de la fenêtre (1)

(L’aspect peut varier) Bande d’étanchéité du rail de montage supérieur26 Instructions de montage INSTRUCTION RELATIVE

  • Ces instructions sont valables pour une fenêtre standard à guillotine à deux châssis mobiles. Vous devrez modifier les instructions pour les autres types de fenêtres.
  • Le climatiseur peut être installé sans les panneaux en accordéons si la fenêtre est étroite. Référez-vous aux dimensions de la fenêtre indiquées dans le croquis à droite.
  • Toute la ferrure de montage doit être solidement fixée au bois, à la maçonnerie ou au métal.
  • La prise d’alimentation électrique doit se trouver à portée du cordon d’alimentation.
  • Suivez les dimensions indiquées pour votre modèle dans le tableau et sur le croquis. Modèles A B AER05, AES05 12 1/2 po min. 23 po–38 po AEH06 13 11/32 po min. 21 po–38 1/8 po

Installez le rail de montage supérieur avec 4 vis de type A de l’extérieur du boîtier. Maintenez le panneau en accordéon dans une main et tirez doucement pour libérer l’extrémité ouverte.

Rail de montage supérieurRail de montage inférieur INSTRUCTIONS RELATIVE

Le cadre de la contre-fenêtre empêche le climatiseur de pencher vers l’extérieur, et donc de se drainer correctement. Pour régler ce problème, fixez un morceau de bois au rebord de la fenêtre.

LARGEUR : 2 po LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à l’intérieur du cadre de la fenêtre. ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de façon à ce que le morceau de bois soit ½ po plus élevé que le dessus du cadre de la contre-fenêtre ou du cadre en vinyle. Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis par l’installateur.

½ po plus élevé que le cadre de la contre-fenêtreCadre de la contre-fenêtre Bois Rebord½ po plus élevé que le cadre en vinyle (sur certaines fenêtres)Cadre en vinyle

FIXATION DE LA BANDE

D’ÉTANCHÉITÉ DU RAIL DE MONTAGE SUPÉRIEUR (Dans certains modèles, la bande d’étanchéité peut déjà être fixée sur le rail de montage supérieur. Le cas échéant, ignorez cette étape.) Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité du rail de montage supérieur et apposez cette bande d’étanchéité sur le bas du rail de montage supérieur, le long du bord avant.

Rail de montage supérieurRetirez la pellicule de la bande d’étanchéitéRail de montage supérieurBande d’étanchéitéVUE FRONTALE

(Avec les panneaux en accordéon)Instructions de montage

PRÉPARATION DE LA FENÊTRE

Découpez le joint de la fenêtre à guillotine à la longueur adéquate. Décollez la pellicule protectrice et collez le joint sur le dessous du cadre de la fenêtre.

Découpez le joint d’étanchéité supérieur en mousse à la largeur de la fenêtre.Insérez la mousse entre la vitre et la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de pénétrer dans la pièce.NOTE: Si le joint d’étanchéité fourni ne s’adapte pas à votre fenêtre, procurez-vous localement l’article approprié afin d’obtenir une étanchéité adéquate de l’installation.

MISE EN GARDE: Pour preventez la verre brisez dans les fenêtres, attachez une ferrure de verrouillage de la fenêtre à la côté du fenêtre à l’aide d’une vis de type B.

Placez le climatiseur sur le rebord avec le rail de montage inférieur contre le rebord arrière.Centrez-le et fermez la fenêtre derrière le rail de montage supérieur. Il doit être de niveau ou légèrement penché vers l’extérieur. Utilisez un niveau, environ 1/3 de bulle donnera la pente correcte vers l’extérieur.Etirez les panneaux en accordéon gauche et droit jusqu’aux cadres verticaux de la fenêtre et fixez-les à l’aide de 5 vis de type B au travers des trous dans les panneaux.

(suite) Faites glisser l’extrémité libre du panneau en accordéon dans les rails de panneau latéral.Faites glisser le panneau vers le bas. Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace pour glisser le haut et le bas du cadre dans les rails de l’enceinte.NOTE: Il y a un panneau en accordéon gauche et un panneau en accordéon droit. Assurez-vous d’utiliser le panneau approprié pour chaque côté.Faites glisser les panneaux en accordéon gauche et droit dans les rails de montage inférieur et supérieur.

Partie supérieure gauchePartie supérieure droite Rail de montage supérieurRail de montage inférieurVis de type B

ou28 Avant d’appeler le service . . . Bruits normaux de fonctionnement

Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui est absorbée et est projetée contre le condensateur les jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité. Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore le rendement.

Vous pouvez entendre le claquement du thermostat quand le compresseur se met en marche et s’arrête.

De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.

Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur ne fonctionne pas. Problème Causes possibles Que faire Le climatiseur ne se Le climatiseur • Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée met pas en marche est débranché. dans la prise murale. Le fusible a sauté/ • Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible le disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur. Il y a une panne de courant. • S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur en le mettant en position OFF (arrêt) . Quand le courant revient, attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur, pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur. Le mécanisme d’interruption • Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche de courant est déclanché. du cordon électrique.

  • Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur d’air et appelez un technicien qualifié. Le climatiseur ne refroidit La circulation d’air est bloquée. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble pas autant qu’il le devrait qui bloque le devant du climatiseur. Le contrôle de température • En mode Cool (frais) appuyez sur la touche Decrease

pad. n’est pas bien réglé.

  • Sur les modèles dotés de boutons de commandes, tournez le bouton de température sur une valeur plus élevée. Le filtre à air est sale. • Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section Instructions de fonctionnement. La chambre était chaude. • Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez que la chambre se refroidisse. L’air froid s’échappe • Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid. de la chambre. Les serpentins sont gelés. • Consultez “Le climatiseur d’air gèle” ci-dessous. Le climatiseur La glace bloque la circulation • Sur les modèles dotés de boutons de commande, réglez le mode gèle d’air et empêche le climatiseur sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort de refroidir la chambre. refroidissement) avec la température réglée sur 1 ou 2.
  • Sur les modèles dotés de touches à effleurement, réglez les commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une température plus élevée. La télécommande Les piles ne sont pas insérées • Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées de façon ne fonctionne pas correctement. à ce que les pôles (+) et (–) de la pile soient orientés dans des directions opposées. Les piles sont peut-être • Remplacer les piles. déchargées. De l’eau coule à l’extérieur Il fait très chaud et humide. • C’est normal. De l’eau coule à l’intérieur Le climatiseur n’est pas • Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous incliné vers l’extérieur. que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant du boîtier vers l’arrière. L’eau s’amasse dans L’humidité est extraite de • C’est normal pendant une période courte dans des régions le plateau du fond l’air de la chambre et passe peu humides; normal pendant des périodes plus longues dans le plateau du fond. dans des régions très humides. Consignes de sécurité Consignes d’utilisation Entretien et nettoyage Instructions de montage Conseils de dépannage Assistance à la clientèle29 OWNERSHIP REGISTRATION

MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1 (FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY) Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :30Pour faire une réclamation : Pour la période d’ : Nous remplacerons : Un An Un appareil de remplacement pour tout produit qui s’avère défectueux en raison d’un défaut A partir de la date de matériau ou de fabrication. L’appareil de remplacement est garanti pour le reste de la d’achat initial durée de la garantie d’origine d’un an. Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An. www.electromenagersge.ca n La formation du client. Ce manuel d’utilisation donne les informations nécessaires sur le fonctionnement et les commandes. n Une installation, livraison ou maintenance défectueuse. En cas de problème d’installation, ou si votre climatiseur n’a pas la bonne capacité de refroidissement, contactez votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable de la provision d’un système électrique, d’une plomberie et d’autres connexions appropriés. n Une panne du produit résultant de modifications apportées au produit ou due à une utilisation déraisonnable, y compris tout manquement à un entretien régulier et nécessaire. n Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile. n Les pannes provoquées par la corrosion sur les modèles n’étant pas protégés contre la corrosion. n Les dommages au produit causés par une mauvaise tension d’alimentation, un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. n Tout dommage fortuit ou indirect causé par d’éventuels défauts du climatiseur. n Les dommages causés après la livraison. Ce qui n’est pas couvert : Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique dans Canada. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les consommateurs de votre région. Exclusion des garanties tacites: Sauf si elles sont interdites ou restreintes par la loi, il n’y a pas de garantie qu’elle soit expresse, verbale ou statutaire, qui s’étende au-delà de la présente description, en particulier aucune garantie implicite de qualité marchande ou de convenance à un besoin particulier. Garant : Mabe Canada Inc., Burlington, Ontario Agrafez votre facture ici. Une preuve de la date d’achat initial est nécessaire pour faire une réclamation sous garantie. n Emballez correctement votre appareil. Nous vous recommandons d’utiliser le carton et le matériel d’emballage d’origine. n Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté. n Ajoutez une copie de votre facture ou toute autre preuve de la date d’achat d’origine à votre emballage. Inscrivez également votre nom et votre adresse ainsi qu’une description du défaut. EXCLUSION DES GARANTIES TACITES—Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.

  • Assistance à la clientèle Conseils de dépannage Instructions de montage Entretien et nettoyage Consignes d’utilisation Consignes de sécurité32 Assistance à la clientèle. Site Internet GE www.electromenagersge.ca Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez télécharger les manuels d’utilisation. Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur. GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas tenter de réparer vous-même le produit. Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344. Contactez-nous www.electromenagersge.ca Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3Instrucciones de seguridad p. 34
  • , 35 Instrucciones de operación Modelos con botones de control p. 38
  • , 39 Modelos con teclas de toque p. 36
  • , 37 Cuidado y limpieza Bobinas para exteriores p. 39
  • Filtro de aire p. 39
  • Instrucciones de instalación p. 40
  • –43 Solucionar problemas p. 44
  • Sonidos de operación normales p. 44
  • Servicio al consumidor Garantía p. 45
  • Servicio al consumidor Escriba los números de modelo y serie aquí: # de Modelo _________________ # de Serie ___________________ Puede encontrar estos números en una etiqueta en el costado del acondicionador de aire. Como socio de E nErgy Star p. 47
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : AER05LN

Catégorie : Climatisation