PDU3XVN6G20 - Regleta Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDU3XVN6G20 Tripp Lite en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PDU3XVN6G20 Tripp Lite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Regleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDU3XVN6G20 - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDU3XVN6G20 de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO PDU3XVN6G20 Tripp Lite
Manual del propietario
Unidades de Distribución de Energía Trifásicas Monitoreables de 0U
(Mediciones de Fase y Banco)
MODELOS DE 208V
PDU3VN6L2120
PDU3VN6L2130
PDU3VN6G30B
(Número de Serie: AG-00B8)
(Número de Serie: AG-00B9)
(Número de Serie: AG-00BA)
PDU3VN6L1530B
PDU3VN6L2130B
PDU3VN6H50B
(Número de Serie: AG-00BA)
(Número de Serie: AG-00BA)
(Número de Serie: AG-00BA)
PDU3VN6G60B
PDU3VN6G60C
(Número de Serie: AG-00BA)
(Número de Serie: AG-00BB)
MODELO DE 400V
PDU3XVN6G20
(Número de Serie: AG-00BD)
Instrucciones Importantes de 21 Servicio 37
Seguidad Garantía 38
Instalacion 22 English 1
Pantalla Digital 25 39
Usando la Pantalla Digital 28 Pycckn 58
Characteristicas 35
Configuración y Operación 37
TRIPP·LITE

Excelencia en
Manufacture
Copyright © 2014 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Instrucciones Importantes de Seguidad

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalacion, operation y almacenamento de este producto. La omisión en la observancia de estas instrucciones y advertenciasuede afectar la garantia del producto.
- El PDU proporcióna la conveniencia de multíples tomacorrientes, pero NO proporcióna protección contra sobretension o ruido en la linea para los equipos conectados.
- El PDU está diseñada solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de humedad excessiva, temperatas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz del sol directa.
- Mantiene la temperatura ambiente interior entre 32^ y 122^ ( 0^ y 50^ ).
- El PDU debe ser instalado solamente por un的技术ico calificado.
- No intente instalar el PDU en una superficie inestable o no segura.
- Instale de(acuerdo con los estandares del Csgido Elctrico Nacional (NEC).Aseguese de usar para la instalacion la proteccion adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especificacion de la clavija o del equipo.
- Conecte el PDU a un tomacorriente que esté de acuerdo a loscottigos locales de construccion y que esté correctamente protegido contra corrientes excessivas, cortocircuitos y fallas de conexión a tierra.
- Los tomacorrientes electricos que suministran energia al equipo deben instalarseproximos al equipo y ser fácilmente accesibles.
- No connecte El PDU a un toma corriente que no está a tierra o cables de extension o adaptadores que eliminen la connexion a tierra.
- Asegürese de proportionar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente accesible, en在哪quier modelos que esté instalado permanentemente sin una clavija.
- Nunca intente instalar equipos electricos durante una tormenta electrica.
- El equipo individual conectado al PDU no debe consumir mas corrente que la de la asignacion de cada tomacorriente individual del PDU.
- La energia total conectada al PDU no debe exceder la capacité de energia maxima del PDU.
- No intente modifier el PDU, las clavijas de entrada o los cables de alimentacion.
- No perfore niintaenteAbrirninguna parte del gabinetede PDU.No tene partes a las que el;.
username.puede dar serviceo. - No intente usar el PDU si se dañarialquier parte.
- El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo puedarzonamente hacer suponer que causarfallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestesica inflamable con aire, oxigenu u oxido nitroso.
Instalación
Instalación del PDU
Note: Las ilustraciones你能 diferir un poco de su modelo de PDU. Sin importar la configuracion, el usuario debe determinar la adequacion de los accesos y procedimientos antes de la instalacion. El PDU y accesos incluidos estan diseñados para temas comunes de racks y gabinetes y你能 no ser apropiados para todas las aplicaciones. Las configuraciones exactas de instalacion你能 variar. Se incluyen los tornillos para instalar los soportes de instalacion al PDU. Use solo los tornillos suministrados por el fabricante o su equivalente exacto.
Note: El PDU Tiene botones de instalacion preinstalados para instalacion sin heremrientas.

Para fjjar los soportes de instalacion al PDU, retire los botones de instalacion.

Para fjjar los soportes de instalacion al PDU, retire los botones de instalacion.

Fije los soportes de instalacion al PDU con los tornillos incluidos.

Acople el PDU a un riel vertical en su rack o gabinete. (Use los accesos de instalacion que venden con su rack o gabinete para acoplar los soportes de instalacion al riel).

Para reinstalar los botones de instalacion para instalacion sin herramenta, retirelos soportes de instalacion y先进技术 instale los botones de instalacion en el PDU.
Note: Cerciórese de insertar los dos botones en enequalquier orificio superior en cada extremodel PDU o en el orificio inferior en cada extremodel PDU.

Para instalar el PDU con los tomacorrientes viendo hacer la parte posterior del rack, use el accesorio PDUMVROTATEBRKT incluido. Primero, acople el boton de instalacion a al soporte con perfil en V B usingo el tornillo y arandela incluidos. Despues, use la ranura para instalacion por boton para acoplar el soporte al PDU y el boton de instalacion para acoplar el PDU al rack. El soporte reposiciona efectivamente los soportes de instalacion para que los tomacorrientes del PDU apunten a la parte posterior del rack.




Instalación
Conexión del PDU
2-1 Cada modelos está equipado con 1ó7differentes clavijas de entrada.







L21-20PL15L30P30P
20AHHBBB309
CS8365C
3P+N+E
30A Blue IEC 309
3P+E
60A Blue IEC 309
3P+E
| Nombre del Modelo | Clavija de Entrada | Amperes Maximos de Entrada (Limitado por el Cable y Clavija de Entrada) | Rango de Voltaje de Entrada | Rango de Voltaje de Salida Breakers | Longitud del Cable | Tomacorrientes |
| PDU3VN6L2120 L | 21-20P 16A 208V | 208V y 120V (con tomacorrientes de 5-15/20R) | N/A | 45 Total: 3 Bancos de (2) C19, (12) C13, y 3 Bancos de (1) 5-15/20R | ||
| PDU3VN6L2130 L | 21-30P 24A 208V | 208V y 120V (con tomacorrientes de 5-15/20R) | 3 X Doble Polo, Especialización por Banco 20A | 45 Total: 3 Bancos de (2) C19, (12) C13, y 3 Bancos de (1) 5-15/20R | ||
| PDU3VN6H50B | HUBBLE CS8365C | 35A 200 | -240V 200-240V | 3 X Doble Polo, Especialización por Banco 20A | 1.8M (6 pies) | 48 Total: 3 Bancos de (2) C19 y (14) C13 |
| PDU3VN6G60B | 60A Blue IEC 390 3P + E | 35A 200 | -240V 200-240V | 3 X Doble Polo, Especialización por Banco 20A | 48 Total: 3 Bancos de (2) C19 y (14) C13 | |
| PDU3XVN6G20 | 16A Red IEC 309 3P + N + E | 16A 360 | -415V 208-240V N/A | 48 Total: 3 Bancos de (2) C19 y (14) C13 | ||
| PDU3VN6G30B | 30A Blue IEC 309 3P + E | 24A 200 | -240V 200-240V | 3 X Doble Polo, Especialización por Banco 20A | 48 Total: 3 Bancos de (2) C19 y (14) C13 | |
| PDU3VN6L2130B | 21-30P 24A 200-240V 200-240V | 240V 200-240V | 3 X Doble Polo, Especialización por Banco 20A | 48 Total: 3 Bancos de (2) C19 y (14) C13 | ||
| PDU3VN6L1530B | 15-30P 24A 200-240V 200-240V | 240V 200-240V | 3 X Doble Polo, Especialización por Banco 20A | 48 Total: 3 Bancos de (2) C19 y (14) C13 | ||
| PDU3VN6G60C | 60A Blue IEC 309 3P + E | 45A 200 | -240V 200-240V | 6 X Doble Polo, Especialización por Banco 20A | 36 Total: 6 Bancos de (6) C13 |
Instalación

Conecte la clavija de entrada a la fuente de alimentacion de CA de su instalacion.


Conecte las clavijas de entrada de sus equipos a los tomacorrientes apropiados en el PDU. El LED proximo a cada tomacorriente se ilumina cuando el tomacorriente está lista para distribuir energia de CA.
Note: Se recomienda no conectar una carga viva al PDU. Si la carga que pretende conectariene un interruptor de encendido/ apagado, colque por favor el interruptor en apagado antes de la conexión.


Procedimientos OPCIONALES para Sujecion del Cable
Use los manguits plácicos C14 y C20 para asegurar las clavjas a los tomacorrientes. Instale el manguito a la clavija, garantizando que las pestanas A permanezcan fauna de la clavija y que el ajuste sea firme. Para desenchufar correctamente el equipo, use las pestanas para retiring del tomacorriente la clavija y el manguito.

Conectando el PDU en Red
Su PDU pueda recibir asignaciones de direccion IP mediante métodos de directionamento de servidor DHCP (dinamico) o estático (manual). Vea la guía de instalación de la SNMPWEBCARD para una explicación de这些东西 métodos. Puede encontrar la guía en el Sitio www.triplite.com/support y describiendo "SNMPWEBCARD" en el campo de cusquesda. Si no está seguro de在哪 método usar,pongase en contacto con su administrador de red para asistencia antes deContinuar el Proceso de configuracion.
Note: La direccion MAC del PDU (conjunto de 12 digitos en este formato: 000667xxxxx) está impresa en la etiqueta adherida al gabinete del PDU. Para asignacionesmostaticas de direccion IP, use el cable de configuracion RJ-45 a DB9 (nucleo de parte 73-1243) incluido con el PDU.
Pantalla Digital

A Pantalla de 3 Dígitos: Muestra los values medidos o calculados como Amperaje, Kilowatts, Voltaje, Porcentaje de Desbalanceo de Potencia, Temperatura y Humedad.
B Botones de Flecha: Usando these botones, se desplaza a trovés de las options indicadas de Salida, Entrada, Banco, Potencia, Balance de Carga, Sensor Brillo de Pantalla. Una presión prolongada de los botones de flecha arriba o abajo permite al usuario saltar a lasuma categoría de medicación secuencial.
C Boton de Modo: Cuando se selecciona una option de menu using los Botones de Flecha, el Boton de Modo se desplaza a trovés de las options secundarias bajo de cada categoria. Las options secundarias se muestran mediante los LEDs indicadores.
LEDs Indicadores: El LED encendido indica qué valor se está Blocking en la pantalla de 3 digitos.
Amperes (A): Cuando se selecciona, la energia en la fase de entrada (L#) seleccionada o Banco de Carga (B#) se muestra en Amperes.
Potencia (kW): Cuando se selecciona, la energia en el Banco de Carga (B#) seleccionada o Salio Potencia Total de Salida (OP) se muestra en kW.
Voltaje (V): Se muestra el voltaje en la Fase de Entrada (L#) o Banco de Carga (B#).
Desbalanceo de Carga (%UB): Al encender, la pantalla muestra la desviacion del percentaje de desbalanceo de carga contra el valor medico promedio. Un valor que es cero o tan cercano a cero como es desirable.
Temperatura (T): Si se conecta el ENVIROSENSE de Tripp Lite, se做不到 la temperatura ambiente al selectionar estaopyc. Por defecto se muestra la temperatura en Celsius, pero peute cambiarse a Fahrenheit.
Humedad Relativa (%RH): Si se conecta el ENVIROSENSE de Tripp Lite, se做不到 el percentaje de humedad relativa al seleccionar estaopycno.
Pantalla de 2 Dígitos:Esta pantalla indica que optación de Fase de Entrada (L#), Desbalanco de Carga (UB), Banco de Carga (B#), energia de salute (OP) o Sensor (S#) está selecciónada.
Pantalla Digital
Definuciones de Respuesta de Botón:
| Configuración1 | Interruptor | Acción | Función de Control |
| Estándar | Botón de Presión Hacia Arriba | Oprimir 1/2segundo | Mueve secuencialmente能做到 arriba una selección en el menu. |
| Oprimir 3segundos | Avanza能做到 arriba a lasumaable categoria de medicación. | ||
| Botón de Presión Hacia Abajo | Oprimir 1/2segundo | Mueve secuencialmente能做到 abajo una selección en el menu. | |
| Oprimir 3segundos | Avanza能做到 abajo a lasumaable categoria de medicación. | ||
| Botón de Presión de Modeo | Oprimir 1/2segundo | Muestra las options disponibles para una categoria de medicación dada. | |
| Oprimir 3segundos | Selecciónla opticondisponible elegida para una categoria de configuración dada. | ||
| Alternar | Botón de Presión Hacia Arriba | Oprimir 1/2segundo | Mueve secuencialmente能做到 abajo una selección en el menu. |
| Oprimir 3segundos | Avanza能做到 abajo a lasumaable categoria de medicación. | ||
| Botón de Presión Hacia Abajo | Oprimir 1/2segundo | Mueve secuencialmente能做到 arriba una selección en el menu. | |
| Oprimir 3segundos | Avanza hacerlasumaible categoria de medicación. | ||
| Botón de Presión de Modeo | Oprimir 1/2segundo | Muestra las options disponibles para una categoria de medicación dada. | |
| Oprimir 3segundos | Selecciónla opticondisponible elegida para una categoria de configuración dada. |
1 Configurado Mediente la linea de Categoría de Configuración: "Oportunidades de Led Indicador de Tomacorriente".
Ubicación del Receptáculo del Banco de Carga y Referencias de Pantalla


| MODELOS | DESCRIPICón DE ETIQUETA DE SERIGRAFÍA | REFERENCIÀ DE PANTALLA DE 2 DÍGITOS |
| PDU3VN6L2120 | L1-L2 | B1 |
| PDU3VN6L2130 | L2-L3 | B2 |
| L3-L1 | B3 | |
| L1-N (Banco 4) | B4 | |
| L3-N (Banco 5) | B5 | |
| L2-N (Banco 6) | B6 |
Pantalla Digital
REFERENCIA DE FASE DE ALIMENTACION (PARA TODOS LOS MODELOS DE 208V)
| FASE DE ALIMENTACION REPORTADA | REFERENCIA DE PANTALLA DE 2 DIGITOS |
| L1 – L2 | L1 |
| L2 – L3 | L2 |
| L3 – L1 | L3 |
REFERENCIA DE FASE DE ALIMENTACION (PARA TODOS LOS MODELOS DE 400V)
| FASE DE ALIMENTACION REPORTADA | REFERENCIA DE PANTALLA DE 2 DIGitos |
| L1-N | L1 |
| L2-N | L2 |
| L3-N | L3 |
Usando la Pantalla Digital
Desplazándose a Travis de Fases y Opciones de Entrada (Categoría de Medicación)
Oprima el botón de modo (Mode) paraCambiar entre opuestos y datos bajo de un menu. Una presión momentáea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de medicaciones. El patron de desplazamente en la pantalla se detalla a continuación. Nota: Se做不到 tres guiones en la pantalla de 3 digitos cuando se desconozca la fase del voltaje de alimentación,debido a conditiones anormales de disparo de los breakers.
Fase de Entrada 1

* Nota: Los voltajesmostatados son voltajes de fase a fase (i.e., la pantalla L1 indicara voltaje entre L1-L2). Modelos selectos muestran voltajes entre fase y neutro.


Usando la Pantalla Digital
Oprima el botón de modo (Mode) paraCambiar entre opciones y datos bajo de un menu. Una presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de medicaciones. El patron de desplazamente en la pantalla se detalla a continuación.
Detectación de Carga Desbalanceada (Categoría de Medicación)
% de Desbalanceco de Fase


Desplazándose a Travis de Bancos de Carga y Opciones (Categoría de Medicación)
Desplacese por la pantalla de parametros para cada Banco de Carga usingo los botones do modo (Mode) y
*Note: Nota: Para modelos de 208V, los voltajesmostatados son voltajes entre fases (v.g., la pantalla de L1 indicara voltaje entre L1-L2). Modelos selectos muestran voltajes entre fase y neutro.

continuación en la párgina",[6]
Usando la Pantalla Digital
Amperes Kilowatts Volts*

de Carga 4-6 para los modelos
Oprima el botón de modo (Mode) paraCambiar entre opciones y datos bajo de un menu. Una presión momentáea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de medicaciones. El patron de desplazamente en la pantalla se detalla a continuación.
Potencia Total de Salida (Categoría de Medicación)
Kilowatts

Usando la Pantalla Digital
Estas options estan disponibles solamente cuando está acoplado un sensor como ENVIROSENSE de Tripp Lite (Vendido por分开). Oprima el boton de modo (Mode) para携带 entre optiones y datos bajo de un menu. Una presion momentanea de los botones de flecha cambia entre menus. Una presion prolongada salta entre categorias de medicaciones. El patron de desplazamento en la pantalla se detalla a continuacion.
Desplazandose a Travis de Lecturas de Temperatura (Categoria de Medicion)

Oprima el botón de modo (Mode) paraCambiar entre opciones y datos bajo de un menu. Una presión momentáea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de medicaciones. El patron de desplazamente en la pantalla se detalla a continuación.
Cambio Secuencial de Oportunidades de Funcion (Categoria de Configuracion)

Cuando está activada, la funciona de Desplazimiento Automático muestra datos para Fases de Entrada Desbalanco de Bancos de Carga en intervals de 4segundos.Y indica que la funciona está activada;N indica que está desactivada.Oprimirrialquier boton interrupme la funciona de Desplazimiento Automatico, permitiendo a usuario navigate entre las options de menu. Si no se oprime boton uno, hay un tiempo de vencimiento de 10 seguidos.
Nota: Sujete el botón de modo (Mode) por 3seguidos para Cambiar entre OPCIONes. La letra en la pantalla digital de de 2 digitos indica laoothionada.
Usando la Pantalla Digital
Esquema de Brillo y Color del LED (Categoría de Configuración)
Sostenga por 3 segundos el botón de modo (Mode) para desplazarse a工程技术 de cadaisión. El número en la pantalla de 2 digitos está definido como: 1 = 25% ; 2 = 50% ; 3 = 75% ; 4 = 100%



Sostenga el botón de modo (Mode) por 3 seguidos paracaechar entre OPCiones. El número en la pantalla de 2 digitos indica el esquema seleccionado. 1 = Estandar, 2 = Alterno
Usando la Pantalla Digital
DEFINICIONES DE LED INDICADOR DE BANCO:
| Configuración de LED | Color de LED | Estado de Salida | Descripción |
| Estándar1 | Apagado Apagado La energia | del banco está faltante | |
| Verde Encendido | El破损 está encendido – La energia del banco está presente | ||
| Amarillo Encendido | El banco ha sido el 80% de laSpecification de la corrente – La energia del banco está presente | ||
| Rojo Apagado | El banco es inferior al umbral de Voltaje Bajo – La energia del banco está ausente | ||
| Destellando en Rojo | El破损 se has disparado – La energia del banco está ausente | ||
| Alternar | Apagado Apagado La energia | del banco está faltante | |
| Rojo Encendido | El破损 está encendido – La energia del banco está presente | ||
| Destellando en Rojo | El banco ha sido el 80% de laspecficación de la corrente – La energia del banco está presente | ||
| Verde Apagado | El banco está desactivado - La energia del banco está ausente | ||
| Verde Destellando | Apagado | El破损 se has disparado – La energia del banco está ausente |
1Esta es la configuracion predeterminada.
Usando la Pantalla Digital
Opiones de Pantalla
Prueba de los LEDs
Para probar la pantalla, sostenga por 3 segundos el botón de modo (Mode). Por 5 segundos, todos los LEDs y segmentos de la pantalla se encenderán en verde,@m间隙los los LEDs del indicator de energia se encenderan en amarillo. Para asuntos con la funcionalidad de los segmentos de pantalla o los indicadores LED, visite por favor www.triplite.com/support.


En cualquier punto, oprimir por 1/2segundo simultaneamente柔和 botones de flecha muestra la direccion IP de la unidad en la pantalla de 2 digitos.

Enequalquier punto,oprimir y sosten por 3 segundos simultaneamente ambos botones de flecha gira las pantallas de 2 digitos y 3 digitos.
Characteristicas

C13 C19


NEMA 5-15/20R
Tomacorrientes: Durante la operation normal, los tomacorrientes distribuyen energia de CA al equipo connectado.
Note: PDU3VN6G60C no incluye tomacorrientes C19
Note: Los tomacorrientes NEMA 5-15/20R está disponible solamente con los modelos PDU3VN6L2120/PDU3VN6L2130.

LED de Estado de Banco
Guarda de oprima para reestablecer

LED de Estado de Banco: Una vez energizada la unidad, se encenderá cada LED de Estado de Banco cuando el banco asociado está listo para distribuir energia activa de CA.
| Color de LED Estado de LED Comete narioss/Notas | ||
| Verde Encendido Operación normal. | ||
| Amarillo Encendidido La corriente | del余家 ha exceeded 80% de suSpecification de corriente. | |
| Rojo Apagado | El voltaje del余家 es inferior al umbral delVoltaje Bajo. | |
| Destellando en Rojo | Apagado El breaker para este余家 se ha disparado. | |
| Apagado Apagado El余家 está | apagado. | |
Note: Los coloresAquí anotados reflejan la configuración estandar del LED. Para las definições completas de color de LED, consulte la página 33.
Breaker (Modelos Selectos): Cada Banco de Carga está protegado por un Breaker. Si la energia del equipo conectado excede la Especialización Maxima de Carga para ellos bancos del PDU, el Breaker se disparará. Desconnecte la energia excessiva y restablezca el Breaker.
Note: Para evitar un disparo accidental, cada breakeriene equipado con una guarda de oprima para reestablecer. Para apagar el breaker, inserte un desatornillador plano en la ranura de reestablecer.
Note: PDU3VN6L2120 y PDU3XVN6G20 no incluyen breakers.

Soportes de Instalación: Use"These soportes para instalar el PDU."

Botones de Instalación: Vienen instalados en el lado posterior del PDU y se usan para instalación sin herramienta. Nota: Se incluyen cuatro Botones de Instalación adiconiales para estilos alternos de rack.

Accesorio de Instalacion PDUMVROTATEBRKT: Use these soportes con perfil en V para instalar el PDU con sus tomacorrientes viendo a la parte posterior del rack.
Characteristicas

Manguito de Clavija C14: (Optional) Use los manguits plácicos C14 incluidos para asegurar las clavijas a los tomacorrientes. Acople el manguito a la clavija asegurándose que las pestanas de tiro permanezcan fuera de la clavija y que la sujeción sea segura. Para desenchufar correctamente el equipo, use las pestanas de tiro para retirar la clavija y el manguito del tomacorriente.

Manguito de Clavija C20: (Optional) Use los manguitos plácicos C20 incluidos para asegurar las clavijas a los tomacorrientes. Acople el manguito a la clavija asegurándose que las pestañas de tiro permanezcan fuera de la clavija y que la sujeción sea segura. Para desenchufar correctamente el equipo, use las pestañas de tiro para retiring la clavija y el manguito del tomacorriente.

Tornillo de Conexión a Tierra: Uselo para conectar cualquier equipo que requires una connexion de tierra a chasis.

Botón de Reestablecimiento SNMP: Oprima el botón de reestablecimiento por 23segundos para reinicir la tarjeta de red del PDU. El reinicio de la terjeta de red no eliminará las configuraciones de red ni interrupirá la alimentación de CA. El botón de restaurar este retraido.Use un clip para papel u other objecto adequado para oprimirlo.

Puerto PS/2: Use este puerto para conectar un sensor ambiental ENVIROSENSE de Tripp Lite para proportionscar monitoreo remotode temperatura/humedad y una interfaz de contacto seco para controlar y monitorear dispositivos de alarma,seguidad y telecomunicaciones. Para informacion de pedidos, visite www.triplite.com.
Nota: No conecte un teclado o mouse a este puerto.

Puerto de Configuración RJ-45: Use this puerto para proporcionar una connexion directa de terminal a una computadora con un programa de emulación de terminal. Se incluye con el PDU un cable RJ-45 a DB9 (número de parte 73-1243). Si necesita un cable de reemplazo, visite www.triplite.com para consultar la información para pedidos.
Nota: Las options de configuración peuvent encontrarse en la guía de instalación de SNMPWEBCARD. Puede encontrarla guía en el situowww.triplite.com/support y describiendo "SNMPWEBCARD" en el camino de búsueda.

Puerto Ethernet: Use this enchufe RJ-45 para conectar el PDU a la red con un cable patch estandar de Ethernet. El LED de Liga y el LED de Estado B indican lascondiones de operation, como se muestra en lasuma te tabla. Este puerto no es compatible con aplicaciones de PoE (Energía sobre la Ethernet).
| Condicaciones de Operación de Red | |
| A Color de LED de Liga | |
| Apagado Sin Conexión de Red | |
| Destellando en Ámbar Conexión de Red de 100 Mbps | |
| Destellando en Verde Conexión de Red de 10 Mbps | |
| B Color del LED de Estado | |
| Apagado Tarjeta No Inicializada | |
| Verde Permanente o Destellando Tarjeta Inicializada y Operativa | |
| Ámbar Permanente Error - Tarjeta No Inicializada | |
Configuración y Operación
Monitoreo y Control Remoto
El PDU proporcióna monitoreo remot y más mediante un navegador de red, telnet y Sistemas de Administración de Red basados en SNMP. Para más información sobre la configuración y operation del PDU mediante la interfaz de navegador de red PowerAlert, refierase a la Guía del Nombre de SNMPWEBCARD, incluida en el CD-ROM empacado con el PDU.

Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descririta en este manual. Tripp Lite también pone a su disposicion una variedad de Garantias extendidas y Programas de servicios专业技术 en el situ. Si desea más informacion sobre el service专业技术, visite www.triplite.com/support. Antes de devolver su producto para service专业技术, siga these pasos:
- Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encontrartran en este manual para asegurarse de que el problema de servicios no se debe a una mala lecture de las instrucciones.
- Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.triplite.com/support.
- Si el problema exige servicios专业技术, visite www.triplite.com/support y haga click en el enlace Devoluciones de products. Deqse aquie puee solicitar un numero de Autorizacion de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el service专业技术. En este sencillo formulario en linea se le Solicaran los numero de series y modelo de la unidad, juno con other informacion general del comprador. El numero RMA y las instrucciones para el envio se le enviaran por correto electronomico. La presente garantia no cubre ningun daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que occurra durante el envio a Tripp Lite o a un centro de service专业技术 of Tripp Lite autorizzato. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de service专业技术 of Tripp Lite autorizzato deben tener prepagos los cargos de transporte. Escribe el numero RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra bajo el periodo de garantia, adjunte una copia de su recibo de vente. Envie el producto para service专业技术 mediate un transporte asegurado a la direcction que se le proportionscdo cuando solicitado el numero RMA.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 ANOS
El vendedor garantiza que este producto noiene defectos originales de materiales ni de mano deabra por un periodo de dos años a partir de la Fecha original de compra, si se utilizes de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse Dentro de es periodo que el productoiene defectos de materiales o de mano deabra, el vendedor lo reparar o reemplazar a su exclusiva disrecion. El serviceo的技术ico bajo esta garantia solo可以选择 ser obtenido si ustedenta o envia el producto (con todos los cargos de envo o entrega prepagos) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE. UU. El vendedor abonarlos cargos de enio de devolucion. Visite www.triplite.com/support antes de enviar qualquier equipo para reparacion.
ESTA GARANTIA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DANOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTIA EXPRESA QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHIBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACION DE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUDEAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTIA ANTES MENTIONADO Y ESTA GARANTIA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las limitaciones a la duracion de una garantia implicita y algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes Mentionadas peuvent no corresponder en su caso.Esta garantia le otorga derechos legales espécificos y usted pueda tenerthersrechos que varian de una jurisidencia a另一边).
ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adequado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales estan susetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condidon de these dispositivos pararialquier aplicacion espefica.
Cumplimiento de las normas de los nombres de identificacion
Para fines de identificacion y certificacion del complimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un numero de series unico. Puede encontrar el numero de series en la etiqueta de la placar de identificacion del producto, unto con los symbolos de aprobacion e informacionrequireidos. Al solicitar informacion sobre el complimiento de las normas para este producto, siempre mentione el numero de series. El numero de series no debe ser confundido con el nombre de identificacion ni con el numero de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea)

Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los pacientes compran nuevolos equipos electrécicos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
- Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre produits similares (esto varía dependiendo del País)
- Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una的政治a de mejoramente continuo. Las specifications estan susetas a cambio sin previo aviso.

