PDUMNH16HVAT - Regleta Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDUMNH16HVAT Tripp Lite en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Regleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDUMNH16HVAT - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDUMNH16HVAT de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO PDUMNH16HVAT Tripp Lite
1. Instrucciones de 20
Seguridad Importantes
2.1 Instalación del ATS 21 2.2 Conexión del ATS 23 2.3 Conexión del ATS a la Red 24
3. Características 24
4. Pantalla Digital 26
5. Uso de la Pantalla Digital 28
5.1 Menúes de Pantalla de 28 Navegación y Sub-Menúes 5.2 Menúes de Configuración de 31 Navegación y Sub-Menúes
6. Configuración y Operación 33
6.1 Switch de Transferencia 33 Automática
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía del producto.
- El ATS proporciona una salida con interruptor, pero NO proporciona protección contra sobretensiones o ruido en la línea para los equipos conectados.
- El ATS está diseñado solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz del sol directa.
- El ATS puede usarse solamente en un Área de Acceso Restringido en donde el acceso pueda obtenerlo únicamente el personal de servicio calificado.
- Mantiene la temperatura ambiente interior entre 0°C y 50°C (32°F y 122°F).
- El ATS debe ser instalado solamente por un técnico calificado.
- No intente instalar el ATS en una superficie inestable o no segura.
- Instale de acuerdo con los reglamentos eléctricos locales. Asegúrese de usar para la instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especificación de la clavija o del equipo.
- Conecte el ATS a un tomacorriente que esté de acuerdo a los códigos locales de construcción y que esté correctamente protegido contra corrientes excesivas, cortocircuitos y fallas de conexión a tierra.
- No encienda ni use el ATS con una clavija expuesta.
- Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse cerca al equipo y ser fácilmente accesibles.
- No conecte el ATS a un tomacorriente que no esté conectado a tierra o cables de extensión o adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
- Asegúrese de proporcionar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente accesible, en cualquier modelo que esté instalado permanentemente sin una clavija.
- Desconecte ambas fuentes de alimentación CA antes de dar servicio a la unidad ATS.
- Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
- El equipo individual conectado al ATS no debe consumir más corriente que la de la especificación de cada tomacorriente individual.
- La carga total conectada al ATS no debe exceder la capacidad de carga máxima del ATS.
- No intente modificar el ATS, las clavijas de entrada o los cables de alimentación.
- No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del ATS. No tiene partes a las que el usuario pueda dar servicio.
- No intente usar el ATS si se daña cualquier parte.
- No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda consecuentemente causar la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en presencia de una mezcla inflamable de anestésicos con aire, oxígeno u óxido nitroso.
1. Instrucciones de Seguridad Importantes
15-09-215-93338F.indb 20 9/30/2015 4:56:34 PM21
2.1 Instalación del ATS
El ATS es compatible con configuraciones de 1U de rack. Notas:• Las instrucciones descritas en esta guía son para tipos comunes de racks y gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. Antes de la instalación, el usuario debe determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos. Si los accesorios y procedimientos no son adecuados para su aplicación, póngase en contacto con el fabricante de su rack o gabinete para una solución.• Antes de la instalación, el usuario debe determinar la conveniencia de los accesorios y procedimientos. El PDU y los accesorios incluidos están diseñados para tipos comunes de racks y gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. Las configuraciones de instalación exactas pueden variar.• El equipo para rackmount puede ser extremadamente pesado, por ello tenga cuidado cuando vaya a moverlo o levantarlo. Use uno o más asistentes si es necesario.
2.1.1 Para Instalación en 1U de Rack
Fije el PDU al rack insertando cuatro tornillos provistos por el usuario
a través de los soportes de instalación del PDU
y en los orificios de instalación del riel del rack, como se muestra.
2.1.2 Para Instalación el Juego de Riel Posterior para Rack
Para estabilidad adicional, un juego de rieles de instalación frontal y posterior puede usarse para instalación en rack. Este juego se incluye para los modelos PDUMNH30HVAT y PDUNH32HVAT, pero también se puede comprar por separado para los modelos que no lo incluyen. Desensamble los Juegos de Soportes Nota: Este juego de riel es compatible solamente con un rack de 4 postes o gabinete.
Desensamble cada juego de soporte deslizándolos para separarlos. Coloque los Segmentos del Riel Posterior al Rack
Inserte dos tuercas de fijación (proporcionadas con su gabinete) en cada uno de los rieles posteriores verticales de instalación del gabinete en su posición deseada. 15-09-215-93338F.indb 21 9/30/2015 4:56:35 PM22
Alinee los segmentos posteriores del juego de soporte con las tuercas de fijación.
Inserte y apriete cuatro tornillos Phillips de cabeza plana (suministrados con su gabinete). Coloque los Segmentos de Riel Frontal al Switch de Transferencia Automática
Alinee los segmentos del riel frontal del juego de soportes con los orificios correspondientes localizados en los costados del Switch de Transferencia Automática (ATS).
Coloque ambos segmentos frontales a cada lado del ATS usando seis tornillos Phillips de cabeza plana (incluidos). Instale el Switch de Transferencia Automática en el Gabinete Nota: Este procedimiento deben ejecutarlo dos personas.
Posicione el ATS enfrente de los segmentos del soporte del riel posterior instalado. 15-09-215-93338F.indb 22 9/30/2015 4:56:35 PM23
2.2 Conexión del ATS
2.2.1 Conecte las Clavijas de
Entrada del ATS Nota: El ATS viene equipado con dos alimentaciones de CA: Fuente A y Fuente B. Fuente A es la fuente preferida (primaria) predeterminada. Para instrucciones sobre el cambio de la fuente preferida, consulte la sección Menúes de Configuración de Navegación y Sub-Menúes. Las instrucciones de conexión siguientes asumen que la Fuente A es la fuente preferida. Conecte la clavija de alimentación de la Fuente A
a una fuente de alimentación de CA preferida. Bajo condiciones de operación normales, el ATS proporcionará la alimentación de CA desde la fuente de entrada de la Fuente A. Conecte la clavija de alimentación de la Fuente B
a una fuente alternativa de energía de CA con conexión a tierra. No enchufe la entrada de la Fuente B en la misma fuente de alimentación que la entrada de la Fuente A. El ATS proporcionará la alimentación de CA desde la entrada de la Fuente B solo si la entrada de la Fuente A no está disponible o es inestable.
2.2.2 Conecte el Equipo al ATS
No exceda el valor nominal de carga del ATS. La corriente eléctrica utilizada aparecerá en el medidor digital en amperes.
Alinee los segmentos de soportes anteriores y posteriores y deslice los segmentos delanteros de riel en los segmentos posteriores de riel.
Alinee las orejas de instalación en el ATS con los rieles verticales frontales de instalación del gabinete. Entonces inserte y apriete cuatro tornillos de instalación Phillips de cabeza plana con arandelas de copa (suministrados con su gabinete).
2.3 Conexión del ATS a la Red
Su ATS puede recibir la asignación de su dirección IP mediante los métodos de direccionamiento del servidor DHCP (dinámico) o estático (manual). Si no está seguro de cuál método usar, póngase en contacto con su administrador de red para asistencia antes de continuar el proceso de configuración. Nota: La dirección MAC (una serie de 12 dígitos en el formato: 000667xxxxxx) está impresa en una etiqueta y pegada al gabinete del ATS. Para la asignación estática de la dirección IP, use el cable de configuración DB9(730866) incluido con el ATS. El ATS proporciona monitoreo remoto y más mediante un navegador de red, telnet y sistemas de administración de red basados en SNMP. Para obtener más información sobre la configuración y operación del ATS mediante la interfaz del navegador de red PowerAlert, consulte la Guía del Usuario de SNMPWEBCARD visitando www.tripplite.com/support y escribiendo SNMPWEBCARD en el campo de búsqueda.
Pantalla Digital: Muestra el estado de la fuente, valores medidos, modos de pantalla y otra información. Consulte la sección de Pantalla Digital para una explicación detallada de los indicadores y pantallas.
Interfaz de Red: Use el conector RJ45 para conectar el ATS a la red con el cable patch Ethernet blindado. El LED de Liga
indican condiciones de operación, como se muestra en la siguiente tabla. Estos puertos no son compatibles con aplicaciones de PoE (Energía sobre la Ethernet). Condiciones de operación de la red
Color del LED de Liga Apagado Tarjeta no inicializada Apagado Sin conexión de red Verde permanente Tarjeta inicializada y operativa Destellando en ámbar Conexión de red de 100 Mbps Destellando en ámbar Error - Tarjeta no inicializada Destellando en verde Conexión de red de 10 Mbps
Puerto Serial Mini-DIN: Use este puerto para proporcionar una conexión directa de terminal a una computadora con un programa de emulación de terminal.
Puerto PS/2: Use este puerto para conectar un sensor ambiental ENVIROSENSE de Tripp Lite para proporcionar monitoreo remoto de temperatura/humedad y una interfaz de contacto seco para controlar y monitorear dispositivos de alarma, seguridad y telecomunicaciones.
Botón de Restaurar SNMP: Para reiniciar la tarjeta de red del ATS, oprima por 3 segundos el botón de restaurar. Reiniciar la tarjeta de red no borrará los parámetros de red o interrumpirá la alimentación de CA. El botón de restauración está hundido. Use un clip para papel u otro objeto adecuado para oprimirlo.
Salida de ATS: Este cable está conectado permanentemente al ATS (consulte la página 20).
Tornillo de Conexión a Tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de tierra a chasís.
LEDs de Estado de la Fuente: Los patrones de LED encendido indican qué fuente es preferida, cuál está disponible para uso y cuál se está usando actualmente. Consulte la sección de Indicadores de LED del Estado de la Fuente para una explicación de los patrones de LED.
Pantalla de 3 Dígitos: Muestra los valores medidos o calculados Amperaje, Kilowatts, Voltaje, Frecuencia, Factor de Potencia y Temperatura.
Botón de Modo: Usando este botón, desplácese entre los menúes de Pantalla y Configuración. Modo de Pantalla: El ítem del menú de pantalla se muestra en la pantalal de 2 dígitos. El valor del menú de pantalla se muestra en la pantalla de 3 dígitos. Modo de Configuración: El ítem del menú de configuración se muestra en la pantalal de 3 dígitos. El valor del menú de configuración se muestra en la pantalla de 2 dígitos.
Botón Enter: Cuando se ha seleccionado un menú usando el Botón de Modo, el Botón Enter se desplaza a través de los Sub Menúes dentro de cada categoría. Los Sub Menúes son mostrados por los LEDs indicadores. Nota: Oprimir simultáneamente los botones Enter y Mode por 2 segundos muestra la dirección IP.
LEDs Indicadores: El LED encendido indica qué valor se está mostrando en la pantalla de 3 dígitos. Amperes (A): La corriente de entrada en la entrada de la Fuente seleccionada (A o b) o en el circuito de Carga de Salida (C) se muestra en Amperes. Potencia (kW): La Potencia de Salida para el Circuito Seleccionado de Carga de Salida (C) se muestra en kW. Voltaje (V): El voltaje de alimentación de la Fuente A o B (A o b) o del Circuito de la Carga de Salida (C) se muestra en Volts. Frecuencia (Hz): La frecuencia de la Entrada de la Fuente A o B se muestra en Hz. Factor de Potencia (PF): El factor de Potencia de la Carga de Salida se muestra como decimal (de 0 a 1.00).
Pantalla de 2 Dígitos: Esta pantalla indica qué modo de pantalla está seleccionado: Fuente de Entrada (A o b), Circuito de Salida (C) o Temperatura (tC o tF). Fuente A (A): Muestra las mediciones en pantalla para Fuente A. Incluyen corriente (A), Voltaje (V) y Frecuencia (Hz). Fuente B (b): Muestra las mediciones en pantalla para Fuente B. Incluyen corriente (B), Voltaje (V) y Frecuencia (Hz). Circuito de Salida (C): Muestra mediciones para el Circuito de Salida. Incluyen Corriente (A), Kilowatts (kW), Voltaje (V) y Factor de Potencia (PF). Temperatura (t): La temperatura ambiente se muestra al seleccionar la opción. En forma predeterminada se muestra la temperatura en Celsius, pero puede cambiarse a Fahrenheit.
Indicadores LED del Estado de Fuente Patrón de LED Descripción
- Ambas fuentes de buena calidad y disponibles.
- La salida está conectada a la Fuente A
- Ambas fuentes de buena calidad y disponibles.
- La salida está conectada a la Fuente B
- La Fuente A es de calidad deficiente o no está disponible
- La salida está conectada a la Fuente B
- La Fuente B es de calidad deficiente o no está disponible
- La salida está conectada a la Fuente A LED Encendido LED Apagado 15-09-215-93338F.indb 27 9/30/2015 4:56:37 PM28
5. Uso de la Pantalla Digital
5.1 Menúes de Pantalla de Navegación y Sub Menúes
(Medición) Oprima el botón MODE para ir al siguiente menú de pantalla. Oprima el botón Enter para ir al siguiente menú secundario (Amperes, kW, Volts, Hz, PF). Oprima y sostenga por 2 segundos el botón MODE para cambiar al primer menú de Configuración (Consulte la sección Menúes de Configuración de Navegación y Sub Menúes). Oprima y sostenga los botones de MODE y Enter durante 2 segundos para mostrar la dirección IP de la tarjeta SNMP conectada. El patrón de cambio de los menúes se describe a continuación. Fuente A CorrienteVolts
5. Uso de la Pantalla Digital
5. Uso de la Pantalla Digital
Voltaje Factor de Potencia Corriente del Circuito (Pág. 25) Temperatura tC = Celsius; tF = Fahrenheit Corriente de la Fuente A (Pág. 24) Información de la Dirección IP En cualquier momento puede oprimir y sostener los botones de Mode y Enter durante 2 segundos para mostrar la dirección IP de la tarjeta SNMP conectada. La pantalla de 3 dígitos mostrará “IP“. La pantalla de 2 dígitos a la derecha mostrará un dígito de la dirección IP a la vez hasta mostrar toda la dirección IP. Los puntos decimales y comas se mostrarán como guiones. Nota: Esta pantalla soporta direcciones IPv4 E IPv6. Después de mostrar la dirección IP, la pantalla regresará automáticamente a cualquier modo que en el que estuviera antes.
5. Uso de la Pantalla Digital
5.2 Menúes de Configuración de Navegación y Sub Menúes
(Configuración) Estando en cualquier menú de pantalla, oprima y sostenga el botón de Modo por 2 segundos para ingresar el primer menú de configuración. Para cambiar al siguiente menú de configuración, oprima el botón de Modo. Oprima y sostenga por 2 segundos el botón de Modo para cambiar a los menúes de Pantalla. Opciones de Temperatura de Unidad Sostenga el botón Enter por 2 segundos para cambiar entre opciones. La letra en la pantalla de 2 dígitos indica la unidad seleccionada, C para Celsius y F para Fahrenheit.Sostenga el botón Enter por 2 segundos para cambiar entre la Fuente A y la Fuente B. La letra en la pantalla de 2 dígitos indica la fuente seleccionada.Nota: Si ambas fuentes están disponibles, la unidad se transferirá inmediatamente a la fuente preferida, una vez cambiado el parámetro.Cuando está activada, la función de desplazamiento automático de menú cambia a través de los menúes en intervalos de 4 segundos. “y” indica que la función está activada; “n” indica que está desactivada. Oprimir cualquier botón interrumpe la función de desplazamiento automático del menú, permitiendo al usuario navegar entre las opciones del menú. Si ningún botón se oprime, hay un lapso de vencimiento de 10 segundos y se reiniciará el desplazamiento automático de los menúes desde el menú actual. Selección de Fuente Preferida Activar/Desactivar Desplazamiento Automático de Pantalla C – F P S S C – F P S S
5. Uso de la Pantalla Digital
Brillo del LED Sostenga por 2 segundos el botón Enter para desplazarse a través de cada opción de brillo. El número en la pantalla de 2 dígitos se define como: 1=25%; 2=50%; 3=75%; 4=100%. Nota: La opción de brillo predeterminado es 4 (100%). Prueba de LED Sostenga por 2 segundos el botón Enter para iniciar una prueba de los LEDs. Todos los LEDs de iluminarán por 6 segundos. Opciones de Temperatura de Unidad (Pág. 27)
2 Segundos 2 Segundos 2 Segundos 2 Segundos
6. Configuración y Operación
6.1 Switch de Transferencia Automática
Cuando las entradas de la Fuente A y de la Fuente B están conectadas a las fuentes de energía, el ATS opera como un Switch de Transferencia Automática, proporcionando energía redundante de entrada para aplicaciones de alta disponibilidad. Bajo condiciones de operación normales, el ATS distribuirá energía desde la fuente de entrada preferida y cambiando a la otra fuente de entrada bajo condiciones anormales. La fuente preferida predeterminada es la Fuente A (Para instrucciones sobre el cambio de la fuente preferida, consulte la sección Menúes de Configuración de Navegación y Sub Menúes). El ATS cambiará a la fuente preferida cuando esté "Buena" según las definiciones de voltaje de entrada del ATS (vea la sección 6.1.2).
6.1.1 Configuración preferida
La función de Switch de Transferencia Automática proporciona mayor disponibilidad cuando las entradas de la Fuente A y de la Fuente B del ATS están conectados a fuentes de alimentación separadas. Para disponibilidad máxima, es recomendable, al usar Sistemas UPS, que los Sistemas UPS coincidan con la salida de onda sinusoidal pura para las fuentes de alimentación de la Fuente A y la Fuente B. La función del Switch de Transferencia Automática se comprometerá si las entradas de la Fuente A y de la Fuente B están conectadas a la misma fuente de energía de la red pública. Fuente de Alimentación BCable de Alimentación de la Fuente B Cargas de los EquiposCable de Alimentación de la Fuente AFuente de Alimentación A Barra de ContactosRed Pública ARed Pública BCircuito de la InstalaciónCircuito de la InstalaciónATS (Conmutador de Transferencia Automática)208V~ / L1 - L2 5A OUTPUT BREAKER 15-09-215-93338F.indb 33 9/30/2015 4:56:40 PM34
6. Configuración y Operación
6.1.2 Selección de la fuente del Switch de Transferencia Automática
El ATS se encenderá y proporcionará salida si al menos una de las entradas es mayor que el voltaje mínimo de arranque. En operación normal, cuando ambas fuentes sean de calidad igual (“aceptable” o “buena”), la unidad seleccionará la fuente preferida de acuerdo con la configuración de selección de fuente preferida (Consulte la sección Menúes de Configuración de Navegación y Sub Menúes). Si la fuente actualmente seleccionada se degrada a una calidad inferior que la fuente actualmente no seleccionada, la unidad se transferirá a la fuente de mejor calidad. Si la fuente actualmente no seleccionada mejora a una calidad mayor que la fuente actualmente seleccionada, la unidad se transferirá a la fuente de mejor calidad. Rangos de Voltaje de Entrada Voltaje Nominal 200-240V Voltaje Mínimo de Arranque 163V Rango de Voltaje Bueno 172-266V Rango de Voltaje Aceptable 144-171V Rango de Voltaje Malo 0-143V
Después de instalar el ATS y conectar el equipo, puede probar la función del Switch de Transferencia Automática desactivando la entrada de CA preferida (la predeterminada es la Fuente A). El ATS conmutará entonces desde la entrada preferida a la entrada alternativa. Cuando la fuente preferida retome el suministro de energía, el ATS conmutará nuevamente a la entrada preferida. Nota: Las dos entradas deben conectarse a fuentes separadas de energía de la red pública. La función del Switch de Transferencia Automática se comprometerá si las dos entradas están conectadas a la misma fuente de energía. No realice una prueba con equipo que deba permanecer en operación productiva. Cualquier procedimiento de prueba debe preparar para la contingencia de que el equipo pueda perder su energía. No pruebe el ATS desconectando los cables de alimentación que están conectados a las fuentes de energía activas, ya que esto elimina la conexión a tierra y pone su equipo en riesgo. Fuente Preferida (A) Activa Fuente Alterna (B) Activa 15-09-215-93338F.indb 34 9/30/2015 4:56:41 PM35 Fuente Preferida (A) Activa Fuente Alterna (B) Activa
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Está disponible una variedad de Programas de Garantía Extendida y Servicio En el Sitio por parte de Tripp Lite. Para información adicional acerca del servicio, visite www.tripplite.com/support. Antes de regresar su producto para servicio, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurar que el
problema de servicio no se origina por una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto ni regrese el producto al distribuidor. En vez de
ello, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere de servicio, visite www.tripplite.com/support y haga click en la liga de
Autorización de Devolución de Mercancía (RMA). Desde aquí usted puede solicitar un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA) que se requiere para el servicio. Esta sencilla forma en línea solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto con otra información general del comprador. El número de RMA junto con las instrucciones de embarque le serán enviadas por correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) al producto incurrido durante el embarque a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite no está cubierto bajo la garantía. Los productos embarcados a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener cargos de transporte prepagados. Marque el número de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Regrese el producto para servicio usando un transportista asegurado a la dirección proporcionada a usted cuando solicitó la RMA. 15-09-215-93338F.indb 35 9/30/2015 4:56:41 PM36
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 3 años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio bajo esta garantía sólo puede obtenerse enviando o embarcando el producto (con todos los cargos de envío o embarque prepagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU. El vendedor reembolsará los cargos de embarque. Antes de devolver cualquier equipo para reparación, visite www.tripplite.com/support. ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA AQUÍ. EXCEPTO A LA EXTENSIÓN PROHIBIDA POR LA LEY APLICABLE, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENCIALES. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra). ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica. Números de Identificación de Conformidad Regulatoria Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad regulatoria, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie único. El número de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de comercialización del producto. Información de Cumplimiento con WEEE por los Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea) Bajo la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) [Waste Electrical and Electronic Equipment] y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un nuevo equipo eléctrico y electrónico de Tripp Lite están obligados a:
- Envíe el equipo viejo a reciclado en una base de uno por uno, equivalente por equivalente (esto varía de un país a otro)
- Regrese el equipo nuevo para reciclado una vez que finalmente sea un desecho Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ManualFacil