PDU3VN10L1530B - Multiprise Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDU3VN10L1530B Tripp Lite au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Multiprise PDU Tripp Lite PDU3VN10L1530B, 10 prises, 15A, 120V, 1800W |
|---|---|
| Type de Connecteurs | 10 prises NEMA 5-15R |
| Dimensions | Longueur : 48 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 4 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour les environnements de bureau, serveurs et équipements réseau |
| Montage | Montage en rack 19 pouces ou sur table |
| Protection Surtension | Protection intégrée contre les surtensions |
| Certifications | UL, cUL, RoHS |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des câbles et des prises |
| Sécurité | Ne pas surcharger la multiprise au-delà de sa capacité maximale |
| Garantie | Garantie limitée de 5 ans |
| Informations Générales | Compatible avec les équipements informatiques et électroniques standards |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDU3VN10L1530B Tripp Lite
Téléchargez la notice de votre Multiprise au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDU3VN10L1530B - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDU3VN10L1530B de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI PDU3VN10L1530B Tripp Lite
(Número de Série : AG-00BD) Consignes de sécurité 40 importantes Installation 41 Affichage numérique 44 Utiliser l’affichage numérique 47 Caractéristiques 54 Configuration et 56 fonctionnement Entretien 56 Garantie 57 English 1 Español 39 Русский 58 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/supportCopyright © 2015 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui devraient être respectés pendant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce produit. Le non-respect de ces instructions et de ces avertissements pourrait affecter la garantie du produit.
- La PDU fournit des prises multiples pratiques, mais elle ne FOURNIT PAS de protection contre les surtensions ou les bruits de ligne pour l’équipement connecté.
- La PDU est conçue pour être utilisée à l’intérieur uniquement, dans un environnement contrôlé, à l’écart de l’excès d’humidité, des températures extrêmes, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
- Maintenir la température intérieure ambiante entre 0 °C et 50 °C (32 °F et 122 °F).
- La PDU doit être installée par un technicien qualifié seulement.
- Ne pas tenter de monter la PDU sur une surface précaire ou instable.
- Installer conformément aux normes du Code national de l’électricité. S’assurer d’utiliser la bonne protection contre les surintensités pour l’installation, conformément aux valeurs nominales de la fiche et de l’équipement.
- Branchez la PDU à une prise de courant à une prise de courant qui est conforme aux codes de bâtiment locaux et qui est dûment protégée contre les courants excessifs, les courts-circuits et les défauts à la terre.
- Les prises électriques qui alimentent l’équipement doivent être installées à proximité de l’équipement et être facilement accessibles.
- Ne pas connecter la PDU dans une prise non mise à la masse ou des rallonges électriques ou des adaptateurs qui éliminent la connexion à la masse.
- S’assurer de fournir un dispositif de déconnexion local pour tous les modèles qui sont installés en permanence sans fiche facilement accessible.
- Ne jamais essayer d’installer un équipement électrique pendant un orage.
- L’équipement individuel connecté à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale des prises individuelles de la PDU.
- La charge totale connectée à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale maximum pour la PDU.
- Ne pas tenter de modifier la PDU, y compris les fiches d’entrée et les câbles d’alimentation.
- Ne pas percer ou tenter d’ouvrir une quelconque partie du boîtier de la PDU. Il n’existe aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
- Ne pas tenter d’utiliser la PDU si une de ses pièces est endommagée.
- Il est déconseillé d’utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l’équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement en présence d’un mélange anesthétique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux. 15-09-467-9332F9.indb 40 10/5/2015 11:41:51 AM1-5 1-1 1-6
Installation Montage de l’unité de distribution d’énergie (PDU) Remarque : Les illustrations peuvent différer quelque peu de votre modèle d’unité de distribution d’énergie (PDU). Quelle que soit la configuration, l’utilisateur doit déterminer l’aptitude du matériel et des procédures avant de procéder au montage. L’unité de distribution d’énergie (PDU) et le matériel inclus sont conçus pour les bâtis et les boîtiers pour bâti communs et peut ne pas être appropriée pour toutes les applications. Les configurations de montage exactes peuvent varier. Les vis pour fixer les supports de montage à l’unité de distribution d’énergie (PDU) sont incluses. Utiliser uniquement les vis fournies par le fabricant ou leur équivalent exact. Remarque : Les boutons de montage sont préinstallés sur le PDU pour un montage sans outils.. 1-1 Pour monter la PDU en utilisant les boutons de montage préinstallés, placer la PDU à l’endroit souhaité dans le montage en baie, aligner les boutons avec les fentes de montage du montage en baie et glisser la PDU en place. 1-2 Pour fixer les supports de montage au PDU, enlever les boutons de montage. 1-3 Fixer les supports de montage au PDU avec les vis incluses. 1-4 Fixer l’unité de distribution d’énergie (PDU) à un rail vertical dans le bâti ou le boîtier pour bâti. (Utiliser le matériel de montage fourni avec le bâti ou le boîtier pour bâti pour fixer les supports de montage au rail.) 1-5 Pour réinstaller les boutons de montage pour un montage sans outils, enlever les supports de montage, puis installer les boutons de montage sur le PDU. Remarque : S’assurer d’insérer les 2 boutons soit dans le trou supérieur à chaque extrémité du PDU ou soit dans le trou inférieur à chaque extrémité du PDU. 1-6 Pour installer la PDU avec ses sorties faisant face à l’arrière du bâti, utiliser l’accessoire PDUMVROTATEBRKT inclus. Fixer d’abord le bouton de montage
en utilisant la vis et la rondelle incluses. Ensuite, utiliser la fente de montage pour bouton pour fixer le support à la PDU et le bouton de montage pour fixer la PDU au bâti. Le support repositionne efficacement les supports de montage, permettant aux sorties de la PDU de faire face à l’arrière du bâti. 15-09-467-9332F9.indb 41 10/5/2015 11:41:52 AM42 Installation Branchement de la PDU 2-1 Chaque modèle est équipé de 1 ou 7 fiches d’entrée différentes.
De 16A Rouge (3P + N + T) IEC 309 De 30A Bleu (3P + N + T) IEC 309 De 60A Bleu (3P + T) HUBBLE CS8365C Nom du modèle Fiche d’entrée Ampérage d’entrée maximum (limité par le cordon et la fiche d’entrée) Gamme de tension d’entrée Gamme de tension de sortie Disjoncteurs Longueur du cordon Sorties PDU3VN6L2120 L21-20P 16A 208V 208 V et 120 V (avec sorties 5-15/20R) N/A
(6 pi) 45 au total : 3 rangées de (2) C19, (12) C13, et 3 rangées de (1) 5-15/20R PDU3VN6L2130 L21-30P 24A 208V 208 V et 120 V (avec sorties 5-15/20R) 3 X bipolaire, section nominale de 20A
(6 pi) 45 au total : 3 rangées de (2) C19, (12) C13, et 3 rangées de (1) 5-15/20R
(6 pi) 48 au total : 3 rangées de (2) C19 et (14) C13
(6 pi) 48 au total : 3 rangées de (2) C19 et (14) C13
(6 pi) 48 au total : 3 rangées de (2) C19 et (14) C13
(6 pi) 48 au total : 3 rangées de (2) C19 et (14) C13 PDU3VN6L2130B L21-30P 24A 200-240V 200-240V 3 X bipolaire, section nominale de 20A
(6 pi) 48 au total : 3 rangées de (2) C19 et (14) C13 PDU3VN6L1530B L15-30P 24A 200-240V 200-240V 3 X bipolaire, section nominale de 20A
(6 pi) 48 au total : 3 rangées de (2) C19 et (14) C13
L15-30P 24A 200-240V 200-240V 3 X bipolaire, section nominale de 20A 3 m (10 pi) 48 au total : 3 rangées de (2) C19 et (14) C13
Installation 2-2 Brancher la fiche d’entrée dans la source d’alimentation CA compatible de l’installation. 2-3 Brancher les fiches d’entrée de l’équipement dans les sorties appropriées sur la PDU. Le voyant DEL près de chaque sortie s’allume lorsque la sortie est prête à distribuer de l’alimentation CA sous tension. Remarque : Il est recommandé de ne pas brancher une charge sous tension à la PDU. Si la charge à brancher comporte un commutateur ON/OFF (marche/arrêt), veuillez mettre le commutateur en position OFF (arrêt) avant d’effectuer le branchement. 2-4 Procédures de rétention du cordon en option Utiliser les manchons en plastique C14 et C20 inclus pour retenir les fiches aux prises. Fixer le manchon à la fiche en vous assurant que les languettes de préhension
demeurent à l’extérieur de la fiche et que l’ajustement est sécuritaire. Pour débrancher correctement l’équipement, utiliser les languettes de préhension pour retirer la fiche et le manchon de la prise de courant. À des fins d’installation uniquement Fonctionnement en réseau de la PDU La PDU peut se voir assigner des adresses IP via le serveur DHCP (dynamique) ou par des méthodes d’adressage statique (manuelles). Consulter le guide d’installation de la SNMPWEBCARD pour une explication de ces méthodes. Le guide est disponible en visitant www. tripplite.com/support et en inscrivant « SNMPWEBCARD » dans le champ de recherche. Si vous n’êtes pas certain(e) de la méthode à utiliser, contactez votre administrateur de réseau pour obtenir de l’aide avant de poursuivre le processus de configuration. Remarque : L’adresse MAC de la PDU (une chaîne de 12 chiffres dont le format est le suivant : 000667xxxxxx) est imprimée sur l’étiquette attachée au boîtier de la PDU. Pour l’attribution d’adresses IP statiques, utiliser le câble de configuration RJ-45 à DB9 (numéro de pièce 73-1243) inclus avec la PDU. 15-09-467-9332F9.indb 43 10/5/2015 11:41:52 AMA BC DE
Affichage à 3 chiffres : Affiche les valeurs mesurées telles que l’intensité de courant, kilowatt, tension, pourcentage de déséquilibre de puissance, température et humidité.
Flèches de défilement : Parcourir les options indiquées Outlet (sortie), Input (entrée), Bank (rangée), Power (alimentation), Load Balance (équilibre de la charge), Sensor (capteur) et Display Brightness (affichage de la luminosité) au moyen de ces flèches. Le fait d’appuyer de façon prolongée sur les flèches de défilement vers le haut et vers le bas permet à l’utilisateur de passer à la catégorie de mesure séquentielle suivante.
Bouton Mode : Lorsqu’une option de menu est sélectionnée au moyen des flèches de défilement, le bouton Mode permet de défiler à travers les sous-options au sein de chaque catégorie. Les sous-options sont indiquées par les voyants DEL.
Voyants DEL : Une DEL allumée indique la valeur qui est affichée sur l’écran à 3 chiffres. Amp. (A) : Lorsque sélectionné, la charge sur la phase d’entrée (L#) ou banc d’essai (B#) est affichée en ampères. Puissance (kW) : Lorsque sélectionné, la charge sur le banc d’essai (B#) ou la puissance totale de sortie (OP) sélectionnée est affichée en kW. Tension (V) : La tension de la phase d’entrée (L#) ou du banc d’essai (B#) est affichée. Charge déséquilibrée (%UB) : Lorsque allumé, l’écran affiche la déviance du pourcentage de la charge déséquilibrée de la valeur moyenne mesurée. Le pourcentage de déviance entre les phases est affiché. Une valeur de zéro ou près de zéro est souhaitable. Température (T) : Si ENVIROSENSE de Tripp Lite est connecté, la température ambiante sera affichée lorsque cette option est sélectionnée. La température est affichée en Celsius par défaut, mais peut être changée en Fahrenheit. Humidité relative (%RH) : Si ENVIROSENSE de Tripp Lite est connecté, le pourcentage d’humidité relative sera affiché lorsque cette option est sélectionnée.
Affichage à 2 chiffres : Cet affichage indique quelle option de phase d’entrée est sélectionné : (L#), équilibre de la charge (UB), banc d’essai (B#), puissance de sortie (OP) ou capteur (S#). 15-09-467-9332F9.indb 44 10/5/2015 11:41:52 AMSTATUS LINK RESET ENVIROSENSE CONFIG L2-
Affichage numérique Définitions des réponses des boutons : Configuration
Commutateur Action Fonction de commande Standard Bouton-poussoir vers le haut Appuyer ½ sec. Dans l’ordre, se déplace d’une sélection vers le haut dans le menu Appuyer 3 sec. Se déplace vers le haut vers la catégorie de mesure suivante Bouton-poussoir vers le bas Appuyer ½ sec. Dans l’ordre, se déplace d’une sélection vers le bas dans le menu Appuyer 3 sec. Se déplace vers le bas vers la catégorie de mesure suivante Bouton-poussoir Mode Appuyer ½ sec. Affiche les options disponibles pour une catégorie de mesure donnée Appuyer 3 sec. Sélectionne l’option disponible choisie pour une catégorie de configuration donnée Alterner Bouton-poussoir vers le haut Appuyer ½ sec. Dans l’ordre, se déplace d’une sélection vers le bas dans le menu Appuyer 3 sec. Se déplace vers le bas vers la catégorie de mesure suivante Bouton-poussoir vers le bas Appuyer ½ sec. Dans l’ordre, se déplace d’une sélection vers le haut dans le menu Appuyer 3 sec. Se déplace vers le haut vers la catégorie de mesure suivante Bouton-poussoir Mode Appuyer ½ sec. Affiche les options disponibles pour une catégorie de mesure donnée Appuyer 3 sec. Sélectionne l’option disponible choisie pour une catégorie de configuration donnée
Article configuré via la catégorie de configuration « Outlet Indicator LED Color Code Options » (options de codes de couleur de voyant DEL de sortie) Emplacement de la prise de courant du banc d’essai et références de affichage
RÉFÉRENCE DE L’ÉCRAN À
Affichage numérique MODÈLES
RÉFÉRENCE DE L’ÉCRAN À
L1-L2 (rangée 1) B1 L2-L3 (rangée 2) B2 L3-L1 (rangée 3) B3 MODÈLES
RÉFÉRENCE DE L’ÉCRAN À
L1-N (rangée 1) L1 L2-N (rangée 2) L2 L3-N (rangée 3) L3 MODÈLES
RÉFÉRENCE DE L’ÉCRAN À
Utiliser l’affichage numérique Parcourir les phases d’entrée et les options (catégorie de mesures) Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une brève pression des flèches de défilement permet de permuter entre les menus. Une longue pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilement de l’affichage est décrit ci-dessous. Remarque : Trois tirets seront affichés sur l’écran à 3 chiffres lorsque la tension de la phase d’entrée est inconnue en raison de conditions anormales où le disjoncteur est ouvert. Phase d’entrée 1 Phase d’entrée 2 Phase d’entrée 3 Ampères Ampères Ampères Volts* Volts* Volts* Pour détecter les charges déséquilibrées
- Remarque : Les tensions affichées sont des tensions phase-à-phase (c.-à-d. l’affichage L1 indique le tension L1-L2). Certains modèles affichent des tension phase-à-neutre.15-09-467-9332F9.indb 47 10/5/2015 11:41:53 AM2 0 i 0.5 2. i 8
suite à la page suivante Utiliser l’affichage numérique Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une brève pression des flèches de défilement permet de permuter entre les menus. Une longue pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilement de l’affichage est décrit ci-dessous. Détection de charges déséquilibrées (catégorie de mesures) Parcourir les bancs d’essai et les options (catégories de mesures) Faire défiler l’affichage des paramètres pour chaque banc d’essai en utilisant les boutons Mode et . Ampères Ampères Kilowatts Kilowatts Volts* Volts* % de déséquilibre de la phase Banc #2 Banc #3
- Remarque : Pour les modèles de 208V, les tensions affichées sont des tensions phase-à-phase (c.-à-d. l’affichage b1 indique le tension L1-L2). Certains modèles affichent des tension phase-à-neutre.15-09-467-9332F9.indb 48 10/5/2015 11:41:54 AMi 0.5 2. i 8
Utiliser l’affichage numérique Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une brève pression des flèches de défilement permet de permuter entre les menus. Une longue pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilement de l’affichage est décrit ci-dessous. Puissance totale de sotie (catégorie de mesure) Kilowatts Vers les lectures de température Vers la puissance totale de sortie Ampères Kilowatts Volts* Remarque : Continuer pour les bancs d’essai 4 à 6 pour les modèles PDU3VN6G60C, PDU3VN6L2120 and PDU3VN6L2130. 15-09-467-9332F9.indb 49 10/5/2015 11:41:54 AM4 0 5 i 5 i
Utiliser l’affichage numérique Ces options sont uniquement disponibles lorsqu’un capteur tel que ENVIROSENSE de Tripp Lite est attaché (vendu séparément). Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une brève pression des flèches de défilement permet de permuter entre les menus. Une longue pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilement de l’affichage est décrit ci-dessous. Parcourir les lectures de température (catégorie de mesure) Humidité (%RH)Température (T) Options d’unités de température (catégorie de configuration)
secondes Maintenir le bouton Mode pendant 3 secondes pour passer d’une option à une autre. La lettre sur l’affichage à 2 chiffres indique l’unité sélectionnée, C pour Celsius et F pour Fahrenheit Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une brève pression des flèches de défilement permet de permuter entre les menus. Une longue pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilement de l’affichage est décrit ci-dessous. Options de fonction de défilement (catégorie de configuration) Lorsque la fonction Auto Scroll (défilement automatique) est activée, elle affiche les données pour les phases d’entrée, le dédéquilibre de la charge et les bancs d’essai à des intervalles de 4 secondes. Y indique que la fonction est activée; N indique qu’elle est désactivée. Le fait d’appuyer sur un bouton quelconque interrompt la fonction de défilement automatique, ce qui permet à l’utilisateur de naviguer entre les options de menus. Si aucun bouton n’est enfoncé, il y a une pause de 10 secondes. Remarque : Maintenir le bouton Mode pendant 3 secondes pour passer d’une option à une autre. La lettre dans l’affichage à 2 caractères indique l’option choisie. Vers l’intensité du voyant DEL 15-09-467-9332F9.indb 50 10/5/2015 11:41:55 AM4
Utiliser l’affichage numérique Options du code de couleur du voyant DEL de sortie (catégorie de configuration) Maintenir le bouton Mode pendant 3 secondes pour passer d’une option à une autre. Le nombre dans l’affichage à 2 chiffres indique le schéma sélectionné. 1=standard, 2=alternatif Intensité du voyant DEL et schéma de couleurs (catégorie de configuration) Maintenir le bouton Mode enfoncé pendant 3 secondes pour parcourir chaque option. Le nombre dans l’affichage à 2 chiffres est défini de la façon suivante : 1=25 %; 2=50 %; 3=75 %; 4=100 % 15-09-467-9332F9.indb 51 10/5/2015 11:41:55 AM52 Utiliser l’affichage numérique DÉFINITIONS DES DEL POUR LES INDICATEURS DE RANGÉE : Configuration du voyant DEL Couleur du voyant DEL États de la sortie Description Standard
Off (arrêt) Off (arrêt) Aucune alimentation au niveau du banc Vert On (marche) Le disjoncteur est sous tension – Alimentation au niveau du banc Jaune On (marche) Le banc a excédé 80 % du courant nominal – Le courant du banc est présent. Rouge Off (arrêt) Le banc est inférieure au seuil de basse tension – Le courant de sortie est absent. Clignotant rouge Off (arrêt) Le disjoncteur s’est déclenché – Le courant du banc est absent. Alterner Off (arrêt) Off (arrêt) Aucune alimentation au niveau du banc Rouge On (marche) Le disjoncteur est sous tension – Alimentation au niveau du banc Clignotant rouge On (marche) Le banc a excédé 80 % du courant nominal – Le courant du banc est présent. Vert Off (arrêt) Le banc est désactivé - Le courant du banc est absent. Vert clignotant Off (arrêt) Le disjoncteur s’est déclenché – Le courant du banc est absent.
Il s’agit de la configuration par défaut. 15-09-467-9332F9.indb 52 10/5/2015 11:41:56 AMi
Utiliser l’affichage numérique Options d’affichage Test du voyant DEL Maintenir le bouton Mode pendant 3 secondes pour tester l’affichage. Pendant 5 secondes, tous les voyants DEL et les segments d’affichage s’allumeront en vert pendant que tous les voyants DEL de la charge s’allumeront en jaune. Veuillez visiter www.tripplite.com/support pour tout problème relié à la fonctionnalité du segment d’affichage ou du voyant DEL. Voir l’adresse IP À tout moment, le fait d’appuyer sur les deux flèhes de défilement de façon simultanée pendant 1/2 seconde permet d’afficher l’adresse IP de l’appareil sur l’affichage à 2 chiffres. Rotation de l’affichage À tout moment, le fait d’appuyer sur les deux flèches de défilement de façon simultanée et de les maintenir pendant 3 secondes permet la rotation des affichages à 2 et 3 chiffres. 15-09-467-9332F9.indb 53 10/5/2015 11:41:56 AM54 Caractéristiques Sorties : Lors du fonctionnement normal, les sorites distribuent une alimentation CA à l’équipement branché. Remarque : PDU3VN6G60C n’inclut pas les prises C19. Remarque : Les prises NEMA 5-15/20R ne sont incluses qu’avec les modèles PDU3VN6L2120/ PDU3VN6L2130. DEL d’état du banc : Une fois que l’appareil est sous tension, chaque DEL d’état du banc s’allumera lorsque le banc lui étant associée est prêt à fournir de l’alimentation CA. Couleur du voyant DEL État de la DEL Commentaires/Remarques Vert On (marche) Fonctionnement normal. Jaune On (marche) Le courant du banc a excédé 80 % du courant nominal. Rouge Off (arrêt) La tension du banc est inférieure au seuil de basse tension. Clignotant Rouge Off (arrêt) Le disjoncteur de cette sortie s’est déclenché. Off (arrêt) Off (arrêt) Le banc est hors tension. Remarque : Les couleurs notées ici reflètent la configuration du voyant DEL standard. Voir le tableau à la page XX pour toutes les définitions des couleurs du voyant DEL. C13 C19
Disjoncteur (certains modèles) : Chaque banc d’essai est protégé par un disjoncteur. Si la charge de l’équipement connecté dépasse la charge nominale maximale de la PDU, le disjoncteur se déclenchera. Débrancher la charge en excès et réinitialiser le disjoncteur. Remarque : Chaque disjoncteur est équipé d’une protection à bouton-poussoir qui empêche le déclenchement accidentel du disjoncteur. Pour désactiver le disjoncteur, insérer un tournevis à tête plate dans la fente de réinitialisation. Remarque : PDU3VN6L2120 et PDU3XVN6G20 n’incluent pas de disjoncteurs. Supports de montage : Utiliser ces supports pour monter la PDU. Boutons de montage : Sont préinstallés à l’arrière de la PDU et sont utilisés pour le montage sans outil. Remarque : Quatre boutons de montage supplémentaires sont inclus pour accommoder différents styles de bâtis. DEL d’état du banc Protection à bouton- poussoir Accessoire de montage du PDUMVROTATEBRKT : Utiliser ces supports en forme de V pour monter la PDU avec ses sorties faisant face à l’arrière du bâti. 15-09-467-9332F9.indb 54 10/5/2015 11:41:56 AMCONFIG A B
Caractéristiques Bouton de réinitialisation SNMP : Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes pour redémarrer la carte de réseau de la PDU. Le fait de redémarrer la carte de réseau n’effacera pas les paramètres du réseau et ne va pas interrompre l’alimentation CA. Le bouton de réinitialisation est encastré. Utiliser un trombone ou un autre objet approprié pour l’enfoncer. Port PS/2 : Utiliser ce port pour connecter un capteur environnemental ENVIROSENSE de Tripp Lite pour fournir une surveillance à distance de la température/humidité et une interface de contact sec pour contrôler et surveiller les dispositifs d’alarme, de sécurité et de télécommunication. Visitez www.tripplite.com pour de plus amples informations sur la façon de commander. Remarque : Ne pas brancher un clavier ou une souris à ce port. Vis de mise à la terre : utiliser cette vis pour brancher n’importe quel équipement nécessitant une mise à la terre au châssis. Manchon de fiche C20 : (facultatif) Utiliser les manchons en plastique C20 inclus pour retenir les fiches aux prises de courant. Fixer le manchon à la fiche en s’assurant que les languettes de préhension demeurent à l’extérieur de la fiche et qu’il repose solidement en place. Pour débrancher correctement l’équipement, utiliser les languettes de préhension pour retirer la fiche et le manchon de la prise de courant. Port de configuration RJ-45 : Utiliser ce port pour fournir un raccordement terminal direct à un ordinateur avec un émulateur de terminal. Un câble RJ-45 à DB9 (numéro de pièce 73-1243) est inclus avec la PDU. Pour commander un câble de remplacement, visitez www. tripplite.com pour des informations sur la façon de commander. Remarque : Des options de configuration se trouvent dans le guide d’installation de la SNMPWEBCARD. Le guide est disponible en visitant www.tripplite.com/support et en inscrivant « SNMPWEBCARD » dans le champ de recherche. Port Ethernet : Utiliser cette prise RJ-45 pour brancher la PDU au réseau avec un cordon de raccordement Ethernet standard. Le voyant DEL du lien
et le voyant DEL de l’état
indiquent plusieurs conditions de fonctionnement comme l’indique le tableau ci-dessous. Ce port n’est pas compatible avec les applications nécessitant l’alimentation par Ethernet (PoE). Conditions de fonctionnement du réseau
Couleur du voyant DEL du lien Off (arrêt) Aucune connexion réseau Clignotant ambre Connexion de réseau de 100 Mbps Clignotant vert Connexion de réseau de 10 Mbps
Couleur du voyant DEL d’état Off (arrêt) Carte non initialisée Témoin vert continu ou clignotant Carte initialisée et opérationnelle Témoin ambre continu Erreur - carte non initialisée Manchons de fiche C14 : (facultatif) Utiliser les manchons en plastique C14 inclus pour retenir les fiches aux prises de courant. Fixer le manchon à la fiche en s’assurant que les languettes de préhension demeurent à l’extérieur de la fiche et qu’il repose solidement en place. Pour débrancher correctement l’équipement, utiliser les languettes de préhension pour retirer la fiche et le manchon de la prise de courant. 15-09-467-9332F9.indb 55 10/5/2015 11:41:57 AM56 Configuration et fonctionnement Entretien Surveillance et contrôle à distance La PDU fournit une surveillance à distance et beaucoup plus via un navigateur Web, telnet et des systèmes de gestion de réseau basés sur SNMP. Pour plus d’information au sujet de la configuration et du fonctionnement de la PDU via l’interface de du navigateur Web PowerAlert, se reporter au guide d’utilisateur de la SNMPWEBCARD inclus sur le CD-ROM fourni avec la PDU. Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Une variété de garantie prolongées et de programmes de service sur place sont également disponibles chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez www.tripplite.com/support. Avant de retourner votre produit pour entretien ou réparation, suivez les étapes suivantes :
1. Relisez les directives d’installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous assurer
que le problème n’a pas pour origine une mauvaise lecture des directives.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place,
visitez www.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visitez www.tripplite.com/support et cliquez sur le
lien Product Returns (retour du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation. Ce formulaire en ligne simple vous demandera le numéro de modèle et le numéro de série de votre unité ainsi que d’autres renseignements généraux concernant l’acheteur. Le numéro RMA, ainsi que les instructions concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé doivent être prépayés. Inscrire le numéro RMA sur le paquet. Si le produit est encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d’achat. Retourner le produit pour réparation par un transporteur assuré à l’adresse qui vous a été donnée lorsque vous avez demandé le RMA. 15-09-467-9332F9.indb 56 10/5/2015 11:41:57 AM57 Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé selon toutes les directives applicables, est exempt de défauts d’origine de matériel et de main-d’oeuvre pour une période de 2 ans à partir de la date initiale d’achat. Si le produit s’avère défectueux en matériel ou en main-d’oeuvre durant cette période, le vendeur réparera ou remplacera le produit à sa discrétion. Vous pouvez obtenir un service selon cette garantie seulement en livrant ou en expédiant le produit (avec les frais d’expédition et de livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Le vendeur paiera les frais d’expédition de retour. Visitez www.tripplite.com/ support avant de retourner de l’équipement pour réparation. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À L’USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D’ACCIDENTS, DEMAUVAIS USAGE, D’ABUS OU DE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N’OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT SIGNIFIÉE À LA PRÉSENTE. EXCEPTÉ SELON LES LIMITES DE LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN BESOIN PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ÉNONCÉE CI DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUE EXPLICITEMENT TOURS LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite et certaines juridictions ne permettent pas la limitation ou l’exclusion de dommages accessoires ou consécutifs, en conséquence, les limitations et les exclusions ci dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits selon les juridictions. MISE EN GARDE : L’utilisateur devra prendre soin de déterminer avant de l’utiliser si cet appareil convient, est adéquat et sûr pour l’usage prévu. Puisque les applications individuelles sont sujettes à de grandes variations, le fabricant ne fait aucune représentation ni n’offre de garantie quand à l’applicabilité et à la conformité de ces appareils pour une application particulière. Numéros d’identification de conformité aux règlements À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d’approbation requises. Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit. L’information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs (Union européenne) Sous les directives et règlements de déchet d’équipements électrique et électronique (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel électrique et électronique neuf de Tripp Lite ils sont autorisés à :
- Envoyer le vieux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature (ceci varie selon le pays)
Notice Facile