PDUMNH16HVAT - Multiprise Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDUMNH16HVAT Tripp Lite au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Multiprise PDU 16 ports, 230V, 16A, 3680W, montage en rack 1U |
|---|---|
| Type de Connecteurs | 16 prises C13, 1 prise C19 |
| Dimensions | Longueur : 48,3 cm, Largeur : 4,4 cm, Hauteur : 4,4 cm |
| Poids | 2,3 kg |
| Utilisation | Idéal pour les centres de données, les serveurs et les équipements réseau |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des câbles et des prises, nettoyer la surface |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, conforme aux normes CE |
| Informations Générales | Garantie de 5 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDUMNH16HVAT Tripp Lite
Téléchargez la notice de votre Multiprise au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDUMNH16HVAT - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDUMNH16HVAT de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI PDUMNH16HVAT Tripp Lite
2.1 Montage du commutateur 39 de transfert automatique 2.2 Raccordement du 41 commutateur de transfert automatique 2.3 Fonctionnement en réseau du 42 commutateur de transfert automatique
3. Caractéristiques 42
4. Affichage numérique 44
5. Utilisation de l'affichage 46
5.1 Navigation des menus 46 et des sous-menus d'affichage 5.2 Navigation des menus et des 49 sous-menus de configuration
6. Configuration et 51
6.1 Commutateur de transfert 51 automatique
Manuel de l'utilisateur 1111 W. 35th Street, Chicago, IL USA 60609 • www.tripplite.com/supportDroits d'auteur © 2015 Tripp Lite. Tous droits réservés. PDUMNH16HVAT (Numéro de série : AG-0135) PDUMNH30HVAT (Numéro de série : AG-012F) PDUMNH20HVAT (Numéro de série : AG-0134) PDUMNH32HVAT (Numéro de série : AG-012F) 15-09-215-93338F.indb 37 9/30/2015 4:56:41 PM38
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui devraient être respectés pendant l'installation, l'utilisation et l'entreposage de ce produit. Le non-respect de ces instructions et de ces avertissements pourrait avoir une incidence sur la garantie du produit.
- L'ATS fournit un prise de dongle pratique, mais ne FOURNIT PAS de protection contre les surtensions ou les bruits de ligne pour l'équipement branché.
- L’ATS est conçue pour être utilisée à l'intérieur uniquement, dans un environnement contrôlé, à l'écart de l'excès d'humidité, des températures extrêmes, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
- Le commutateur de transfert automatique ne peut être utilisé que dans un endroit à accès restreint accessible uniquement par du personnel d'entretien qualifié.
- Maintenir la température intérieure ambiante entre 0 °C et 50 °C (32 °F et 122 °F).
- L’ATS doit être installée par un technicien qualifié seulement.
- Ne pas tenter de monter L’ATS sur une surface précaire ou instable.
- Installer conformément aux codes locaux de l'électricité. S'assurer d'utiliser la bonne protection contre les surintensités pour l'installation, conformément aux valeurs nominales de la fiche et de l'équipement.
- Branchez l’ATS à une prise de courant à une prise de courant qui est conforme aux codes de bâtiment locaux et qui est dûment protégée contre les courants excessifs, les courts-circuits et les défauts à la terre.
- Ne pas mettre le commutateur de transfert automatique sous tension et l'utiliser si une fiche est exposée.
- Les prises électriques qui alimentent l'équipement doivent être installées à proximité de l'équipement et être facilement accessibles.
- Ne pas connecter l’ATS dans une prise non mise à la masse ou à des rallonges électriques ou des adaptateurs qui éliminent la connexion à la masse.
- S'assurer de fournir un dispositif de déconnexion local pour tous les modèles qui sont installés en permanence sans fiche facilement accessible.
- Débrancher les deux sources d'entrée CA avant de faire l'entretien du commutateur de transfert automatique.
- Ne jamais essayer d'installer un équipement électrique pendant un orage.
- L'équipement individuel connecté à l’ATS ne doit pas excéder la charge nominale des prises individuelles de la PDU.
- La charge totale connectée à l’ATS ne doit pas excéder la charge nominale maximum pour l’ATS.
- Ne pas tenter de modifier l’ATS, y compris les fiches d'entrée et les câbles d'alimentation.
- Ne pas percer ou tenter d'ouvrir une quelconque partie du boîtier de l’ATS. Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
- Ne pas tenter d'utiliser l’ATS si une de ses pièces est endommagée.
- Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement dans les applications de soutien vital où une panne de cet équipement serait susceptible de causer une panne de l'équipement de soutien vital ou d'affecter sérieusement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement dans un milieu où il existe un mélange anesthésique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde nitreux.
1. Consignes de sécurité importantes
15-09-215-93338F.indb 38 9/30/2015 4:56:41 PM39
2.1 Montage du commutateur de transfert automatique
Le commutateur de transfert automatique peut accueillir les configurations en bâti 1U. Remarques :• Les instructions décrites dans ce guide s’appliquent aux types de bâtis et d’enceintes ordinaires et peuvent ne pas être appropriées à toutes les applications. L’utilisateur doit déterminer l’aptitude du matériel et des procédures avant le montage. Si le matériel et les procédures ne conviennent pas à l’application, communiquer avec le fabricant du bâti ou de l’enceinte pour bâti pour trouver une solution.• L’utilisateur doit déterminer l’aptitude du matériel et des procédures avant de procéder au montage. La PDU et le matériel inclus sont conçus pour les bâtis et les boîtiers pour bâtis communs et peuvent ne pas être appropriés pour toutes les applications. Les configurations de montage exactes peuvent varier.• Le matériel Rackmount peut être extrêmement lourd-faites attention lors du déplacement ou levage du matériel. Utiliser un ou plusieurs aides au besoin.
2.1.1 1U Montage en bâti
Attacher la PDU au bâti en insérant les quatre vis fournies par l'utilisateur
à travers les supports de montage de la PDU
, puis dans les trous de montage du rail du bâti tel qu'illustré.
2.1.2 Montage en ensemble de rails pour bâti arrière
Pour une meilleure stabilité, un ensemble de rails avant et arrière peut être utilisé pour les installations de montage en bâti. Ce kit est fourni avec les modèles PDUMNH30HVAT et PDUNH32HVAT mais peut également être acheté séparément pour les modèles qui n'en sont pas équipés. Démonter les ensembles de supports Remarque : Cet ensemble de rails est compatible uniquement avec un bâti à 4 montants ou une enceinte pour bâtis.
Démonter chaque ensemble de supports en les faisant glisser tout en les écartant.
Fixer les segments de rail arrière au bâti
Insérer deux écrous à cage (fournis avec l’enceinte pour bâti) sur chacun des rails de montage arrière verticaux de l’enceinte pour bâti à l’endroit souhaité.
Aligner les segments arrière de l’ensemble du support avec les écrous à cage.
Insérer et serrer quatre vis à tête fraisée Phillips (fournies avec l’enceinte pour bâti). Fixer les segments de rail avant au commutateur de transfert automatique
Aligner les segments de rail avant de l’ensemble de rails avec les trous correspondants situés sur les côtés du commutateur de transfert automatique.
Fixer les deux segments avant à chacun des côtés du commutateur de transfert automatique en utilisant six vis à tête plate Phillips (incluses). Installer le commutateur de transfert automatique dans l’enceinte pour bâti Remarque : Cette procédure devrait être effectuée par deux personnes.
Placer le commutateur de transfert automatique devant les segments de support de rails arrière montés. 15-09-215-93338F.indb 40 9/30/2015 4:56:42 PM41
2.2 Raccordement du commutateur de transfert automatique
2.2.1 Raccorder les fiches d'alimentation du
commutateur de transfert automatique Remarque : Le commutateur de transfert automatique est équipé de deux entrées d'alimentation CA : source A et source B. La source A est la source principale par défaut. Consulter lasection Naviguer dans les menus et sous-menus de configuration pour des instructions sur la façon de changer la source principale. Les instructions concernant la connexion ci-dessous assument que la source A est la source principale. Raccorder la fiche d'alimentation de la source
une source d'alimentation CA principale. Dans des conditions de fonctionnement normales, le commutateur de transfert automatique distribue l'alimentation CA depuis la source d'entrée source A. Raccorder la fiche d'alimentation de la source
à une source d'alimentation CA mise à la masse. Ne pas brancher l'entrée de la source B dans la même source d'alimentation que l'entrée de la source A. Le commutateur de transfert automatique distribuera l'alimentation CA depuis l'entrée de la source B uniquement si l'entrée de la source A n'est plus disponible ou devient instable.
2.2.2 Raccorder de l'équipement
au commutateur de transfert automatique Ne pas excéder la charge nominale du commutateur de transfert automatique. Le courant électrique utilisé sera affiché en ampères sur l'ampèremètre numérique.
Aligner les segments de support avant et arrière et glisser les segments de rail avant dans les segments de rail arrière.
Aligner les oreilles de montage sur le commutateur de transfert automatique avec les rails de montage vertical de l’enceinte. Insérer et serrer ensuite quatre vis à tête plate Phillips avec des rondelles à collerette (fournies avec l’enceinte pour bâti).
2.3 Fonctionnement en réseau du commutateur
de transfert automatique Le commutateur de transfert automatique peut se voir assigner des adresses IP via le serveur DHCP (dynamique) ou par des méthodes d'adressage statique (manuelles). En cas de doute sur la méthode à utiliser, veuillez contacter l'administrateur du réseau pour obtenir de l'aide avant de poursuivre le processus de configuration. Remarque : L'adresse MAC (une chaîne de 12 chiffres dont le format est le suivant : 000667xxxxxx) est imprimée sur une étiquette fixée au boîtier du commutateur de transfert automatique. Pour l'attribution d'adresses IP statiques, utiliser le câble de configuration DB9 (730866) inclus avec le commutateur de transfert automatique. Le commutateur de transfert automatique permet une surveillance à distance et plus via un navigateur Web, telnet et des systèmes de gestion de réseau basés sur SNMP. Pour en savoir plus au sujet de la configuration et du fonctionnement du commutateur de transfert automatique via l'interface du navigateur Web de PowerAlert, se reporter au Manuel d'utilisation de la SNMPWEBCARD en visitant www.tripplite.com/support et en tapant SNMPWEBCARD dans le champ de recherche.
Entrée de la source A et de la source B du commutateur de transfert automatique : Les cordons sont fixés en permanence au commutateur de transfert automatique. Les types de fiche suivants sont utilisés pour chaque modèle : Modèle Fiche d’entrée Sortie PDUMNH16HVAT IEC 309 DE 6/20 A BLEU (2P + T)* IEC 309 DE 6/20 A PDUMNH20HVAT NEMA L6-20P NEMA L6-20R PDUMNH30HVAT NEMA L6-30P NEMA L6-30R PDUMNH32HVAT IEC 309 DE 32 A BLEU (2P + T) IEC 309 DE 32 A *Fiche évaluée par deux agences
Affichage numérique : Affiche l'état de la source, les valeurs mesurées, les modes d'affichage et d'autres renseignements. Consulter la section Affichage numérique pour des explications détaillées sur les voyants et les écrans.
Interface réseau : Utiliser cette prise RJ-45 pour brancher le commutateur de transfert automatique au réseau avec un cordon de raccordement Ethernet blindé. Le voyant à DEL Status (état)
et le voyant à DEL Link (lien)
indiquent les conditions de fonctionnement telles qu'indiquées dans le tableau ci-dessous. Ces ports ne sont pas compatibles avec les applications nécessitant l'alimentation électrique par câble Ethernet (PoE). Conditions de fonctionnement du réseau
Couleur du voyant à DEL Status (état)
Couleur du voyant à DEL Link (lien) Off (arrêt) Carte non initialisée Off (arrêt) Aucun raccordement au réseau Vert solide Carte initialisée et opérationnelle Ambre clignotant Raccordement au réseau de 100 Mbps Ambre clignotant Erreur - carte non initialisée Vert clignotant Raccordement au réseau de 10 Mbps
Port sériel Mini-DIN : Utiliser ce port pour fournir un raccordement terminal direct à un ordinateur avec un émulateur de terminal.
Port PS/2 : Utiliser ce port pour connecter un capteur environnemental ENVIROSENSE de Tripp Lite pour fournir une surveillance à distance de la température/humidité et une interface de contact sec pour contrôler et surveiller les dispositifs d'alarme, de sécurité et de télécommunication.
Bouton de réinitialisation SNMP : Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes pour redémarrer la carte réseau du commutateur de transfert automatique. Le fait de redémarrer la carte de réseau n'effacera pas les paramètres de configuration du réseau et ne va pas interrompre l'alimentation CA. Le bouton de réinitialisation est encastré. Utiliser un trombone ou un autre objet approprié pour l'enfoncer.
Sortie du commutateur de transfert automatique : Ce cordon est fixé en permanence au commutateur de transfert automatique (voir le tableau dessus à
Vis de mise à la terre : Utiliser cette vis pour brancher l'équipement nécessitant une mise à la terre au châssis.
4. Affichage numérique
Voyants à DEL Status (état) de la source : Le type d'illumination des voyants à DEL indique quelle source est la source principale, quelle source est prête à l'utilisation et quelle source est actuellement utilisée. Consulter la section Voyants à DEL Status (état) de la source pour une explication sur la signification de l'allumage des voyants à DEL.
Affichage à 3 chiffres : Affiche des valeurs mesurées ou calculées comme l'intensité de courant, les kilowatts, la tension, la fréquence, le facteur de puissance et la température.
Mode d'affichage : Ce bouton permet de défiler à travers les menus d'affichage et de configuration. Mode de configuration : Le choix du menu de configuration est affiché sur un écran à 3 chiffres. La valeur du menu de configuration est affiché sur un écran à 2 chiffres.
Bouton Enter (Saisir) : Lorsqu'une option de menu est sélectionnée au moyen du bouton Mode, le bouton Enter (saisir) permet de défiler à travers les sous-menus au sein de chaque catégorie. Les sous-menus sont indiqués par les voyants à DEL. Remarque : Le fait d'appuyer simultanément sur les boutons Mode et Enter (saisir) pendant 2 secondes permet d'afficher l'adresse IP.
Voyants à DEL : Un voyant à DEL allumé indique la valeur qui est affichée sur l'écran à 3 chiffres. Ampères(A) : Le courant d'entrée sur l'entrée de la source (A ou b) ou le circuit de la charge de sortie sélectionné (C) est affiché en ampères. Puissance (kW) : La puissance de sortie pour le circuit de charge de sortie sélectionné (C) est affichée en kW. Tension (V) : La tension d'entrée de la source A ou B (A ou b) ou la tension du circuit de charge de sortie (C) est affichée en volts. Fréquence (Hz) : La fréquence de l'entrée de la source A ou B est affichée en Hz. Facteur de puissance (PF) : Le facteur de puissance de la charge de sortie est affiché en format décimal (de 0 à 1,00).
Affichage à 2 chiffres : Cet affichage indique quel mode d'affichage est sélectionné : source d'entrée (A ou b), circuit de sortie (C) ou température (tC ou tF). Source A (A) : Affiche les mesures pour la source A. Ces mesures incluent le courant (A), la tension (V) et la fréquence (Hz). Source B (b) : Affiche les mesures pour la source B. Ces mesures incluent le courant (B), la tension (V) et la fréquence (Hz). Circuit de sortie (C) : Affiche les mesures pour le circuit de sortie. Ces mesures incluent le courant (A), les kilowatts (kW), la tension (V) et le facteur de puissance (PF). Température (t) : La température ambiante est affichée lorsque cette option est sélectionnée. La température est affichée en Celsius par défaut, mais il est possible de modifier cela et de l'afficher en Fahrenheit.
4. Affichage numérique
Voyants à DEL Status (état) de la source Illumination des voyants à DEL Description
- Les deux sources sont de bonne qualité et disponibles.
- La sortie est raccordée à la source A.
- Les deux sources sont de bonne qualité et disponibles.
- La sortie est raccordée à la source B.
- La source A est de mauvaise qualité ou non disponible.
- La sortie est raccordée à la source B.
- La source B est de mauvaise qualité ou non disponible.
- La sortie est raccordée à la source A. Voyant à DEL allumé Voyant à DEL éteint 15-09-215-93338F.indb 45 9/30/2015 4:56:44 PM46
5. Utilisation de l'affichage numérique
5.1 Navigation des menus et des sous-menus d'affichage
(mesure) Appuyer sur le bouton MODE pour passer au menu d'affichage suivant. Appuyer sur le bouton Enter (saisir) pour passer au sous-menu suivant (ampères, kW, volts, Hz, PF). Appuyer et maintenir le bouton MODE pendant 2 secondes pour passer au premier menu de configuration (Se reporter à la section Naviguer dans les menus et sous-menus de configuration). Appuyer et maintenir les boutons Mode et Enter (saisir) pendant 2 secondes pour afficher l'adresse IP de la carte SNMP connectée. Le type de défilement des menus est décrit ci-dessous. Source A Courantvolts
5. Utilisation de l'affichage numérique
Source B Courant Kilowatts Circuit de charge de sortie Courant du circuit i.3.2
5. Utilisation de l'affichage numérique
Tension Facteur de puissance Courant du circuit (Page 41) Température tC = Celsius; tF = Fahrenheit Courant de la source A (Page 40) Affichage de l'adresse IP Il est possible d'appuyer et de maintenir à tout moment les boutons Mode et Enter (saisir) pendant 2 secondes pour afficher l'adresse IP de la carte SNMP connectée. L'afficheur à 3 chiffres affichera « IP ». L'afficheur à 2 chiffres à sa droite affichera un chiffre de l'adresse IP à la fois jusqu'à ce qu'il affiche l'ensemble de l'adresse IP. Les virgules décimales et les deux-points seront affichés sous forme de traits d'union. Remarque : Cet écran accueille les adresses IPv4 ET IPv6.) L'écran va automatiquement revenir au mode dans lequel il se trouvait avant d'afficher l'adresse IP.
5. Utilisation de l'affichage numérique
5.2 Navigation des menus et des sous-menus de configuration
Depuis n'importe quel menu d'affichage, appuyer et maintenir le bouton Mode pendant 2 secondes pour accéder au premier menu de configuration. Appuyer sur le bouton Mode pour passer au menu de configuration suivant. Appuyer et maintenir le bouton Mode pendant 2 secondes pour passer aux menus d'affichage. Options d'unités de température Maintenir le bouton Enter (saisir) pendant 2 secondes pour passer d'une option à une autre. La lettre sur l'afficheur à 2 chiffres indique l'unité sélectionnée, C pour Celsius et F pour Fahrenheit.Maintenir le bouton Enter (saisir) pendant 2 secondes pour passer de la source A à la source B. La lettre dans l'affichage à 2 chiffres indique la source choisie.Remarque : Si les deux sources sont disponibles, l'appareil sera immédiatement transféré à la source principale une fois que le paramètre est changé.Lorsque la fonction Auto Scroll (défilement automatique) est activée, elle fait défiler les menus par intervalles de 4 secondes. « y » indique que la fonction est activée; « n » indique qu'elle est désactivée. Le fait d'appuyer sur un bouton quelconque interrompt la fonction de défilement automatique, ce qui permet à l'utilisateur de naviguer entre les options de menus. Si aucun bouton n'est enfoncé, il y a une pause de 10 secondes et le défilement automatique reprendra depuis le menu actuel. Sélection de la source principale Auto Scroll (défilement automatique) activé/désactivé C – F P S S C – F P S S
5. Utilisation de l'affichage numérique
Luminosité des voyants à DEL Maintenir le bouton Enter (saisir) enfoncé pendant 2 secondes pour parcourir chaque option de luminosité. Le chiffre sur l'afficheur à 2 chiffres est défini de la façon suivante : 1=25 %; 2=50 %; 3=75 %; 4=100 %. Remarque : L'option de luminosité par défaut est 4 (100 %). Essai de voyants à DEL Maintenir le bouton Enter (saisir) enfoncé pendant 2 secondes pour initier un essai de voyants à DEL. Tous les voyants à DEL s'allumeront pendant 6 secondes. Options d'unités de température (Page 43)
6. Configuration et fonctionnement
6.1 Commutateur de transfert automatique
Lorsque les entrées de la source A et de la source B sont toutes les deux raccordées aux sources d'alimentation, le commutateur de transfert automatique fonctionne comme un commutateur de transfert automatique, fournissant de l'alimentation d'entrée redondante pour les applications à disponibilité élevée. Dans des conditions de fonctionnement normales, le commutateur de transfert automatique distribue l'alimentation depuis la source d'entrée principale et commute à l'autre source d'entrée. La source A est la source principale par défaut. (Consulter la section Naviguer dans les menus et sous-menus de configuration pour des instructions sur la façon de changer la source principale. Le commutateur de transfert automatique va commuter à la source principale lorsqu'elle est « bonne » en vertu des définitions de la tension d'entrée du commutateur de transfert automatique (voir la section 6.1.2).
6.1.1 Configuration principale
La fonction de commutation de transfert automatique permet une disponibilité accrue lorsque les entrées de la source A et de la source B du commutateur de transfert automatique sont raccordées à des sources d'alimentation séparées. Pour une disponibilité maximum, il est recommandé, lorsque des onduleurs sont utilisés, que les onduleurs correspondent à la sortie d'ondes sinusoïdales pures pour les sources d'alimentation d'entrée de la source A et de la source B. La fonction de commutation de transfert automatique sera compromise si les entrées de la source A et de la source B sont raccordées à la même source d'alimentation. Source d'alimentation de la source BCordon d'entrée de la source BCharges de l'équipementCordon d'entrée de la source ASource d'alimentation de la source ABarre d'alimentationService public AService public BCircuit de l'installationCircuit de l'installation ATS 208V~ / L1 - L2 5A OUTPUT BREAKER 15-09-215-93338F.indb 51 9/30/2015 4:56:47 PM52
6. Configuration et fonctionnement
6.1.2 Sélection de la source pour le commutateur de transfert
automatique Le commutateur de transfert automatique va démarrer et fournir une sortie si la tension de l'une des sources d'entrée est supérieure à la tension minimum de démarrage. Lors du fonctionnement normal, lorsque les deux sources sont de même qualité (« suffisante » ou « bonne »), l'appareil va choisir la source principale en fonction du paramètre de sélection de la source principale (se rapporter à la section Naviguer dans les menus et les sous-menus de configuration). Si la source actuellement sélectionnée se détériore et que sa qualité devient inférieure à celle de la source actuellement non sélectionnée, l'appareil devrait commuter vers la source de meilleure qualité. Si la source actuellement non sélectionnée s'améliore et que sa qualité devient supérieure à celle de la source actuellement sélectionnée, l'appareil devrait commuter vers la source de meilleure qualité. Gammes de tension d'entrée Tension nominale 200 à 240 V Tension minimum de démarrage 163 V Bonne gamme de tension Entre 172 et 266 V Gamme de tension suffisante Entre 144 et 171 V Mauvaise gamme de tension Entre 0 et 143 V
Après avoir installé le commutateur de transfert automatique et raccordé l'équipement, la fonction de commutation de transfert automatique peut être testée en mettant temporairement hors tension l'entrée CA principale (par défaut la source A). Le commutateur de transfert automatique va ensuite commuter de l'entrée principale à l'entrée alternative. Lorsque l'entrée principale recommence à fournir l'alimentation, le commutateur de transfert automatique commutera de nouveau à l'entrée principale. Remarque : Les deux entrées doivent être branchées à des sources séparées de l'alimentation du secteur. La fonction de commutation de transfert automatique sera compromise si les deux entrées sont raccordées à la même source de l'alimentation. Ne pas effectuer d'essai sur l'équipement devant demeurer en opération pour maintenir une production quelconque. Toute procédure d'essai doit prévoir et parer à l'éventualité que l'équipement puisse être soumis à une coupure de courant. Ne pas effectuer d'essais du commutateur de transfert automatique en débranchant les cordons d'alimentation qui sont branchés à des sources d'alimentation sous tension puisque ceci coupe la connexion à la terre et expose votre équipement à des risques. Source principale (A) active Source alternative (B) active 15-09-215-93338F.indb 52 9/30/2015 4:56:48 PM53 Source principale (A) active Source alternative (B) active
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans le présent manuel. Une variété de programmes de garantie prolongée et de service d'entretien sont également disponibles par Tripp Lite. Pour plus d'informations sur le service, visitez www.tripplite.com/support. Avant de retourner votre produit pour le service, procédez comme suit :
1. Passez en revue les procédures d'installation et de fonctionnement dans ce manuel afin de vous
assurer que le problème ne provient pas d'une mauvaise interprétation des instructions.
2. Si le problème persiste, ne communiquez pas et ne renvoyez pas le produit chez le
concessionnaire. Visitez plutôt www.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visitez www.tripplite.com/support et cliquez sur le lien de
retour de produit. De là, vous pouvez demander une autorisation de retour de matériel (RMA), qui est requise pour le service. Ce simple formulaire en ligne vous demandera le modèle de votre appareil et le numéro de série, ainsi que d'autres informations générales. Le numéro RMA ainsi que des instructions d'expédition vous seront envoyés par courriel. Les dommages (directs, indirects, particuliers ou consécutifs) encourus par le produit lors du transport à Tripp Lite ou à un service autorisé Tripp Lite ne sont pas couvert par la garantie. Les frais liés au transport des produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite doivent être entièrement payés d'avance. Inscrivez le numéro de RMA à l'extérieur de l'emballage. Si le produit est dans sa période de garantie, joignez une copie de votre reçu de caisse. Retournez le produit pour réparation par un transporteur assuré à l'adresse qui vous est donnée lorsque vous demandez le « RMA ». 15-09-215-93338F.indb 53 9/30/2015 4:56:48 PM54
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matière ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer le produit, à sa seule discrétion. Le service sous cette garantie ne peut être obtenu qu'en livrant ou en expédiant le produit (avec tous les frais d'expédition ou de livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Le vendeur paiera les frais d'expédition de retour. Visitez www.tripplite.com/support avant d'envoyer de l'équipement pour réparation. CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon la juridiction). AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application spécifique. Numéros d'identification à la conformité réglementaire À des fins de certification de conformité réglementaire et d'identification, un numéro de série unique a été attribué à votre produit Tripp Lite. Le numéro de série ainsi que toutes les marques d'homologation et les informations requises se trouvent sur l'étiquette de produit. Lorsque vous demandez des informations concernant la conformité de ce produit, reportez-vous toujours au numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit. Informations sur la conformité DEEE pour les clients et les recycleurs de Tripp Lite (Union européenne) En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de l'équipement électrique et électronique neuf de Tripp Lite, ils ont droit :
- D'envoyer le vieil équipement au recyclage en autant qu'il remplace un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
- de retourner le nouvel équipement afin qu'il soit recyclé à la fin de sa vie utile. La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Notice Facile