SmartRack SRCOOL60KCW - Climatisation Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SmartRack SRCOOL60KCW Tripp Lite au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur portable |
| Capacité de refroidissement | 60 000 BTU |
| Dimensions (L x P x H) | 76,2 x 61 x 91,4 cm |
| Poids | 75 kg |
| Alimentation | 230V, 50Hz |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Type de réfrigérant | R410A |
| Plage de température de fonctionnement | 10°C à 35°C |
| Utilisation | Idéal pour les salles de serveurs et les espaces restreints |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, vérification des niveaux de réfrigérant |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques, dispositif de sécurité intégré |
| Garantie | 1 an |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
FOIRE AUX QUESTIONS - SmartRack SRCOOL60KCW Tripp Lite
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SmartRack SRCOOL60KCW - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SmartRack SRCOOL60KCW de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI SmartRack SRCOOL60KCW Tripp Lite
Instructions de sécurité importantes
Avertissements concernant le positionnement
1.3 Avertissements concernant l'utilisation .......... 121
2. Introduction .....................................122
2.1 Présentation du produit ............................... 122
2.2 Fonctions et caractéristiques ....................... 122
3.5 Retrait du panneau latéral ........................... 131
3.8 Branchement électrique .............................. 134
4.1 Inspection avant le démarrage ..................... 138
4.2 Alimentation électrique ............................... 138
4.3 Purge de la conduite d'agent réfrigérant ........ 139
4.4 Température et humidité de fonctionnement . 140
4.5 Détecteur de fuite d'eau .............................. 141
5. Fonctionnement ............................... 144
5.1 Hiérarchie de l'écran LCD ............................ 144
5.2 Fonctionnement du panneau de commande . 145
5.3 Écran de statut et menu principal ................ 145
5.4 Autorité de compte et connexion ................. 146
5.5 Modes de fonctionnement .......................... 146
5.7 Paramètres de l'unité de refroidissement ...... 147
5.7.3 Paramétrage du contrôleur ................ 149
5.7.4 Réglage de l'alarme .......................... 149
5.7.5 Visualisation du statut du système ..... 150
5.7.6 Visualisation / Réinitialisation des ..... 151
heures de fonctionnement
5.7.7 Visualisation / Effacement du ............. 151
journal d'événements
5.7.8 Changement de type de système ...... 151
Restauration des paramètres par défaut
contrôle automatique
6.1.2 Configuration avec le ....................... 155
configurateur TLNET (Système)
6.1.5 Configuration en mode Texte ............. 158
7. Tableau de bord logiciel du .............. 161
refroidissement de précision
9.1 Mise à niveau du firmware ............................ 170
Caractéristiques techniques
Annexe 2 : Inspection périodique / ...... 175
Liste de maintenance
Tableau de correction glycol
1. Instructions de sécurité importantes
1.1 Avertissements concernant le positionnement
Lisez attentivement tous les chapitres du manuel avant toute installation, fonctionnement et maintenance. Pour éviter des blessures physiques et des dommages à l'équipement, assurez-vous d'utiliser le produit conformément aux instructions de ce manuel et aux marquages sur le produit.
Ne déplacez jamais l'unité tout seul. Faites toujours appel à un assistant.
Lors de la manipulation de l'équipement, prenez en compte le poids et le centre de gravité de l'unité. En cas d'utilisation d'un outil de transport, soulevez l'unité uniquement depuis le bas.
1.2 Avertissements concernant la connexion
L'unité peut être branchée à une source d'alimentation simple ou double. Assurez-vous que l'alimentation en entrée est débranchée avant d'effectuer un raccordement. Si nécessaire, utilisez un multimètre pour le vérifier.
N'installez pas l'équipement sur un sol inflammable ou instable.
Cette unité est uniquement destinée à une utilisation à l'intérieur. L’environnement intérieur doit être séparé de l'air extérieur pour éviter les interférences dues à la température et à l'humidité. Consultez les réglementations nationales ou locales pour séparer l'environnement d'installation.
Tous les câblages raccordés à cet équipement doivent respecter les normes de câblage NEC et de communications réseau applicables. Le cas échéant, tous les câblages et les équipements doivent être installés conformément au code électrique national NFPA 70 et aux sections applicables du code national de sécurité électrique ANSI C2.
L'équipement est conçu pour des altitudes inférieures ou égales à 2000 m (6560 pi.) au-dessus de la mer.
L'équipement est destiné à être installé par du personnel de service et dans une zone à accès restreint uniquement.
Les fils de mise à la terre de l'unité doivent être raccordés efficacement au système de mise à la terre.
1.3 Avertissements concernant l'utilisation
La haute tension peut être mortelle! Les composants internes peuvent dissimuler des dangers et l'entretien de cet appareil ne doit être confié qu'à du personnel d'entretien qualifié. Une utilisation inappropriée peut conduire à des blessures graves, à la mort ou à des dommages au niveau de l'équipement. Assurez-vous de suivre toutes les instructions et tous les avertissements contenus dans ce manuel.
Lors du remplacement des panneaux latéraux, de la porte avant ou des portes arrière, assurez-vous qu'aucun corps étranger ne se trouve dans le boîtier.
L'utilisation de ce produit avec des dispositifs de maintien en vie n'est pas recommandée dans les cas où une panne de ce produit serait susceptible d'entraîner une panne du dispositif de maintien en vie ou de nuire considérablement à sa sécurité ou à son efficacité.
L'appareil comporte des composants mobiles. Garder les bras, les jambes, les cheveux, les vêtements et les bijoux à l'écart de l'appareil durant son fonctionnement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements devant être suivis pour l'installation, l'utilisation et le rangement de ce produit. Le non-respect de ces instructions et de ces avertissements risque d'affecter la garantie du produit.122
2.1 Présentation du produit
Le refroidisseur d'eau de précision en rangée SRCOOL60KCW de Tripp Lite utilise une conception d'armoire en parallèle modulaire qui facilite l'expansion ou le mouvement, et qui peut être intégré de manière flexible dans votre environnement du centre de données. Grâce à son efficacité de refroidissement élevée et sa capacité à être installé dans un endroit adjacent à une charge calorifique, le SRCOOL60KCW réduit la température ambiante dans le but de réduire l'ensemble des coûts liés à l'énergie et de prolonger la durée de vie de l'équipement. Au fur et à mesure que votre centre de traitement de données se développe, vos besoins croissants en refroidissement peuvent être couverts en reconfigurant facilement l'équipement. En cas d'installation dans un centre de traitement de données, l'air non traité va être aspiré par l'arrière de l'unité de refroidissement et traité et l'air frais va sortir par l'avant de l'unité. L'unité de refroidissement est gérée par une interface conviviale. L'efficacité du refroidissement peut être contrôlée activement avec l'unité à micro-contrôleur intégrée qui signale les anomalies via le système d'alarme.
2.2 Fonctions et caractéristiques
Contrôle de température intelligent L'unité à micro-contrôleur intégrée détecte et gère avec précision la température du centre de traitement de données, ajuste automatiquement la sortie de l’unité et prend en charge deux modes de contrôle automatiques, le mode de contrôle intelligent (par défaut) et le mode de contrôle par PID.
Interface de contrôle conviviale Permet le réglage, la surveillance et l'accès faciles à la configuration et au statut du système.
Réinitialisation à ressort automatique de la vanne à boisseau sphérique 3 voies Lors d'une interruption d'alimentation anormale, l'actionneur de débit interne ferme automatiquement la vanne à boisseau sphérique 3 voies pendant 15 secondes pour empêcher l'eau réfrigérée de s'écouler en permanence dans la bobine et de générer de la condensation, pouvant entraîner une fuite d'eau.
Option de configuration de la tuyauterie supérieure Supporte la tuyauterie inférieure (configuration par défaut) et supérieure (avec la trousse SRCOOL60KTP, vendue séparément) pour une configuration flexible.
Système d'alarme Détecte les anomalies et les signale via un avertisseur sonore ou un dispositif à contact sec externe.
Détection de la température de la charge thermique Surveille avec précision la température de la charge thermique via des capteurs de température à distance.
Détection de fuite d'eau Comprend un détecteur de fuite d'eau de 4 mètres (13 pi.) (configurable jusqu'à 50 mètres (164 pi.), en option) qui informe immédiatement l'utilisateur en cas de fuite d'eau.
Contacts secs de sortie et d'entrée Comprend deux contacts secs de sortie et deux contacts sec d'entrée pour les alarmes incendie, fumée, système, etc.
Panneaux latéraux isolés Isolent l'unité des variations de température extérieure.
Ventilateurs à plusieurs vitesses et échangeables à chaud L'unité est équipée de ventilateurs à haute efficacité et économes en énergie dont la vitesse de rotation est réglable entre 30 et 100 %. Les ventilateurs sont échangeables à chaud pour un fonctionnement sans interruption de l'unité.
Portes avant/arrière et panneaux latéraux verrouillables Empêchent les accès non autorisés.
Pompe à eau de condensation La pompe à condensat draine automatiquement le condensat tandis que le capteur de niveau d'eau dans la partie inférieure de l'armoire détecte le niveau d'eau respectif de la cuve à condensat pour éviter les fuites.
Roulettes Permet un déplacement ou une réinstallation pratiques.
Interface réseau Permet une surveillance et une gestion à distance grâce au protocole SNMP.123
2.3 Liste de colisage
N° Description Quantité
Refroidisseur d'eau de précision en rangée Tripp Lite SRCOOL60KCW 1
Manuel d'utilisation 1
Clé (à utiliser avec les portes avant/arrière et les panneaux latéraux) 2
Câble RJ45 vers DB9 1
Plaque du couvercle de la goulotte de câblage de communication 2
Plaque du couvercle de l'alimentation électrique 1124
(Figure 2-2 : Vue avant) (Figure 2-3 : Vue arrière)
Allée arrière/chaude Allée avant/froide N° Description
Accès à la sortie supérieure
Accès à l'arrivée supérieure
Bornier d'alimentation en entrée
Porte arrière amovible
Panneau latéral isolé amovible N° Description
Verrouillage du panneau latéral
Loquet du panneau latéral
Accès à l'arrivée inférieure
Accès à la sortie inférieure
Niveleurs N° Description
Verrouillage de la porte avant
Vanne d'évacuation manuelle du tuyau d'eau de sortie
Vanne à boisseau sphérique 3 voies et actionneur
Vanne de dérivation N° Description
Vanne de fermeture de l'arrivée
Connecteur de sortie**
Connecteur d'arrivée**
Récipient d'eau de condensation
Unité d'alimentation électrique (chacune à l'avant et à l'arrière de l'unité)
Capteur de niveau (situé dans la cuve à eau) *Toujours utiliser des filtres en aluminium lavables compatibles (MERV1, ASHRAE 52.2). ** Chacun des connecteurs
est un connecteur femelle PT 25 mm (1 po.).
N° Élément Description
MISE EN MARCHE PRINCIPALELa lumière verte indique la mise sous tension. Le clignotement indique que l'unité est en mode installation.
VEILLE La lumière jaune indique que l'unité est en mode veille. Le clignotement indique que l'unité fonctionne en mode forcé.
AVERTISSEMENT La lumière jaune indique une information d'alarme. DÉFAUT La lumière rouge indique une information de défaut.
/ Retourne à l'écran précédent ou passe à l'écran suivant / Monte ou descend / Augmente ou diminue un nombre.
ÉCHAP Retourne à l'écran précédent ou annule l'opération en cours. Entre votre élément sélectionné ou confirme votre sélection ou votre réglage.
2.7 Panneau de commande
(Figure 2-6 : Panneau de commande)
2.6 Système de tuyauterie
(Figure 2-5 : Schéma du circuit de tuyaux) N° Description
Vanne à boisseau sphérique 3 voies et actionneur
Capteur de température d'eau d'arrivée N° Description
Capteur de température d'eau de sortie
Vanne de fermeture de l'arrivée
Connecteur de sortie
Connecteur d'arrivée N° Description
Tuyau d'évacuation d'eau de condensation
Pompe à eau de condensation
Récipient d'eau de condensation
Port réseau : Connecte au réseau Ethernet.
Indicateurs LED : Lorsque la carte Web/SNMP s'initialise, les deux indicateurs LED clignotent simultanément pour indiquer son statut.
- Clignotement simultané rapide (toutes les 50 ms) : Initialisation en cours.
- Clignotement simultané lent (toutes les 500 ms) : Échec de l'initialisation.
AVERTISSEMENT : NE débranchez PAS l'alimentation en entrée de l'unité de refroidissement pendant l'initialisation !
Cela pourrait entraîner la perte des données ou des dommages sur la carte Web/SNMP. L'indicateur LED vert (gauche) signale le statut de connexion au réseau :
- MARCHE : La connexion réseau est établie et l'adresse IPv4 est utilisable.
- ARRÊT : Non connecté à un réseau.
- Clignote lentement (toutes les 500 ms) : Adresse IP erronée. L'indicateur LED jaune (droite) signale le statut de la liaison entre la carte Web/SNMP et le système :
- Clignote rapidement (toutes les 50 ms) : Communication établie.
- Clignote lentement (toutes les 500 ms) : Aucune communication.
- Se connecte à un poste de travail avec le câble RJ45 vers DB9 fourni pour la configuration du système.
- Se connecte à un dispositif de surveillance environnementale TLNETEM (en option).
Bouton Réinitialiser : Réinitialise l'interface Web/SNMP. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'unité de refroidissement.
Commutateurs DIP : Configurent les modes de fonctionnement. Commuta- teurs DIP Mode de fonctionnement Description Mode normal Fournit les informations de statut et les paramètres de l'unité de refroidissement sur le réseau. Mode intercommunication Arrête d'interroger l'unité de refroidissement mais transfère les données de communication entre le port console et l'unité de refroidissement. Mode capteur (avec TLNE- TEM) Collecte les données provenant d'un dispositif TLNETEM optionnel. Elle fournit non seulement le statut et les paramètres de l'unité de refroidissement, mais également les informations de statut et les paramètres environnementaux du dispositif TLNETEM. Mode configuration Dans ce mode, l'utilisateur peut se connecter par l'intermédiaire du port console et configurer les paramètres de l'interface Web/SNMP.
3.1 Site d'installation
Lors de la détermination du site d'installation de l'unité de refroidissement, considérez les points suivants pour garantir la meilleure efficacité possible.
Exigences environnementales : Le site d'installation doit permettre l'emménagement et le déménagement de l'équipement, le sol doit supporter le poids de l'équipement et il doit y avoir un espace suffisant pour la maintenance, le fonctionnement et la réparation des tuyaux. L'unité de refroidissement ne peut être positionnée qu'à l'intérieur. L’environnement intérieur doit être isolé de l'air extérieur pour éviter les interférences dues à la température et à l'humidité. L'entrée d'humidité extérieure doit être réduite conformément aux réglementations locales ou nationales pour éviter l'accroissement des coûts d'exploitation dus à une perte de capacité de refroidissement.
Source d'humidité et de chaleur : Mettez en place une solution d'ingénierie d'étanchéité et d'isolation thermique pour l'environnement intérieur afin d'isoler l'unité de l'air extérieur humide et chaud. Remarque : L'unité ne peut pas humidifier ou déshumidifier automatiquement. Si l'humidité de l'environnement d'installation dépasse la plage de fonctionnement (consultez 4.4 Température et humidité de fonctionnement), la condensation de l'eau dans la bobine peut entraîner une augmentation du niveau de l'eau du récipient d'eau de condensation, déclenchant une alarme.
Impact sonore : Pendant la sortie maximale, le fonctionnement de cette unité de refroidissement peut produire un bruit de ventilateurs supérieur à 60 dB. Par conséquent, il n'est pas approprié d'installer l'unité à proximité de bureaux.
Alimentation en entrée : Lors du branchement de l'alimentation électrique, assurez-vous que l'alimentation respecte la valeur nominale et que le dispositif de distribution de l'alimentation est suffisant pour répondre aux exigences de charge. Vérifiez les valeurs nominales de chaque unité et assurez-vous qu'elles ont été correctement mises à la terre. Utiliser uniquement un circuit de dérivation par unité de refroidissement.
1. Seul le personnel de service doit effectuer les procédures d'installation suivantes. Pour éviter d'endommager
l'équipement et de provoquer des blessures physiques, n'effectuez pas d'installation, de tuyauterie ou de manipulation non autorisées.
2. La haute tension de l'équipement est potentiellement mortelle ! Seul le personnel de service qualifié doit
accéder aux composants internes ou réaliser le câblage. (Figure 3-1 : Réservation de l'espace) 300 mm(12 in.)300 mm(12 in.)600 mm(27 in.)1200 mm(47 in.)Sol surélevéSol courant 3-1-OK FR.pdf 1 15.01.2016 18:50:48
Afin de faciliter la maintenance, le fonctionnement et la circulation d'air, veuillez réserver un espace net autour de l'équipement. Laisser un espace de 1 200 mm (47 po) à l'avant, un espace de 600 mm (27 po) à l'arrière et au moins 300 mm (12 po) au-dessus de l'armoire pour l'installation du tuyau. Si la tuyauterie dispose d'un mode de raccordement inférieur, la hauteur du sol surélevé ne doit pas être inférieure à 300 mm (12 in.). Si la tuyauterie dispose d'un mode de raccordement supérieur, l'équipement peut être positionné sur un sol courant.129
Instructions de manipulation Avant de déplacer l'équipement vers le site d'installation, déterminez le parcours en fonction des points suivants :
Assurez-vous que le passage, le sol, l'ascenseur ou la déclivité sur le parcours de manutention peuvent supporter le poids de l'équipement et du dispositif de manutention, avec un espace net suffisant pour éviter les collisions.
En cas de déclivité sur le parcours de manutention, son inclinaison ne doit pas dépasser 15 degrés.
Les roulettes inférieures sont uniquement adaptées à des déplacements sur de courtes distances. Pour des déplacements sur de longues distances, utilisez un dispositif de manutention (tel qu'un chariot élévateur dans la Figure 3-2) pour éviter d'endommager les roulettes.
Les roulettes sont uniquement adaptées à des déplacements sur une surface plane. Évitez de déplacer l'unité sur un sol irrégulier, ce qui peut endommager les roulettes ou entraîner le basculement de l'unité.
Lors du déplacement de l'unité, soyez vigilant à son poids et à son centre de gravité. Pour une sécurité optimale lors du déplacement, au moins deux personnes doivent manipuler l'unité. Niveleurs Une fois l'unité en place, stabilisez-la en tournant les quatre niveleurs dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clé. Assurez-vous que l'unité ne glisse pas ou ne tremble pas.
Les niveleurs sont uniquement utilisés pour niveler l'unité et ne peuvent pas être utilisés pour compenser une différence de hauteur du sol.
Après avoir déplacé l'unité en place et parallèle au boîtier adjacent, vous devez vous assurer de la stabilité de l'unité. Les deux méthodes suivantes peuvent être utilisées, en fonction de l'environnement d'installation : Roulettes du boîtier Chaque unité de refroidissement est livrée avec quatre éléments de fixation (deux à l'avant et deux à l'arrière). Retirez les portes avant et arrière avant d'effectuer le raccordement des éléments de fixation. Consultez les procédures suivantes :
Si la porte avant est verrouillée, utilisez la clé fournie pour l'ouvrir.
Retirez le fil de mise à la terre et le câble plat du panneau de commande
, soulevez la porte avant
et retirez-la. (Figure 3-2 : Manutention avec un chariot élévateur) (Figure 3-3 : Pieds de nivellement) (Figure 3-4 : Ouverture de la porte avant)130
Utilisez un tournevis pour retirer les deux vis et le fil de mise à la terre de la porte arrière
, inclinez la porte arrière, soulevez-la
et retirez-la. (Figure 3-5 : Retrait de la porte arrière)
Remarque : Placez les portes avant et arrière qui ont été retirées dans un endroit sûr pour éviter d'endommager l'équipement ou de provoquer des blessures physiques en raison de collisions.
Utilisez un tournevis pour desserrer la vis sous l'élément de fixation et bloquez-la sur le boîtier adjacent. (Figure 3-6 : Rassembler l'unité de refroidissement et le boîtier adjacent) (Unité de refroidissement) (Boîtier adjacent)
Attachez les éléments de fixation avant et arrière (8 au total) à le boîtier adjacent.
Après avoir attaché les éléments de fixation, réinstallez les portes avant et arrière.131
Support de maintien Le support de maintien sert à fixer l'unité de refroidissement à la palette pendant le transport. Le support peut également être utilisé pour fixer solidement l'unité au sol après l'avoir positionnée.
Utilisez deux vis M6 pour fixer solidement le support de maintien au cadre sous la porte avant (avec la partie sortante vers l'avant)
Utilisez des vis à expansion pour fixer solidement l'extrémité sortante au sol
(Figure 3-7 : Installation du support d'équilibrage type L)
Vis à expansion Sol Support d'équilibrage type L
3.5 Retrait du panneau latéral
Si le panneau latéral est verrouillé, utilisez la clé fournie pour l'ouvrir. Deux loquets sont situés sur chacun des deux panneaux latéraux. Appuyer en même temps vers le bas sur les loquets, puis retirer le panneau latéral. (Figure 3-8 : Retrait du panneau latéral) Pour réinstaller un panneau latéral, aligner les deux trous inférieurs, puis appuyer en même temps vers le bas sur les loquets.132
Percer des trous dans le plancher surélevé ou le plafond selon le type de tuyauterie : inférieure (par défaut) ou supérieure (avec la trousse SRCOOL60KTP, vendue séparément). La tuyauterie est enveloppée dans une couche d'isolation thermique externe pour réduire les interférences de la température extérieure et pour empêcher la formation d'eau de condensation. Le diamètre du trou doit être d'environ 13 mm (0,5 po.). Dimensions : [mm] POUCES (Figure 3-9 : Positions et dimensions de la tuyauterie inférieure) [181] 7[223] 8.8 3-9-ok.pdf 1 12/22/2015 1:29:39 PM (Figure 3-10 : Diamètres des trous et positions pour la tuyauterie inférieure) [215] [315] [Ø65] Ø2 9/16 [Ø65] Ø2 9/16 [95]
(Vue de dessus) (Vue arrière) [Ø65] Ø2 9/16 Remarque : Pour installer des alimentations d'eau refroidie depuis la partie supérieure de l'unité, Tripp Lite propose le kit d'installation de tuyau SRCOOL60KTP (vendu séparément).133
3.7 Tuyauterie externe
(Figure 3-11 : Tuyauterie externe conseillée)
ArrivéeSortieDérivationSRCOOL60KCW N° Description
Vanne d'évacuation automatique
Vanne à boisseau sphérique
Manomètre N° Description
Vanne d'équilibrage Configurez une tuyauterie externe et une vanne d'évacuation automatique
à l'extrémité de l'arrivée d'eau (comme indiqué en Figure 2-5) pour retirer l'air dans la tuyauterie. Positionnez un filtre de type Y
dans le tuyau d'arrivée d'eau pour filtrer les impuretés et les substances chimiques présentes dans l'eau. Installez une vanne à boisseau sphérique
devant ou derrière le filtre de type Y pour configurer un circuit de dérivation. Si le filtre nécessite un nettoyage ou une maintenance, fermez la vanne à boisseau sphérique pour que l'eau refroidie aille jusqu'à l'unité de refroidissement via la dérivation afin d'éviter une perte à la fermeture. Installez un manomètre
devant et après le filtre de type Y et déterminez la présence d'un blocage en fonction de la différence de pression. Configurez une vanne d'équilibrage multifonctions
à l'extrémité de l'eau de reprise pour ajuster le débit de l'eau de reprise. Rinçage de la tuyauterie Pour garantir l'efficacité du refroidissement, vous devez rincer la tuyauterie pour filtrer les impuretés et les substances chimiques. Pour rincer la tuyauterie, utilisez un tuyau pour créer un court-circuit afin que l'eau refroidie passe directement de l'extrémité d'arrivée à l'extrémité de reprise sans passer par l'unité de refroidissement. Utilisez un filtre à mailles fines (20 mailles conseillées) dans le filtre de type Y pour filtrer les impuretés fines. Après 12 à 24 heures de circulation de l'eau dans la tuyauterie, remplacez-le par un filtre à mailles plus larges (3 mailles conseillées). Lorsqu'un additif glycol est utilisé, se référer à Appendice 3 : Tableau de correction du glycol pour des renseignements sur la capacité de refroidissement et la chute de pression du réseau d'eau.134
3.8 Branchement électrique
1. L'alimentation en entrée doit être conforme à la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique de l'équipement.
2. Connexion de l'alimentation d'entrée par cordon flexible avec goupille de câble : Utiliser un cordon flexible certifié UL comme de type SJT pour l'Amérique du Nord ou l'équivalent européen, 2,5 mm 2/3C (12 AWG/3C), 300 V min., 90 °C (194 °F) min. avec la goupille de câble incluse pour la connexion. 3. La consommation d'énergie maximum de l'appareil de refroidissement est 2 400 W. Installer un disjoncteur certifié UL approprié (supérieur à 300 V CA, 20 A et 2 P est recommandé) ou l'équivalent européen devant le côté d'entrée de l'appareil pour protéger l'équipement dans le circuit en cas de surcharge ou de court-circuit. 4. Lors du serrage des vis pour le câblage dans le bornier d'alimentation, utilisez le couple d'installation conseillé de 12,2 kgf·cm (10,6 lbf·in.) 5. Si aucun câble ne passe par la goulotte des câbles de communication sur la partie supérieure du boîtier, recouvrez la goulotte avec la plaque de couvercle fournie dans la boîte des accessoires pour empêcher l'accumulation de poussière. 6. La longueur du conducteur entre la fixation du cordon et les bornes doit être telle que les conducteurs acheminant le courant soient tendus avant le conducteur de mise à la terre si le cordon se détache de la fixation du cordon.
et retirez la plaque du couvercle de l'alimentation électrique
à l'arrière de la partie supérieure du boîtier. (Figure 3-12 : Retrait de la plaque du couvercle de l'alimentation électrique)
Utilisez une pince pour enlever le dispositif de retrait de la plaque du couvercle
, retirez le raccord de câble de la boîte d'accessoires, enlevez l'écrou du raccord de câble
, utilisez l'écrou pour fixer le raccord de câble sur la plaque du couvercle et faites passer les câbles d'alimentation par le raccord de câble
(Figure 3-13 : Insertion des câbles d'alimentation)
Plaque du couvercle de l'alimentation électriqueDispositif de retraitRaccordde câble Câbles d'alimentationÉcrou135 (Figure 3-12 : Retrait de la plaque du couvercle de l'alimentation électrique)
et retirez la plaque du couvercle de l'alimentation électrique
à l'arrière de la partie supérieure du boîtier.
Utiliser un tournevis pour desserrer les vis du bloc de jonction de câblage et utiliser des bornes en anneau pour retenir les fils de la borne 1, de la borne 2 et de la borne 5. (Figure 3-14 : Installation des câbles d'alimentation)
Réinstaller la plaque-couvercle de la source d'alimentation et serrer la goupille de câble. (Figure 3-15 : Réinstallation de la plaque du couvercle de l'alimentation électrique) Appuyez sur le levier Câbles d'alimentation Tournez le raccord de câble dans le sens des aiguilles d'une montre1 2 3 4 51 2 3 4 5Bornier de câblageL1 (ligne)N1 (neutre)T (terre)Bornier de câblageL1 (ligne)L2 (neutre)T (terre) Installation 230 V Installation 208 V136
Utilisez une pince pour enlever les dispositifs de retrait de la plaque du couvercle
, retirez les deux raccords de câbles de la boîte d'accessoires, enlevez les écrous des raccords de câbles
, utilisez les écrous pour fixer les raccords de câbles sur la plaque du couvercle et faites passer les câbles d'alimentation par les raccords de câbles
(Figure 3-17 : Insertion des câbles d'alimentation)
Plaque du couvercle de l'alimentation électriqueDispositifs de retraitRaccordsde câblesFils d'alimentationdu mode de veilleFils de l'alimentation principaleÉcrous
Utiliser un tournevis pour desserrer les vis du bloc de jonction de câblage et utiliser des bornes en anneau pour retenir les fils dans le bloc de jonction.
Le SRCOOL60KCW est précâblé en usine pour une installation à entrée simple. Utiliser un tournevis pour enlever les deux bretelles reliant les bornes numéro 1 et numéro 3, et les bornes numéro 2 et numéro 4 N2 (voir la Figure 3-18 ci-dessous). (Figure 3-19 : Installation des câbles d'alimentation)(Figure 3-18 : Retrait des cavaliers pré-installés)1 2 3 4 5 Bornier de câblage
Réinstaller la plaque-couvercle de la source d'alimentation et serrer les goupilles de câble. (Figure 3-20 : Réinstallation de la plaque du couvercle de l'alimentation électrique)
Appuyez sur le levier
Tournez le raccord de câble dans le sens des aiguilles d'une montre Câbles d'alimentation Câbles d'alimentation Bornier de câblage Installation 230 V L1 (ligne)N1 (neutre)L2 (ligne)N2 (neutre)T (terre)T (terre) Bornier de câblage Installation 208 V L1 (ligne)L2 (ligne)L1 (ligne)L2 (ligne)T (terre)
3.8.2 Tuyau d'eau de condensation
Le tuyau d'eau de condensation a été raccordé dans la partie inférieure du boîtier. Vous devez faire passer l'autre extrémité par le trou réservé dans la partie inférieure pour évacuer l'eau de condensation. La pompe à condensat de l'appareil supporte la configuration de la tuyauterie inférieure (par défaut) et supérieure (avec la trousse SRCOOL60KTP, vendue séparément). Si la tuyauterie supérieure est sélectionnée, la hauteur du tuyau de condensat ne devrait pas être plus haut que 5 m (16 pi). (Figure 3-21 : Installation du tuyau d'eau de condensation) Tuyau d'eau de condensation3-20-OK FR.pdf 1 15.01.2016 19:41:42
3.8.3 Boîtier de commande
N° Élément Description
Interface Web/SNMP Cet appareil comporte une interface réseau préinstallée qui peut être connectée à un réseau pour gérer le système en fonction du protocole SNMP. Pour l'utiliser, raccorder un câble RJ45 (vendu séparément) depuis l'interface à la station de travail. Voir 6. Configuration du réseau pour le fonctionnement et les paramètres.
Ports RS-232 et RS-485 Le port RS-232 ou RS-485 connecte un poste de travail ou un dispositif de distribution électrique grâce au protocole Modbus pour une utilisation à distance.
ENTRÉE/SORTIE liaison CAN Réservé au raccordement en série de plusieurs unités de refroidissement, il adopte un mode 1 entrée-1 sortie.
Contacts secs d'entrée Utilisé pour raccorder l'alarme incendie ou le détecteur de fumée. Lorsqu'un événement se produit, le dispositif à contact sec se déclenche pour former un court-circuit. Le système l'enregistre dans le journal d'événements, active l'avertisseur sonore et allume l'indicateur DÉFAUT. Port
Contacts secs de sortie Connecte deux dispositifs de sortie à contact sec et déclenche les contacts lors d'événements spécifiques. Port
(Événement alarme système) : Normalement ouvert. Raccordez le dispositif à contact sec sur ce port et le dispositif se déclenchera lorsqu'un événement d'alarme se produira (ferme le circuit). Vous devez définir les conditions de déclenchement. Consultez 5.7.2 Paramétrage local. Port
(Démarrage de l'unité de refroidissement) Normalement ouvert. Se déclenche automatiquement pour former un court-circuit au démarrage de l'unité de refroidissement pour rappeler au refroidisseur de générer de l'eau refroidie et passe au statut normalement ouvert jusqu'à ce que l'unité de refroidissement soit mise hors tension.
Ports des capteurs de température à distance Au maximum, trois capteurs de température à distance (deux sont fournis) peuvent être connectés. Il est conseillé que du personnel de service qualifié connecte et positionne les capteurs à distance pendant l'installation pour garantir une détection précise de la température des charges thermiques. Remarque : Ne déplacez pas les capteurs de température à distance sans autorisation.
Port du capteur de température et d'humidité à distance Connecte le capteur de température-humidité à distance TLNETEM (vendu séparément) pour une détection précise de la température et de l'humidité des charges thermiques. Il est recommandé que du personnel de service qualifié effectue l'installation.138
1. Seul du personnel de service qualifié doit effectuer les procédures d'installation de ce chapitre.
2. La haute tension de cette unité est potentiellement mortelle ! Assurez-vous que l'alimentation en entrée a
été débranchée avant d'effectuer les actions suivantes.
3. Un démarrage sans avoir terminé correctement cette section peut entraîner de graves blessures physiques
ou endommager l'équipement !
4. Démarrage initial
Effectuez toutes les vérifications suivantes avant les procédures de démarrage initial. Liste d'inspection
Éléments généraux ___ L'unité n'a aucun dommage externe. ___ L'unité est stable. ___ Toutes les procédures d'installation ont été effectuées conformément aux instructions dans le 3. Installation. ___ Les tuyaux à l'intérieur et à l'extérieur du boîtier ont été correctement raccordés et la couche d'isolation thermique des tuyaux est exempte de dommages et de fuites. ___ Les portes avant et arrière ont été réinstallées et le câble plat du panneau de commande a été connecté.
Environnement ___ L'environnement de fonctionnement est un espace fermé et isolé des interférences provenant de la température et de l'humidité extérieures. ___ L'espace réservé autour du boîtier est conforme aux exigences minimales d'espace (voir 3.2 Placement).
Raccordement électrique ___ La valeur nominale de l'alimentation en entrée est conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique. ___ L'équipement a été correctement mis à la terre. ___ Toutes les connexions électriques sont étanches et solides. ___ Les capteurs de température (humidité) à distance ont été correctement raccordés et positionnés. ___ Le détecteur de fuite d'eau a été disposé correctement.
Raccordement mécanique ___ Les tuyaux et les soupapes sont exempts de fuites ou de dommages visibles. ___ Le tuyau d'évacuation d'eau de condensation a été raccordé correctement et mené à l'évacuation. ___ La température de l'eau fournie par le refroidisseur externe est stable (5 à 15 °C / 41 à 59 °F).
4.2 Alimentation électrique
Mettez sous tension l'unité de refroidissement et elle passe automatiquement en mode veille. À titre de précaution de sécurité, les ventilateurs ne tourneront pas automatiquement. Uniquement lorsque l'unité passe en mode manuel, en mode automatique, en mode force ou en mode installation et repasse en mode veille, les ventilateurs fonctionnent à la vitesse minimale. Une fois le logo Tripp Lite affiché pendant six secondes, l'écran LCD affiche l'écran de statut suivant : Supply Air Flow 50%RH
(Figure 4-1 : Écran LCD de statut) Pour une description et le fonctionnement de chaque écran, consultez 5.2 Fonctionnement du panneau de commande.
4.1 Inspection avant le démarrage139
4. Démarrage initial
4.3 Purge de la conduite d'agent réfrigérant
Vous devez effectuer les procédures suivantes de purge d'air pour purger l'air dans le tuyau :
Ouvrez complètement la vanne d'arrêt et la vanne de dérivation. (Figure 4-2 : Ouvrez complètement la vanne d'arrêt et la vanne de dérivation) Fermez complètementOuvrez complètement
Tournez la vanne d'évacuation manuelle du tuyau d'eau de sortie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Arrière) Vanne d'évacuation manuelle du tuyau d'eau de sortie (Ouvrir) (Figure 4-3 : Ouverture de la vanne d'évacuation manuelle du tuyau d'eau de sortie, illustration présentée avec le couvercle supérieur retiré)
Ouvrez la vanne d'arrivée d'eau fournie par l'utilisateur pour que l'eau s'écoule lentement dans le tuyau. Une fois que l'eau s'écoule dans le tuyau, l'air est chassé.
Après 6 à 7 secondes, lorsque l'air est évacué et l'eau commence à être évacuée du tuyau, fermez la vanne dans le procédé inverse dans lequel elle a été ouverte. Remarque : N'effectuez pas les procédures d'évacuation d'air après avoir procédé à des modifications dans la structure de la tuyauterie. Il est conseillé d'installer une vanne d'évacuation automatique pour la tuyauterie externe. Consultez 3.7 Tuyauterie externe.140
4. Démarrage initial
4.4 Température et humidité de fonctionnement
Utilisez un déshumidificateur ou un climatiseur auxiliaire pour ajuster la température et l'humidité intérieures jusqu'à ce qu'elles se situent dans la plage de fonctionnement acceptable.
Si l'humidité intérieure est trop élevée, l'effet de condensation autour de la bobine peut conduire à une quantité trop importante d'eau de condensation, ce qui peut causer une fuite ou déclencher une alarme. (Figure 4-4 : Conditions de fonctionnement standard) Conditions de l'environnement de fonctionnement standardTempérature boisseau sphérique sec (°C)Humidité relative (%)
Non utilisableUtilisable S'il n'y a pas de déshumidificateur ou de climatiseur auxiliaire à l'intérieur, vous pouvez lancer le mode installation pour réduire l'humidité dans le boîtier. Voir les procédures suivantes :
Dans l'écran de statut, appuyez sur pour accéder au Menu principal, utilisez
pour sélectionner Paramétrage d'usine, puis appuyez sur .
Saisissez le mot de passe administrateur (voir 5.4 Autorité de compte et connexion).
Après avoir saisi le mot de passe, sélectionnez le mode d'installation et appuyez sur pour confirmer. Les ventilateurs fonctionnent à présent à la vitesse minimale, la vanne à boisseau sphérique 3 voies s'ouvre complètement et la dérivation se ferme. Appuyez plusieurs fois sur ÉCHAP pour retourner à l'écran de statut et surveiller les changements de température et d'humidité.
Si l'humidité chute en-dessous de la plage de fonctionnement acceptable, l'indicateur AVERTISSEMENT clignote et l'avertisseur sonore émet de courts bips soutenus pendant 0,5 seconde. L'alarme continue jusqu'à ce que vous quittiez le mode installation.141
4. Démarrage initial
4.5 Détecteur de fuite d'eau
Cette unité de refroidissement contient un raccordement pour un détecteur de fuite d'eau (vendu séparément) dans la partie inférieure du boîtier. Lorsqu'il est installé, le détecteur de fuite d'eau est déclenché pour émettre une alarme en cas de contact avec de l'eau ou un liquide, vous avertissant pour prendre des dispositions appropriées. Vous devez positionner manuellement le détecteur pour la détection de fuite sur site et dans un lieu à faible élévation. Si la configuration avec tuyauterie inférieure est retenue, il est conseillé de le positionner à proximité de la tuyauterie, sous le sol surélevé. Faites passer une extrémité du détecteur de fuite d'eau par le petit trou dans la partie inférieure du boîtier et positionnez le détecteur à l'endroit indiqué ci-dessus. (Figure 4-5 : Installation du détecteur de fuite d'eau) Détecteur de fuite d'eauPetit trou4-5-FR.pdf 1 15.01.2016 19:57:57
4.6 Équilibre hydrique
(Figure 4-6 : Équilibre hydrique)
Extrémité de l'arrivée d'eau Extrémité de l'eau de reprise Vanne d'équilibrage de l'extrémité d'eau de reprise Vanne d'équilibrage de dérivation
Le programme adopte une méthode de compensation et ajuste le débit avec la première (la plus éloignée) unité de refroidissement en tant que point de référence. Le programme adopte une méthode de compensation et ajuste le débit avec la première unité de refroidissement (la plus éloignée) comme point de référence. Le processus exige au moins trois assistants. Il est suggéré de maintenir la communication via des dispositifs de communication portatifs. Le nombre d'unités de refroidissement dans un circuit varie. Pour les étapes suivantes, une configuration de six unités est utilisée comme exemple.
Positionnez une vanne d'équilibrage à l'extrémité d'eau de reprise du tuyau principal pour ajuster le débit total du circuit.
Utilisez le panneau de commande pour passer toutes les unités de refroidissement en mode installation (voir 4.4 Température et humidité de fonctionnement). Automatiquement, les vannes à boisseau sphérique 3 voies s'ouvrent complètement (100 %).
Ouvrez complètement la vanne d'équilibrage de l'extrémité d'eau de reprise et les vannes d'équilibrage de dérivation de toutes les dérivations. Consignez le débit de chaque unité.
Réglez la vanne d’équilibrage de l'extrémité d'eau de reprise à 110 % du débit nominal total. Si la vanne d'équilibrage ne peut pas atteindre cette valeur lorsqu'elle est complètement ouverte, maintenez-la à son ouverture complète et ajustez le débit de chaque dérivation proportionnellement.
Ouvrez complètement la vanne d'équilibrage de dérivation de l'Unité 1. Puis réglez la vanne d'équilibrage de l'extrémité d'eau de reprise du circuit de tuyaux principal pour permettre à l'Unité 1 d'atteindre son débit nominal (±5 %). Assurez-vous à nouveau que sa vanne d'équilibrage de dérivation est maintenue complètement ouverte.142
4. Démarrage initial
Réglez la vanne d'équilibrage de dérivation de l'Unité 2 pour qu'elle atteigne le débit nominal. Une autre personne observera le changement de débit de l'Unité 1, réglera dynamiquement la vanne d'équilibrage de l'extrémité d'eau de reprise et compensera en eau pour permettre à l'Unité 1 d'atteindre le débit nominal (±5 %). Après le réglage, consignez l'ouverture de la vanne d'équilibrage de dérivation de l'Unité 2.
Réglez la vanne d'équilibrage de dérivation de l'Unité 3 pour qu'elle atteigne le débit nominal. Une autre personne observera le changement de débit de l'Unité 1, réglera dynamiquement la vanne d'équilibrage de dérivation de l'Unité 1 et compensera en eau pour permettre à l'Unité 1 d'atteindre le débit nominal (±5 %). Après le réglage, consignez l'ouverture de la vanne d'équilibrage de dérivation de l'Unité 3.
pour régler les Unités 4 à 6 et consignez l'ouverture des vannes d'équilibrage des dérivations.
Lorsque toutes les unités sont réglées, consignez l'ouverture de la vanne d'équilibrage de l'extrémité d'eau de reprise ainsi que le débit total (débit nominal ±10 %).
Si le circuit ne peut pas atteindre la valeur nominale du débit total après le réglage, réglez le flux d'eau du refroidisseur et de la pompe à eau.
En raison de conditions différentes en centres de traitement de données, les valeurs de paramétrage PID doivent être ajustées par du personnel de service qualifié après l'installation pour obtenir la meilleure efficacité de refroidissement possible. Remarque : Lisez d'abord 5.2 Fonctionnement du panneau de commande pour vous familiariser avec le fonctionnement de base.
(Figure 4-7 : Valeurs de paramétrage PID) Chemin : Menu principal g Paramétrage g Contrôleur
Constante proportionnelle (P) Ajuste la température mesurée et la valeur de consigne.
Constante d'intégration (I) Ajoute ou retranche le coefficient d'intégration par petites sorties incrémentales.
Constante différentielle (D) Ajuste la sortie afin de corriger le taux de correction en fonction du temps. P I D
Les valeurs PID par défaut de la vanne à boisseau sphérique 3 voies sont les suivante :
Procédures de réglage L'ajustement est effectué avec la méthode en circuit ouvert suivante :
Laissez les ventilateurs fonctionner à vitesse élevée (au moins 70 %) et observez les débits aux ouvertures haute, moyenne et basse de la vanne à boisseau sphérique 3 voies depuis le panneau de commande.
Ajustez la vanne à boisseau sphérique 3 voies à une ouverture correspondant à la moitié du débit nominal, qui varie selon la configuration de la tuyauterie et la distribution de la pression sur site. Si l'ouverture est trop importante (au-dessus de 70 %), réduisez-la à une ouverture moyenne (environ 50 %).
Lorsque la température et l'humidité de l'air de sortie et de l'air de reprise sont stables, consignez les relevés de température de l'air de sortie en fonction du temps et observez si les températures d'eau d'arrivée et de sortie sont stables.
Utilisez le panneau de commande pour lancer le mode manuel et augmenter l'ouverture (au-delà de 75 %). En raison du délai interne du système, la température de l'air de sortie va changer avec le temps.143
Exécutez le programme Modbus Recorder* via l'interface RS485 et calculez les valeurs Td et T. La définition est la suivante : T=1,5 x (T2-T1) [différence de temps entre 28,3 % (T1) et 63,2 % (T2) x 1,5] Td (Pseudo temps mort) peut être défini de la manière suivante : Td= T1 –T
- Des versions de cet outil pour différents systèmes d'exploitation se trouvent à l'adresse http://www.modbustools.com/modbus_poll.html
Calculez les meilleures valeurs de PID dans les différents modes conformément au tableau ci-dessous : Mode Gain Réinitialiser** Dérivée** P tau / (Td x G*) PI 0,9 tau / (Td x G*) 0,3 / Td PID 1,2 tau / (Td x G*) 0,5 / Td 0,5 Td
- G (gain de réponse) : il varie avec les valeurs d'ouverture et par conséquent, l'ouverture moyenne ou l'ouverture à un débit moyen est sélectionnée comme point de référence. ** Réinitialisation et Dérivée sont définies : Réinitialisation=I/P, Dérivée=D/P
Les valeurs I et D sont obtenues à partir des valeurs de Réinitialisation et de Dérivée.
Saisissez les valeurs de PID se trouvant sur le panneau de commande, démarrez le mode automatique et observez les oscillations de température. Si la température est stable, consignez la valeur sur une feuille de papier et saisissez les valeurs de consigne ajustées (comprenant la température et l'humidité de l'air d'alimentation et de reprise, la vitesse des ventilateurs, la température d'eau en arrivée et la température d'eau en sortie) via l'interface SNMP.
Essai de fonctionnement 1. Vérifiez que l'unité de refroidissement est en mode automatique et observez si la température et l'humidité de l'air d'alimentation/de reprise, le débit de l'eau et la température de l'eau sont stables. 2. Modifiez le point de consigne, enregistrez la durée de stabilité (atteignant le point de consigne de la température de l'air d'alimentation) via l'interface SNMP et observez la présence d'instabilité et d'oscillation de la température.
3. Exportez et stockez les données.
5.1 Hiérarchie de l'écran LCD
5.2 Fonctionnement du panneau de commande
System Mode ON Standby N° Bouton Description 1 ÉCHAP Retourne à l'écran précédent ou annule l'opération en cours.
Entre votre élément sélectionné ou confirme votre sélection ou votre réglage.
Retourne à l'écran précédent, monte ou augmente un nombre.
Passe à l'écran suivant, descend ou diminue un nombre. Après avoir accédé à un écran, si le nombre d'options est supérieur à quatre, vous pouvez appuyer sur pour tourner la page. Appuyez sur pour qu'une zone mise en surbrillance apparaisse dans la page actuellement sélectionnée. Appuyez sur pour déplacer la zone mise en surbrillance. Pour saisir ou modifier des valeurs (telles que le mot de passe ou la température), utilisez . Appuyez sur pour passer au champ suivant. Dans le dernier champ, appuyez sur pour stocker et transmettre. Appuyez sur ÉCHAP pour annuler l'opération en cours. Si l'unité devient inactive, l'écran LCD et le rétroéclairage s'éteignent automatiquement. Remarque : La langue par défaut du panneau de commande est l'anglais. Le chemin pour définir votre langue préférée est Menu principal
5.3 Écran de statut et menu principal
L'écran LCD et le rétroéclairage s'éteignent lorsque l'unité est inactive. Appuyez sur pour réactiver le rétroéclairage et afficher l'écran de statut. Sur l'écran de statut, le statut de l'alimentation en air et le pourcentage du flux d'air des ventilateurs sont indiqués. Le pourcentage du flux d'air représente la vitesse des ventilateurs et les barres de statut plus pleines représentées indiquent une vitesse supérieure des ventilateurs. Power ON/OFF Status Setting Administrator Dans l'écran de statut, appuyez sur pour accéder au Menu principal présenté ci-dessous. Si une alarme se produit, appuyez sur pour visualiser un écran affichant la description de l'alarme.
Marche/Arrêt Démarre l'unité de refroidissement (mode automatique) ou passe en mode veille.
Statut Voir le système, les heures de fonctionnement et le journal des événements.
Paramétrage (Mot de passe utilisateur nécessaire) Ajustez le point de consigne, le paramétrage local, le paramétrage du contrôleur et le réglage de l'alarme.
Administrateur (Mot de passe administrateur nécessaire) Accédez au mode manuel pour visualiser la version du firmware et le paramétrage du système.146
5.4 Autorité de compte et connexion
L'unité de refroidissement dispose de deux comptes. Le compte administrateur bénéficie de l'autorité la plus élevée et peut modifier tous les paramètres. Le compte utilisateur peut uniquement modifier le paramétrage système. Input Password
Lorsque vous essayez d'accéder à l'écran Paramétrage ou Administrateur, un message de demande de mot de passe apparaît. Si aucune opération n'est effectuée après la connexion, le statut de connexion devient non valide si le système inactif. Si vous souhaitez accéder à nouveau au menu ci-dessus, vous devez ressaisir le mot de passe. Dans l'écran d'invite de mot de passe, saisir le mot de passe administrateur permet une autorisation avec des droits administrateur et saisir le mot de passe utilisateur représente l'autorisation des utilisateurs généraux. Si vous accédez uniquement à l'écran Marche/ Arrêt ou Statut, aucun mot de passe n'est nécessaire. Le mot de passe par défaut de l'utilisateur est 0000. Remarque : Pour éviter les accès non autorisés et les modifications de paramètres importants, ne divulguez pas le mot de passe administrateur. Pour obtenir le mot de passe administrateur, contactez votre personnel de service.
5.5 Modes de fonctionnement
L'unité de refroidissement dispose de cinq modes de fonctionnement : Mode de fonctionnement Description Mode automatique Chemin : Menu principal
Marche Pour que l'unité de refroidissement contrôle automatiquement sa capacité de refroidissement, veuillez sélectionner le mode automatique et le système procédera automatiquement à des micro-ajustements de la vitesse des ventilateurs et de l'ouverture de la vanne à boisseau sphérique 3 voies conformément aux points de consigne. Vous devrez peut-être appuyer simultanément sur pendant trois secondes dans n'importe quel écran pour basculer rapidement entre le mode automatique et le mode veille. Remarque : En mode manuel, appuyer simultanément sur pendant 3 secondes NE fera PAS passer automatiquement l'unité en mode automatique ou en mode veille. Mode veille Chemin : Menu principal
Veille En mode veille, les ventilateurs fonctionnent à la vitesse minimale, la vanne à boisseau sphérique 3 voies est complètement fermée et l'eau refroidie passe par la dérivation sans franchir la bobine. Mode manuel Chemin : Menu principal
Mode manuel Le mode manuel est utilisé pour tester si les composants fonctionnent normalement ou pour faire fonctionner le système conformément au paramétrage manuel. Dans ce mode, vous pouvez définir manuellement : la vitesse des ventilateurs, l'ouverture de la vanne à boisseau sphérique, l'activation/la désactivation de l'indicateur, l'activation/la désactivation du rétroéclairage, l'activation/la désactivation de l'avertisseur sonore, l'activation/ la désactivation du contact sec d'alarme et l'activation/la désactivation du contact sec de la pompe à eau du refroidisseur. En mode manuel, appuyez sur ÉCHAP pour retourner automatiquement au mode veille. Mode installation Chemin : Menu principal
Installation Ce mode est utilisé pour déshumidifier et ajuster l'équilibre hydrique. Une fois lancé, la vanne à boisseau sphérique 3 voies s'ouvre complètement et les ventilateurs tournent à la vitesse minimale. Si l'humidité du système chute en-dessous de la plage de fonctionnement acceptable, l'indicateur AVERTISSEMENT clignote et l'avertisseur sonore émet des bips de 0,5 seconde en continu jusqu'à ce que vous quittiez le mode installation. Pour de plus amples informations sur la température et l'humidité de fonctionnement, consultez 4.4 Température et humidité de fonctionnement. Mode force Chemin : Menu principal
Contrôleur La vanne à boisseau sphérique 3 voies est complètement ouverte et les ventilateurs fonctionnent à la vitesse la plus élevée. Ce mode est généralement utilisé pour tester l'unité ou pour des demandes de refroidissement d'urgence.147
Chemin : Menu principal
En mode veille, l'unité est toujours en statut sous tension ! Vous devez débrancher l'alimentation en entrée pour mettre complètement hors tension l'unité en mode veille. Pour mettre l'unité de refroidissement hors tension, activer d'abord le mode de veille. Après avoir sélectionné le mode de veille, sélectionner y, puis appuyer sur pour confirmer. Si l'indicateur STANDBY (veille) est affiché, l'appareil se trouve en mode de veille. L'unité de refroidissement se trouve toujours sous tension et les ventilateurs fonctionneront à vitesse minimum. Débrancher ensuite l'alimentation externe. Vérifier pour s'assurer que les ventilateurs s'arrêtent et que l'écran ACL est éteint.
5.7 Paramètres de l'unité de refroidissement
Heure système Utilisiez pour configurer l'heure système, appuyez sur pour passer au champ suivant. Puis appuyez sur pour confirmer.
ID (Numéro) Représente le numéro de l'unité de refroidissement raccordée en série ainsi que l'ID dans le protocole Modbus. Le numéro par défaut est 1. Si plusieurs unités de refroidissement sont raccordées en série, vous devez désigner chaque unité avec un numéro différent.
5.7.2 Paramétrage local
Chemin : Menu principal
Paramétrage local Supply Air T : 25 C
T (température) d'air d'alimentation En mode automatique, l'unité de refroidissement ajuste automatiquement les ventilateurs et la vanne à boisseau sphérique 3 voies conformément à la température d'air d'alimentation définie.
5.7.1 Point de consigne
Chemin : Menu principal
Contraste Règle le contraste de l'écran (0 à 5). La valeur par défaut est 2.
Avertisseur sonore Active/désactive l'avertisseur sonore et émet une alarme sonore pour rappeler à l'utilisateur les événements d'alarme. La valeur par défaut est Activé.
Langue Définit la langue d'affichage. Sélectionnez une langue et appuyez sur pour confirmer. La langue par défaut est l'anglais (EN).
Mot de passe utilisateur Pour modifier le mot de passe de l'utilisateur actuel, saisissez quatre chiffres.
Unité Définit l'unité de température. L'unité par défaut est (°C).
Délai activé Affiche la différence de temps entre le réglage du démarrage en mode automatique et le fonctionnement actuel de l'unité. L'unité de refroidissement démarrera dans le nombre de secondes que vous avez indiqué.
Débit en baud Définit la vitesse en ligne en fonction du protocole Modbus. Les options comprennent 9600, 19200, 38400 et 57600. La valeur par défaut est 9600.
Alarme totale Décide quel événement peut déclencher le contact sec de sortie 1. Consultez ce qui suit :
1. Tous : Tous les événements d'alarme et de défaut peuvent le déclencher.
2. Défaut : Seuls les événements de défaut peuvent le déclencher.
1. Les filtres sont colmatés 5. Valeur haute et basse du flux d'eau refroidie
2. Communication interne anormale
6. Valeurs hautes et basses de la température et de
l'humidité à distance
3. Valeurs hautes et basses de la température et de l'humidité
de l'alimentation/de la reprise d'air
7. Temps supplémentaire de maintenance
4. Température haute et basse de l'arrivée/sortie d'eau réfrigérée
Événements de défaut
1. Arrêt d'urgence/arrêt d'urgence à distance 7. Capteur à distance anormal
2. Trop-plein d'eau de condensation
8. Capteur de température d'arrivée/de sortie d'eau refroidie
3. Alarme de fuite/alarme de circuit ouvert fuite 9. Débitmètre d'eau refroidie anormal
4. Incendie 10. Ventilateur anormal
5. Fumée 11. Vanne à boisseau sphérique 3 voies anormale
6. Capteur de température et d'humidité d'alimentation/de retour
5.7.3 Paramétrage du contrôleur
Chemin : Menu principal
Mode force Lorsque le mode force est activé, les ventilateurs fonctionnent à pleine vitesse et la vanne à boisseau sphérique 3 voies est complètement ouverte. Le mode force est habituellement utilisé pour des tests de performances ou une charge thermique élevée. Si l'indicateur VEILLE du panneau de commande clignote, l’unité est en mode force. Définit la constante proportionnelle, la constante intégrale et la constante dérivée (PID). Consultez 4.7 Paramétrage PID.
T flux min Si la température de l'air de reprise est inférieure à cette valeur, les ventilateurs fonctionnent à la vitesse minimale pour économiser l'énergie. La valeur par défaut est 25 °C (77 °F).
T flux max Si la température de l'air de reprise est supérieure à cette valeur, les ventilateurs fonctionnent à la vitesse maximale. La valeur par défaut est 40 °C (104 °F).
Phase des ventilateurs Définit la vitesse des ventilateurs (plage : 0 à 15) en mode automatique. La valeur par défaut est 0 et l'unité de refroidissement ajustera la vitesse des ventilateurs en fonction de votre configuration.
Récupération automatique Lorsque cette fonction est activée, si le système est en mode automatique avant la mise hors tension, l'unité repassera directement en mode automatique au redémarrage.
Intelligent S'affiche si le contrôle de température intelligent est activé. Cette option affiche uniquement le statut ; vous ne pouvez pas modifier le réglage. Pour modifier les paramètres, consultez 5.7.10 Définition du mode de contrôle automatique.
Interruption de la fuite Si cette fonction est activée, l'appareil se mettra automatiquement hors tension lorsqu'une fuite d'eau est détectée.
5.7.4 Réglage de l'alarme
Chemin : Menu principal
Régler l'alarme Sensor Alarm Actuator Alarm Out of Range Règle l'alarme capteur, l'alarme actionneur et l'alarme hors plage. Si l'affichage d'un élément est , cet élément est désactivé. Appuyez sur dans cet élément, utilisez pour sélectionner et appuyez sur pour confirmer que l'élément est activé. Remarque : Si un événement d'alarme se produit en mode manuel, l'indicateur et l'avertisseur sonore ne s'activeront pas, cependant l'événement sera consigné dans le journal d'événements.150
Water In Sensor Water Out Sensor Flow Meter Leak SEN. High Active/désactive l'alarme pour Capteur de reprise, Capteur d'alimentation, Capteur distant 1 à 4, Capteur d'entrée/de sortie d'eau, Débitmètre et SEN Fuite (sensibilité du détecteur de fuite).
Alarme actionneur Chemin : Menu principal
Fan 8 Abnormal Active/désactive l'alarme pour vanne à boisseau sphérique et ventilateur 1 à 8.
Alarme hors plage Chemin : Menu principal
5.7.5 Visualisation du statut du système
Chemin : Menu principal
Remote Ch2 T Remote Ch3 T Remote Ch4 T Air Volume :---- C :---- C :---- C :----CMM Renseigne sur les informations relatives au système, dont capacité de refroidissement, température et humidité de l'air d'alimentation, température et humidité de l'air de reprise, température et humidité à distance 1, température à distance 2, température à distance 3, température à distance 4, température d'arrivée/de sortie de l'eau refroidie, débit de l'eau refroidie, ouverture de la vanne à boisseau sphérique, commande de la vanne à boisseau sphérique (définit l'ouverture de la vanne à boisseau sphérique), commande des ventilateurs (définit la vitesse des ventilateurs), commande du dispositif de chauffage, commande de l'humidificateur, ventilateur 1 à 8 défaillant, arrêt d'urgence actif, incendie actif, fumée active, défaillance du filtre, récipient d'évacuation plein, fuite active (active la détection de fuite) et câble fuite ouvert (le détecteur de fuite d'eau a des problèmes de circuit ouvert/court-circuit).
Alarme capteur Chemin : Menu principal
Alarme du capteur151
Number 12/01/01 <003>Exit Manual Mode :66/66 10:10:00 Dans cet écran, le nombre d'événements en cours/événements totaux est affiché. Au maximum, 3 000 événements peuvent être enregistrés. Appuyez sur pour basculer entre les événements. Les événements sont numérotés en fonction de l'heure à laquelle ils se sont produits. Plus l'événement est ancien, plus le numéro est petit. Le chiffre entre <> est le code événement. Si le nombre d'enregistrements dépasse 3 000, les événements plus anciens seront écrasés. Un mot de passe administrateur est nécessaire pour effacer un journal d'événements. Le chemin est : Menu principal
Effacer journal. Remarque : Le journal d'événements contient des informations importantes pour évaluer le statut du système et constitue une référence permettant au personnel de service d'effectuer la maintenance. Par conséquent, n'effacez pas le journal d'événements sans autorisation. System Filter Fan 1 Fan 2 2000h 720h 8000h 8000h
Renseigne sur les composants du système et de l'unité pour aider à évaluer le statut des composants et à déterminer un créneau de réparation ou de remplacement.
5.7.6 Visualisation / Réinitialisation des heures de fonctionnement
Chemin : Menu principal
Heures de fonctionnement
5.7.7 Visualisation / Effacement du journal d'événements
Chemin : Menu principal
Journal d'événements
5.7.8 Changement de type de système
Chemin : Menu principal
Type Respecte les configurations dans une allée froide/chaude d'un centre de données pour installer le type de système : OPEN (OUVERT) ou CLOSED (FERMÉ). Installation Type Set Admin PW Clear Log OFF OPEN
5.7.9 Restauration des paramètres par défaut
Chemin : Menu principal
Réglage d'usine Factory Setting Reset Component Set Run Hours Time 1100h Rétablit toutes les valeurs d'usine par défaut, dont les options définies ainsi que les mots de passe utilisateur et administrateur.
Le rétablissement des valeurs d'usine par défaut réinitialisera les réglages ou les paramètres qui ont été modifiés ! L'unité de refroidissement a sélectionné des paramètres différents en fonction de l'environnement différent. Une restauration aléatoire peut entraîner une erreur système. Les restaurations du système doivent uniquement être effectuées par du personnel de service qualifié.
Intelligent OFF Cette unité prend en charge deux types de modes de contrôle automatique :
1. Contrôle intelligent (par défaut)
Le système règle automatiquement les ventilateurs et l'actionneur conformément à la température d'air d'alimentation définie.
Le système effectuera un ajustement par les paramètres PID. Lorsque l'unité passe en mode automatique, le réglage par défaut est le contrôle intelligent. Si le mode de contrôle intelligent est désactivé, le système adopte automatiquement le contrôle par PID. Le mot de passe administrateur est nécessaire pour activer/ désactiver le contrôle intelligent.
5.7.10 Définition du mode de contrôle automatique
Chemin : Menu principal
Intelligent Le cheminement pour réinitialiser le temps de fonctionnement d'un composant est : Main Menu (Menu principal)
Reset Component (Réinitialiser le composant). Une fois qu'un composant est remplacé, réinitialisez la durée de fonctionnement de Filtre, Ventilateur 1-8 et Vanne à boisseau sphérique.153
Il existe plusieurs façons de configurer la carte Web/SNMP :
- Interface Web : L'interface du superviseur TLNET assure une gestion et une surveillance complètes du système. Consultez
6.1.1 Configuration par l'interface Web pour de plus amples informations.
- Configurateur TLNET (Système) : Utilisez le programme téléchargeable Configurateur TLNET pour paramétrer rapidement la carte Web/SNMP sur le réseau. Consultez 6.1.2 Configuration avec le configurateur TLNET (Système) pour de plus amples informations.
- Mode Telnet : Configure la carte Web/SNMP sur le réseau en mode texte. Consultez 6.1.3 Configuration via Telnet pour de plus amples informations.
- Port COM : Si une connexion réseau n'est pas disponible, la carte Web/SNMP peut être configurée via son port COM. Veuillez consulter 6.1.4 Configuration via le port COM pour de plus amples informations. Remarques :
- Lors de la connexion initiale au réseau, la carte Web/SNMP essaiera d'obtenir une adresse IP via DHCP. Si DHCP est désactivé sur le réseau, la carte Web/SNMP est accessible par l'intermédiaire de son adresse IP par défaut : 192.168.1.100.
- Pour garantir la sécurité du système, il est fortement conseillé de modifier le compte et le mot de passe après la première connexion.154
Pour configurer le système via votre navigateur Web, suivez les instructions ci-dessous : Étape 1 : Utilisez un câble réseau Cat5 pour connecter le port réseau de la carte Web/SNMP au réseau. Lancez votre navigateur Web et saisissez l'adresse IP par défaut 192.168.1.100 dans la barre d’adresse. Étape 2 : Connectez-vous en tant qu'administrateur (compte/mot de passe par défaut : admin/password, sensible à la casse). Étape 3 : Cliquez sur Système g Administration g Gestionnaire d'utilisateurs pour configurer des comptes et des mots de passe dans la section « Authentification locale ». Les autorisations d'accès pour les types de comptes sont définies comme suit :
1) Administrateur : Autorisé à modifier tous les réglages.
2) Gestionnaire de l'appareil : Autorisé à modifier les réglages liés à l'appareil.
3) Utilisateur en lecture seule : Autorisé uniquement à visualiser les paramètres.
Spécifiez manuellement si des utilisateurs sont autorisés à se connecter depuis d'autres réseaux LAN. Si les tentatives d'ouvertures de sessions depuis des connexions externes doivent être bloquées, sélectionnez Uniquement dans ce réseau LAN. Dans le cas contraire, sélectionnez Tout autoriser. Étape 4 : Cliquez sur Système g Administration g TCP/IP pour définir le nom d'hôte, l'adresse IP, le masque de sous-réseau et l'IP de la passerelle pour la carte Web/SNMP. Étape 5 : Cliquez sur Serveur de temps pour régler manuellement l'heure et la date du système, ou activez la synchronisation automatique de l'heure entre la carte Web/SNMP et les serveurs de temps. Remarque : Pour configurer complètement la carte Web/SNMP, consultez 7. Tableau de bord logiciel du refroidissement de précision.155
6. Configuration Web/SNMP
6.1.2 Configuration avec le configurateur TLNET (Système)
L'utilitaire téléchargeable configurateur TLNET (compatible avec Windows
2000/2003/2008/XP/Vista/7) facilite la configuration et la mise à niveau du firmware de la configuration SNMP du système. Suivez les instructions ci-dessous : Étape 1 : Utilisez un câble Cat5 pour connecter le port réseau de la carte Web/SNMP au réseau. Étape 2 : Assurez-vous que les deux commutateurs DIP de la carte Web/SNMP sont sur la position ARRÊT (Mode normal) pour activer la communication réseau. Assurez-vous également que le poste de travail et le SRCOOL60KCW sont sur le même réseau LAN. Étape 3 : Une fois téléchargé, lancez le configurateur. Étape 4 : Cliquez sur Détecter pour rechercher tous les périphériques SNMP disponibles sur le réseau LAN. Une liste d'appareils s'affiche. Remarques :
- Pour rechercher des périphériques SNMP dans un autre domaine, modifiez le sous-réseau et la longueur du préfixe IPv4/IPv6 puis cliquez sur Détecter.
- Si la carte Web/SNMP est introuvable, vérifiez que le port UDP 3456 du poste de travail est ouvert. Étape 5 : Sélectionnez le SRCOOL60KCW à modifier dans la liste des périphériques. Cliquez surModifier et saisissez le compte et le mot de passe administrateur (par défaut : admin/password, sensible à la casse).156
6. Configuration Web/SNMP
Étape 6 : Cliquez sur Configuration pour modifier les paramètres réseau.
6.1.3 Configuration via Telnet
Étape 1 : Utilisez un câble Cat5 pour connecter le port réseau de la carte Web/SNMP au réseau. Étape 2 : Connectez le poste de travail (Windows ou Linux) au réseau LAN auquel le SRCOOL60KCW est connecté. Étape 3 : Sur Windows, lancez le mode invite DOS (Démarrer g Exécuter g saisissez cmd et appuyez sur Entrée). Sur Linux, lancez Shell. Étape 4 : Saisissez <<Adresse IP>> telnet pour initialiser une connexion telnet avec la carte Web/SNMP. Étape 5 : Une fois la connexion établie, saisissez un compte et un mot de passe administrateur (par défaut : admin/password, sensible à la casse). Le Menu principal apparaît à l'écran. Consultez 6.1.5 Configuration en mode texte pour de plus amples informations. Remarques :
- La carte Web/SNMP termine les connexions inactives après 60 secondes.
- Pour la configuration complète, consultez 7. Tableau de bord logiciel du refroidissement de précision.157
Si une connexion réseau n'est pas disponible, le système peut être configuré via une connexion par le port COM. Suivez les instructions ci-dessous : Remarque : Si vous utilisez un système autre que Windows, consultez le manuel d'utilisation de votre système pour les clients Telnet. Étape 1 : Utilisez le câble RJ45 vers DB9 fourni pour raccorder le port COM du SRCOOL60KCW au port COM du poste de travail. Étape 2 : Assurez-vous que les deux commutateurs DIP sont réglés sur la position ARRÊT (Mode normal). Étape 3 : Sur Windows 2000, 2003, 2008 et XP, allez dans Démarrer g Programmes g Accessoires g Communications et sélectionnez HyperTerminal. Remarque : Microsoft
a supprimé HyperTerminal sur Windows Vista et les versions ultérieures. Si le système d'exploitation ne comprend pas le programme, PuTTY, alternative gratuite de client Telnet/SSH, peut être téléchargé à l'adresse suivante : http://www.putty.org. Étape 4 : Saisissez un nom, choisissez une icône pour la connexion et cliquez sur OK. Depuis le menu déroulant Connexion, sélectionnez le port COM connecté au SRCOOL60KCW. Étape 5 : Cliquez sur Configurer et définissez les paramètres du port COM comme suit : Étape 6 : Cliquez sur OK pour continuer. Réglez les deux commutateurs DIP de la carte Web/SNMP sur la position MARCHE (Mode configuration). HyperTerminal se connecte automatiquement au système. Si ce n'est pas le cas, cliquez sur l'icône téléphone dans la barre d'outils. Une fois la connexion établie, connectez-vous avec un compte/mot de passe administrateur (par défaut : admin/ password, sensible à la casse). Une fois connecté, le menu principal apparaît à l'écran. Consultez la section suivante pour de plus amples informations.158
6. Configuration Web/SNMP
6.1.5 Configuration en mode Texte
Cette section contient des descriptions et des réglages par défaut pour une configuration avec un client Telnet/SSH tel que HyperTerminal ou PuTTY. Menu principal Gestionnaire d'utilisateurs N° Élément Description Par défaut [1] Authentification RADIUS Spécifie quel RADIUS est autorisé. Désactiver [2] Serveur Nom du serveur RADIUS. [3] Secret Secret RADIUS. [4] Port Numéro de port RADIUS. 1812 [5] Compte administrateur Compte/mot de passe par défaut de l'administrateur (sensible à la casse). admin [6] Mot de passe administrateur mot de passe [7] Limitation administrateur Restreint la zone de connexion de l'administrateur. Uniquement dans ce réseau LAN [8] Compte gestionnaire de périphériques Compte/mot de passe par défaut du gestionnaire de l'appareil (sensible à la casse). Ce compte n'est autorisé qu'à modifier les paramètres liés aux périphériques. périphérique [9] Mot de passe du gestionnaire de périphériques mot de passe [a] Limitation du gestionnaire de périphériques Restreint la zone de connexion du gestionnaire de périphériques. Uniquement dans ce réseau LAN [b] Compte utilisateur en lecture seule Compte/mot de passe par défaut de l'utilisateur en lecture seule (sensible à la casse). Ce compte n'est autorisé qu'à visualiser les paramètres. utilisateur [c] Mot de passe de l'utilisateur en lecture seule mot de passe [d] Limitation d'utilisateur en lecture seule Restreint la zone de connexion des utilisateurs en lecture seule. Tout autoriser159
6. Configuration Web/SNMP
Paramétrage TCP/IP Paramètre réseau N° Élément Description Par défaut [1] Serveur HTTP Active/désactive le protocole HTTP. Activer [2] Serveur HTTPS Active/désactive le protocole HTTPS. Activer [3] Serveur Telnet Active/désactive le protocole Telnet. Activer [4] Serveur SSH/SFTP Active/désactive le protocole SSH/SFTP. Activer [5] Serveur FTP Active/désactive le protocole FTP. Désactiver [6] Syslog Active/désactive Syslog à distance. Désactiver [7] Port du serveur HTTP Port HTTP. 80 [8] Port du serveur HTTPS Port HTTPS. 443 [9] Port du serveur Telnet Port Telnet. 23 [a] Port serveur SSH Port SSH. 22 [b] Port du serveur FTP Port FTP. 21 [c] Serveur Syslog 1 Nom d'hôte du serveur distant Syslog 1. [d] Serveur Syslog 2 Nom d'hôte du serveur distant Syslog 2. [e] Serveur Syslog 3 Nom d'hôte du serveur distant Syslog 3. [f] Serveur Syslog 4 Nom d'hôte du serveur distant Syslog 4. [g] Port Get, Set SNMP Port SNMP. 161 N° Élément Description Par défaut [1] Adresse IPv4 Adresse IPv4.
[2] Masque de sous-réseau IPv4 Paramétrage du masque de sous- réseau IPv4.
[4] DNS ou IP WINS IPv4 Serveur de noms de domaine ou IP WINS IPv4
[5] Client DHCPv4 Active/Désactive le protocole DHCPv4. Activer [6] Adresse IPv6 Adresse IPv6. [7] Longueur du préfixe IPv6 Longueur du préfixe IPv6. [8] IP passerelle IPv6 Adresse IP de la passerelle IPv6. [9] IP DNS IPv6 Adresse IP du serveur de noms de domaine IPv6. [a] DHCPv6 Active/désactive le protocole DHCPv6. Activer [b] Nom d'hôte (NetBIOS) Nom d'hôte pour la carte Web/SNMP. TLNET [c] Contact système Informations de contact système. [d] Localisation du système Informations de localisation du système. [e] Négociation automatique Active/désactive la négociation automatique du taux de transfert (10/100 Mbit/s). Activer [f] Vitesse Si la Négociation automatique est désactivée, vous pouvez spécifier le taux de transfert. 100M [g] Duplex Si la Négociation automatique est désactivée, vous pouvez spécifier le mode duplex. Complet [h] Table des statuts Heure de contrôle de la confirmation du changement du statut.
[i] Durée d'inactivité Telnet Paramétrage de la temporisation de la connexion Telnet. 60 secondes160
6. Configuration Web/SNMP
N° Élément Description Par défaut [1] Sélection de l'heure SNTP ou manuel. SNTP [2] Fuseau horaire Réglez votre fuseau horaire. +0 h [3] 1er serveur de temps Premier serveur de temps pour SNTP.
[4] 2ème serveur de temps Deuxième serveur de temps pour SNTP. [5] Date manuelle Règle la date manuellement. 01/01/2000 [6] Heure manuelle Règle l'heure manuellement. 00:00:00 Serveur de temps Vous pouvez réglez manuellement l'heure et la date ou configurer une synchronisation automatique par serveur de temps. Le SRCOOL60KCW, Windows XP et les versions ultérieures prennent en charge le protocole SNTP (Simple Network Time Protocol). Redémarrage progressif Réinitialisez la carte Web/SNMP. Cela n'affectera pas le fonctionnement de l'unité de refroidissement. Réinitialisation aux valeurs par défaut Réinitialisation aux valeurs d'usine par défaut. Quitter sans enregistrer Quitte et ignore les modifications. Enregistrer et quitter Conserve vos modifications et quitte.161
7. Tableau de bord logiciel du refroidissement de précision
Pour configurer le système via le tableau de bord du refroidissement de précision, suivez les étapes ci-dessous : Étape 1 : Assurez-vous que le SRCOOL60KCW est connectée au réseau LAN. Étape 2 : La page de connexion apparaît dès qu'une connexion est établie. Saisissez le nom d'utilisateur (par défaut : admin) et le mot de passe (par défaut : password). Remarques :
- En cas d'impossibilité de se connecter avec le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects, une configuration réseau supplémentaire peut être nécessaire. Le sous-réseau IP de l'ordinateur peut être différent de celui du SRCOOL60KCW.
- Le SRCOOL60KCW se déconnecte automatiquement si la connexion est inactive pendant 30 minutes. Le tableau de bord de refroidissement de précision comprend trois sections principales : Moniteur, Appareil et Système. Consultez les Sections 7.1 et 7.2 pour de plus amples informations.
7.1.1 Statut et informations
Depuis la page Moniteur, vous trouverez le statut et les informations de l'unité de refroidissement. Ces informations sont mises à jour toutes les 10 secondes ou vous pouvez appuyer sur F5 pour actualiser immédiatement. Couleur du signal Signification Gris Aucune fonction. Vert Fonctionnement normal. Rouge Alarme ou avertissement.162
Journal d'événements Vous pouvez demander l'ensemble du journal d'événements depuis cette page au lieu du LCD de l'unité de refroidissement. Tous les journaux d'événements peuvent être enregistrés sous forme de fichier Excel en cliquant sur Tout télécharger. Journal de données Toutes les informations d'historique de l'unité de refroidissement se trouvent sur cette page. L'Intervalle de données peut être défini en conséquence, avec la valeur par défaut indiquée 0 (cela indique également qu'aucun enregistrement ne se trouve sur le fichier). Les périodes de requête peuvent également être affectées par l'utilisateur pour afficher les enregistrements dans un paramètre spécifique défini pour une période donnée. Les enregistrements peuvent également être copiés dans Excel en cliquant sur Sélectionner données en cours à copier. Depuis la fenêtre contextuelle, appuyez sur CTRL+C pour copier et sur CTRL+V pour coller tous les enregistrements dans une feuille de calcul Excel. Toutes les données enregistrées seront effacées si vous cliquez sur Effacer les données d'historique.
7. Tableau de bord logiciel du refroidissement de précision163
7. Tableau de bord logiciel du refroidissement de précision
Les pages Système sont accessibles uniquement aux utilisateurs disposant de privilèges Administrateur.
7.2.1 Administration
Gestionnaire d'utilisateurs Le système prend en charge RADIUS. Cochez la case Utiliser RADIUS, saisissez les informations Serveur, Secret et Port (par défaut : 1812) requises, puis cliquez sur Soumettre. Les trois niveaux d'utilisateurs peuvent être définis. Si RADIUS est désactivé, le nom de compte, le mot de passe et la limitation de connexion peuvent être gérés par authentification locale. TCP/IP164
- Paramètres TCP/ IP pour IPv4
Client DHCP : Active/Désactive DHCP. S'il est activé, le serveur DHCP attribue automatiquement une adresse IP au SRCOOL60KCW.
2) Adresse IP : Adresse IP au format pointillé.
3) Masque de sous-réseau : Masque de sous-réseau pour le réseau.
4) IP passerelle : Adresse IP de la passerelle réseau en format pointillé.
5) IP DNS : Adresse IP du serveur de noms de domaine en format pointillé.
6) Rechercher domaine : Si le domaine saisi est introuvable, le système passe par défaut au nom d'hôte.
- Paramètres TCP/ IP pour IPv6
Client DHCP : Active/Désactive DHCP. S'il est activé, le serveur DHCP attribue automatiquement une adresse IP au SRCOOL60KCW.
2) Adresse IP : Adresse IPv6.
3) Longueur du préfixe : Longueur du préfixe pour l'adresse IPv6.
4) Passerelle V6IP : Adresse IP de la passerelle réseau IPv6.
5) DNS V6IP : Adresse IP du serveur de noms de domaine IPv6.
1) Nom d'hôte : Nom d'hôte SNMP IPv6 sur le réseau.
2) Contact système : Informations de contact système.
3) Localisation système : Informations de localisation système.
1) Négociation automatique : Active/Désactive la négociation automatique du taux de transfert (10/100 Mbit/s).
2) Vitesse : Si la Négociation automatique est désactivée, le taux de transfert peut être spécifié.
3) Duplex : Si la Négociation automatique est désactivée, le mode duplex peut être spécifié.
3) Port HTTP : Attribue un numéro de port HTTP (par défaut : 80).
4) Port HTTPS : Attribue un numéro de port HTTPS (par défaut : 443).
5) Période d'actualisation réseau : Saisissez une période de temps (en secondes).
7. Tableau de bord logiciel du refroidissement de précision165
7. Tableau de bord logiciel du refroidissement de précision
- Certificat SSL 1) Pour garantir la sécurité de la connexion entre le SRCOOL60KCW et le poste de travail se connectant, un certificat SSL peut être utilisé pour chiffrer et sécuriser l'intégrité des données transmises. 2) Fichier de certificat : Prend en charge le format PEM généré par OpenSSL. Cliquez sur Choisir fichier pour télécharger un fichier de certificat. Remarque : Pour de plus amples informations sur la génération d'un fichier certificat SSL privé, rendez-vous à l'adresse http://www.openssl.org/. Console
- Port Telnet : Attribue un numéro de port Telnet (par défaut : 23).
- Port SSH : Attribue un numéro de port au protocole SSH (par défaut : 22).
- Touche Hôte/Touche Authentification public : Prend en charge les fichiers générés par OpenSSH, dont DSA, RSA et les touches Authentification public. FTP
- FTP : Active/désactive la connexion FTP.
- Port FTP : Attribue un numéro de port FTP (par défaut : 21).166
7. Tableau de bord logiciel du refroidissement de précision
Serveur de temps L'heure et la date peuvent être saisies manuellement ou synchronisées automatiquement avec les serveurs SNTP. Si le serveur SNTP ne répond pas, le journal d'événements et de données n'enregistrera pas même si SNTP est activé.
- Serveur de temps réseau simple
1) Fuseau horaire : Depuis le menu déroulant, sélectionnez le fuseau horaire pour l'endroit où le SRCOOL60KCW se trouve.
2) Serveur de temps primaire/secondaire : Deux serveurs de temps peuvent être ajoutés. Toutes les 60 minutes, le système se synchronise avec le premier serveur qui répond.
3) Activer l'heure d'été : Cochez pour activer l'heure d'été.
- Manuel Si un serveur de temps n'est pas accessible, l'interface Web/SNMP est redémarrée. L’heure et la date sont rétablies aux réglages précédemment attribués. Syslog Syslog est utilisé pour stocker le journal d'événements sur les serveurs Syslog distants. Cela n'affectera pas le journal d'événements local. Lors de la sélection de l'option Activer, saisissez les adresses IP de quatre (au maximum) serveurs Syslog.167
7. Tableau de bord logiciel du refroidissement de précision
Mise à niveau La page Mise à niveau affiche la version actuelle du firmware. Cliquez sur Parcourir pour localiser et sélectionner le fichier de firmware à utiliser, puis cliquez sur Télécharger. Le processus de mise à niveau doit durer environ une minute.
Accès SNMP Le système prend en charge le protocole SNMP et le système de gestion de réseau NMS SNMP, qui sont couramment utilisés pour surveiller les appareils en réseau. Pour empêcher un accès non autorisé, les adresses IP NMS, les chaines de communauté et les niveaux d’accès pour les utilisateurs autorisés peuvent être spécifiés. Le nombre maximal d'entrées IP est 256. Remarque : Si l'adresse IP 0.0.0.0 est saisie, la restriction sur l'adresse IP NMS est ignorée. Le système contrôle la chaîne de communauté pour identifier le niveau et l'autorisation d'accès configurés.168 USM SNMPv3 SNMPv3 propose des fonctions telles que l'authentification et le chiffrement de paquets pour améliorer la sécurité. USM (Gestion des sessions utilisateurs) SNMPv3 permet d'attribuer huit noms d'utilisateurs dont l'accès est délivré via le protocole SNMPv3. Leurs niveaux de sécurité, mots de passe d'authentification, mots de passe privés et niveaux d'accès respectifs peuvent également être définis. Interruption SNMP Les interruptions SNMP alertent les utilisateurs d'événements spécifiques qui se produisent dans l'environnement surveillé. Les destinataires des interruptions SNMP doivent être ajoutés à la liste des IP cibles en saisissant leurs adresses IP et les paramètres liés, puis en cliquant sur Ajouter. Cliquez sur le bouton Mettre à jour pour modifier les entrées dans la liste. Les éléments peuvent être supprimés en cliquant sur le bouton Supprimer. Remarque : Prend en charge les interruptions SNMPv1, SNMPv2c et SNMPv3. Pour les interruptions SNMPv3, spécifiez un nom d'utilisateur USM SNMPv3. Utilisez Niveau d'événements pour déterminer quelles notifications d'événements doivent être envoyées à quelle adresse IP cible. Cinq niveaux d'événements sont identifiés comme suit :
- Aucun : Aucune notification d'événement n'est envoyée à l'adresse cible.
- Information : Toutes les notifications d'événements sont envoyées à l'adresse cible.
- Avertissement : Les notifications d'événements Avertissement et Alarme sont envoyés à l'adresse cible.
- Alarme : Seules les notifications d'événements Alarme sont envoyées à l'adresse cible.
- Agent d'arrêt : Toutes les notifications d'événements sont envoyées à l'adresse cible. Allez dans Moniteur g Informations g Agent d'arrêt pour passer en revue les informations d'arrêt de votre PC désigné.
7. Tableau de bord logiciel du refroidissement de précision169
7. Tableau de bord logiciel du refroidissement de précision
Serveur de messagerie Configurez un serveur SMTP et spécifiez une liste de destinataires d'e-mails qui recevront des notifications lorsque des événements se produiront. Le nombre maximal de destinataires est 256. Remarque : Si un serveur DNS n'est pas disponible dans le réseau, attribuez manuellement une adresse de serveur SMTP pour activer le système de notification par e-mails.
- Nom de serveur ou IP SMTP Si un nom d'hôte est saisi, une IP DNS doit être ajoutée dans TCP/ IP. Consultez la 7.2.1 Administration pour de plus amples informations.
- Compte Compte de connexion au serveur de messagerie.
- Mot de passe Mot de passe de connexion au serveur de messagerie.
- Destinataire Adresses e-mail des destinataires
- Niveau d'événement Sélectionnez le niveau d'événement pour lequel, lorsqu'il est déclenché, une notification par e-mail est envoyée au destinataire correspondant.
1) Information : Toutes les notifications d'événements sont envoyées à l'adresse cible.
2) Avertissement : Les notifications d'événements Avertissement et Alarme sont envoyées à l'adresse cible.
3) Alarme : Seules les notifications d'événements Alarme sont envoyées à l'adresse cible.170
9. Maintenance et nettoyage
8. Accessoires optionnels
Le contrôle et l'entretien périodiques de l'unité de refroidissement peuvent garantir des performances de fonctionnement optimales de l'équipement. Les composants internes tels que les ventilateurs et le récipient d'eau de condensation nécessitent un nettoyage et un contrôle périodiques. Cette unité contient des composants remplaçables dont le nettoyage et le contrôle doivent uniquement être effectués par du personnel de service qualifié.
9.1 Mise à niveau du firmware
Pour les mises à niveau du firmware, contactez le personnel de service.
Si vous ne souhaitez pas utiliser cette unité pendant une période prolongée, il est conseillé de couvrir l'unité avec les éléments d'emballage d'origine et de la stocker dans un lieu avec une température et une humidité bien contrôlées (-15 à 65 °C / 5 à 149 °F ; 0 à 95 % HR, sans condensation), et exempt de substances corrosives, d'accumulation de poussière et de polluants. Ne placez pas l'unité horizontalement et ne déposez pas d'éléments externes dans ou sur le boîtier. Remarque : Pour plus de renseignements sur l'entretien et le nettoyage, contacter le service à la clientèle de Tripp Lite. N'effectuer aucun entretien à moins d'avoir reçu une formation adéquate. Plusieurs accessoires sont disponibles en option pour le SRCOOL60KCW. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître les accessoires optionnels et leurs descriptions. Élément Fonction SRCOOL60KTP Kit d'installation de tuyau supérieur. SRCOOL60KWDR Kit cordon de détection de fuite d'eau. SRCOOL60KRT Capteur de température à distance. SRCOOL60KRTH Capteur de température et d'humidité à distance. Remarques : 1. Pour des informations détaillées sur l'installation et le fonctionnement des accessoires indiqués ci-dessus, veuillez consulter le Guide de démarrage rapide, Manuel d'utilisation ou Guide d'installation et de fonctionnement inclus dans l'emballage de l'accessoire optionnel correspondant. 2. Pour acheter l'un des accessoires Tripp Lite présentés ci-dessus, contactez votre représentant commercial local ou le service client Tripp Lite.171
Les actions de dépannage suivantes doivent uniquement être effectuées par du personnel de service qualifié. Une action non autorisée peut entraîner des blessures graves ou endommager l'équipement. Dépannage système : N° Phénomène anormal Cause possible Solution
Les ventilateurs ne démarrent pas. L'alimentation électrique est défectueuse. Assurez-vous que la tension d'entrée est dans la plage admissible, que le disjoncteur ou le commutateur sont positionnés sur MARCHE et que l'unité de refroidissement est correctement mise à la terre. Les ventilateurs sont défectueux. Assurez-vous que chaque ventilateur est câblé correctement et remplacez les ventilateurs défectueux si nécessaire.
L'unité de refroidissement ne démarre pas. La tension en entrée est anormale. Assurez-vous que la tension d'entrée est dans la plage admissible, que le disjoncteur ou le commutateur sont positionnés sur MARCHE et que l'unité de refroidissement est correctement mise à la terre.
Mot de passe oublié. Mot de passe utilisateur ou mot de passe administrateur oubliés. Contactez le personnel de service.
Le bruit de fonctionnement est trop élevé. Un corps étranger est présent sur les ventilateurs ou les roulements à billes des ventilateurs sont endommagés. Vérifiez et nettoyez les ventilateurs. La vitesse des ventilateurs est trop élevée. Vérifiez si les ventilateurs fonctionnent à pleine vitesse. Ajustez le point de consigne ou la vitesse des ventilateurs en conséquence. Il y un corps étranger ou des impuretés dans la tuyauterie. Contrôlez le filtre de type Y de la tuyauterie externe et nettoyez-le si nécessaire.
L'écran LCD fonctionne de manière incorrecte ou n'affiche rien. Le câblage est incorrect. Inspecter pour s'assurer que le câblage du panneau de commande est adéquat. Au besoin, redémarrer l'unité de refroidissement.
L'alarme fonctionne correctement, mais l'avertisseur sonore n'émet pas de bips. La fonction d'alarme par avertisseur sonore n'est pas activée. Utilisez le panneau de commande pour activer la fonction d'alarme par avertisseur sonore. Chemin : Menu principal
Le point de consigne ne peut pas être atteint. Les ventilateurs sont anciens ou défectueux. Vérifiez les ventilateurs et remplacez les ventilateurs défectueux si nécessaire. La détection du capteur est anormale. Vérifiez les capteurs. Les paramètres PID sont erronés. Consultez 4.7 Paramétrage PID. La charge thermique dépasse la capacité de refroidissement. Réduisez la charge thermique ou augmentez les unités de refroidissement. Les filtres sont colmatés. Remplacez ou nettoyez les filtres. La bobine est bloquée. Effectuez les procédures de lavage de la bobine. Le flux d'eau refroidie est insuffisant ou sa température est trop élevée. Contrôlez le débit et la température du refroidisseur (5 à 15 °C / 41 à 59 °F est idéal). Le module de contrôle est erroné. Réparez ou remplacez le boîtier de commande. L'actionneur est défectueux. Réparez l'actionneur.
Il y a une tache d'eau dans le boîtier. L'humidité est trop élevée. Utilisez un déshumidificateur externe pour contrôler l'humidité du centre de traitement de données ou activer le mode force pour réduire l'humidité interne du centre de traitement de données. La température de l'eau d'arrivée est trop basse. Réglez la température de l'alimentation en eau du refroidisseur (5 à 15 °C / 41 à 59 °F est idéal). La vitesse des ventilateurs est trop basse. Réglez la vitesse des ventilateurs. La pompe d'évacuation est anormale. Vérifiez que le fonctionnement du tuyau d'évacuation est normal. La tuyauterie est défectueuse. Vérifiez pour déterminer si la tuyauterie d'eau refroidie et les autres tuyauteries sont normales.172 N° Phénomène anormal Cause possible Solution
Il y a une fuite d'eau depuis la partie inférieure du boîtier. L'eau de condensation déborde. Observez si le niveau d'eau dans le récipient d'eau de condensation est trop élevé, contrôlez la pompe à eau de condensation ou assurez-vous que le tuyau d'eau de condensation (sans pliage, dommage ou blocage) est correctement raccordé et que l'évacuation est normale. Si la tuyauterie supérieure avec pompe à eau de condensation est retenue, l'élévation verticale ne devrait pas dépasser 5 mètres (16 pieds). Le système de tuyaux fuit. Contrôlez et réparez le site de la fuite. L'armoire ne se trouve pas sur une base nivelée. Utilisez les niveleurs pour niveler le boîtier. La couche de caoutchouc d'isolation thermique du tuyau est endommagée. Contrôlez et réparez le site du dommage.
Les signaux des capteurs à distance sont anormaux. Les capteurs à distance ne sont pas positionnés correctement. Vérifiez la position de chaque capteur à distance.
La vanne à boisseau sphérique 3 voies n'a pas de réponse. L'actionneur n'est pas raccordé correctement. Réinitialisez l'actionneur.
L'unité ne peut pas accéder en ligne via le protocole Modbus. Le connecteur RS-232 ou RS-485 n'est pas raccordé correctement. Rebranchez le connecteur. Le réglage du débit en bauds est anormal ou l'ID ne correspond pas. Revérifiez le débit en bauds et l'ID. Informations sur les alarmes de l'écran LCD et dépannage :
Informations sur les alarmes Cause possible Solution
Filtre anormal Les filtres sont colmatés par un corps étranger ou sont usagés. Nettoyez ou remplacez les filtres.
Récipient d'évacuation plein Le tuyau d'eau de condensation ou la pompe à eau de condensation sont défectueux. Retirez l'eau en excès, contrôlez la pompe à eau de condensation ou assurez-vous que le tuyau d'eau de condensation (sans pliage, dommage ou blocage) est correctement raccordé et que l'évacuation est normale. Si la tuyauterie supérieure avec pompe à eau de condensation est retenue, assurez-vous que l'élévation verticale ne dépasse pas 5 mètres (16 pieds).
Arrêt d'urgence actif Un arrêt d'urgence a été déclenché en raison d'une fuite. Réinitialisez manuellement l'unité en appuyant simultanément sur les touches pendant au moins 3 secondes et redémarrez l'unité pour reprendre le fonctionnement normal.
1) Assurez-vous que le détecteur de fuite d'eau est sec et
appuyez simultanément sur les touches pendant plus de 3 secondes pour reprendre le fonctionnement normal.
2) Si le détecteur de fuite d'eau ne peut pas
sécher rapidement, allez dans Paramétrage g Contrôleur
Fuite. Interruption pour désactiver fuite ‘. Fonction Interruption’ et suivez les actions indiquées dans 1).
Fuite actif Une fuite est détectée. Retirez l'excès d'eau et contrôlez le niveau d'eau du récipient d'eau de condensation. Contrôlez si le fonctionnement de l'évacuation est normal et vérifiez que le tuyau d'eau de condensation ne présente pas de pliage, de dommage ou de blocage. Si la tuyauterie supérieure avec pompe à eau de condensation est retenue, l'élévation verticale ne doit pas dépasser 5 mètres (16 pieds).
Incendie actif La détection incendie est déclenchée. Vérifiez l'environnement et éliminez l'anomalie.
Fumée actif La détection de fumée est déclenchée. Vérifiez l'environnement et éliminez l'anomalie.
Comm Anormal Le câblage du port de liaison CAN est erroné ou l'ID de l'unité est répété. Contrôlez le câblage du port de liaison CAN et vérifiez que les unités de refroidissement raccordées en série disposent d'ID indépendants et non répétés.
Informations sur les alarmes Cause possible Solution
Capteur de reprise/ d'alimentation Le capteur de reprise/d'alimentation d'air est défectueux ou présente un faux contact. Contrôlez le capteur de reprise/d'alimentation d'air et vérifiez que le câblage est stable.
Capteur distant 1-4 Le capteur distant # est défectueux ou présente un faux contact. Contrôlez le fonctionnement du capteur distant # et vérifiez que le câblage est stable.
Eau dans le capteur Le capteur de température d'arrivée d'eau refroidie est défectueux ou présente un faux contact. Contrôlez le fonctionnement du capteur d'arrivée d'eau refroidie et vérifiez que le câblage est stable.
Capteur de sortie d'eau Le capteur de température de sortie d'eau refroidie est défectueux ou présente un faux contact. Contrôlez le fonctionnement du capteur de sortie d'eau refroidie et vérifiez que le câblage est stable.
Débitmètre Le débitmètre est défectueux ou présente un faux contact. Contrôlez le fonctionnement du débitmètre et vérifiez que le câblage est stable.
Ventilateur 1 à 8 défaillant Le ventilateur # est défectueux ou présente un faux contact. Contrôlez si le ventilateur # est bloqué ou défectueux et vérifiez que le câble de raccordement est correctement branché.
Erreur de vanne à boisseau sphérique La vanne à boisseau sphérique 3 voies est défectueuse. Contrôlez si la vanne à boisseau sphérique 3 voies présente un faux contact ou est défectueuse.
Température retour/ alimentation/ à distance# élevée
1) La température et l'humidité de
l'environnement sont anormales.
2) Le réglage de l'alarme est
3) Le capteur de température est
4) La charge est trop élevée.
1) Contrôlez si la température et l'humidité de l'environnement
sont dans la plage de fonctionnement.
2) Contrôlez si le réglage de l'alarme hors plage est correct.
3) Contrôlez le fonctionnement du capteur de température.
4) Si la température est toujours trop élevée après avoir
éliminé les problèmes ci-dessus, vérifiez que la charge ne dépasse pas la capacité de refroidissement de l'unité de refroidissement.
Température retour/ alimentation/ à distance# basse
HR retour/alimentation/ à distance# élevée
HR retour/alimentation/ à distance# basse
Température entrée d'eau élevée
1) La température ou le débit de
l'eau refroidie fournie par le refroidisseur sont anormaux.
2) Le réglage de l'alarme est
1) Contrôlez la température et le débit de l'eau refroidie.
2) Contrôlez si le réglage de l'alarme hors plage est correct.
Température entrée d'eau basse
Dépassement du nombre maximal d'heures de fonctionnement La maintenance périodique n'a pas été effectuée. Pour garantir le fonctionnement normal du système, effectuez immédiatement la maintenance.
Câble de fuite ouvert Le détecteur de fuite d'eau n'est pas raccordé correctement. Vérifiez si le détecteur de fuite d'eau est desserré, cassé ou présente un faux contact. Remarque : Si l'alarme se déclenche toujours après avoir éliminé les causes possibles ci-dessus, veuillez contacter le service client Tripp Lite.174
Annexe 1 : Caractéristiques techniques
Modèle SRCOOL60KCW Phase/Fréquence/Tension d'entrée 1~, 50/60 Hz, 208-230 V ± 10% Maxi Consommation électrique 2,41 kW Capacité de refroidissement nominale * 43,4 kW Maxi Capacité de refroidissement ** 59,1 kW Volume d'air 7500m³/h Débit d'eau refroidie nominal 80 Lpm Chute de pression 98 kPa Pompe d'évacuation (En option) Débit : 5 L/h (1,3 gal./hr) ; Élévation verticale nominale : 5 m (16 pi.) Affichage IHM : LCD 64 x 128 pixels et quatre indicateurs LED Maxi Température de l'air de reprise 50 °C (122 °F) Maxi Température de l'arrivée d'eau et pression 22 °C (72 °F), 5 kg/cm
Bruit audible de fonctionnement 88 dBA @ 4 400 CFM Température de fonctionnement 4 à 50 °C (39 à 122 °F) ; 30 à 85 % HR, sans condensation Température de stockage -15 à 65 °C (59 à 149 °F) ; 0 à 95 % HR, sans condensation Dimensions [Largeur x Profondeur x Hauteur] 300 x 1090 x 2000 mm (12 x 43 x 79 po.) Poids net 187 kg (412 lb.) Remarques :
1. Consultez la plaque signalétique de l'unité pour les valeurs de sécurité.
2. Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
- Conditions de test pour la capacité de refroidissement nominale : Température de l'air de reprise : 40,6 °C DB/ 21,6 °C WB/ Température en degrés d'arrivée de l'eau refroidie : 7° C/ Température en degrés de sortie de l'eau refroidie : 15,8 °C. ** Conditions de test pour la capacité de refroidissement maximale : Température de l'air de reprise 48,9 °C DB/23,9 °C WB/Température d'arrivée de l'eau refroidie : 7 °C/Température de sortie de l'eau refroidie : 15,4 °C.175
Annexe 2 : Inspection périodique / Liste de maintenance
Liste de contrôle/maintenance mensuelle Date : Modèle : Par : Contrôle de l'environnement L'unité de refroidissement est installée dans ? _____________________ Est-elle exempte de poussière et d'excès d'humidité ?
Non L'apparence du boîtier est-elle exempte de dommages ?
Non La température de l'air d'alimentation
degré (s) La température de sortie de l'eau refroidie
degré (s) Le point de consigne de l'air d'alimentation
degré (s) L'unité de refroidissement peut-elle atteindre le point de consigne ?
Non Contrôle interne Des impuretés ou des corps étrangers sont-ils présents dans le récipient d'eau de condensation ?
Non Les filtres fonctionnent-ils correctement ?
Un remplacement ou un nettoyage est nécessaire L'eau dans le tuyau d'eau de condensation coule-t-elle de manière fluide ?
Non Les ventilateurs fonctionnent-ils normalement et tournent-ils sans interférence ?
Non La pompe d'évacuation fonctionne-t-elle normalement ?
Non Assurez-vous de débrancher l'alimentation en entrée avant d'effectuer les vérifications suivantes. Les jonctions électriques sont-elles stables et exemptes de corps étrangers ?
Non La puissance en entrée correspond-elle à la valeur nominale de l'unité de refroidissement ?
Non REMARQUES : Signature : ______________________________________ Veuillez copier cette page pour l'utiliser pendant les procédures d'inspection/de maintenance.176
Annexe 2 : Inspection périodique / Liste de maintenance
Liste de contrôle/maintenance trimestrielle Date : Modèle : Par : Nettoyage : Nettoyez les composants suivants. Utilisez un pistolet à air si nécessaire. Filtres (à remplacer si nécessaire)
Remplacé Portes avant/arrière et panneaux latéraux
Effectué Assurez-vous de débrancher l'alimentation en entrée avant de nettoyer les composants suivants. Récipient d'eau de condensation
Effectué Tuyau d'eau de condensation
Effectué Ventilateurs
Effectué Contrôles généraux L'eau fournie par le refroidisseur est-elle normale ?
Non Le système d'alarme fonctionne-t-il normalement ?
Non L'unité fonctionne-t-elle normalement dans tous les modes ?
Non REMARQUES : Signature : ______________________________________ Veuillez copier cette page pour l'utiliser pendant les procédures d'inspection/de maintenance.177
Annexe 3 : Tableau de correction glycol
Élément Type glycol Proportion d'ajout** 0% 10% 20% 30% 40% 50% Capacité de refroidissement * Éthylène
Chute de pression du réseau d'eau*
Remarque : Les paramètres de correction sont basés sur les valeurs de correction dans les conditions de fonctionnement suivantes : Température d'air de reprise : 29,4 °C DB/ 18,1 °C WB ; Volume d'air : 4930 m³/h ; Différence de température de l'eau refroidie 7,2 °C ; Débit d'eau refroidie : 62 Lpm.
- Multipliez les valeurs lues sur l'unité par les paramètres ci-dessus et les résultats sont considérés comme la capacité de refroidissement et la chute de pression du réseau d'eau corrigées. ** La proportion maximale d'ajout d'eau salée dans l'unité est de 50 %. Garantie limitée de 2 ans Le Vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de défauts d'origine en matériaux et en fabrication pendant une période de 2 ans (sauf aux États-Unis, au Canada et au Mexique : 1 an) à compter de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en matériaux ou en fabrica- tion pendant cette période, le Vendeur réparera ou remplacera le produit, à sa seule discrétion. Le service dans le cadre de cette Garantie comprend les pièces et la main d'œuvre du centre de service Tripp Lite. Des forfaits de service sur site sont disponibles auprès de Tripp Lite par l'intermédiaire des partenaires de service agréés (dans la plupart des régions). Rendez-vous sur le site www.tripplite.com pour plus de détails. Les clients internationaux doivent contacter le support Tripp Lite à l'adresse intlservice@tripplite. com. CETTE GARANTIE N'EST PAS APPLICABLE EN CAS D'USURE NORMALE OU DE DOMMAGES RÉSULTANT D'UN ACCIDENT, D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF SI LA LOI APPLICABLE L'INTERDIT, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, DONT TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCRITE CI-DESSUS ; ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS LES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉCUTIFS. (Certains états n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite et certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, de ce fait les limitations ou les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette Garantie vous octroie des droits légaux spécifiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre). Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA AVERTISSEMENT : Les utilisateurs individuels doivent s'assurer de déterminer avant l’utilisation si cet appareil est adapté, adéquat ou sûr pour l'utilisation prévue. Dans la mesure où les applications individuelles sont soumises à d'importantes variations, le fabricant ne formule aucune déclaration et ne donne aucune garantie quant à l'adaptation ou à l'adéquation de ces appareils pour des applications spécifiques. Numéro d'identification de conformité aux règlements Pour des raisons d'identification et de conformité aux règles de certification, un numéro de série unique a été attribué à votre produit Tripp Lite. Le numéro de série est indiqué sur l'étiquette de la plaque signalétique du produit, où vous pouvez aussi trouver toutes les marques de certification et les informations nécessaires. Pour toute demande d'informations relatives à la conformité de ce produit, veuillez toujours mentionner le numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom marketing ou le numéro de modèle du produit. Informations de conformité DEEE pour les clients et les recycleurs Tripp Lite (Union européenne) Dans le cadre de la directive sur les Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et des réglementations d'application, lorsqu'un consommateur achète un équipement électrique ou électronique neuf auprès de Tripp Lite, il est habilité à :
- Envoyer l'équipement usagé pour recyclage sur la base d'un équipement équivalent en nombre et en type (cela varie en fonction du pays)
Notice Facile