LPP120 - Scie BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LPP120 BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LPP120 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LPP120 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO LPP120 BLACK & DECKER
MODELO N° LPP120 *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18. INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER: LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER!
- NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte “AJUSTE de la tensión de la cadena” a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena.
- Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos primeras horas de uso a medida que ésta se acciona.36
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias.
- Paraoperarlaenformasegura,leaycomprendabientodaslas instrucciones antes de usar la garrocha podadora. Siga todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento con alguna de las instrucciones de seguridad enumeradas más abajo puede resultar en lesiones corporales serias.
- Fíjeseenloqueestáhaciendo.Utilicesusentidocomún.No opere la garrocha podadora cuando esté cansado.
- Uselagarrochapodadorasóloparacortarmadera.Noutilicela garrocha podadora para algo para lo cual no fue diseñada. No la use para cortar un material que no sea madera.
- Lagarrochapodadorasólodebeseroperadaporunadultobien instruido sobre su uso. Nunca permita que sea operada por niños.
- Nopermitaqueniñosoindividuosnoinstruidosensuusoutilicen esta unidad.
- Cuandooperelagarrochapodadora,useelsiguienteequipode seguridad: - guantes altamente resistentes - calzado de seguridad con puntas reforzadas de acero y suelas anti-deslizantes. - anteojos, gafas o máscara de seguridad, que cumplan con ANSI Z87 - casco de seguridad
- Quite la batería de la motosierra de altura. Quite la batería de la motosierra de altura cuando no esté en uso, antes de realizarle mantenimiento, al cambiar accesorios como cadenas y en otros casos similares. - orejeras o tapones para los oídos - máscara antipolvo (si trabajará en un lugar muy polvoriento)
- Vistapantaloneslargosgruesosybotas.Novistaropasuelta, pantalonescortos,joyasdeningúntipo,niandedescalzo.
- Amárreseelcabellosilotienelargodemodoquequedeencimadelos hombros para evitar que se enrede con cualquier pieza en movimiento.
- Antesdecortar,siempretengalosiguiente: - un lugar de trabajo despejado - un lugar seguro donde pararse - un trayecto planificado para salir del camino de ramas que caigan
- Reviseelárbolantesdepodarlo.Dejesuficienteespacioparaque las ramas caigan sin problemas al suelo.
- Noutilicesugarrochapodadoraparabotarárbolesjóvenes. Al operar la garrocha podadora PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no37 utilice la unidad sobre superficies mojadas. No exponer a la lluvia. Guárdela bajo techo. PELIGRO: Evite un arranque accidental: No transporte el aparatoenchufadoconeldedoenelinterruptor.Asegúresedequeel interruptor esté apagado al enchufar el artefacto.
- Permanezcaalerta.Utilicesusentidocomúnaloperarlaunidad.
- Mantengalimpiaeláreadetrabajo.Losaccidentesabundanen lugares desordenados.
- Mantengaaniños,animalesytranseúntesaalmenos15m(50 pies) de la garrocha podadora. Sólo el operador de la garrocha podadora debería estar en el área de trabajo.
- Nouselagarrochapodadoraparacortarárboles.
- Antesdearrancarlagarrochapodadora,asegúresequelacadena no esté en contacto con nada.
- Siemprequitelabateríadelamotosierradealturacuandotermine de cortar o cuando la deje sin vigilancia.
- Mantengatodaslaspartesdelcuerpoalejadasdelacadena cuando la garrocha podadora esté encendida.
- Nofuercelagarrochapodadoraalcortar.Apliqueunapresión ligera. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido diseñada.
- Cuandotransportelagarrochapodadoradeunladoaotro: - quítele la batería - sosténgala por la garrocha de sujeción en el punto de equilibrio - dirija la barra guía y la cadena hacia atrás y póngale la funda
- Nocorteplantasbajasyárbolesjóvenesconlagarrocha podadora. A veces la cadena puede atrapar ramas delgadas y lanzarlas con fuerza hacia el operador. Esto también puede hacer que pierda el equilibrio.
- Nooperelaherramientaconpocaluz.
- Manténgasebienequilibradoyfirmementeposicionado.Nose sobreextienda. Si se sobreextiende, podría perder el equilibrio o exponerse a superficies calientes.
- Mantengatodaslaspartesdelcuerpoalejadasdecualquierpieza en movimiento.
Bajo ninguna circunstancia use un accesorio que no haya venido incluido con este producto o que no haya sido identificado por este manual de instrucciones como apropiado para usar con este producto. No opere la garrocha podadora: - si se encuentra bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas -siestálloviendooenáreashúmedasomojadas - en la presencia de líquidos o gases altamente inflamables - si la garrocha podadora está dañada, mal ajustada o ensamblada parcial o incorrectamente - si el gatillo no enciende y apaga la garrocha podadora. La cadena debe detenerse cuando suelte el gatillo. Haga cambiar el conmutador averiado en un centro de servicio autorizado. Vea “Información de servicio”. - si está apurado - si está en un árbol o una escalera - si está sobre una pluma, tolva o plataforma aérea - cuando hay vientos fuertes o durante tormentas
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Para protegerse de descargas eléctricas, no opere esta herramienta a menos de15m(50pies)dedistanciadecablesdeelectricidad.El incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones corporales graves.
- Paraprotegersederamasquecaigan,noseparedirectamente debajo de la rama a cortar. Esta unidad no debería sostenerse a un ángulomayora60gradosdelsuelo.
- Mantengalosmangossecos,limpiosylibresdeaceite.
- Antesdearrancarlaunidad,asegúresequelacadenanoestéen contactoconningúnobjeto.
- Asegúresequelacadenadecortesehayadetenidoantesde poner a un lado la unidad.38
- Usesólobarrasycadenasderepuestoespecificadasporel fabricante, o su equivalente.
- Nuncadejequelacadenaenmovimientoentreencontactocon ningúnobjetoenlapuntadelabarraguía.
- Mantengaeláreadetrabajolibredeobstruccionestalescomo otros árboles, ramas, rocas, cercos, tocones, etc. Elimine o evite cualquier tipo de obstrucción que la cadena de su podadora podría contactar cuando corte un tronco o rama en particular.
- Mantengaafiladaydebidamentetensadalacadenadesu herramienta. Una cadena suelta o roma puede aumentar las posibilidades de rebote. Revise la tensión frecuentemente, con el motor detenido y la batería desconectada.
Comience a cortar y siga cortando sólo cuando la cadena se esté moviendo a su velocidad máxima. Si la cadena se está moviendo a una velocidad menor, existe una mayor posibilidad de que ocurra rebote.
- Tengamuchocuidadoalvolveraentrarconlapodadoraenun corte previamente iniciado. Haga penetrar las puntas del soporte en la madera y permita que la cadena alcance su velocidad máxima antes de empezar a cortar.
- Nointentecortarenpicada.
- Estéatentoaramasdesplazándoseuotrasfuerzasquepodrían cerrar el corte y pinchar o caer sobre la cadena. Características de seguridad contra rebote ADVERTENCIA: Su garrocha podadora viene equipada con las siguientes funciones para ayudarle a reducir el peligro de rebote; sin embargo, estas funciones no eliminarán totalmente la posibilidad de que ocurra esta peligrosa reacción. Como usuario de la sierra de cadena, no confíe solamente en dispositivos de seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento de este manual para ayudarle a evitar rebote y otras fuerzas que podrían resultar en graves lesiones.
- Barraguíaderebotereducido,diseñadaconunapuntaderadio pequeña, la cual reduce la zona de peligro de rebote en la punta de la barra. Una barra guía de rebote reducido es una que se haya demostrado que reduce significativamente la cantidad y seriedad Servicio
- Elservicioalaherramientasólodeberserrealizadoporpersonal de reparación calificado. Si el servicio o mantenimiento es realizado por personal no calificado, podría resultar en riesgo de lesión. Vea “Información de servicio”.
- Cuandoserepareunaherramienta,sólosedebenusarrepuestos originales. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el incumplimiento con las Instrucciones de mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión. Protector contra rebote ADVERTENCIA: Puede ocurrir REBOTE cuando la punta de la barra guía entra en contacto con un objeto, o cuando la madera se cierra sobre la cadena durante el corte. El contacto de la punta en algunos casos puede causar una reacción inversa rápida, haciendo rebotar la barra guía hacia arriba y hacia atrás, donde está el operador. Si la cadena de la parte superior de la barra guía se pincha, podría empujar la barra guía rápidamente hacia atrás, donde está el operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda el control de la sierra, lo cual podría resultar en lesiones graves al usuario. Para minimizar las posibilidades de rebote, siga las siguientes precauciones:
- Sostengalagarrochapodadoraconfirmeza.Sostengalapodadora firmemente con ambas manos cuando la unidad esté encendida. Sosténgala firmemente, con los dedos agarrados completamente del mango y de la garrocha.
- Manténgasesiemprebienapoyadoyequilibrado.
- Nopermitaquelapuntadelabarraguíaentreencontactoconun tronco, una rama, el suelo u otro obstáculo.
- Noextiendaelmangodelagarrochapodadoramásarribadela altura de los hombros.
- Usedispositivostalescomocadenasdebajorebote,unsistemade detención de la cadena y barras de guía especiales que reducen los riesgos asociados al rebote.39 derebotescuandohasidoprobada,segúnlosrequisitosde seguridad para motosierras de cadena.
- Cadenaderebotereducido,diseñadaconunindicadorde profundidad curvo y eslabones protectores que desvían la fuerza de rebote y permiten que la madera se deje penetrar gradualmente por el cortador. Una cadena de rebote reducido es una cadena que cumple con los requisitos de desempeño contra rebote ANSI B175.1,durantepruebasaunamuestrarepresentativadesierras de cadena.
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
- Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un cable cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe de corriente al operador. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- plomoprocedentedepinturasconbasedeplomo,
- óxidodesilicioprocedentedeladrillos,cementoyotros productos de mampostería, y
- arsénicoycromoprovenientesdemaderastratadascon químicos (arseniato de cobre cromado). El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de químicos peligrosos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar lesiones graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otros problemas. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
- La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ... ..............voltios A ................ amperios Hz................hertz W................vatios min ..............minutos .............corriente alterna ...........corriente continua
o ...............no velocidad sin carga ............... Construcción Clase I (con conexión a tierra)
Construcción de clase II
terminal a tierra ............símbolo de alerta de ../min o rpm ........ r evoluciones o reciprocidad seguridad por minuto ...........Lea el manual de instrucciones .............Utilice protección respiratoria adecuada antes de su uso ................Utilice protección para los ojos .......... ...... Utilice la protección auditiva adecuada40
- Rueda dentada o piñón - La parte con dientes que impulsa la cadena de la sierra.
- Una estructura sólida con rieles que soportan y guían la cadena de la sierra.
- Funda para la barra guía, que evita que losdientesentrenencontactoconalgúnobstáculocuandolasierra no esté en uso.
- Rebote - El movimiento hacia atrás, hacia arriba o ambos, de la barra guía. Ocurre cuando la cadena de la sierra que se encuentra cerca a la punta de la parte superior de la barra guía entra en contactoconalgúnobjeto,comountroncoorama,ocuandola madera se cierra en el corte y pincha la cadena de la sierra.
- Cadena de rebote reducido - Una cadena que cumple con los requisitosdedesempeñocontrareboteANSIB175.1-1991,durante pruebas a una muestra representativa de sierras de cadena.
- Una barra guía que se ha demostrado que reduce significativamente las posibilidades de rebote.
- Cadena de repuesto para la sierra - Una cadena que cumple con losrequisitosdedesempeñocontrareboteANSIB175.1-1991, durante pruebas a sierras de cadena específicas. Puede que no cumpla con los requisitos de desempeño ANSI al ser probada con otras sierras.
- Cadena de la sierra - Un bucle de cadena con dientes de corte que cortan la madera, impulsada por el motor y soportada por la barra guía.
- Soporte con puntas - El o los diente(s) puntiagudos usados al podar para poder girar la sierra manteniendo su posición, mientras se corta.
- Conmutador - Un dispositivo que completa o interrumpe un circuito de corriente eléctrica al motor de la sierra de cadena cuando es activado.
- Seguro del conmutador - Un seguro desplazable que previene la activación no intencionada del conmutador, hasta ser manualmente activado.
- Poda - El proceso de cortar ramas en un árbol.
- Corte inferior - Un corte ascendente iniciado en la parte inferior de un tronco o una rama. Este se realiza en una posición de corte normal, con la parte de arriba de la barra guía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA CARGADORES DE BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.
- Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita queningúnlíquidoentreenelcargador. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías BLACK+DECKER. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstossonsóloalgunosejemplosynoconstituyenunalistataxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posición de montaje vertical o en el piso.
- No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior y en los lados de la cubierta.
- No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un banco o una mesa).
- No opere el cargador con un cable o enchufe dañados: reemplácelos de inmediato.
- No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
- No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
- Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
- NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
- El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos. distintos de los que se listan en este manual. El cargador y el paquete de baterías están específicamente diseñados para funcionar en conjunto.
- Estos cargadores no están diseñados para otro uso que no sea la carga de baterías recargables BLACK+DECKER. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
- Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.
- Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
- No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor. Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage
- No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
- No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
- Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
- El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
- El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal.
- Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black+Decker.
- NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células.
- No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1.Elmejorlugardealmacenamientoesunoqueseafrescoyseco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías
El cargador estándar provisto cargará una batería completamente agotada en aproximadamente 4 horas. 1.Enchufeelcargadorenun tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de
baterías en el cargador. (Fig. 1) 3.LaluzLEDverdetitilará para indicar que la batería se está cargando.
4. La finalización de la carga se
indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso. DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1.Obtendráunaduraciónmásprolongadayunmejorrendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente estáentre16°Cy27°C(60°Fy80°F).NOcargueelpaquetede bateríaconunatemperaturaambientalpordebajode+4.5°C (+40°F)oporencimade+40.5°C(+105°F).Estoesimportantey evitará daños graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al
A. Módulo del mango 7. Garrocha de extensión B. Centro de extensión 8. Cubierta del piñón (otro lado) C.Módulodelasierra 9.Tornillosallen(otrolado) 1.Conmutadortipogatillo 10.Barraguía 2.Cerrar 11.Cadenadelasierra 3.Batería 12.Funda 4.Empuñaduradeespuma 13.Llaveallen 5.Garrochaenroscable 14.Botelladeaceite
6. Casquillo enroscable
COMPONENTES Antes de usar su garrocha podadora, familiarícese con todas las características de operación y seguridad.
tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3.Sielpaquetedebateríasnosecargaadecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperaturaambientalseadeaproximadamente16°Ca27°C (60°Fa80°F). d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce
energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee,sinningúnefectonegativosobreéstas. 5.Sedebenmantenerlejosdelascavidadesdelcargadorlos materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulacióndepartículasmetálicas.Éstossonsóloalgunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6.Nocongelenisumerjaelcargadorenaguanienningúnotrolíquido. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita queningúnlíquidoentreenelcargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS: Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que se escuche un clic figura 1a.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE
BATERÍAS: Presione el botón de liberación de la batería, como se muestra en la figura 1b, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta. PreParaciÓn Para el uso de su garrocha Podadora ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. Instalación y desmantelamiento de la cadena de la sierra ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada del mango antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones corporales graves. PRECAUCIÓN: Hoja afilada en movimiento. Siempre use guantes protectores cuando instale o desmantele la cadena. La cadenaesfiludaypuedecortaraúncuandonoestéenmovimiento.
1b• Coloquelasierrasobreuna superficie firme. Gire los dos tornillos allen en dirección opuesta a las manillas del reloj con la llave incluida, como lo muestra la figura
- Retirelacubiertadelpiñón,el dispositivo de fijación de la barra y los tornillos allen.
- Pararetirarlacadena,gireeltornillo que se encuentra en la parte delantera de la caja externa, con el extremo para tornillos planos de la llave, como lo muestra la figura 3. Al girar el tornillo en dirección contraria a las manillas del reloj, permitirá que la barra guía retroceda reduciendo así la tensión de la cadena para poderla quitar.
- Levantelacadenagastadapara sacarla de la hendidura de la barra guía.
- Dévueltalabarraguía.
- Parareponerlacadena,verifique que la ranura de la barra guía esté sobre las dos clavijas de posición que aparecen ilustradas en la figura 3A y que el orificio que se encuentra debajo de la ranura esté sobre la clavija de ajuste.
- Coloquelacadenanuevaenlahendiduradelabarraguíay alrededor del piñón. Verifique que los dientes de la sierra estén orientados en la dirección correcta haciendo corresponder la flecha en la cadena con el dibujo grabado en la caja externa, reproducido aquí.
- Gireeltornilloqueseencuentraenlapartedelanteradelacaja externa en la dirección de las manillas del reloj para aumentar la tensión de la cadena, como lo muestra la Figura 3.
- Repongalacubiertadelpiñón,eldispositivodefijacióndelabarra y los tornillos allen.
- Sigalasinstruccionesparaajustarlatensióndelacadena. Ajuste de la tensión de la cadena
- Manteniendolasierrasobrelasuperficiefirme,reviselatensión de la cadena. La tensión es la correcta cuando la cadena se retrae fuertemente al ser separada por 3mm(1/8pulg.)delabarradela cadena, usando fuerza ligera con el dedo del medio y el pulgar, como lo muestra la figura 4. La cadena no debería separarse de la barra guía, como lo muestra la figura 5.
- Paraajustarlatensióndelacadenade la sierra, afloje los tornillos allen.
- Gireeltornilloqueseencuentraenla parte delantera de la caja externa, con el extremo para tornillos planos de la llave, como lo muestra la figura 3.
- Noajustelacadenademasiadopuespodríallevaraundesgaste excesivo y reducirá la duración de la barra y la cadena. El sobreajuste también reducirá la cantidad de cortes que obtendrá con cada carga de batería.
- Unavezquelatensióndelacadenasealacorrecta,ajustelos tornillos allen para fijar la barra.
- Cuandolacadenaseanueva,deberárevisarsutensión frecuentemente (no olvide desconectar la batería primero) durante las primeras 2 horas de uso pues las cadenas nuevas se estiran ligeramente. Aceitado de la cadena
- Lubriquelabarraylacadenaconunaceitedebuenacalidadpara talfinoaceitedemotorSAE30.Serecomiendautilizaraceite de base vegetal para la barra y cadena al podar árboles. No se recomienda usar aceite mineral pues puede dañar al árbol. Nunca use aceite de desecho ni aceites demasiado gruesos. Podrían
CLAVIJAS DE POSICIÓN CLAVIJA DE AJUSTE
como lo muestra la figura 9. Para conectar el módulo del mango al de la sierra: 1.Alineelahendiduraqueseencuentra en la parte externa del extremo de acoplamiento del módulo del mango (A) con el saliente de la parte interna del extremo de acoplamiento del módulo de la sierra (C). Vea la figura 10. Junte completamente las dos secciones.
2. Deslice el casquillo enroscable (6)
(figura 11) sobre el módulo de la sierra lo más que pueda y enrosque el casquillo en dirección a las manillas del reloj hasta que se detenga y cubra completamente los hilos naranjos que aparecen ilustrados en la figura 12. ADVERTENCIA: Siempre revise para verificar que el casquillo esté completamente enroscado y que ya no se puedan ver los hilos naranjos. Si no se enrosca el casquillo completamente, los módulos podrían separase, lo cual puede ser peligroso. Revise periódicamente la conexión entre módulos para verificar que no se vean hilos naranjos. Unión del centro de extensión con los módulos de la sierra y del mango Al agregar la extensión (B) al módulo del mango (A) y al de la sierra (C)formaunagarrochapodadoradeaproximadamente2,70m(9 pies) de largo, como lo muestra la figura 13. Para conectar el módulo central a los módulos del mango y de la sierra: 1.Alineelahendiduraqueseencuentraenlaparteexternadel dañar su sierra de cadena.
- Lubriquelacadenaenteraenforma pareja antes de cada uso, como lo muestra la figura 6. También lubrique la cadena siempre que cambie una batería completamente descargada por una con carga completa. Transporte de la garrocha podadora
- Siempreretirelabateríadelmango (figura 7) y cubra la cadena con su funda (figura 8) cuando transporte la garrocha podadora. MONTAJE Unión del módulo de la sierra con el módulo del mango. ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada del mango y que la cadena esté enfundada antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones corporales graves. Los tres módulos que componen la garrocha podadora son estriados para asegurar que sean debidamente ensamblados. Si un módulo no se conecta al otro con facilidad, no lo fuerce. Al combinar el módulo del mango (A) al de la sierra (C) forma una garrochapodadoradeaproximadamente1,80m(6pies)delargo,
13sierra primero. Para hacer esto, ponga el módulo del mango en el suelo y sostenga el centro del módulo de la sierra con una mano figura 17. Con la otra mano, afloje el casquillo enroscable figura 18 y luego tire de las dos piezas para separarlas. Si el centro de extensión estaba instalado, repita este proceso para separarlo.
OPERACIÓN DE LA GARROCHA
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. Conexión de la batería Coloque la batería en la herramienta, como lo muestra la figura 19,yasegúresequeesté completamente insertada en la cavidad de la herramientahastaquehaga‘clic’.Paraquitarla batería de la herramienta, presione hacia abajo en el botón de liberación en la parte posterior de la batería (figura
20) y deslícela hacia fuera.
Conmutador Asegúresesiempredeestarbienequilibradoysostengafirmemente la garrocha podadora con ambas manos, con los dedos agarrados completamente del mango. Para ENCENDER la herramienta, tire delbotóndelseguro(1)haciaatráscon su dedo pulgar y apriete el gatillo (2) con los dedos, como lo muestra la figura 21. (Una vez que la herramienta arranque puede soltar el botón del seguro.)
extremo de acoplamiento del módulo del mango (A) con el saliente de la parte interna del extremo de acoplamiento del centro de extensión (B). Vea la figura 14. Junte completamente las dos secciones.
2. Deslice el casquillo enroscable (6)
(figura 15) sobre el centro de extensión lo más que pueda y enrosque el casquillo en dirección a las manillas del reloj hasta que se detenga y cubra completamente los hilos naranjos que aparecen ilustrados en la figura 16. 3.Repitalospasos1y2demásarriba para conectar el módulo de la sierra al del centro de extensión. ADVERTENCIA: Siempre revise para verificar que el casquillo esté completamente enroscado y que ya no se puedan ver los hilos naranjos. Si no se enrosca el casquillo completamente, los módulos podrían separase, lo cual puede ser peligroso. Revise periódicamente la conexión entre módulos para verificar que no se vean hilos naranjos. DESMANTELAMIENTO Separación del módulo de la sierra ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada del mango y que la cadena esté enfundada antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones corporales graves. Cuando separe los módulos, sea en la modalidad de dos o tres módulos, siempre separe el módulo de la Hendidura
20• Mantenga a otras personas a al menos 15 m (50 pies) del área de trabajo. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
- Peligro de electrocución. Para evitar descargas eléctricas, no opere esta herramienta a menos de 15 m (50 pies) de distancia de cables de electricidad. Siempre revise el área buscando cables de electricidad.
- No extienda el mango del conmutador de la garrocha podadora más arriba de la altura de los hombros. Para podar con la garrocha podadora ADVERTENCIA: Cuando pode árboles:
- Protejacontrarebote,elcualpuedecausarlesionesgravesoserfatal.
- No se sobreextienda. Verifique que esté bien equilibrado. Mantenga los pies separados. Distribuya su peso en forma pareja en ambos pies.
- Use ambas manos para sostener la garrocha podadora, como lo muestra la figura 22. Sosténgala firmemente. Los dedos deben agarrar firmemente el mango y la garrocha de la garrocha podadora. Mantenga los dedos alejados de la salida de aserrín, que aparece ilustrado en la figura 22a.
- Nunca opere la garrocha podadora si está montado en el árbol, en una posición poco segura o sobre una escalera u otra superficie inestable. Puede perder el control de la garrocha podadora y lesionarse gravemente. Siga las instrucciones siguientes para podar un árbol. 1.Verifique que la garrocha podadora esté operando a su velocidad máxima antes de hacer un corte. Cuando inicie el corte, coloque la cadena en movimiento contra la rama. Sostenga firmemente la garrocha podadora en su lugar para evitar rebotes o deslizamientos (movimientos laterales) de la garrocha podadora.
Para APAGAR la herramienta, suelte el gatillo. Sistema de detención automático de la cadena Su sierra de cadena viene equipada con un sistema de detención automático, el cual frenará la cadena rápidamente, cada vez que suelte el gatillo posterior, o si hay rebote. El funcionamiento de este sistema debería ser probado antes de cada uso. Poda con la garrocha podadora ADVERTENCIA:
- Nunca se pare directamente debajo de la rama a cortar. Siempre párese en un lugar fuera del trayecto de caída de desechos.
- Use siempre protección en la cabeza, para los ojos, en los pies y para el cuerpo. El usar protección para el cuerpo ayuda a reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad.
- Nunca se pare sobre una escalera u otro soporte poco estable cuando use la garrocha podadora. Siempre evite cualquier posición que pudiera hacerle perder el equilibrio y lesionarse seriamente. Siempre vista: Protección para la cabeza Protección ocular Guantes de trabajo Pantalones largos Zapatos con puntas de acero Posición de operación
presión ligera. Haga el primer corte a152mm(6pulg.)deltroncodel árbol, en la parte inferior de la rama. Use la parte superior de la barra guía para hacer este corte. Corte 1/3deldiámetrodelarama.Luego haga el corte final desde arriba, como lo muestra la figura 23. Si intenta cortar ramas gruesas por debajo, la rama puede cerrarse y pinchar la cadena de la sierra en el corte. Si intenta cortar ramas gruesas desde arriba sin primero hacer el corte inferior superficial, la rama podrá astillarse figura 24. No fuerce la garrocha podadora. El motor se sobrecargará y podrá quemarse. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido diseñada. 3.Retirelagarrochapodadora del corte mientras esté todavía encendida a su velocidad máxima. Detenga la garrocha podadora soltandodelgatillo.Asegúresequelacadenasehayadetenido antes de poner a un lado la garrocha podadora. FILO DE LA CADENA DE LA MOTOSIERRA PRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando manipule la cadena. La cadena es filosa y puede cortarle cuando no está funcionando. IMPORTANTE: Los cortadores de la cadena perderán el filo de inmediato si tocan el suelo, piedras, mampostería o un clavo mientras cortan. Para obtener el mejor rendimiento posible de la cadena de la motosierra es importante mantener los dientes de la cadena filosos. Existen servicios de afilado de cadena disponibles en el centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano. NOTA: Cada vez que se afila la cadena, pierde algo de sus cualidades de bajo retroceso y se debe tener extremo cuidado. No se recomienda afilar la cadena más de cuatro veces. Tensión de la cadena de la motosierra Esto debe verificarse con regularidad. Consulte “Ajuste de tensión de la cadena”. ACCESORIOS Las cadenas y barras de repuesto las podrá encontrar en su centro de servicio Black+Decker más cercano. Cadenaderepuesto#623382-00 Barraderepuesto#623381-00 El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser peligroso. secciÓn de manTenimienTo de la garrocha Podadora Unmantenimientoregulargarantizaunamayorvidaútilparalaherramienta. Cada10minutosdeuso,retirelabatería(¡tengacuidadoquelacadenayla barra pueden estar calientes!), revise la barra y la cadena para verificar que estédebidamentetensadaylubríquelasegúnlasinstruccionesdelmanual de la garrocha podadora. Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedoyjabónsuave.Jamáspermitaqueleentrelíquidoalaherramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta. IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de este producto deberían ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, usando siempre repuestos originales, para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto.
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vidaútilyafueronpagadospor Black+Decker. RBRC™ en cooperación con Black+Decker y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las baterías de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento autorizado
Si su sierra de altura no funciona correctamente, revise lo siguiente: Problema Causa posible Posible solución
- La herramienta no arranca.
- La barra/ cadena se sobrecalientan
- Labateríano está debidamente instalada.
- Labateríanoestá cargada.
- Elbotóndelseguro no está activado.
- Lasconexiones de la garrocha no están debidamente ajustadas.
- La batería no fue insertada debidamente en el cargador.
- La cadena está demasiado ajustada.
- Serequiere lubricación.
- Reviselainstalacióndede la batería.
- Reviselosrequisitosde carga de la batería.
- Tiredelbotóndelseguro hacia atrás/active el gatillo.
- Refiérasealmanualde instrucciones para ver cómo conectar la garrocha.
- Inserte la batería en el cargador hasta que aparezca una luz verde. Cárguela por hasta 8 horas si la batería está totalmente drenada.
- Refiérase a la sección sobre ajuste de la tensión de la cadena.
- Refiérasealassecciones sobre la aplicación de aceite a la cadena
- La cadena está suelta.
- La calidad del corte es mala.
- Launidad arranca pero no corta.
- La tensión de la cadena no es la debida.
- Latensióndela cadena no es la debida.
- Lacadenadebe ser cambiada.
- Lacadenaestá instalada al revés.
- Refiérasealasección sobre tensado de la cadena.
- Refiérasealasección sobre ajuste de la tensión de la cadena. Nota: Una tensión excesiva produce un desgaste excesivo y a una menor vidaútilparalabarrayla cadena. Lubriquecada10minutos de uso. Refiérase a la sección sobre la instalación de la cadena.
- Refiérasealassecciones sobre la instalación y el desmantelamiento de la cadena . Problema Causa posible Posible solución Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda Black+Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. de Black+Decker o a un comerciante minorista local para que se reciclen. También puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio51 o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: Laprimera,queúnicamentedarálugaraintercambios,consisteen devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.SecciondeBosquesdelaslomas C.P.05120,Mexico,D.F.Tel:(0155)53267100 eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black+Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, al 1-800-544- 6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. EsteaparatodigitalClaseBcumpleconlanormacanadienseICES-003. Estemecanismocumpleconlaparte15delasnormasdelaComisión Federal de C omunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujetaalasdoscondicionessiguientes:(1)Estemecanismoposiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró quecumpleconloslímitesparadispositivodigitalClaseB,segúnlaparte 15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparabrindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
- Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital delaclaseBseconformaconICES-003canadiense. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado52 Black & Decker S.A. DE C.V.
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Herramientas y Equipos Profesionales
Perfiles y Herramientas de Morelia
ManualFacil