PDU3XVN6G20 - Multiprise Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDU3XVN6G20 Tripp Lite au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Multiprise |
| Nombre de prises | 6 |
| Type de connexion | IEC C13 |
| Capacité maximale | 20 A |
| Tension nominale | 230 V |
| Protection contre les surtensions | Oui |
| Dimensions | Longueur : 48 cm |
| Poids | 1.5 kg |
| Utilisation recommandée | Pour les équipements informatiques et électroniques |
| Installation | Montage en rack ou sur table |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des prises et des câbles |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDU3XVN6G20 Tripp Lite
Questions des utilisateurs sur PDU3XVN6G20 Tripp Lite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multiprise au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDU3XVN6G20 - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDU3XVN6G20 de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI PDU3XVN6G20 Tripp Lite
Manuel de l'utilisateur
Unités de distribution de l'énergie
OU surveillées triphasées
(Mesures des phases et des bancs)
MODELES DE 208 V
PDU3VN6L2120
PDU3VN6L2130
PDU3VN6G30B
(NOMBRE de Série : AG-00BA)
PDU3VN6G60B
PDU3VN6G60C
(Número de Série : AG-00BA)
(N Nombre de Série : AG-00BB)
MODELES DE 400 V
PDU3XVN6G20
(Número de Série : AG-00BD)
Consignes de sécurité 40
Entretien 56
importantes
Garantee 57
Installation
41
English 1
Affichage numérique 44
Espanol 39
Utiliser l'affichage numérique
47
Pycckn 58
Charactéristiques 54
Configuration et 56
fonctionnement


Copyright © 2014 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Consignes de sécurité importantes

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des averissements qui devraient etre respectes pendant I'installation, l'utilisation et I'entrepoase de ce produit. Le non-respect de ces instructions et de ces averissements pourrait afferer la garantie du produit.
- La PDU fournit des prises multiples pratiques, mais elle ne FOURNIT PAS de protection contre les surtensions ou les bruits de ligne pour l'équipement connecté.
- La PDU est conçue pour être utilisée à l'intérieur uniquement, dans un environnement contrôlé, à l'écart de l'excès d'humidité, des températures extrêmes, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
- Maintainir la température interieure ambiente entre 0^ et 50^ (32 °F et 122 °F).
- La PDU doit être installée par un technicien qualifié seulement.
- Ne pas tenter de monter la PDU sur une surface précaire ou instable.
- Installer conformément aux normes du Code national de l'électricité. S'assurer d'utiliser la bonne protection contre les surintensités pour l'installation, conformément aux valeurs nominales de la fiche et de l'équipement.
- Branchez la PDU à une prise de courant à une prise de courant qui est conforme aux codes debatim locaux et qui est dûment protégée contre les courants excessifs, les courts-circuits et les défauts à la terre.
- Les prises électriques qui alimentent l'équipement doivent être installées à proximité de l'équipement et doivent facilement accessibles.
- Ne pas connecter la PDU dans une prise non mise à la masse ou des rallonges électriques ou des adaptateurs qui éliminent la connexion à la masse.
- S'assurer de fournir un dispositif de déconnexion local pour tous les modèles qui sont installés en permanence sans fiche facilement accessible.
- Ne jamais essayer d'installer un équipement électrique pendant un orage.
L'équipment individuel connecté à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale des prises individuelles de la PDU. - La charge totale connectée à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale maximum pour la PDU.
- Ne pas tenter de modifier la PDU, y compris les fiches d'entrée et les cables d'alimentation.
- Ne pas pincer ou tenter d'ouvrir une qualconque partie du boitier de la PDU. Il n'existe aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
- Ne pas tenter d'utiliser la PDU si une de ses pieces est endommagée.
- Il est déconseilé d'utiliser cet équipement dans des applications Médicales ou une panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l'équipement de survie ou ALTERER notablement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement en présence d'un mélange anesthetique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde nitreux.
Installation
Montage de l'unité de distribution d'énergie (PDU)
Remarque : Les illustrations peuvent différer quelque peu de votre mode d'unité de distribution d'énergie (PDU). Quelle que soit la configuration, l'utilisateur doit déterminer l'aptitude du matériel et des procédures avant de procéder au montage. L'unité de distribution d'énergie (PDU) et le matériel inclus sont conçus pour les batis et les boitiers pour bati communs et peut ne pas être appropriée pour toutes les applications. Les configurations de montage exactes peuvent varier. Les vis pour fixer les supports de montage à l'unité de distribution d'énergie (PDU) sont incluses. Utiliser uniquement les vis foumies par le fabricant ou leur équivalent exact.
Remarque : Les boutons de montage sont preinstallés sur le PDU pour un montage sans outils..

Pour monter la PDU en utilisant les boutons de montage préinstallés, placer la PDU à l'endroit souhaite dans le montage en baie, aligner les boutons avec les fentes de montage du montage en baie et glisser la PDU en place.

Pour fixer les supports de montage au PDU, enlever les boutons de montage.

Fixer les supports de montage au PDU avec les vis incluses.

Fixer l'unité de distribution d'énergie (PDU) à un rail vertical dans le bati ou le boîtier pour bati. (Utiliser le matériel de montage fourni avec le bati ou le boîtier pour bati pour fixer les supports de montage au rail.)

Pour réinstaller les boutons de montage pour un montage sans outils, enlever les supports de montage, puis installer les boutons de montage sur le PDU.
Remarque: S'assurer d'insérer les 2 boutons soit dans le trou supérieur à chaque extrémité du PDU ou soit dans le trou inférieur à chaque extrémité du PDU.

Pour installer la PDU avec ses sorties faisant face à l'arrête du bati, utiliser I'accessoire PDUMVROTATEBRKT inclus. Fixer d'abord le bouton de montage au support en V B en utilisant la vis et la rondelle inclues. Ensuite, utiliser la fente de montage pour bouton pour fixer le support à la PDU et le bouton de montage pour fixer la PDU au bati. Le support repositionne efficacement les supports de montage, permettant aux sorties de la PDU de faire face à l'arrête du bati.




Installation
Branchement de la PDU
2-1 Chaque modele estequipe de 1 ou7fichesd'entree differentes.







L21-20PL15E30P30P
20AHRRBBIEC309
CS8365C
3P+N+E
30A Blue IEC 309
3P+E
60A Blue IEC 309
3P+E
| Nom du modele | Fiche d'entrée | Ampéraged'entréemaximum(limité parle cordonet la fiched'entrée) | Gamme de tensiond'entrée | Gamme detension desorting Disjeoncteurs | Longueurdu cordon | Sorties |
| PDU3VN6L2120 L | 21-20P 16A 208V | 208 V et120 V(avec sorties5-15/20R) | N/A | 1.8 m(6 pi) | ||
| PDU3VN6L2130 L | 21-30P 24A 208V | 208 V et120 V(avec sorties5-15/20R) | 3 X bipolaire,sectionnominale de20A | |||
| PDU3VN6H50B | HUBBLECS8365C | 35A 200 | -240V 200-240V | 3 X bipolaire,sectionnominale de20A | 48 au total:3rangées de(2) C19 et(14) C13 | |
| PDU3VN6G60B | 60A Blue IEC 3903P + E | 35A 200 | -240V 200-240V | 3 X bipolaire,sectionnominale de20A | 48 au total:3rangées de(2) C19 et(14) C13 | |
| PDU3VN6G20 | 16A Red IEC 3093P + N + E | 16A 360 | -415V 208-240V N/A | 48 au total:3rangées de(2) C19 et(14) C13 | ||
| PDU3VN6G30B | 30A Blue IEC 3093P + E | 24A 200 | -240V 200-240V | 3 X bipolaire,sectionnominale de20A | 48 au total:3rangées de(2) C19 et(14) C13 | |
| PDU3VN6L2130B | 21-30P 24A 200- | 240V 200-240V | 3 X bipolaire,sectionnominale de20A | 48 au total:3rangées de(2) C19 et(14) C13 | ||
| PDU3VN6L1530B | 15-30P 24A 200- | 240V 200-240V | 3 X bipolaire,sectionnominale de20A | 48 au total:3rangées de(2) C19 et(14) C13 | ||
| PDU3VN6G60C | 60A Blue IEC 3093P + E | 45A 200 | -240V 200-240V | 6 X bipolaire,sectionnominale de20A | 36 au total:6rangées de(6) C13 |
Installation

Brancher la fiche d'entree dans la source d'alimentation CA compatible de I'installation.


Brancher les fiches d'entrée de l'équipement dans les sorties appropriées sur la PDU. Levoyant DEL pres de chaque sortie s'allume lorsque la sortie est prete à distribuer de l'alimentation CA sous tension.
Remarque: Il est recommandé de ne pas brancher une charge sous tension à la PDU. Si la charge à brancher compte un commutateur ON/OFF (marche/arrêt), veillez mettre le commutateur en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement.


Procedures de détention du cordon en option
Utiliser les manchons en plastique C14 et C20 inclus pour retenir les fiches aux prises. Fixer le manchon à la fiche en vous assurant que les languettes de préhension A demeurent à l'extérieur de la fiche et que l'ajustement est sécuritéaire. Pour débrancher correctement l'équipement, utiliser les languettes de préhension pour retarder la fiche et le manchon de la prise de courant.

Fonctionnement en réseau de la PDU
La PDU peut se voir assigner des adresses IP via le serveur DHCP (dynamique) ou par des méthodes d'adressage statique (manuelles). Consulter le guide d'installation de la SNMPWEBCARD pour une explication de ces méthodes. Le guide est disponible en visitant www. tripplite.com/support et en inscrivant « SNMPWEBCARD » dans le champ de recherche. Si vous n'étés pas certain(e) de la méthode à utiliser, contactez notre administrateur de réseau pour obtenir de l'aide avant de poursuivre le processus de configuration.
Remarque : L'adresse MAC de la PDU (une chaîne de 12 chiffres dont le format est le suivant : 000667xxxxx) est imprimée sur l'étiquette attacée au boitier de la PDU. Pour l'attribution d'adresses IP statiques, utiliser le cable de configuration RJ-45 à DB9 (numéro de piece 73-1243) inclus avec la PDU.
Affichage numérique

A Affichage à 3 chiffres : Affiche les valeurs mesurées telles que l'intensité de courant, kilowatt, tension, pourcentage de déséquilibre de puissance, température et humidité.
B Flèches de défillement : Parcourir les options indiquées Outlet (sortie), Input (entree), Bank (rangée), Power (alimentation), Load Balance (équilibre de la charge), Sensor (capteur) et Display Brightness (affichage de la luminosité) au moyen de ces flèches. Le fait d'appuyer de façon prolongée sur les flèches de défillement vers le haut et vers le bas permet à l'utilisateur de passer à la catégorie de mesure séquentielle suivante.
Bouton Mode : Lorsqu'une option de menu est selectionnée au moyen des flèches de défilament, le bouton Mode permet de défiler à travers les sous-options au sein de chaque catégorie. Les sous-options sont indiquées par les voyants DEL.
D Voyants DEL : Une DEL allumée indique la valeur qui est affichee sur I'ecran à 3 chiffres.
Amp. (A): Lorsque Sélectionné, la charge sur la phase d'entrée (L#) ou banc d'essay (B#) est affichée en ampères.
Puissance (kW): Lorsque selectionné, la charge sur le banc d'essayi (B#) ou la puissance totale de sortie (OP) selectionnée est affichée en kW.
Tension (V): La tension de la phase d'entrée (L#) ou du banc d'essay (B#) est affichée.
Charge déséquilibrée (%UB): Lorsque allumé, l'écran affiche la deviance du pourcentage de la charge déséquilibrée de la valeur moyenne mesurée. Le pourcentage de deviance entre les phases est affché. Une valeur de zéro ou pres de zéro est souhaitable.
Température (T): Si ENVIROSENSE de Tripp Lite est connecté, la température ambiente sera affichée lorsque cette option est sélectionnée. La température est affichée en Celsius par défaut, mais peut être changée en Fahrenheit.
Humidité relative (%RH): Si ENVIROSENSE de Tripp Lite est connecté, le pourcentage d'humidité relative sera affché lorsque cette option est seLECTIONnée.
E Affichage à 2 chiffres : Cet affichage indique qu'elle option de phase d'entrée est selectionné : (L#), équilibre de la charge (UB), banc d'essay (B#), puissance de sortie (OP) ou capteur (S#).
Affichage numérique
Définitions des réponses des boutons :
| Configuration1 | Commutateur | Action | Fonction de commande |
| Standard | Bouton-poussoir vers le haut | Appuyer 1/2 sec. | Dans l'ordre, se déplace d'une sélection vers le haut dans le menu |
| Appuyer 3 sec. | Se déplace vers le haut vers la catégorie de mesure suivante | ||
| Bouton-poussoir vers le bas | Appuyer 1/2 sec. | Dans l'ordre, se déplace d'une sélection vers le bas dans le menu | |
| Appuyer 3 sec. | Se déplace vers le bas vers la catégorie de mesure suivante | ||
| Bouton-poussoir Mode | Appuyer 1/2 sec. | Affiche les options disponibles pour une catégorie de mesure donnée | |
| Appuyer 3 sec. | Sélectionne l'options disponible choisis pour une catégorie de configuration donnée | ||
| Alterner | Bouton-poussoir vers le haut | Appuyer 1/2 sec. | Dans l'ordre, se déplace d'une sélection vers le bas dans le menu |
| Appuyer 3 sec. | Se déplace vers le bas vers la catégorie de mesure suivante | ||
| Bouton-poussoir vers le bas | Appuyer 1/2 sec. | Dans l'ordre, se déplace d'une sélection vers le haut dans le menu | |
| Appuyer 3 sec. | Se déplace vers le haut vers la catégorie de mesure suivante | ||
| Bouton-poussoir Mode | Appuyer 1/2 sec. | Affiche les options disponibles pour une catégorie de mesure donnée | |
| Appuyer 3 sec. | Sélectionne l'options disponible choisis pour une catégorie de configuration donnée |
1 Article configuré via la catégorie de configuration « Outlet Indicator LED Color Code Options » (options de codes de couleur devoyant DEL de sortie)
Emplacement de la prise de courant du banc d'essay et références de affichage


| MODELES | DESCRIPTION DE L'ETIQUETTE DE L'ECRAN SIREGAPHIQUE | RÉFERENCE DE L'ECRAN À 2 CHIFFRES |
| PDU3VN6L2120 | L1-L2 | B1 |
| PDU3VN6L2130 | L2-L3 | B2 |
| L3-L1 | B3 | |
| L1-N (rangée 4) | B4 | |
| L3-N (rangée 5) | B5 | |
| L2-N (rangée 6) | B6 |
Affichage numérique
| MODELES | DESCRIPTION DE L'ETIQUETTE DE L'ECRAN SIREGAPHIQUE | RÉFERENCE DE L'ECRAN À 2 CHIFFRES |
| PDU3VN6G60C | L1-L2 (rangée 1) | B1 |
| L2-L3 (rangée 2) | B2 | |
| L3-L1 (rangée 3) | B3 | |
| L1-L2 (rangée 4) | B4 | |
| L2-L3 (rangée 5) | B5 | |
| L3-L1 (rangée 6) | B6 |
Référencce DE LA PHASE D'ENTRée (POUR TOUS LES MODELES 208 V)
| PHASE D'ENTRÉE SIGNALÉE | RÉFERENCE DE L'ÉCRAN À 2 CHIFFRES |
| L1 – L2 | L1 |
| L2 – L3 | L2 |
| L3 – L1 | L3 |
Référencce DE LA PHASE D'ENTRée (POUR TOUS LES MODELES 400 V)
| PHASE D'ENTRÈE SIGNALÉE | RÉFERENCE DE L'éCRAN À 2 CHIFFRES |
| L1-N | L1 |
| L2-N | L2 |
| L3-N | L3 |
Utiliser l'affichage numérique
Parcourir les phases d'entrée et les options (catégorie de mesures)
Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une brève pression des flèches de défilament permet de permuter entre les menus. Une longue pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilament de l'affichage est précis ci-dessous. Remarque : Trois tirets seront affichés sur l'écran à 3 chiffres lorsque la tension de la phase d'entrée est inconnue en raison de conditions anomalies ou le disjoncteur est ouvert.
Phase d'entrée 1

* Remarque : Les tensions affichées sont des tensions phase-à-phase (c.-à-d. l'affichage L1 indique le tension L1-L2). Certains modèles affichent des tension phase-à-neutre.
Utiliser l'affichage numérique
Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une brève pression des flèches de défilament permet de.permuter entre les menus. Une longue pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilament de l'affichage est précrit ci-dessous.
Détection de charges déséquilibrées (catégorie de mesures)
% de déséquilibre de la phase


Parcourir les bancs d'essai et les options (catégories de mesures)
Faire defiler l'affichage des paramètres pour chaque banc d'essay en utilisant les boutons Mode et ↓

- Remarque : Pour les modèles de 208V, les tensions affichées sont des tensions phase-à-phase (c.-à-d. l'affichage b1 indique le tension L1-L2). Certains modèles affichent des tension phase-à-neutre.
Utiliser l'affichage numérique
Ampères Kilowatts Volts*

Remarque: Continuer pour les bancs
d'essai 4 à 6 pour les modèles
Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une brève pression des flèches de défilament permet de.permuter entre les menus. Une longue pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilament de l'affichage est précrit ci-dessous.
Puissance totale de sotie (catégorie de mesure)
Kilowatts


Vers les
lectures de
température
Utiliser l'affichage numérique
Ces options sont uniquement disponibles lorsqu'un capteur tel que ENVIROSENSE de Tripp Lite est attaché (vendu séparément). Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une brève pression des flèches de défilament permet de permuter entre les menus. Une longue pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilament de l'affichage est décrit ci-dessous.
Parcourir les lectures de température (catégorie de mesure)

Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une brève pression des flèches de défilament permet de permuter entre les menus. Une longue pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Lorsque la fonction Auto Scroll (16) est mise en œuvre, la variable ne sera affectée.
Options de fonction de défilament (catéorie de configuration)

Lorsque la fonction Auto Scroll (défilament automatique) est activée, elle affiche les données pour les phases d'entrée, le dédéquilibre de la charge et les bancs d'essay à des intervalles de 4 secondes. Y indique que la fonction est activée; N indique qu'elle est désactivée. Le fait d'appuyer sur un bouton qualconque interrupt la fonction de défilament automatique, ce qui permet a l'utilisateur de naviguer entre les options de menus. Si aucun bouton n'est enforcé, il y a une pause de 10 secondes.
Remarque: Maintenir le bouton Mode pendant 3 secondes pour passer d'une option à une autre. La dette dans l'affichage à 2 caractères indique l'option可以选择.
Utiliser l'affichage numérique
Intensité duvoyant DEL et schéma de couleurs (catégorie de configuration)
Maintenir le bouton Mode enforcé pendant 3 secondes pour parcourir chaque option. Le nombre dans l'affichage à 2 chiffres est défini de la façon suivante : 1=25 %; 2=50 %; 3=75 %; 4=100 %

Maintenir le bouton Mode pendant 3 secondes pour passer d'une option à une autre. Le nombre dans l'affichage à 2 chiffres indique le schéma sélectionné. 1=standard, 2=alternatif
Utiliser l'affichage numérique
DEFINITIONS DES DEL POUR LES INDICATEURS DE RANGÉE :
| Configuration duvoyant DEL | Couleur duvoyant DEL | États de la sortie | Description |
| \( Standard^1 \) | Off (arrêt) Off | arrêt) Aucune alimentation au niveau du banc | |
| Vert On (marche) | Le disjoncteur est sous tension - Alimentation au niveau du banc | ||
| Jaune On (marche) | Le banc a excédé 80 % du courant nominal - Le courant du banc est liéven. | ||
| Rouge Off (arrêt) | Le banc est inférieure au seuil de basse tension - Le courant de sortie est absent. | ||
| Clignotant rouge | Off (arrêt) | Le disjoncteur s'est déclenché - Le courant du banc est absent. | |
| Alterner | Off (arrêt) Off | arrêt) Aucune alimentation au niveau du banc | |
| Rouge On (marche) | Le disjoncteur est sous tension - Alimentation au niveau du banc | ||
| Clignotant rouge | On (marche) | Le banc a excédé 80 % du courant nominal - Le courant du banc est liéven. | |
| Vert Off (arrêt) | Le banc est désactivé - Le courant du banc est absent. | ||
| Vert clignotant Off (arrêt) | Le disjoncteur s'est déclenché - Le courant du banc est absent. | ||
1 Il s'agit de la configuration par défaut.
Utiliser l'affichage numérique
Options d'affichage
Test duvoyant DEL
Maintenir le bouton Mode pendant 3 secondes pour tester l'affichage. Pendant 5 secondes, tous les voyants DEL et les segments d'affichage s'allumeront en vert pendant que tous les voyants DEL de la charge s'allumeront en jaune. Veuillez visiter www.triplite.com/support pour tout problème relié à la fonctionnalité du segment d'affichage ou duvoyant DEL.


À tout moment, le fait d'appuyer sur les deux flèhes de défilament de façon simultanée pendant 1/2 seconde permet d'afficher l'adresse IP de l'appareil sur l'affichage à 2 chiffres.

À tout moment, le fait d'appuyer sur les deux flèches de défilament de façon simultanée et de les maintainir pendant 3 secondes permet la rotation des affichages à 2 et 3 chiffres.
Caracteristiques

C13 C19


NEMA 5-15/20R
Sorties : Lors du fonctionnement normal, les sorites distribuent une alimentation CA à l'équipement branché.
Remarque: PDU3VN6G60C n'inclut pas les prises C19.
Remarque : Les prises NEMA 5-15/20R ne sont inclues qu'avec les modèles PDU3VN6L2120/ PDU3VN6L2130.

DEL d'etat du banc
DEL d'etat du banc : Une fois que l'appareil est sous tension, chaque DEL d'etat du banc s'allumera lorsque le banc lui étant associée est pré à fournir de l'alimentation CA.
| Couleur duvoyant DEL | État de la DEL Co | Commentaires/Rémarques |
| Vert On (marche) Fonctionnement normal. | ||
| Jaune On (marche) Le courant du banc a excédé 80 % du courant nominal. | ||
| Rouge Off (arrêt) La tension du banc est inférieure au seuil de basse tension. | ||
| Clignotant Rouge | Off (arrêt) Le disjoncteur de cette sortie s'est déclenché. | |
| Off (arrêt) Off (arrêt) Le banc est hors tension. | ||
Protection à boutonpoucevoir
Remarque : Les couleurs notées ici reflètent la configuration duvoyant DEL standard.Voir le tableau à la page XX pour toutes les définitions des couleurs duvoyant DEL.

Disjoncteur (certains modèles) : Chaque banc d'essai est protégé par un disjoncteur. Si la charge de l'équipment connecté dépasse la charge nominale maximale de la PDU, le disjoncteur se déclenchera. Débrancher la charge en excès et réinitialiser le disjoncteur.
Remarque: Chaque disjoncteur est équipé d'une protection à bouton-poussoir qui empêche le déclenchement accidentel du disjoncteur. Pour désactiver le disjoncteur, insérer un tourmeis à tête plate dans la fente de réinitialisation.
Remarque: PDU3VN6L2120 et PDU3XVN6G20 n'incluent pas de disjoncteurs.

Supports de montage : Utiliser ces supports pour monter la PDU.

Boutons de montage : Sont préinstallés à l'arrête de la PDU et sont utilisés pour le montage sans outil. Remarque : Quatre boutons de montage supplémentaires sont inclus pour accommoder différents styles de bâtis.

Accessoire de montage du PDUMVROTATEBRKT : Utiliser ces supports en forme de V pour monter la PDU avec ses sorties faisant face à l'arrêté du bâti.
Caracteristiques







Manchons de fiche C14 : (facultatif) Utiliser les manchons en plastique C14 inclus pour retenir les fiches aux prises de courant. Fixer le manchon à la fiche en s'assurant que les languettes de préhension demeurent à l'extérieur de la fiche et qu'il repose solidement en place. Pour débrancher correctement l'équipment, utiliser les languettes de préhension pour retarder la fiche et le manchon de la prise de courant.
Manchon de fiche C20: (facultatif) Utiliser les manchons en plastique C20 inclus pour retenir les fiches aux prises de courant. Fixer le manchon à la fiche en s'assurant que les languettes de préhension demeurent à l'extérieur de la fiche et qu'il repose solidement en place. Pour débrancher correctement l'équipment, utiliser les languettes de préhension pour retarder la fiche et le manchon de la prise de courant.
Vis de mise à la terre : utiliser cette vis pour brancher n'importe quel équipement nécessitant une mise à la terre au chassis.
Bouton de réinitialisation SNMP: Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes pour redémarrer la carte de réseau de la PDU. Le fait de redémarrer la carte de réseau n'effacera pas les paramétres du réseau et ne va pas interrompre l'alimentation CA. Le bouton de réinitialisation est encastré. Utiliser un trombone ou un autre objet approprié pour l'enforcer.
Port PS/2 : Utiliser ce port pour connecter un capteur environnemental ENVIROSENSE de Tripp Lite pour fournir une surveillance à distance de la température/humidité et une interface de contact sec pour contrôle et surveiller les dispositifs d'alarme, de sécurité et de télécommunication. Visitez www.triplite.com pour de plus amples informations sur la façon de commander.
Remarque: Ne pas brancher un clavier ou une souris à ce port.
Port de configuration RJ-45 : Utiliser ce port pour fournir un raccordement terminal direct à un ordinateur avec un émulateur de terminal. Un cable RJ-45 à DB9 (numéro de piece 73-1243) est inclus avec la PDU. Pour commander un cable de remplacement, visitez www. tripplite.com pour des informations sur la façon de commander.
Remarque : Des options de configuration se trouvent dans le guide d'installation de la SNMPWEBCARD. Le guide est disponible en visitant www.triplite.com/support et en inscrivant « SNMPWEBCARD » dans le champ de recherche.
Port Ethernet : Utiliser cette prise RJ-45 pour brancher la PDU au réseau avec un cordon de raccordement Ethernet standard. Le voyant DEL du lien A et levoyant DEL de I'etat B indiquent plusieurs conditions de fonctionnement comme l'indique le tableau ci-dessous. Ce port n'est pas compatible avec les applications nécessitant l'alimentation par Ethernet (PoE).
| Conditions de fonctionnement du réseau | |
| A Couleur duvoyant DEL du lien | |
| Off (arrêt) Aucune connexion réseau | |
| Clignotant amber Connexion de réseau de 100 Mbps | |
| Clignotant vert Connexion de réseau de 10 Mbps | |
| B Couleur duvoyant DEL d'état | |
| Off (arrêt) Carte non initiaisée | |
| Témoin vert continu ou clignotant Carte initiaisée et opérationnelle | |
| Témoin amber continu Erreur - carte non initiaisée | |
Configuration et fonctionnement
Surveillance et contrôle à distance
La PDU fournit une surveillance à distance et beaucoup plus via un navigateur Web, telnet et des systèmes de gestion de réseau basés sur SNMP. Pour plus d'information au sujet de la configuration et du fonctionnement de la PDU via l'interface de du navigateur Web PowerAlert, se reporter au guide d'utiliser de la SNMPWEBCARD inclus sur le CD-ROM fourni avec la PDU.

Entretien
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie decrite dans ce manuel. Une variete de garantie prolongees et de programmes de service sur place sont également disponibles chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez www.triplite.com/support. Avant de returner notre produit pour entretien ou réparation, suivez les étapes suivantes :
- Relisez les directives d'installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous assurer que le problème n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives.
- Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place, visitez www.triplite.com/support.
- Si le problème nécessite une réparation, visitez www.triplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns (retour du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un numéro d'autorisation de return de matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation. Ce formulaire en ligne simple vous demandera le numéro de modulo et le numéro de série de votre unité ainsi que d'autres renseignements généraux concernant l'acheteur. Le numéro RMA, ainsi que les instructions concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits expériés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé doivent être prépayés. Inscrite le numéro RMA sur le paquet. Si le produit est encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Retourner le produit pour réparation par un transporter assured à l'adresse qui vous a été donnée lorsque vous avez demandé le RMA.
Garantie
GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé selon toutes les directives applicables, est exempt de defaults d'origine de matériel et de main-d'oeuvre pour une période de 2 ans à partir de la date initiale d'achat. Si le produit s'avere défectueux en matériel ou en main-d'oeuvre durant cette période, le vendeur réparera ou remplacera le produit à sa désciétion. Vous pouvez obtenir un service selon cette garantie seulement en livrant ou en expédiant le produit (avec les frais d'expédition et de livreaison prépayés) à : Tripp Lite, 11.11 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Le vendeur paiera les frais d'expédition de return. Visitez www.triplite.com/support avant de returner de l'équipement pour réparation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'ACCIDENTS, DEMAUVAIS USAGE, D'ABUS OU DE NÉLGENCE. LE VENDEUR N'OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSEMENT SIGNIFIÉE À LA PRESENTE. EXCEPTÉ SELON LES LIMITES DE LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTS DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITE À UN BESOIN PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN DUREE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ENONCÉE CI DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUE EXPLICITEMENT TOURS LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS. Certaines juridictions ne permettant pas la limitation de la durée d'une garantie implicite et certaines juridictions ne permettant pas la limitation ou l'exclusion de dommages accessoires ou consécutifs, en conséquence, les limitations et les exclusions ci dessus pourrait ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique et vous pourriez avoir d'autres droits selon les juridictions.
MISE EN GARDE : L'utilisateur devra prendre soin de déterminer avant de l'utiliser si cet apparéil convient, est ajustat et sur pour l'usage prévu. Puisque les applications individuelles sont sujéttes à de grandes variations, le fabricant ne fait aucune représentation ni n'offre de garantie quand à l'applicabilité et à la conformité de ces apparéils pour une application particulière.
Numeros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modele du produit.
L'information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs (Union europeenne)

Sous les directives et règlements de déchet d'équipements électrique etlectronique (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel électrique et électronique neuf de Tripp Lite ils sont autorisés à :
- Envoyer le nouveaux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature (ceci varie selon le pays)
- Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient eventuellement un rebut
La politique de Tripp Lite est celle d'une amélioration continuaule. Les specifications peuvent être modifiées sans préavis.


IopkJIoueHne PDU K cetn
BaW PDU MOxKET NOyUaTB npucBaanBaemle emy IP-apeca uepe3 DHCP-cepBep (INHAMnueckne) nIpyhblm cnoCobom (CTatNueckne). CM. pyKOBOcTBO no yCTaHOBKe cTeBOi KapTbI SNMPWEBCARD Ha npNJraeMOM KOMNaKT-dnCKe nII HA CTpaHnue www.triplite.com/manuals. EcnBHe MoXeTe OnpedeJIbTBcA TEm, KaKo N3 3TNX cNoCobOB NcNOJb3OBaTb, TO npexJeem npoJOnKHTb IpouecC HacTpoKn, ObpatNTecb 3a NOMOuBIO K aDMNHcTpaTOpY CBOe CetN.
IpumueaHue. MAC-adpec PDU (12-3nauHna cmpoka e fopmame: 000667xxxxx) haneuamHa hakneKe, pacnonoJenHou ha Kopnyce PDU. Iy npucBoeHua cmamuueckux IP-adpecoe uonb3yume konfuaypauOHHbu Kaebc paBemmu RJ-45 u DB9 (kam. No 73-1243), nocmaenEmbE kOMnneKme c PDU.
UdpobOJ dncnJeI


3-pa3pHbI DnCnIe: OTo6paKaet N3MepeHHBe I paCeTHbe 3HaYeHn, TaKe KaK TOK B aMIIepax, MOUHOCTb B KINOBaTTax, HAnpJxHeNc B BOJIbTx, DUCBaJIaHC MOnHOCTN B IIpoueHTax, TEMpepatya n OTHocNTeJIbHra BJIaXHOCTb.

KhONk co cTpeKam: 3TN KHONk nCnObl3yOTc dIy nepeKIOueHMy MeJy CNeDyUIMMOnuAM: Outlet (Po3eTKa), Input (BxoI), Bank (PpyNa), Power (PiTaHne), Load Balance (BaIaHc Harpzok), Sensor (DaTcN) u Digital Brightness (LUnpOBA peryIpOBKa rpkoctn).ДNTeJIbHOe HaxaTne KhoNOK CO cTpeKAMn BBePx NII BHN3 No3BOJAEr NOIb3OBaTeJIOMRHOBeHHo NepexOAnTB K cIeDyUSeI no OuepeIN I3MePntEhHO KATEOPIN.

KhONKa Bb6opa pexnma: nocne Bb6opa kaKo-1n6o OOnm MeHc C NOMOuBIO KHONOK CO CTpeJIkAMn dIy npokpyTKn IOnOnCn BHyTpN KaKDoi KaTeOpN INCNoJb3yeTcR KhONKa Bbl6opa pexnma. POnOnCn OTo6paKaTcraPn NOMOu CBeToNDHBix INHdkaTopOB.

CBeToDnOHDhIe HNDKaTOpbI: TOpRaIcN CBeToDnOHDhI INHdNKaTOp yKa3bIBaET Ha To, KaKaB eJIuHa oTo6paXaetc Ra 3-pa3pIHOM 3KpaHe.
Tok (A): Wnpu Bb6ope daHHo oncHn Ha dncnnee oTo6paxaetcra (B ampeax) Harpy3ka Ha Bb6paHHyo BXoHyo pa3y (L#) nI rpynny notpe6ntenei (B#).
MoUHocTb (KBT): npB bIbOpe daHHoonuHa dncnnee oTo6paXaETcB (B KBT) Harpy3ka Ha BblbpaHHyIO rpynny noTppe6nteNei (B#) nIu cyMMapHa BixOHa MoUHocTb (OP).
HapjKeHne (B): Ha nncnnee oTo6paKaTcra HapjKeHne Ha BxoJHO qa3e (L#) nn npynnne notpe6nten (B#).
Hec6aHaHcnpoBaHHa Harpy3ka (%UB): npn 3aropAHm 3TOrO HndKaTopa Ha DnCnlee OTo6paXaetc npoEHTHOe OTKNOHeHne OT CpeJHrO N3MepeHHoro 3HaueHnra, co3daBaemoe He6bAHaHcnpoBaHHo Harpy3kOH. OTo6paXaetc OTKNOHeHne pa3bl B npoIeHTax.KeJaEMoe 3HaueHne ABJAreTc paBbIM INN MaKcMaIbHo 6NJ3KM K HnyIO.
Temnepatypa (T): npi nodknoeHOM daTne Tripp Lite ENVIROSENSE B cnyae Bb6opa dahno onuHa dinncnee oTo6paxaetcra Temnepatypa Okpykaiooero BO3dyxa. N oymoluaHIO 3naehne temnepatypbI OTo6paxaetcB rpaDycax LelbcnC BO3MOXHOCTbIO nepeKIOUeHnB pexm noka3 3naehn no shkane FapeHreTa.
OTHOCNTeBbHa BnaxHoCTb (%RH): npn noKIOueHHOM daTunke Tripp Lite ENVIROSENSE B cIyae Bbl6opa dAHHOI ONuHn Ha dinCnnee oTo6paXaetc r OTHOCNTeBbHa BnaxHoCTb BO3dyxa.

2-pa3pHbI DnCpIe: Ha 3OM DnCpIee OTO6paKaTe CBA6paHna ONuN I3 CneNyUcero CnIcKa: "BxOHa HpaZa" (L#), "BaIaHc Harpy3ok" (UB), "TpynnHa Harpy3ok" (B#), "BbIXoHna MoUHocTB" (OP) nIi "DAtuNK" (S#).
Udpobovdncnpei
OncaHnO TKNKOB Ha HaxaTne KHONK: