UNOLD 48879 - Machine à glace

48879 - Machine à glace UNOLD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 48879 UNOLD au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice UNOLD 48879 - page 27
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UNOLD

Modèle : 48879

Catégorie : Machine à glace

Type de produit Machine à glace
Capacité de production 1,5 kg de glace par cycle
Temps de préparation Environ 30 minutes
Type de glace produite Glace en paillettes
Alimentation 220-240 V, 50 Hz
Puissance 150 W
Dimensions 32 x 24 x 30 cm
Poids 3,5 kg
Matériaux Acier inoxydable et plastique
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Entretien Nettoyage régulier de la cuve et des composants
Sécurité Protection contre la surchauffe
Accessoires inclus Cuillère à glace et réservoir à glace
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Idéale pour les fêtes et les événements

FOIRE AUX QUESTIONS - 48879 UNOLD

Pourquoi ma machine à glace UNOLD 48879 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir est bien en place et que le couvercle est fermé.
La glace produite est trop molle, que faire ?
Si la glace est trop molle, essayez de prolonger le temps de fonctionnement de la machine. Vous pouvez également placer le bac à glace au congélateur pendant quelques minutes pour durcir la glace.
Comment nettoyer ma machine à glace UNOLD 48879 ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Essuyez l'intérieur avec un chiffon humide et utilisez un savon doux si nécessaire. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
La machine fait beaucoup de bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal pendant le fonctionnement. Cependant, si le bruit semble excessif ou anormal, vérifiez que la machine est sur une surface plane et stable.
Puis-je utiliser des ingrédients autres que de l'eau pour faire de la glace ?
Oui, vous pouvez utiliser des jus de fruits ou des infusions pour créer des glaces aromatisées. Assurez-vous que les liquides ne dépassent pas la capacité maximale indiquée.
Quelle est la capacité de production de glace de la machine ?
La machine UNOLD 48879 peut produire jusqu'à 12 kg de glace par jour, selon les conditions d'utilisation.
Comment savoir quand la glace est prête ?
La machine dispose d'un indicateur lumineux qui s'allume lorsque la glace est prête. Vous pouvez également vérifier la consistance de la glace dans le bac.
Que faire si la machine ne produit pas de glace ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli d'eau et que le compresseur fonctionne correctement. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service clientèle.
Est-ce que la machine à glace est facile à ranger ?
Oui, la machine UNOLD 48879 a un design compact qui facilite son rangement. Assurez-vous de la nettoyer avant de la ranger.
Quelle est la durée de préparation de la glace ?
La durée de préparation dépend de la température ambiante et du type de glace, mais cela prend généralement entre 20 et 40 minutes.

Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 48879 - UNOLD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 48879 de la marque UNOLD.

MODE D'EMPLOI 48879 UNOLD

sPéciFication tEchniquE Puissance : 135 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions (L/l/h) : Env. 36,5 x 27,9 x 28,5 cm Cordon d’alimentation : Env. 120 cm Poids : Env. 8,6 kg Coque : Plastique blanc/jaune Équipement : Compresseur auto-réfrigérant totalement automatique Glace à la crème en 60 minutes env. Plage de refroidissement de -18° à -35°C Sélecteur pour mélanger, congeler, mélanger et congeler Bac à glace amovible Accessoires : Notice d‘utilisation, cuillère à glace Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du design réservées ExPlication DEs symbolEs Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endom- magements de l’appareil. Pour VotrE sécurité

1. Veuillez lire le mode d‘emploi attentivement

avant la mise en service et le conserver.

2. Cet appareil n’est nullement destiné à être

utilisé par des personnes (enfants com- pris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins qu’elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne les instructions nécessaires pour utiliser l’appareil.

3. Les enfants doivent être surveillés. Ils ne

doivent pas jouer avec l’appareil.

4. Brancher l’appareil uniquement sur du cou-

rant alternatif conforme à celui indiqué sur la plaque signalétique.

5. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec

une minuterie externe ni avec un système de télécommande.

6. Après l‘utilisation, toujours retirer la fiche

secteur avant le nettoyage ou en cas de défauts éventuels pendant le fonctionne- ment.

7. Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau

ou autre liquide, protéger le cordon d‘alimentation de l‘humidité.

8. L‘appareil de même que les inserts ne sont

pas adaptés au lave-vaisselle.

9. Poser l’appareil sur une surface de travail

10. L‘appareil est exclusivement destiné à un

usage domestique ou à des fins similaires telles que dans une kitchenette de magasin, de bureaux ou de tout autre lieu de travail, ou sur une exploitation agricole, Pour les clients dans les hôtels, motels ou autres établissements d’hébergement, dans les gîtes et chambres d’hôtes privés ou locations de vacances privées.

11. Pour des raisons de sécurité, ne jamais

déposer ou faire fonctionner l‘appareil et le28 cordon d‘alimentation sur ou près de sur- faces chaudes.

12. Dérouler entièrement le cordon

d‘alimentation avant l‘utilisation.

13. Le câble d‘alimentation ne doit pas pendre

par-dessus les bords du plan de travail.

14. Ne pas dépasser la quantité maximale de

remplissage. Le bac à glace doit être rempli aux 3/4 au maximum car la glace se dilate durant la congélation.

15. Verser les ingrédients pour la glace toujours

dans le bac à glace amovible, jamais direc- tement dans l‘évidement de la machine à glace.

16. N‘utilisez jamais l‘appareil sans bac à glace !

17. Ne pas tenir d‘objet pendant le fonctionne-

ment dans un appareil en marche et ne pas mettre les mains dans le bac.

18. Ne jamais retirer le moteur du mélangeur de

l‘appareil tant que celui-ci fonctionne car sinon il pourrait se détériorer.

19. Utilisez l‘appareil uniquement après l‘avoir

assemblé correctement.

20. Pendant le fonctionnement, les fentes

d‘aération du boîtier du compresseur ainsi que sur l‘entraînement doivent être libres.

21. Ne jamais utiliser l‘appareil avec les acces-

soires d‘autres appareils.

22. Ne pas allumer et éteindre l’appareil de

manière répétée afin de ne pas endommager le compresseur. Laisser reposer l‘appareil au moins 5 minutes avant de le rallumer.

23. Ne pas utiliser d‘objets pointus ou tran-

chants dans le bac à glace. Il pourrait se rayer. Utiliser une racle en plastique ou en bois pour retirer la glace terminée du bac à glace.

24. Vérifiez régulièrement que la prise mâle et

le cordon d‘alimentation ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble de raccordement ou d’autres pièces sont abîmés, envoyez l’appareil pour contrôle et réparation à notre service après-vente (numéro de téléphone indiqué dans les conditions de garantie). Toute mauvaise réparation peut expo- ser l’utilisateur à des dangers et entraîner l’annulation de la garantie. Ne pas mettre la main dans l‘appareil en marche - Risque de blessure ! Veillez à ne pas tourner ou renverser l‘appareil dans un angle de plus de 45° car cela pourrait endommager le com- presseur. Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. aVant la PrEmièrE utilisation

1. Avant la première utilisation, nous vous con-

seillons de rincer les pièces amovibles sauf le moteur (1) dans l‘eau chaude.

2. Essuyer avec un chiffon humide bien serré

le boîtier et l‘évidement du bac à glace.

3. Poser l‘appareil sur une surface de travail

plane et sèche. Veillez à maintenir une distance suffisante aux sources de chaleur et autres objets. Les fentes d‘aération sur l‘appareil et sur le moteur doivent rester libres.

4. Si l‘appareil a été transporté, vous devez

attendre au moins 1 heure avant de pouvoir mettre l‘appareil en service. Sinon cela peut endommager le compresseur. PréParEr DE la glacE

1. Préparer les ingrédients pour la glace, con-

formément à la recette. S‘il s‘agit de masses de glace qui doivent être cuites au préala- ble, procéder à cette opération la veille afin que la masse puisse refroidir correctement.

2. Refroidir la masse de glace préparée ou les

ingrédients nécessaires au réfrigérateur à une température de 6-8 °C.

3. Écraser les fruits juste avant la préparation

et ne les ajouter qu‘à la fin de la prépara- tion.

4. Doser l‘alcool avec modération et ne l‘ajouter

qu‘une fois le temps de congélation écoulé car l‘alcool retarde la congélation.

5. Placer le réservoir de glace amovible dans

l‘emplacement prévu à cet effet dans le boî- tier du compresseur (5).29

6. Placez le mélangeur (3) exactement au

milieu du bac à glace (4)

7. Mettez les ingrédients refroidis dans le

réservoir de glace amovible. Veillez à ne pas dépasser le niveau de remplissage maximal. Le réservoir de glace doit être rempli aux 3/4 au maximum car la glace se dilate en raison de la congélation et de l‘air mélangé.

8. Veillez à ce que les faces extérieures du bac

à glace soient sèches.

9. Posez le couvercle sur le bac à glace et

tournez-le vers la gauche afin de le bloquer.

10. Remettez le moteur en place.

11. Branchez la prise mâle sur une prise de

12. L‘appareil est opérationnel.

13. Vous pouvez maintenant sélectionner le pro-

gramme souhaité. Les programmes suivants sont disponibles : Symbole Programme Mélanger et congeler Congeler Mélanger Mélanger et congeler

14. Pour la préparation normale de la glace.

15. L‘appareil mélange et congèle la masse int-

roduite. Lors d‘une utilisation conforme, la glace est prête après env. 60 minutes.

16. Quand la masse de glace a atteint la consis-

tance désirée, arrêtez l‘appareil en tournant le sélecteur sur „0“.

17. Ne pas laisser la glace trop longtemps dans

la machine car sinon elle peut durcir et s‘écailler. Congeler

18. Si la glace n‘a pas atteint la dureté souhai-

tée à la fin du programme, vous pouvez poursuivre la congélation avec ce pro- gramme. Quand la masse de glace a atteint la consistance désirée, arrêtez l‘appareil en tournant le sélecteur sur „0“. Mélanger

19. Si les ingrédients doivent être mélangés

régulièrement avant le début du programme, sélectionnez cet étape de programme avant la préparation de glace. Si la glace a atteint la consistance souhaitée, arrêtez l‘appareil en tournant le sélecteur sur „0“. Attention : L’appareil ne s‘éteint pas automatiquement ! Ne laissez donc pas l‘appareil en marche sans sur- veillance. Retirer la crème glacée

20. Avant de prélever la glace, arrêter l‘appareil

en tournant le sélecteur sur „0“.

21. Débranchez la prise.

22. Pour prélever la glace, retirez d‘abord le

moteur et ensuite le couvercle transparent dans le sens horaire contraire.

23. Retirer le bac à glace de l‘appareil et retirer

délicatement le mélangeur du réservoir de glace.

24. Transvasez la glace dans un récipient appro-

prié. Pour ce faire, ne pas utiliser d‘objets tranchants ou pointus mais plutôt une cuil- lère en plastique ou en bois afin de ne pas endommager le bac à glace. Nous recom- mandons l‘utilisation d‘une spatule en sili- cone.

25. Si vous le souhaitez, vous pouvez recom-

mencer la préparation d‘une nouvelle glace juste après. Pour cela, reprendre au point 1.

Si vous préparez par ex. de la glace aux fruits ou du sorbet, retirer le bac à glace immédiatement après la fin du programme, placer la glace dans un récipient adapté à la surgélation et placer ce récipient dans le congélateur pendant 15 à 30 minutes max. afin que la glace puisse congeler totalement. Dans le cas contraire, ce type de glaces congèle parfaitement à l‘extérieur mais peut rester légèrement liquide à l‘intérieur.

27. Si vous ne voulez pas préparer d‘autre glace,

vérifiez que la prise est débranchée.30 nEttoyagE Et EntrEtiEn inFormations généralEs Pour la PréParation DE glacE la glacE souPlE

1. Avant de procéder au nettoyage, il faut tou-

jours éteindre l‘appareil et débrancher la prise de secteur.

2. Ne jamais nettoyer l‘appareil avec de l‘eau

ou sous l‘eau, ni avec un autre liquide. Le moteur de l‘agitateur, notamment, ne doit pas entrer en contact avec de l‘eau.

3. Ne pas utiliser de produit nettoyant abrasif

4. Vous pouvez laver les pièces amovibles sauf

le moteur à l‘eau chaude avec un liquide- vaisselle doux. Ces pièces ne doivent pas être placées au lave-vaisselle.

5. Essuyer le boîtier du compresseur avec un

6. Sécher toutes les pièces à l‘aide d‘un chif-

fon doux avant de les remonter. Dans le suivant vous trouvez des recettes et des informations générales sur la préparation de glace. En plus on peut acheter des livres nombreux pour la préparation de glace. Faites toujours attention d’adapter les quantités aux contenu maximal du réservoir. La glace est délicieuse quand elle est fraîche. La glace fait à la maison ne contient aucuns conservateurs et est donc prévue pour la consommation immédiate. Si la glace doit être conservé plus longtemps, nous recommandons d’y ajouter 20 g de base de glace. Cela prévient la formation de grands cristaux de glace. On peut acheter la base de glace, en Allemagne par example chez: Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer Am Mühlholz 6 – 89287 Bellenberg Tel. 0 73 06/92 59 00 - Fax 0 73 06/92 59 05 Internet: www.hobbybaecker.de Prenez de fruits très mures pour la glace aux fruits. Ajoutez des morceaux de fruits ou des baies à la fin de la préparation. Prenez toujours des oeufs très frais. On peut remplacer le lait par de la crème ou la crème par du lait. Le plus de crème on employe, le plus crémeuse sera la glace. On peut remplacer le sucre par du miel, du sirop ou de saccharine (pas pour la glace souple). On peut remplacer le lait par du lait de soja. Si vous voulez la glace plus dure, laisser geler la masse pour 15-30 minutes dans le compartiment de congélation avant de la verser dans le réservoir de la sorbetière füllen. Faire attention, que les ingrédients sont bien froid avant de les verser dans le réservoir. Le plus froid les ingrédients, le plus court le temps de congélation (15 à 30 minutes). La glace perd assez vite son arôme et la consistence. Pour conserver de la glace nous recommandons de la transvaser dans un réservoir approprié avec couvercle. Conserver la glace pour un temps court dans le compartiment de congélation. Consommez la glace pendant une semaine. La glace fondue ou presque fondue doit être consommé immédiatement. Recette de base 300 ml de crème, 65 g miel, 2 jaunes d’oeufs, 1 oeuf, 1 pincée de sel Mélanger tous les ingrédients directement avant de les verser dans la sorbétiere. Ajouter les arômes de votre choix. Glace souple à la vanille 300 ml de crème, ½ bâton de vanille, 65 g miel, 1 jaune d’œuf, 1 oeuf, 1 pincée de sel Faire cuire la crème, la vanille et le miel la veille et laisser refroidir. Avant de préparer la glace ajouter le jaune d’oeuf, l’oeuf et le sel. Glace au chocolat 300 ml de crème, 30 g de chocolat au lait entier, 30 g de chocolat amer 1 jaune d’oeuf, 1oeuf, 1 pincée de sel Faire cuire la crème et le chocolat la veille et laisser refroidir. Avant de préparer la glace ajouter le jaune d’oeuf, l’oeuf et le sel.31 la glacE souPlE glacE aux Fruits Glace aux framboises 300 ml de crème, ½ sachet de sucre de vanille, 65 g miel, 1 jaune d’oeuf, 1 oeuf, 1 pincée de sel, 150 ml de framboises en purée Mélanger la crème, le sucre de vanille et le miel. Avant de préparer la glace ajouter le jaune d’oeuf, l’œuf et les framboises. La glace à la crème est préparée de lait, de crème, evtl. de jaunes d’oeufs, de sucre et d’autres ingrédients. Il faut bien remuer pendant pour recevoir une glace de consistence crémeuse. Glace à la vanille 200 ml de lait, 300 ml de crème, 1 batôn de vanille, 1 pinçée de sel, 3 jaunes d’oeufs, 3 grandes cuillères de sucre Chauffer le lait et la crème, ajouter le marc de vanille et le sel. Fouetter les jaunes d’oeufs avec le sucre, ajouter lentement le lait et bien fouetter. Laisser refroidir la masse env. 24 heures dans le frigidaire, puis verser la masse dans la sorbetière et préparer de la glace. Glace rapide à la vanille 100 ml de lait, 300 ml de crème, 1 oeuf, 3 grandes cuillères de sucre, 1-2 sachets de sucre à la vanille Bien mélanger les ingrédients et préparer de la glaces dans la sorbetière. Glace au chocolat ½ tablette de chocolat amer et de chocolat à lait entier, 250 ml de crème, 75 ml de lait, 1 oeuf Faire cuire le chocolat avec le lait et laisser refroidir pour 24 heures dans le frigidaire. Puis ajouter 1 oeuf et preparer de la glace dans la sorbetière. Glace rapide au chocolat 150 ml de sirop au chocolat, 1 oeuf, 150 ml de crème, 150 ml de lait Bien mélanger les ingrédients et préparer de la glaces dans la sorbetière. Glace au moca Préparer une glace à la vanille, mais y ajouter 2-3 grandes cuillères de moca soluble au lait chaud. Ajouter à la fin 1-2 grandes cuillères de liqueur de café. Glace aux noix Carméliser 50 g sucre dans une poele, ajouter 50 g de noix hachées. Laisser refroidir sur un plateau huilé. Hacher la nougatine. Préparer une glace à la vanille, mais remplacer le sucre par du miel des forêts. Ajouter à la fine les noix hachées. TIPP: Remplacer les noix par les graines de potioron et aromatiser la gflace avec 1 grande cuillère de l’huile de potiron. Glace à l’amaretto Préparer une glace à la vanille, mais y ajouter à la fin 100 g de macaron d’amandes émiettés et 2-3 grandes cuillères d’Amaretto. La glace aux fruits consiste de fruits passés en purée avec du sucre, de la crème ou du yaourt et evtl. des blancs d’oeuf. Pour que la glace devient bien crémeuse, il faut la remuer constamment pendant la congélation. Recette de base 250 g de fruits en purée, 1 grande cuillère de jus de citron, 50-100 g de sucre, 1 grande cuillère de blancs d’oeuf, 125 ml crème Mélanger le purée de fruits avec le sucre et le jus de citron. Fouettez les blancs d’oeuf et la crème et l’ajouter aux purée de fruits. Préparer de la glace dans la sorbetière. En prenant des fruits conservés il n’est pas nécessaire d’ajouter du sucre. Glace aux fraises 300 g de fraises, 2-3 grandes cuillères de sucre, 250 ml de crème, 30 ml de lait Mélanger les fraises en purée avec les autres ingrédients Préparer de la glace dans la sorbetière.32 Glace au yaourt 250 g de fruits de saison (fraises, framboises, myrtilles, abricots, cérises usw.), 1 peu de sac- charine, 250 ml de yaourt naturel, 3 grandes cuillères de crème Préparer de la glace dans la sorbetière. Glace au yaourt rapide Verser 600 ml de yaourt aux fruits (4,5 % de graisse) dans la sorbetière et préparer de la glace. Glace aux mango coco 1 mango mure, 1 gobelet de yaourt naturel, 150 ml de lait de coco, 2 grandes cuillères de sucre, 2 grandes cuillères de coco rapé Passer la mango en purée, mélanger le purée avec les autres ingrédients et préparer de la glace. On peut préparer un sorbet de toute sorte de fruits ou des jus de fruits, p.e. de framboises, abricots, pêches, melons, kiwis etc. Un sorbet doit être bien remué pendant la congélation pour éviter les grands cristaux de glace. Les sorbets ne sont pas forcément sucrés, on peut les préparer aussi ent ant que hors d’oeurvre ou entreplat, p.e. un sorbet de tomates ou un sorbet Campari-orange. Servir une boule de sorbet dans un verre de champagne. Recette de base Mélanger 500-600 ml de fruits en purée / jus de fruits, 50-100 g sucre, 2 grandes cuillères de blancs d’oeuf et préparer de la glace. Aromatiser le sorbet avec 1 grande cuillère de liqueur, de cognac, d’eau de vie etc. En prenant des fruits conservé comme des ananas il n’est pas nécessaire d’ajouter du sucre. Sorbet aux fraises 300 g de fraises, 1 pt. cl. jus de citron, 1 grande cuillères de blancs d’oeuf, 3 grandes cuillères de sucre, 75 ml de jus de pommes Passer les ingrédients en purée et en préparer du sorbet. Campari-Orangen-Sorbet 500 ml de jus d’oranges, 100 ml de Campari, 2 grandes cuillères de blancs d’oeuf, sucre selon goût. Sorbet au cassis 500 ml de purée de groseilles noires, jus d’un citron, 50 g de sucre, 2 cl de crème de Cassis, 1 blanc d’oeuf Passer les fruits par un tamis, les mélanger avec le jus de citron, le sucre et le liqueur, les blancs d’oeuf et en préparer un sorbet. Sorbet aux fleurs de sureau 500 ml eau, 200 g de sucre glace, 8-10 fleurs de sureau, 1 citron, 1 blanc d’oeuf Faire cuire le sucre avec l’eau. Ajouter les fleurs et laisser aromatiser au moins 30 minutes. Passer par un tamis, ajouter le jus de citron et laisser refroidir. Ajouter le blanc d’oeuf et en préparer un sorbet. Servir avec des fruits de saision (groseilles, fraises) et des beignets de fleurs de sureau. Sorbet aux champagne aromatisé de basilic 1 bouquet de basilic, 100 g sucre, 200 ml de vin blanc sec, 100 ml de champagne, jus d’un citron, 1 blanc d’oeuf Passer les feuilles de basilic en purée avec 100 ml de vin et laisser aromatiser ½ heures, passer par un tamis. Faire cuire le sucre ave le reste du vin. Laisser refroidir les ingrédients. Mélanger les ingrédients et en préparer un sorbet. sorbEt33 La base d’un parfait sont en général des jaunes d’oeufs et du sucre, fouetté dans un bain-marie. Parfait aux pommes et au calvados 300 g de pommes, 1 citron, 2 grandes cuillères de calvados, 1 oeuf, 1 jaune d’oeuf, 60 g sucre, 200 ml de crème Peler la pomme et la couper en petit morceaux, ajouter le jus de citron. En mettre 1 grande cuillère à côté, faire cuire le reste avec 1-2 grandes cuillères de eau et la passer en purée. Fouetter les oeufs et le sucre dans un bain marie. Ajouter le purée de pommes. Laisser refroidir la masse. Fouetter la crème. Preparer un parfait dans la sorbetière. Ajouter les morceaux de pommes et le calvados ver la fin. Servir avec une sauce de cassis ou de mûres. Parfait au praliné 40 g sucre, 60 ml de eau, 2 jaunes d’oeufs, 1sachet de sucre de vanille , 1 pincée de zestes d’orange, 60 g couverture, 50 g nougat, 1 -2 grandes cuillères de liqueur de cacao ou rhum, 200 ml de crème Faire cuire le sucre avec l’eau, fouettez les jaunes d’oeufs avec le sucre dissolu et les zestes d’orange dans un bain-marie. Faire fondre le nougat et la couverture et l’ajouter aux oeufs, ajouter le liqueur. Laisser refroidir. Ajouter la crème Chantilly et préparer un parfait dans la sorbetière. ParFait Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.34 conDitions DE garantiE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant. traitEmEnt DEs DéchEts / ProtEction DE l’EnVironnEmEnt Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les in- structions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.35 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48879 tEchnischE gEgEVEns Vermogen: 135 W, 220-240 V~, 50 Hz Afmetingen (l/b/h): Ca. 36,5 x 27,9 x 28,5 cm Aansluitkabel: Ca. 120 cm Gewicht: Ca. 8,6 kg Behuizing: Kunststof wit/geel Uitvoering: Volautomatische, zelfkoelende compressor Room crème ijs in ca. 60 minuten Koelbereik -18 tot -35°C Keuzeschakelaar voor het mengen, bevriezen, mengen en bevriezen Verwijderbare ijsbak Toebehoren: Gebruiksaanwijzing, ijslepel Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design voorbehouden VErklaring Van DE symbolEn Dit symbool wijst op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen hebben of tot schade aan het apparaat leiden. Voor uw VEilighEiD