LPP120 - Scie BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LPP120 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER LPP120 - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : LPP120

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie à batterie 20V, longueur de coupe de 20 cm, vitesse à vide de 0-3000 tr/min
Utilisation Idéale pour les travaux de jardinage, coupe de branches et petits arbres
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la chaîne et le guide, lubrifier la chaîne pour un fonctionnement optimal
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser en cas de pluie, garder les mains éloignées de la chaîne en fonctionnement
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, batterie interchangeable avec d'autres outils BLACK & DECKER

FOIRE AUX QUESTIONS - LPP120 BLACK & DECKER

Comment puis-je charger la batterie de la scie BLACK & DECKER LPP120 ?
Pour charger la batterie, retirez-la de la scie et insérez-la dans le chargeur fourni. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique. La lumière indicatrice sur le chargeur s'allumera pour montrer que la batterie est en charge.
Pourquoi ma scie ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et bien insérée dans la scie. Assurez-vous également que le déclencheur de sécurité est en position correcte.
Comment puis-je remplacer la lame de la scie ?
Pour remplacer la lame, assurez-vous que la scie est éteinte et débranchée. Utilisez une clé pour desserrer le boulon de la lame, retirez l'ancienne lame et insérez la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien fixée.
La scie fait des bruits étranges, que dois-je faire ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un problème avec la lame ou le moteur. Vérifiez que la lame est bien installée et qu'il n'y a pas d'objets coincés. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la BLACK & DECKER LPP120 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En général, elle peut durer jusqu'à 30 minutes d'utilisation continue, selon la charge de la batterie et la nature des travaux effectués.
Comment puis-je nettoyer ma scie après utilisation ?
Débranchez la scie et retirez la batterie. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des liquides ou des produits corrosifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma scie ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange auprès de revendeurs agréés BLACK & DECKER ou sur le site officiel de la marque. Assurez-vous de connaître le modèle exact de votre scie.
Comment puis-je stocker ma scie correctement ?
Rangez la scie dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Retirez la batterie et conservez-la séparément. Évitez de laisser la scie en plein soleil ou dans des températures extrêmes.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LPP120 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LPP120 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI LPP120 BLACK & DECKER

  • NE PAS SUR TENDRE LA CHAÎNE. Se reporter à la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE » pour savoir comment tendre correctement la chaîne. • Retendre la chaîne fréquemment pendant les deux premières heures d’utilisation.

LPP120 *Latensioninitialemaximaledubloc-piles(mesuréesanschargedetravail)estde20volts.Latensionnominale,mesuréeavecunechargedetravail,estde18volts.18

AVERTISSEMENT : Si des outils électriques de jardinage

sont utilisés, des précautions de base en matière de sécurité doivent êtresuiviesafinderéduirelerisqued’incendie,dechocélectriqueet de blessure corporelle, notamment les suivantes :

Pour assurer une utilisation sécuritaire, lire et comprendre le mode d’emploi. Avant toute utilisation de la scie à long manche

  • Pourvotresécurité,lireetcomprendretouteinstructionavanttoute utilisation de la scie à long manche. Suivre toutes les directives de sécurité. Tout manquement aux directives de sécurité suivantes pose des risques de blessure sérieuse.
  • Restervigilant.Fairepreuvedebonsens.Nepasutiliserlascieà long manche en cas de fatigue.
  • N’utiliserlascieàlongmanchequepourcouperdubois.Nepas utiliser la scie à long manche pour des tâches pour lesquelles elle n’apasétéconçue.Nepasutiliserpourcouperdesobjetsquine sont pas en bois.
  • Retirer le bloc-piles de la scie à long manche. Retirer le bloc- pilesdelascieàlongmanchelorsqu’ellen’estpasutilisée,avant d’effectueruneréparationetavantdechangerlesaccessoirestels que les chaînes et autres
  • Lascieàlongmanchenedoitêtreutiliséequepardesadultes expérimentés. Ne jamais permettre son utilisation par des enfants.
  • Nepermettreàaucunenfantouindividunonexpérimentéd’utiliser cet outil.
  • Porterlesélémentsdeprotectionsuivantspendantl’utilisationdela scie à long manche : - gants épais -chaussuresdesécuritéantidérapantesàemboutsd’acier

lunettes ou masque de protection conformes aux normes ANSI Z87 - casque de protection - silencieux ou protège-tympans - masque ou masque antipoussières (en présence de poussières)

  • Porterdespantalonslongsetdesbottes.Nepasporterde vêtements amples, de shorts, de bijoux de toute sorte, et ne pas marcher pieds nus.
  • Attacherlescheveuxau-dessusdesépaulespourqu’ilsnese prennent pas dans les pièces mobiles.
  • Avanttoutedécoupe,s’assurerdebien: -évacuerl’airedetravail - maintenir un bon équilibre - se prémunir contre toute chute de branches

Ilestimportantquevouslisiezetcompreniezcemoded’emploi. Lesinformationsqu’ilcontientconcernentVOTRESÉCURITÉet visentàÉVITERTOUTPROBLÈME.Lessymbolesci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente

qui,siellen’estpasévitée,causeralamortoudesgraves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement

dangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitcauserla mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitcauserdes blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE : Utilisésanslesymboled’alerteàla sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui,siellen’estpasévitée,peutrésulterendesdommagesà la propriété.19

  • Nepasutiliserl’appareilencasd’éclairageinsuffisant.
  • Maintenirsonéquilibreetlespiedssolidementancrésausol.Ne pas effectuer de travaux hors de portée. Il y a risque de perdre l’équilibreetrisquesdebrûlures.
  • Maintenirtoutepartieducorpséloignéedetoutepiècemobile.
  • Nepas,enaucunecirconstance,utiliseraucunaccessoireavec cetappareiln’ayantpasétéfourniavecl’appareiloureconnu comme approprié pour être utilisé avec cet appareil dans le manuel d’instructions. Ne pas utiliser la scie à long manche : -sousl’influencedeladrogue,l’alcooloulesmédicaments - sous la pluie ou sur des lieux humides ou détrempés - en présence de liquides ou gaz hautement inflammables - si la scie à long manche est endommagée, mal réglée ou pas complètement ou solidement assemblée -sil’interrupteurdelascieàlongmancheestdéfectueux.La chaînedoits’arrêterlorsqu’onrelâchelagâchette.Faire remplacer tout interrupteur défectueux par un centre de service autorisé.Sereporteràlasection«Informationd’entretien». -lorsqu’onestpressé - dans un arbre ou sur une échelle - sur un promontoire, un seau ou une plate-forme -encasdeventspuissantsoud’orage RÈGLES DE SÉCURITÉ – GÉNÉRALITÉS

AVERTISSEMENT : Risques de chocs électriques. Pour

évitertoutrisqued’électrocution,nepasutiliseràmoinsde15m (50pi)delignesélectriquesaériennes.Toutmanquementàcette règle augmente les risques de blessure grave.

  • Pourseprotégerdetoutechutedebranche,nepassemettre directement sous la branche ou le rameau à découper. Ne pas dirigercetappareilàunangledeplusde60degrédusol.
  • Maintenirlespoignéespropresetsèches,exemptsd’huile.
  • Nepasutiliserlascieàlongmanchepourdécouperdesgaules. Pendant l’utilisation de la scie à long manche

Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser surunesurfacemouillée.Nepasexposeràlapluie.Rangeràl’intérieur.

DANGER:Évitertoutdémarrageaccidentel.Nepastransporter

l’appareilbranchésiledoigtreposesurl’interrupteur.S’assurerque l’interrupteurestàlapositionarrêtaumomentdebrancherl’appareil.

  • Toujoursretirerlebloc-pilesdelascieàlongmancheàlafindela coupeoulorsqu’elleestlaisséesanssurveillance.
  • Maintenirledoigtloindelagâchettetantquel’onestpasprêtà découper.
  • Avantdedémarrerlascieàlongmanche,s’assurerquelachaîne ne touche aucune surface.
  • Maintenirtoutepartieducorpséloignéedelachaînependantle fonctionnement de la scie à long manche.
  • Nepasforcerlascieàlongmanchependantladécoupe.Appliquer unepressionlégère.Lascieeffectueraunmeilleurtravail,defaçon plussûreetàlavitessedésirée.
  • Transporterlascieàlongmanched’unendroitàl’autre - sans sa pile, -enmaintenantl’équilibredumanche, -avecleguide-chaîneetlachaîneàl’arrièreavecl’enveloppeenplace.
  • Nepasutiliserlascieàlongmanchepourdécouperdesbuissons ou des gaules. Des matériaux fins pourraient se prendre dans la chaîneetêtreprojetéssurl’utilisateur.Celapourraitaussifaire perdrel’équilibreàl’utilisateur.20
  • Avantdedémarrerl’appareil,s’assurerquelachaînen’esten contact avec aucun objet.
  • Avantdeposerl’appareil,s’assurerdel’arrêtcompletdelachaîne. Entretien
  • L’outil doit être entretenu par du personnel qualifié seulement; tout entretien effectué par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure. Se reporter à la section « Informationd’entretien».
  • Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives précisées à la section « Entretien » du présent manuel afin de prévenir les risques de choc électrique ou de blessure. Dispositif de protection contre les rebonds

AVERTISSEMENT : Le fait que le nez ou le bout du guide-

chaîne touche un objet ou que le bois pince et coince la chaîne coupante dans la coupe peut provoquer des REBONDS. Un contact del’emboutpeutdanscertainscasprovoqueruneréactioninverse extrêmementrapide,etrenvoyerleguide-chaîneversl’utilisateur. Pincer la chaîne coupante sur le dessus du guide-chaîne peut aussi repousserrapidementcedernierversl’utilisateur.L’uneoul’autrede ces réactions peut provoquer la perte de contrôle de la scie et poser desrisquesdeblessuregraveàl’utilisateur. Les précautions suivantes doivent être observées pour minimiser tout rebond :

  • Maintenirlascieàlongmanchefermement.Lamaintenir fermementàdeuxmainspendantlefonctionnementdel’appareil. S’assurerquepoucesetdoigtscramponnentsolidementlapoignée et le manche.
  • Nepaseffectuerdetravauxhorsdeportée.
  • Lespiedsdoiventresterbienancrésausolafindemaintenirson équilibre en tout temps.
  • Nepaslaisserlenezouleguide-chaîneentrerencontactavecun tronc, une branche, le sol ou toute autre obstruction.
  • Nepasutiliserlasciesisonmanchesetrouveau-dessusdes épaules.
  • Utiliserdesdispositifstelschaînesanti-rebonds,systèmesde freinage pour chaînes, et guides-chaînes spéciaux pour réduire les risques associés aux rebonds.
  • N’utiliserquedesguides-chaînesouchaînesrecommandésparle fabricant ou leur équivalence.
  • Nejamaislaisserlachaîneenmouvemententrerencontactavec un objet au bout du guide-chaîne.
  • Éliminerdel’airedetravailtouteobstructiontellequearbres, branches,rochers,barrières,souches,etc.Éliminerouévitertoute obstruction que la chaîne coupante pourrait toucher pendant la découped’unebrancheoud’untroncparticulier.
  • Maintenirlachaînecoupantebienaffûtéeetcorrectementtendue. Une chaîne détendue ou émoussée augmente les risques de rebond. Vérifier la tension à intervalles réguliers après arrêt complet du moteur et retrait de la pile.
  • Commenceretcontinueràcouperaveclachaînefonctionnant à plein régime. À une vitesse moindre, les risques de rebonds augmentent.
  • Couperunebrancheàlafois.
  • Faireextrêmementattentionavantdepénétrerdansunecoupe existante.Engagerlesgriffesd’abattagedansleboisetlaisserla chaîne fonctionner à plein régime avant de commencer à couper.
  • Nepaseffectuerdecoupesenplongéeourase.
  • Faireattentionàtoutebrancheouautreforcepouvantrefermerune découpe ou pincer la chaîne ou tomber sur celle-ci. Dispositifs de sécurité anti-rebonds

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de rebonds,

votre scie à long manche est équipée des dispositifs suivants. Ces dispositifs ne pourront cependant pas éliminer complètement cette réactiondangereuse.Entantqu’utilisateurdescieàchaînenepas s’enremettrecomplètementàcesdispositifs.Suivretoutedirective etprécautiondesécuritéetd’entretienincluesdanscemanuelpour prévenir tout rebond ou autre force posant des risques de blessure grave.

  • Unguide-chaîneanti-rebondsavecemboutàpetitrayonréduirala21 cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps à l’eau savonneuse.S’assurerdebienseprotégerafind’éviterd’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre

de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSHoul’OSHA.Dirigerlesparticulesdanslesensopposédu visage et du corps.

CONSERVER CES DIRECTIVES

Avantd’utiliserlascieàlongmanche,sefamiliariseravectoutesses caractéristiques de fonctionnement et de sécurité. Glossaire terminologique de la scie à long manche

  • Frein de chaîne - Dispositif utilisé pour arrêter la scie à long manche.
  • Pignon d’entraînement ou dent de pignon – La partie dentée entraînant la chaîne coupante
  • Guide-chaîne – Une structure de rail supportant et guidant la chaîne coupante.
  • Enveloppe du guide-chaîne – Protection installée sur le guide- chaîne pour prévenir tout contact avec les dents lorsque la scie fonctionne.
  • Rebonds –Lemouvementversl’arrièreouverslehautoules deux du guide-chaîne lorsque la chaîne coupante entre en contact au niveau de la partie supérieure du nez du guide-chaîne avec un objet comme une branche ou un tronc, or lorsque le bois pince et coince la chaîne coupante dans la coupe.
  • Chaîne anti-rebond - Une chaîne reconnue conforme aux normes ANSIB175.1-1991relativesauxrebondslorsdetestseffectuéssur un échantillon de scies à chaîne.
  • Guide-chaîne anti-rebonds – Un guide-chaîne qui a été démontré réduiredefaçonsignificativelesrebonds.
  • Chaîne coupante de rechange - Une chaîne reconnue conforme auxnormesANSIB175.1-1991relativesauxrebondslorsdetests taille de la zone prône aux rebonds sur le guide. Un guide-chaîne anti-rebonds est considéré comme tel quand il a été démontré réduiredefaçonsignificativelenombreetlagravitédesrebonds au cours de tests de conformité relatifs aux scies à chaîne électriques.
  • Leschaînesanti-rebondssontconçuesavecunlimiteurde profondeur profilé et un protège-maillons pour dévier la force de rebondetpermettred’entaillergraduellementlebois.Unechaîne anti-rebond est une chaîne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1lorsdetestseffectuéssurunéchantillondesciesàchaîne.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

  • Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où l’organe de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon. Tout contact avec un fil sous tension met les partiesmétalliquesexposéesdel’outilsoustensionetélectrocute l’utilisateur.

AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les

sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant desproduitschimiquessusceptiblesd’entraînerlecancer,des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

  • leplombdanslespeinturesàbasedeplomb,
  • lasilicecristallinedanslesbriquesetlecimentetautres produitsdemaçonnerie,
  • l’arsenicetlechromedansleboisdesciageayantsubiun traitementchimique(commel’arséniatedecuivreetde chrome). Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence aveclaquelleoneffectuecestravaux.Pourréduirel’expositionà de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialementconçupourfiltrerlesparticulesmicroscopiques.
  • Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par22 Débranchersystématiquementcelui-cisiaucunbloc-pilesn’yest inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
  • Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position verticale ou au plancher.
  • NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que ceux qui sont mentionnés dans le présent mode d’emploi. Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être utilisés ensemble.
  • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables BLACK+DECKER. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
  • Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
  • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Celapermetderéduirelerisqued’endommagerlafiche oulecordond’alimentation.
  • S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
  • Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L’utilisationd’unerallongeinadéquaterisqued’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
  • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plussacapacitéestgrande,parexempleuncalibre16aplusde capacitéqu’uncalibre18.Siplusd’unerallongeestutiliséepour obtenirlalongueurtotale,s’assurerquechaquerallongeprésente au moins le calibre de fil minimum. Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges effectuéssurunéchantillondesciesàchaîne.Ilsepeutqu’ellene soitpasconformeauxnormesANSIlorsqu’elleestutiliséeavec d’autresscies.
  • Chaîne coupante – Une chaîne en boucle munie de dents coupantes pour découper le bois, entraînée par un moteur et supportée par un guide-chaîne.
  • Griffe d’abattage (Picot) – Dent pointue (ou dents) servant pendantl’élagagedepivotàlasciepourlamaintenirenposition.
  • Interrupteur – Undispositifpermettantd’alimenter(ou d’interromprel’alimentation)encourantélectriquelemoteurdela scie à chaîne.
  • Dispositif de verrouillage – Un dispositif mobile prévenant toute mise en marche inv Élagage (Ébranchage) – Processus consistant à découper des branchesd’unarbre.
  • Trait de scie par en dessous – Découpe vers le haut effectuée sousletroncoulabranche.C’estfaitengénéralenpositionde coupe normale tout en coupant avec le bout du guide-chaîne. CONSERVER CES DIRECTIVES : cemoded’emploicomprend d’importantesdirectivesdesécuritépourleschargeursdepiles.
  • Avantd’utiliserlechargeur,liretouteslesdirectivesettousles avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviterla

pénétration de tout liquide dans le chargeur. MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger seulement des bloc-piles BLACK+DECKER. D’autrestypesdepilespeuventexploseretprovoquerdesblessures corporelles et des dommages. MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le chargeurestbranchéaublocd’alimentation,lescontactsde chargement du chargeur peuvent être court-circuités par des corps étrangersconducteurstelsque,maissanss’ylimiter,lalained’acier, lepapierd’aluminium,outouteaccumulationdeparticulesmétalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur.23 SYMBOLES L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. V ................volts A ................ampères Hz ............. hertz W ...............watts min ........... minutes .............. courant alternatif .......... courant continue non .............régime à vide ............. Construction classe II

borne de terre ...........symbole d’alerte à la .../min or rpm ..révolutions ou sécurité a lternance par minute ..............Lisez le manuel d’instructions .................Utiliser une protection respiratoire adéquate avant utilisation .................Utiliser une protection oculaire appropriée .............. Utiliser une protection auditive adéquate

CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.

  • Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.

risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. MISE EN GARDE : risquedebrûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger seulement des bloc-piles Black+Decker.D’autrestypesdepilespeuventexploseretprovoquer des blessures corporelles et des dommages. MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le chargeurestbranchéaublocd’alimentation,lescontactsde chargement du chargeur peuvent être court-circuités par des corps étrangersconducteurstelsque,maissanss’ylimiter,lalained’acier, lepapierd’aluminium,outouteaccumulationdeparticules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’yestinséré.Débrancherlechargeuravanttoutnettoyage.

  • Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position verticale ou au plancher.
  • NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que ceux qui sont mentionnés dans le présent mode d’emploi. Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être utilisés ensemble.
  • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables Black+Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
  • Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
  • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m) Intensité (A) Au Au Calibre moyen des fils (AWG) moins plus

chargeur. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.

  • S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
  • Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
  • Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et latérales du boîtier.
  • Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table).
  • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement.
  • Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
  • Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de réparation autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
  • Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.
  • NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
  • Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.

pour un fonctionnement sûr, lire le présent mode d’emploi et les manuels fournis avec l’outil avant d’utiliser le chargeur. Lebloc-pilesn’estpascomplètementchargéàlasortiede l’emballage.Avantd’utiliserlebloc-pilesetlechargeur,lireles directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

  • Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au LI-ION sont incinérés.
  • Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
  • Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquidedelapileentreencontactaveclesyeux,rincerl’oeilouvertà l’eaupendant15minutesoujusqu’àcequel’irritationcesse.Sidessoins médicauxsontnécessaires,l’électrolytedespilesauLI-IONestcomposé d’unmélangedecarbonatesorganiquesliquidesetdeselsdelithium.
  • Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.

risque de brûlure. Le liquide du bloc- piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

  • Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position verticale ou au plancher.
  • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black+Decker.25
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément.
  • Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été).

AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque

raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

risqued’incendie.Nepasrangerou trans porter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et lesbagagesàmain)ÀMOINSqu’ilsnesoientbienprotégéscontreles courts-circuits.Pourletransportdepilesindividuelles,ondoitdoncs’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés. RECOMMANDATIONS EN MATIèRE DE RANGEMENT 1.Lemeilleurendroitderangementestceluiquiestfraisetsec, loindetoutelumièredirectedusoleiletprotégéd’unetempérature extrême (chaleur ou froid).

2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au

chargeur. COMPOSANTES A. Module de poignée B. Module central C. Module de tête de scie 1.Gâchette

2. Bouton de verrouillage

4. Poignée anti-dérapante

8. Cache de dent de pignon

(autre côté) 9.VisAllen(autrecôté) 10.Guide-chaîne 11.Chaînecoupante 12.Enveloppe 13.CléAllen 14.Flacond’huile

Le chargeur standard fourni chargera une pile entièrement épuisée en 4 heures environ. 1.Brancherlechargeurdansunepriseappropriéeavantd’insérerle bloc-piles.

2. Insérer le bloc-piles dans le

3. Le voyant DEL vert clignotera

indiquant ainsi que le bloc-piles est en cours de charge.

4. La fin de la charge est indiquée

par le voyant DEL vert qui demeure allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé à ce moment-ci ou laissé sur le chargeur. Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles après chaque utilisation.

PILE LAISSÉE DANS LE CHARGEUR

Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon état et complètement chargé.

REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT

1.Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement,lechargeràunetempératureentre16et27°C (60et80°F).NEPASchargerlebloc-pilesàdestempératures inférieuresà4,5°C(40°F)ousupérieuresà40,5°C(105°F).Ces consignessontimportantesetpermettentd’éviterd’endommager gravement le bloc-piles.

2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher

pendantlacharge.Ils’agitd’unétatnormaletcelan’indiquepas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée. 3.Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit : a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique; b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque la lumière sont éteinte; c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la températureambianteestentre16et27°C(60et80°F); d.sileproblèmepersiste,apporterouenvoyerl’outil,lebloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

4. Lebloc-pilesdoitêtrerechargélorsqu’iln’arrivepasàproduire

suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à son fonctionnement. 5.Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine d’acier,lepapierd’aluminium,outouteaccumulationdeparticules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’yestinséré.Débrancherlechargeuravanttoutnettoyage.

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. ne jamais

ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé.

MISE EN GARDE : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles. INSTALLATION DU BLOC-PILES : Insérer le bloc-pilesdansl’outildemanièreàentendreun déclic (figure 1a). RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-piles situé au dos du bloc-piles, puis retirer le bloc-piles de l’outil(figure 1b). PRÉPARATION DE LA SCIE À LONG MANCHE

POUR SON UTILISATION

AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes

les directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des risquesdechocélectrique,d’incendieet/oudeblessuresérieuse. Installation et retrait de la chaîne coupante

opérations suivantes. Tout manquement à cette règle augmente les risques de blessure grave. MISE EN GARDE : Attention, organe de coupe mobile

ou retirer la chaîne. La chaîne est acérée et coupante même lorsqu’ellenefonctionnepas.

  • Disposerlasciesurunesurface ferme. Dévisser vers la gauche lesdeuxvisAllenàl’aidedelaclé fournie à cet effet comme illustré en Figure 2.
  • Retirerlecachedesdentsdepignon, la bride de serrage et les deux vis Allen.
  • Pourretirerlachaîne,dévisserla visàl’avantduchâssisàl’aidede l’emboutplatdelaclécommeillustré en Figure 3. En faisant tourner la vis vers la gauche, dégager le guide- chaîne et relâcher la tension de la chaîne pour pouvoir la retirer.
  • Retirerlachaîneuséedelarainure du guide-chaîne.
  • Inverserleguide-chaîne.
  • Pourchangerlachaîne,vérifierque l’encocheduguide-chaînepasse sur les deux tiges de positionnement illustrées en Figure 3A et que le trou sousl’encocheestsituésurlatigede réglage.
  • Installerlanouvellechaînedansla rainure du guide-chaîne autour de ladentdepignon.S’assurerque les dents de la scie sont dans la bonne direction avec la flèche sur la chaîne dans la direction de celle sur le châssis.
  • Visserlavisàl’avantduchâssisversladroitepouraugmenterla tension de la chaîne comme illustré en Figure 3.
  • Remettrelecachedesdentsdepignon,labridedeserrageetles deux vis Allen.
  • Suivrelesinstructionspourréglerlatensiondelachaîne.

TIGES DE POSITIONNEMENT TIGEDERÉGLAGE28 Réglage de la tension de la chaîne.

  • Aveclasciereposanttoujours sur une surface ferme, vérifier la tension de la chaîne. La tension est correcte lorsque la chaîne reprend instantanément sa place après avoir étééloignéede3mm(1/8po.)du guide-chaîneenforçantlégèrement avec le majeur et le pouce comme illustré en Figure 4. La chaîne ne devraitpass’affaisserverslebaspar rapport au guide-chaîne comme illustré
  • Pourréglerlatensiondelachaîne coupante, dévisser les vis Allen.
  • Dévisserlavisàl’avantduchâssisà l’aidedel’emboutplatdelaclécommeillustréenFigure 3.
  • Nepassurtendrelachaînecarcelacauserauneusureexcessive et réduira la durée de vie du guide et de la chaîne. Le fait de sur tendre la chaîne réduit aussi le nombre de coupe par charge de pile.
  • Unefoislachaînetenduecorrectement,revisserlesvisAllenàla bride de serrage.
  • Lorsquelachaîneestneuvevérifierfréquemmentsatension (une fois la pile déconnectée) pendant les deux premières heures d’utilisationcarleschaînesneuvesonttendanceàsedétendre légèrement. Graissage de la chaîne
  • Une huile de grande qualité pour barres et chaînes ou une huile à moteurdegradeSAE30doitêtreutiliséepourlubrifierlesbarres etleschaînes.L’utilisationd’unehuileàbasevégétalepourbarres etchaînesestrecommandéepourl’élagagedesarbres. Les huiles minérales ne sont pas recommandées car nuisibles aux arbres. Ne jamais utiliser des huiles usagées ou très épaisses. Cela pourrait endommager la scie à chaîne.
  • Lubrifierlachaînetouteentièreavant chaque usage comme illustré en Figure 6. Lubrifier aussi la chaîne chaquefoisquel’onremplaceunepile complètement déchargée par une nouvelle. Transport de la scie à long manche
  • Toujoursretirerlebloc-pilesdelapoignée (Fig. 7) et couvrir la chaîne de son enveloppe (Fig. 8) avant de transporter la scie à long manche. ASSEMBLAGE Assemblage du module de tête de scie avec le module de poignée.

AVERTISSEMENT : Attention, organe de coupe mobile

acéré!Pourprévenirtoutaccident,s’assurerquelapileestbien déconnectéedelapoignéeetquel’enveloppeestbienenplacesur lachaîneavantd’effectuerlesopérationssuivantes.Tout manquement à cette règle augmente les risques de blessure grave. Les trois modules constituant la scie à long manche sont clavetés pour assurer un assemblage correct. Si un module ne se rattache pas facilement à un autre, ne pas forcer.

7Le fait de combiner le module de poignée (A) avec le module de tête descie(C)créeunescieàlongmanched’approximativement1,80m (6 pieds) de long comme illustré en Figure 9. Pour rattacher le module de poignée au module de tête de scie : 1.Alignerlarainuresurlebordexterne du raccord du module de poignée (A) avec la langue sur le bord interne du raccord du module de tête de scie (C). Se reporter en Figure 10. Enclencher à fond les deux sections ensemble.

2. Faire glisser le manchon fileté (6) en

Figure 11 sur le module de tête de scie aussi loin que possible puis visser le manchonversladroiteàfondjusqu’à cequ’ilcouvrecomplètementlefiletage orange comme illustré en Figure 12 Assemblage du module central avec le module de

Lefaitd’ajouterlemoduled’extension(B)aumoduledepoignée (A) et au module de tête de scie (C) crée une scie à long manche d’approximativement2,70m(9pieds)delongcommeillustréen Figure 13.

Pour rattacher le module central au module de poignée et au module de tête de scie : 1.Alignerlarainuredubordexternedu raccord du module de poignée (A) avec la langue sur le bord interne du raccord du module central (B). Se reporter en Figure 14. Enclencher à fond les deux sections ensemble.

2. Faire glisser le manchon fileté (6)

en Figure 15 sur le module central aussi loin que possible puis visser le manchonversladroiteàfondjusqu’à cequ’ilcouvrecomplètementlefiletage orange comme illustré en Figure 16. 3.Répéterlesétapes1et2ci-dessus pour rattacher le module de tête de scie au module central.

Le fait de ne pas visser le manchon à fond pourrait occasionner la déconnexion des modules et causer des risques sérieux. Vérifier périodiquementlaconnexionpours’assurerquelefiletageorange n’estpasvisible. DéMONTAGE

Tout manquement à cette règle augmente les risques de blessure grave. Rainure

Pour démonter les modules, que ce soit deux ou trois modules, toujours démonter le module de tête de scie en premier. Pour cela, faire reposer le module de poignée sur le sol et attraper le centre du module de têtedescied’unemaincommeillustréenFigure 17. Del’autremaindévisserlemanchoncommeillustré en Figure 18 puis détacher les deux parties. Répéter ce processus si le module central est attaché.

UTILISATION DE LA SCIE À LONG MANCHE

AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes

les directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des risquesdechocélectrique,d’incendieet/oudeblessuresérieuse. Branchement de la pile Installerlapiledansl’outilcommeillustréen Figure 19ens’assurantqu’elleestinsérée et enclenchée à fond dans sa cavité. Pour retirerlapiledel’outil,appuyersurlebouton dedéblocagesurl’arrièredelapile(Fig. 20) et tirer. Interrupteur S’assurerd’êtrebienstablesurlesdeux pieds puis agripper fermement la scie à long manche à deux mains avec le pouce et les doigts encerclant la poignée. Pour mettrel’outilenMARCHE,tirerlebouton deverrouillageversl’arrière(1)avecle pouce puis appuyer sur la gâchette (2) avec les doigts comme illustré en Figure 21.(Lorsquel’outilestenmarche, relâcherleboutondeverrouillage.)PourARRÊTERl’outil,relâcherla gâchette. Système de freinage d’arrêt automatique Lascieàchaîneestpourvued’unsystèmedefreinaged’arrêt automatiquepourarrêterlachaînerapidementchaquefoisquel’on relâche la gâchette ou en cas de rebond. Ce système doit être testé avant chaque utilisation.

Ébranchage avec la scie à long manche

AVERTISSEMENT : Pendant l’ébranchage des arbres :

  • Se protéger contre tout rebond pouvant être la cause de blessures graves ou même de fatalité. Se reporter à la section « REBONDS».
  • Ne pas effectuer de travaux hors de portée. S’assurerd’avoirlesdeuxpiedsfermement ancrés au sol, légèrement écartés. Diviser le poidsdefaçonégalesurlesdeuxpieds.
  • Utiliser les deux mains pour agripper la scie à long manche comme illustré en Figure 22. Serrer la scie fermement. Entourer complètement la poignée et le manche de la scie à long manche avec les pouces et les doigts.Protégerlesdoigtsducouloird’éjection de la sciure comme illustré en Figure 22a.
  • Ne pas utiliser la scie installé dans l’arbre lui-même, en position instable, sur une échelle ou sur toute autre surface instable. Une perte de contrôle de la scie à long manche pourraits’ensuivreetcauserdes blessures graves. Suivre les directions ci-après pour élaguer un arbre. 1.S’assurerquelascieàlongmanchefonctionneàpleinrégime avant de commencer à couper. Pour commencer à couper, appliquer la chaîne en mouvement contre la branche. Maintenir fermement la scie à long manche en place pour éviter tout sursaut ou dérapage (mouvements latéraux) de la scie. Élagage / Ébranchage avec la scie à long manche
  • Ne jamais se tenir directement sous la branche à découper. Toujours se positionner hors du chemin de la chute des débris.
  • Toujours porter un dispositif de protection pour la tête, les yeux, les pieds et le corps. Le fait de porter une protection corporelle réduit les risques de blessure pendantl’utilisationde l’appareil.
  • Ne jamais utiliser une échelle ou tout autre support instable pendant l’utilisation d’une scie à long manche. Toujours éviter toute position pouvantcauseruneperted’équilibreet entraîner des blessures graves.
  • Maintenir toute tierce personne à au moins 15 m (50 pi) de l’aire de travail. Toute distractionpourraitfaireperdrelamaîtrisedel’appareil.
  • Risques d’électrocution. Pour prévenir tout choc électrique, ne pas utiliser à moins de 15 m (50 pi) de lignes électriques aériennes. Toujoursvérifierqu’iln’y a aucune ligne électrique dissimulée aux alentours.
  • Ne pas utiliser la scie à long manche si son manche se trouve au-dessus des épaules. Toujours porter : Casque de protection Lunettes de protection Gants de travail Pantalons longs Chaussures à emboutsd’acier Position d’utilisation

2. Guider la scie à long manche en

appliquant une pression légère. Faireunepremièrecoupeà152 mm (6 pouces) du tronc sous la branche. Utiliser le bout du guide- chaîne pour faire cette découpe. Couper1/3dudiamètredela branche. Puis faire une dernière coupe sur le dessus comme illustré en Figure 23. Si on tente de couper des grosses branches par-dessous, la branche pourrait pincer et coincer la chaîne coupante dans la coupe. Si on tente de couper des grosses branches par dessus, sans un trait de scie léger par en dessous, la branche pourrait se fendre (Fig. 24). Ne pas forcer la scie à long manche. Le moteur surchaufferait et pourrait griller. La scie effectuera un meilleurtravail,defaçonplussûre et à la vitesse désirée. 3.Retirerlascieàlongmanched’unecoupealorsquelemoteur tourne à plein régime. Arrêter la scie à long manche en relâchant la gâchette. S’assurerdel’arrêtcompletdelachaîneavantdeposerlascieà long manche au sol. AFFûTAGE DE lA CHAîNE MISE EN GARDE : Chaîneaffûtée.Toujoursporterdes gants protecteurs lors de la manipulation de la chaîne. La chaîne est tranchanteetpeutvouscoupermêmelorsqu’elleestaurepos. IMPORTANT :Lesdentsdechaînes’émousserontimmédiatement siellestouchentlesol,despierres,delamaçonnerieouuncloulors d’unecoupe. Pour optimiser le rendement de la scie à chaîne, il est primordial de tenirlesdentsaffûtées.Desservicesd’affûtagedelachaînesont offerts au centre de réparation Black+Decker le plus proche. REMARqUE :àchaqueaffûtage,lachaîneperdunpeudeses propriétésdefaibleeffetderebond,etl’opérateursedoitd’êtretrès prudent.Ilestrecommandédenepasaffûterunechaîneplusde quatre fois. TENSION DE lA CHAîNE DE lA SCIE La tension est à vérifier régulièrement. Se reporter à la rubrique « Réglagedelatensiondelachaîne». ACCESSOIRES Chaîne et guide de rechange sont vendus séparément chez votre centre de service Black+Decker le plus proche. Chaînederechangenº623382-00 Guidederechangenº623381-00 L’utilisationd’accessoiresnonrecommandésdanscemanuelpeut être dangereuse. ENTRETIEN DE lA SCIE À lONG MANCHE Unentretienrégulierassureproductivitéetlonguevieàl’outil. Toutesles10minutesd’utilisations’assurerdebienretirerle bloc-piles (prudemment car la chaîne et le guide pourraient être chaud !) puis vérifier la tension du guide et de la chaîne et lubrifier conformément aux instructions du manuel de la scie à long manche. Nettoyerl’outilàl’aided’unsavondouxetd’unlingehumide.Ne laisseraucunliquidepénétrerdansl’outil;nejamaisimmerger aucunepartiedel’outildansunliquide. IMPORTANT :PourassurerlaSÉCURITÉetlaFIABILITÉdece produit,touteslesopérationsd’entretien,deréparationetderéglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié ; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.

En cas de mauvais fonctionnement de la scie à long manche, vérifier les éléments suivants Problème Cause probable Solution possible

  • L’outilrefuse de démarrer.
  • L’appareil refuse de se recharger
  • Surchauffe du guide/chaîne.
  • La chaîne est lâche.
  • Lapilen’estpas installée correctement.
  • Lapilen’estpas rechargée.
  • Leboutonde verrouillagen’estpas activé.
  • Lesconnexionsdu manche ne sont pas correctement vissées.
  • Lapilen’estpas insérée dans le chargeur.
  • Lachaîneesttrop serrée.
  • Lubrification nécessaire.
  • La tension de la chaîne est incorrecte.
  • Tirerleboutonde verrouillage vers l’arrière/activerlagâchette.
  • Sereporterauxinstructions du manuel pour vérifier comment assembler le manche.
  • Insérerlapiledansle chargeur et vérifier que le voyantverts’allume. Rechargerjusqu’à8heures si la pile est totalement à plat.
  • Sereporteràlasection relative au réglage de la tension de la chaîne.
  • Sereporterauxsections relatives à la lubrification.
  • Sereporteràlasection relative à la tension de la chaîne.
  • Coupe de pauvre qualité.
  • L’appareil fonctionne mais ne coupe pas.
  • Latensiondela chaîne est incorrecte.
  • Lachaînedoitêtre changée.
  • Lachaîneest installéeàl’envers.
  • Sereporteràlasection relative au réglage de la tension de la chaîne. Remarque : Une tension excessive causera une usure excessive et réduira la durée de vie du guide et de la chaîne. Lubrifier toutesles10minutes d’utilisation. Se reporter à la section relativeàl’installationdela chaîne.
  • Sereporterauxsections relativesàl’installationet au retrait de la chaîne. Problème Cause probable Solution possible

Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www. blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance Black+Decker au 1-800-544-6986.

(Société de recyclage des piles rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc- piles)indiquequesoncoûtderecyclage(ouceluidu bloc-piles) à la fin de sa vie utile est déjà payé par Black+Decker. La SRPRC

, en collaboration avec Black+Decker et d’autresutilisateursdepiles,aétabliauxÉtats-Unisdesprogrammes facilitant le ramassage des piles au LI-ION épuisées. Aidez-nous à protégerl’environnementetàconservernosressourcesnaturelles en retournant les piles LI-ION épuisées à un centre de réparation Black+Decker ouaudétaillantdevotrerégionpourqu’ellessoient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de recyclagedevotrerégionpourobtenirdesinformationssurl’endroit34 où éliminer vos piles épuisées. SRPRCMC est une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black+Decker sont dotés de personnelqualifiéenmatièred’outillageélectrique;ilssontdonc enmesured’offriràleurclientèleunserviceefficaceetfiable.Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissementBlack+Deckerleplusprèsdechezvous.Pour trouverl’établissementderéparationdevotrerégion,composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site www. blackanddecker.com CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003du Canada. Cetappareilestconformeauxdispositionsduparagraphe15des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes:(1)Cetappareilnepeutpascauserd’interférencenuisibleet(2) cetappareildoitacceptertouteslesinterférencesreçues,ycompriscellesqui risquentd’engênerlefonctionnement. REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie15delaréglementationFCC.Ceslimitesvisentàassureruneprotection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’iln’estpasinstalléetutiliséconformémentauxdirectivesquil’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nousnegarantissonspasl’absencedebrouillagedanstouslestypes d’environnement.Si,aprèsavoireffectuéunevérificationenmettantl’appareil horstensionpuissoustension,l’utilisateurs’aperçoitquecematérielprovoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :

  • Réorienterourepositionnerl’antennederéception.
  • Éloignerlepluspossiblelematérieldurécepteur.
  • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
  • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenirdel’aide. Toutchangementoutoutemodificationàcetappareilquinʼestpas expressémentapprouvéparlʼinstitutionresponsabledelaconformitépeutfaire annulerledroitdelʼutilisateurdʼutilisercematériel.Cetappareilnumériquedela classeBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

Black & Decker (É.-U.)Inc.garantitqueleproduitestexemptdedéfauts dematériauetdefabricationpendantdeux(2)ansàpartirdeladated’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de Black+Decker et de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans fraisd’unedesdeuxfaçonssuivantes:Lapremièrefaçonconsisteenun échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour doit se faire durant la périodecorrespondantàlapolitiqued’échangedudétaillant.Unepreuve d’achatpeutêtrerequise.Prièredevérifierlapolitiquederetourdudétaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges. Ladeuxièmeoptionestd’apporteroud’envoyerleproduit(enportpayé)à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation Black+Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de Black+Decker. Unepreuved’achatpeutêtrerequise.Lescentresderéparationde Black+Decker et les centres de réparation ou en ligne sur www. blackanddecker.com.Cettegarantienes’appliquepasauxaccessoires. Cettegarantieaccordedesdroitslégauxpropresaupropriétairedel’outil. Cedernierpourraitavoird’autresdroitsselonl’Étatoulaprovincequ’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre deréparationBlack+Deckerleplusprès.Ceproduitn’estpasdestiné àunusagecommercial.L’usagecommercialdeceproduitannulepar conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100CentralAve. Brockville(Ontario)K6V5W635 GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER! LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.