Tripp Lite SmartRack SRCOOL60KCW - Aire acondicionado

SmartRack SRCOOL60KCW - Aire acondicionado Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SmartRack SRCOOL60KCW Tripp Lite en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Tripp Lite SmartRack SRCOOL60KCW - page 62
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Русский RU
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Tripp Lite

Modelo : SmartRack SRCOOL60KCW

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SmartRack SRCOOL60KCW - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SmartRack SRCOOL60KCW de la marca Tripp Lite.

MANUAL DE USUARIO SmartRack SRCOOL60KCW Tripp Lite

1. Instrucciones Importantes de Seguridad .62

1.1 Advertencias sobre la Colocación ................... 62

1.2 Advertencias sobre la Conexión ...................... 62

1.3 Advertencias sobre para el Uso ...................... 62

2. Introducción .......................................63

2.1 Introducción del Producto ............................. 63

3.8.2 Tubería de Agua Condensada ............. 78

4.1 Inspección Previa al Arranque ........................ 79

4.2 Suministro de Energía ................................... 79

4.3 Purga de la Tubería de Refrigerante ................ 80

4.4 Temperatura y Humedad de Operación ........... 81

5.4 Autorización e Inicio de Sesión en Cuenta ....... 87

5.7 Parámetros de la Unidad de Enfriamiento ....... 88

5.7.3 Configuración de Controlador .............. 90

5.7.4 Configuración de la Alarma ................. 90

5.7.5 Visualización del Estado del Sistema .... 91

5.7.6 Visualización / Restauración de las ...... 92

Horas de Funcionamiento

5.7.7 Visualización / Borrado de Registro ...... 92

5.7.9 Restauración de Parámetros .............. 93

5.7.10 Configuración del Modo de ................ 93

6.1.1 Configuración mediante Interfaz

Basada en Red ..................................... 95

6.1.2 Configuración con Configurador de

6.1.4 Configuración mediante Puerto COM .... 98

Configuración mediante Modo de Texto

para Enfriamiento de Precision

8. Accesorios Opcionales .....................111

9. Mantenimiento y Limpieza ............... 111

9.1 Actualización del Firmware .......................... 111

9.2 Almacenamiento ........................................ 111

10: Solución de Problemas .................. 112 Apéndice 1: Especificaciones Técnicas

Apéndice 2: Inspección Periódica / Lista de Mantenimiento ... 116 Apéndice 3: Tabla de Corrección...........118 de Glicol Apéndice 4: Garantía ...........................11862

1. Instrucciones de Seguridad Importantes

1.1 Advertencias sobre la Colocación

Lea cuidadosamente todos los capítulos del manual antes de cualquier instalación, operación y mantenimiento. Para evitar cualquier lesión personal y daño al equipo, asegúrese de operar el producto de acuerdo con las instrucciones en este manual y las indicaciones en el producto.

Nunca mueva usted solo la unidad. Use siempre un ayudante.

Al manejar el equipo, tenga en cuenta la altura y centro de gravedad de la unidad. Si utiliza una herramienta de transporte, levante solamente la unidad desde la parte inferior.

1.2 Advertencias sobre la Conexión

La unidad puede conectarse con una fuente de alimentación sencilla o doble. Asegúrese de que la energía de entrada esté desconectada antes de hacer una conexión. De ser necesario, use un multímetro para confirmarlo.

No instale el equipo sobre un piso inflamable o inestable.

Esta unidad está diseñada para usarse sólo en interiores. El ambiente interior debe estar separado del aire exterior para evitar interferencia de temperatura y humedad. Consulte sus reglamentos nacionales o locales para la separación del ambiente de instalación.

Todo el cableado conectado a este equipo debe cumplir con los estándares de cableado aplicables para comunicaciones de red y NEC. Según corresponda, debe instalarse todo el cableado y equipo de conformidad con el código eléctrico nacional NFPA 70 y las secciones aplicables de ANSI C2 Código Nacional de Seguridad Eléctrica.

El equipo está diseñado para altitudes hasta incluso 2000 m [6560 pies] sobre el nivel del mar.

El equipo está diseñado para ser instalado por una persona de servicio y en un lugar de acceso restringido solamente.

Los cables de conexión a tierra de la unidad deben estar conectados firmemente con el sistema de aterrizado.

1.3 Advertencias sobre para el Uso

¡El alto voltaje puede ser fatal! En los componentes internos pueden haber peligros ocultos y solamente personal de servicio calificado debe dar mantenimiento a la unidad. La operación inadecuada puede conducir a lesiones severas, muerte o daño al equipo. Asegúrese de contemplar todas las instrucciones y advertencias contenidas en este manual.

Al recolocar los paneles laterales, puerta frontal o puestas posteriores, asegúrese de que no haya materiales extraños dentro del gabinete.

No se recomienda utilizar este equipo en aplicaciones de soporte de vida donde una falla podría llegar a causar la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.

La unidad contiene componentes en movimiento. Mantenga brazos, piernas, cabello, ropa o joyería alejados de la unidad durante la operación.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía del producto.63

2.1 Introducción del Producto

El Enfriador de Precisión de Agua Refrigerada en Hileras SRCOOL60KCW de Tripp Lite usa un diseño de gabinete modular, en paralelo que facilita la expansión o movimiento y puede integrarse de manera flexible en el ambiente de su centro de datos. Con una alta eficiencia de enfriamiento y la capacidad para instalarse en un área adyacente a la carga térmica, el SRCOOL60KCW reduce la temperatura ambiente a fin de reducir todos los costos de energía y prolongar la vida útil del equipo. Según crezca su centro de datos, su incremento en las necesidades de enfriamiento pueden cumplirse con una fácil reconfiguración del equipo. Cuando se instale en un centro de datos, el aire sin tratar será succionado por la parte posterior de la unidad de enfriamiento y el aire frío y tratado será entregado desde el frente de la unidad de enfriamiento. La unidad de enfriamiento es manejada por una amigable interfaz de usuario. La eficiencia de enfriamiento puede ser controlada activamente con la unidad microcontroladora incorporada que reporta anomalías mediante el sistema de alarma.

2.2 Funciones y Características

Control inteligente de temperatura La unidad microcontroladora integrada detecta con precisión y administra la temperatura del centro de datos, ajusta automáticamente la salida de la unidad y soporta dos modos de control automático, modo de control inteligente (predeterminado) y modo de control por PID.

Interfaz de control amigable con el usuario Proporciona fácil configuración, monitoreo y acceso a la configuración y estado del sistema.

Restablecimiento automático por resorte de válvula de bola de tres vías Durante una interrupción anormal de energía, el actuador interior de tasa de flujo cerrará automáticamente la válvula de bola de tres vías dentro de un lapso de 15 segundos para detener el flujo continuo de agua refrigerada al serpentín y evitar la generación de condensación, lo que puede conducir a goteo de agua

Opción de configuración de tubería superior Soporta tubería inferior (configuración predeterminada) y superior (con el juego SRCOOL60KTP, vendido por separado) para una configuración flexible.

Sistema de alarma Detecta anomalías y reporta mediante un zumbador o un dispositivo externo de contacto seco.

Detección de temperatura de carga térmica Monitorea con precisión la temperatura de la carga térmica mediante sensores remotos de temperatura.

Detección de fuga de agua Incluye un detector de fugas de agua de 4 m [13 pies] (configurable hasta 50 m [164 pies], opcional) que informa inmediatamente al usuario de cualquier fuga de agua.

Salida y entrada de contactos secos Incluye dos contactos secos de salida y dos de entrada para alarma de incendio, alarma de humo, sistema de alarma, etc.

Paneles laterales aislados Aíslan la unidad de variaciones de temperatura externa.

Ventiladores de múltiples velocidades e intercambiables en funcionamiento La unidad está equipada con ventiladores de alta eficiencia y ahorradores de energía cuya velocidad de rotación es ajustable entre 30~100%. Los ventiladores son hot-swap para operación de la unidad sin interrupción.

Puerta frontal / posterior y paneles laterales con cerradura Evitan el acceso no autorizado.

Bomba para agua condensada La bomba para agua condensada drena automáticamente el agua condensada, en tanto el sensor de nivel de agua en la parte inferior del gabinete detecta el nivel de agua respectivo en la charola de agua condensada para evitar derrames.

Ruedas Ofrece cómodo movimiento o reubicación.

Interfaz de red Proporciona monitoreo y administración remotos mediante el protocolo SNMP.64

2.3 Lista de Empaque

No. Descripción Cantidad

Enfriador de Precisión de Agua Refrigerada en Hileras SRCOOL60KCW de Tripp Lite

Manual del propietario 1

Llave (para uso con puertas delatera / trasera y paneles laterales) 2

Prensaestopas (Glándula) para Cable 2

Placa de Cubierta para Conducto de Cableado de Comunicación 2

Placa de Cubierta para Alimentación de Energía 165

2.5 Identificación de los Componentes

Acceso de salida superior

Acceso de entrada superior

Bloque de terminales de energía de entrada

Acceso de entrada inferior

Acceso de salida inferior

Ruedas No. Descripción

Cerradura de puerta delantera

Válvula de descarga manual de tubería de agua de salida

Válvula de bola de tres vías y actuador

Válvula de derivación No. Descripción

Válvula de corte de entrada

Charola de agua condensada

Unidad de alimentación (Una en el frente- y otra atrás de la unidad)

Switch de nivel (ubicado en charola para agua) *Use siempre filtros compatibles lavables de aluminio (MERV1, ASHRAE 52.2). ** Cada uno de los

No. Ítem Descripción MAIN ON [ALIMENTACIÓN DE RED ENCENDIDA]La luz verde indica encendido. Cuando destella, indica que la unidad está en modo de instalación. STANDBY [En Espera] La luz amarilla indica que la unidad está funcionando en modo en espera. Cuando destella, indica que la unidad está operando en modo de fuerza. ADVERTENCIA La luz amarilla indica información de alarma. FALLA La luz roja indica información de falla.

/ Regresa a la pantalla anterior o se mueve hacia la siguiente pantalla / Se mueve arriba o abajo / Aumenta o reduce número.

ESC Regresa a la pantalla anterior o cancela la operación actual. Ingresa su ítem seleccionado o confirma su selección o configuración.

2.6 Sistema de Tuberías

(Figura 2-5 : Diagrama de circuito de tubería) No. Descripción

Válvula de bola de tres vías y actuador Medidor de flujo Válvula de derivación Sensor de temperatura de entrada de agua No. Descripción

Sensor de temperatura de salida de agua

Válvula de corte de entrada Conector de salida Conector de entrada No. Descripción

Tubería de drenaje de agua condensada Bomba para agua condensada Charola de agua condensada Serpentines

Indicadores LED: Cuando la tarjeta Web/SNMP se está iniciando, los dos indicadores LED destellan simultáneamente para mostrar su estado.

  • Destello rápido simultáneo (Cada 50 ms): Inicialización en progreso.
  • Destello lento simultáneo (Cada 500 ms): Inicialización fallida. ADVERTENCIA: ¡NO desconecte la energía de alimentación de la unidad de enfriamiento durante el inicio! Esto pude causar una pérdida de datos o daño a la tarjeta Web/SNMP. El indicador LED verde (izquierdo) muestra el estado de la conexión de red:
  • ENCENDIDO: La conexión de red establecida y la dirección IPv4 son utilizables.
  • APAGADO: No conectado a una red.
  • Destella lentamente (Cada 500 ms): Dirección IP fallida. El indicador LED amarillo (derecho) muestra el estado del enlace entre la tarjeta Web/SNMP y el sistema:
  • Destella rápidamente (cada 50ms): Comunicación establecida.
  • Destella lentamente (cada 500ms): Sin comunicación.

Puerto de Consola COM):

  • Se conecta a una estación de trabajo con el cable RJ45 a DB9 para configuración del sistema.
  • Se conecta a un dispositivo de monitoreo ambiental TLNETEM (opcional).

Botón de Restaurar: Restaura la interfaz de Web/SNMP. Esto no afecta la operación de la unidad de enfriamiento.

Switches para Configuración [DIPs]: Configuran los modos de operación. Switches para configu- ración [DIPs] Modo de Operación Descripción Modo Normal Proporciona la información del estado y parámetros de la unidad en la red. Modo de Paso Directo Detiene el sondeo de la unidad de enfriamiento pero transfiere los datos de comunicación entre el puerto de consola y la unidad de enfriamiento. Modo de Sensor (con TLNE- TEM) Recolecta datos de una TLNETEM opcional. Proporciona no solo el estado y parámetros de la unidad de enfriamiento, sino que además información del estado del TLNETEM y parámetros ambientales. Modo de Configuración En este modo, el usuario puede iniciar sesión a través del puerto de consola y configurar los parámetros de la interfaz de Web/SNMP.

3.1 Sitio de Instalación

Para garantizar la mejor eficiencia al planear el sitio de instalación de la unidad de enfriamiento, considere lo siguiente.

Requisitos ambientales: El sitio de instalación debe permitir la entrada y salida del equipo, el piso debe soportar el peso del equipo y debe haber suficiente espacio para mantenimiento, operación y reparación de tuberías. La unidad de enfriamiento puede instalarse solamente en interiores. El ambiente interior debe estar aislado del aire exterior para evitar interferencia de temperatura y humedad. Para evitar el aumento de costos de operación debido a pérdida de capacidad de enfriamiento, debe minimizarse la entrada de humedad exterior de acuerdo con los reglamentos locales o nacionales.

Humedad y fuente de calor: Para aislar la unidad del aire caliente y húmedo del exterior, implemente aislamiento térmico e impermeable para el ambiente interior. Nota: La unidad no puede humectar o secar automáticamente. Si la humedad en el ambiente de instalación excede el rango de operación (consulte 4.4 Temperatura y Humedad de Operación), la condensación del agua en el serpentín puede causar un aumento en el nivel de agua en la charola de agua condensada, disparando una alarma.

Impacto de ruido: Durante la salida máxima, la operación de esta unidad de enfriamiento puede producir ruido de ventilador en exceso de 60 dB. Por lo tanto, no es adecuado instalar la unidad próxima a oficinas.

Energía de Alimentación: Al conectar la alimentación de energía, asegúrese de que la energía coincida con el valor especificado y que el dispositivo distribuidor de energía sea suficiente para satisfacer el requerimiento de carga. Inspeccione los valores especificados en cada unidad y garantice que estén conectados apropiadamente a tierra. Use solo un ramal de circuito por unidad de enfriamiento. ADVERTENCIA:

1. Los siguientes procedimientos de instalación los debe realizar solamente personal de servicio. Para evitar

daño al equipo y lesiones personales, no realice una instalación, tubería o manejo no autorizados.

2. ¡El alto voltaje del equipo es potencialmente fatal! Solo personal de servicio calificado debe acceder a los

A fin de facilitar el mantenimiento, operación y circulación de aire, deje un espacio adecuado alrededor del equipo. Permita 1200 mm [47"] de espacio para el paso al frente, 686 mm [27"] de espacio para la parte posterior y al menos 305 mm [12"] arriba del gabinete para la instalación de la tubería. Si la tubería adopta un modo de conexión inferior, la altura del piso elevado no debe ser menor a 300 mm [12"]. Si la tubería adopta un modo de conexión superior, el equipo puede apoyarse sobre un piso normal.70

Instrucciones de Manejo Antes de mover el equipo al sitio de instalación, planee la ruta de acuerdo con lo siguiente:

Asegure que el paso, piso, elevador o pendiente en la ruta de desplazamiento pueda soportar el peso del equipo y dispositivo de manejo, con suficiente espacio libre para evitar colisiones.

En caso de una pendiente en la ruta de desplazamiento, su inclinación no debe ser mayor a 15 grados.

Las ruedas inferiores son adecuadas solamente para movimiento a corta distancia. Para movimientos a larga distancia, use un dispositivo de manejo (como un montacarga de horquilla en la Figura 3-2) para evitar dañar las ruedas.

Las ruedas son adecuadas solamente para movimiento en una superficie plana. Evite mover la unidad sobre un piso disparejo, lo que puede dañar las ruedas o volcar la unidad.

Al mover la unidad, ponga atención a su altura y centro de gravedad. Para seguridad óptima al desplazarse, la unidad debe ser manejada por al menos dos personas. Niveladores Después que la unidad esté en su sitio, estabilícela girando los cuatro niveladores con una llave en el sentido de las manecillas del reloj. Asegúrese de que la unidad no se deslice o tambalee. ADVERTENCIA: Los niveladores se usan solo para nivelar la unidad y no pueden usarse para compensar una diferencia de altura en el piso.

Después de mover la unidad a su sitio y esté paralela al gabinete adyacente, debe asegurar la estabilidad de la unidad. Pueden usarse los dos métodos siguientes, dependiendo del ambiente de instalación: Fijadores del gabinete Cada unidad de enfriamiento está provista con cuatro sujetadores de conexión (dos al frente y dos atrás). Retire las puertas delantera y trasera antes de atornillar la conexión. Refiérase a los siguientes procedimientos:

Si la puerta delantera está cerrada con llave, use la llave adjunta para abrirla.

Retire el cable plano del panel de control y el cable de conexión a tierra

, levante la puerta delantera

y retírela. (Figura 3-2 : Manejo con montacargas de horquilla) (Figura 3-3: Patas niveladoras) (Figura 3-4 : Abra la puerta delantera)71

Use un destornillador para retirar los dos tornillos y el cable de conexión a tierra de la puerta trasera

Nota: Para evitar cualquier daño al equipo o lesión personal causada por colisiones, coloque en un lugar seguro las puertas delantera y trasera que se han retirado.

Use un destornillador para aflojar el tornillo debajo del sujetador y asegúrelo en el gabinete adyacente. (Figura 3-6: Una la unidad de enfriamiento y el gabinete adyacente entre sí) (Unidad de enfriamiento) (Gabinete adyacente)

Apriete los sujetadores delanteros y traseros (8 en total) al gabinete adyacente.

Después de apretar los sujetadores, reinstala las puertas delantera y trasera.72

Soporte de anclaje El soporte de anclaje se usa para fijar la unidad enfriadora a la tarima durante el transporte. El soporte puede usarse también para asegurar la unidad al piso después de posicionarla.

Use dos tornillos M6 para asegurar el soporte de anclaje al bastidor debajo de la puerta delantera (con la parte extruida hacia el frente)

Use tornillos de expansión para asegurar el extremo extruido al piso

(Figura 3-7 : Instalación de soporte de balanceo tipo L)

Tornillos de expansión Piso Soporte de balance tipo L

3.5 Remoción de Panel Lateral

Si el panel lateral está cerrado con llave, use la llave adjunta para abrirlo. En cada uno de los paneles laterales están localizados dos pestillos. Oprima los pestillos hacia abajo al mismo tiempo y retire el panel lateral. (Figura 3-8 : Remoción del panel lateral) Para reinstalar el panel lateral, alinee los dos orificios inferiores y presione al mismo tiempo hacia abajo los dos pestillos.73

3.6 Barrenado de Orificio

Barrene orificios en el piso elevado o techo de acuerdo con el modo de la tubería: inferior (predeterminada) o superior (con el juego SRCOOL60KTP, vendido por separado). La tubería está envuelta con una capa de aislamiento externo para reducir la interferencia de la temperatura exterior y evitar agua condensada. El diámetro del orificio debe ser de aproximadamente 13 mm [0.5"]. Dimensiones: [mm] PULGADAS (Figura 3-9: Posiciones y dimensiones de tubería inferior) [181] 7[223] 8.8 3-9-ok.pdf 1 12/22/2015 1:29:39 PM (Figura 3-10 : Diámetros y posiciones de los orificios para tubería inferior) [215] [315] [Ø65] Ø2 9/16 [Ø65] Ø2 9/16 [95]

(vista superior) (Vista inferior) [Ø65] Ø2 9/16 Nota: Para instalar los suministros de agua refrigerada de la parte superior de la unidad, Tripp Lite ofrece el Juego de Instalación de Tubería SRCOOL60KTP (vendido por separado).74

(Figura 3-11 : Tubería externa sugerida)

EntradaSalidaDerivaciónSRCOOL60KCW No. Descripción

Válvula de descarga automática

Manómetro No. Descripción

Válvula de balanceo Configure una tubería externa y una válvula de descarga automática

en el extremo de la alimentación de agua (como se muestra en la Figura 2-5) para eliminar el aire en la tubería. Instale un filtro tipo Y

en la tubería de entrada de agua para filtrar las impurezas y substancias químicas en el agua. Instale una válvula de bola

antes o después del filtro tipo Y para configurar un circuito derivado. Cuando el filtro necesite limpieza o mantenimiento, cierre la válvula para permitir al agua helada continuar a la unidad de enfriamiento a través de la derivación para evitar una pérdida por corte. Instale un manómetro

antes y después del filtro tipo "Y" y determine si existe un bloqueo de acuerdo con la diferencia de presión. Configure una válvula compensadora de función múltiple

en el extremo del agua de retorno para ajustar el flujo de la misma. Lavado de la tubería Para garantizar la eficiencia del enfriamiento, debe lavar la tubería para retirar las impurezas y substancias químicas. Para el lavado de la tubería, use una manguera para crear un corto circuito de modo que el agua helada vaya directamente del extremo de entrada al retorno, sin pasar por la unidad de enfriamiento. Use un filtro de malla fina (se sugiere de 20 mallas) en el filtro tipo Y para retirar las impurezas finas. Después de 12 a 24 horas de circulación de agua en la tubería, cambie a un filtro de malla mayor (se sugiere de 3 mallas). Cuando use un aditivo de glicol, consulte el Apéndice 3: Tabla de Corrección de Glicol para información acerca de la capacidad de enfriamiento y caída de presión en el lado de agua.75

3.8 Conexión de la Alimentación

Notas:1. La alimentación de energía debe coincidir con el valor especificado en la placa de identificación del equipo. 2. Conexión de la Alimentación por Cable Flexible con Prensaestopas: Use un cable flexible listado por UL como el Tipo-SJT para Norteamérica o el equivalente europeo, 2.5 mm2 / 3C (12 AWG / 3C), 300V mín. 90 °C [194 °F] mín. con el prensaestopas para cable, incluido, para conexión. 3. El consumo máximo de potencia de la unidad de enfriamiento es de 2400W. Instale un breaker apropiado listado por UL (se recomienda 300V CA 20A y 2P) o el equivalente europeo antes del lado de entrada de la unidad para proteger otro equipo en el circuito si ocurre una sobrecarga o corto circuito. 4. Al apretar los tornillos para el cableado en el bloque de terminales de energía, use el apriete de instalación recomendado de 12.2 kgf·cm (10.6 lbf·pulg.) 5. Si no hay cableado pasando a través del conducto del cable de comunicación en la parte superior del gabinete, cubra el conducto con la placa de cubierta provista en el paquete de accesorios para evitar acumulación de polvo. 6. La longitud del conductor entre el anclaje del cable y las terminales debe ser tal que los conductores portadores de la corriente se pongan tensos antes del conductor de tierra en caso que el cable se deslice fuera del anclaje del cable.(Figura 3-12: Remoción de la placa de cubierta de la alimentación de energía)

y retire la placa de cubierta de la alimentación de energía

atrás de la parte superior del gabinete. (Figura 3-13 : Inserción de los cables de alimentación)

Placa de cubierta de alimentación de energíaTapa desprendibleEstoperopara cable Cables de alimentaciónTuerca

Use pinzas para retirar las tapitas de la placa de cubierta

, retire un prensaestopas (glándula) para cable del paquete de accesorios, retire la tuerca del prensaestopas

, use la tuerca para fijar el prensaestopas en la placa de cubierta y pase los cables de alimentación a través del prensaestopas

(Figura 3-16: Remoción de la placa de cubierta de la alimentación de energía)

(Figura 3-14 : Instalación de los cables de alimentación)1 2 3 4 51 2 3 4 5Bloque de terminales de cableadoL1 (línea)N1 (neutro)T (tierra)Bloque de terminales de cableadoL1 (línea)L2 (línea)T (tierra) Instalación de 230V Instalación de 208V (Figura 3-15: Reinstalación de la placa de cubierta de la alimentación de energía) Oprime el mandoCables de alimentación Gire el prensaestopas en la dirección de agujas del reloj

Use un desatornillador para aflojar los tornillos del bloque de terminales de cableado y use terminales tipo anillo para asegurar los cables de la terminal 1, terminal 2 y terminal 5.

Reinstale la placa de cubierta de la alimentación de energía y apriete el prensaestopas. Entrada sencilla

y retire la placa de cubierta de la alimentación de energía

(Figura 3-17 : Inserción de los cables de alimentación)

Placa de cubierta de alimentación de energíaTapas desprendiblesEstoperospara cableCables de laalimentaciónen esperaCables dealimentaciónprincipalTuercas

El SRCOOL60KCW está cableado de fábrica para una instalación de una sola entrada. Use un desatornillador para retirar los dos puentes que conectan las terminales número 1 y número 3 y las terminales número 2 y número 4 (ver Figura 3-18 abajo). (Figure 3-19 : Instalación de los cables de alimentación) Bloque de terminales de cableado Instalación de 208V L1 (línea)L2 (línea)L1 (línea)L2 (línea)T (tierra)1 2 3 4 5Bloque de terminales de cableado Instalación de 230V L1 (línea)N1 (neutro)L2 (línea)N2 (neutro)T (tierra)T (tierra)1 2 3 4 5 (Figura 3-18: Remoción de puentes preinstalados) Bloque de terminales de cableado (Figura 3-15: Reinstalación de la placa de cubierta de la alimentación de energía)

Use pinzas para retirar las tapitas de la placa de cubierta

, retire los dos prensaestopas (glándulas) para cable del paquete de accesorios, retire las tuercas de los prensaestopas

, use las tuercas para fijar los prensaestopas en la placa de cubierta y pase los cables de alimentación a través de los prensaestopas

Use un desatornillador para aflojar los tornillos del bloque de terminales de cableado y use terminales tipo anillo en el bloque de terminales.

Reinstale la placa de cubierta de la alimentación de energía y apriete los prensaestopas.78

3.8.2 Tubería de Agua Condensada

La tubería de agua condensada se ha conectado en la parte inferior del gabinete. Debe pasar el otro extremo a través del orificio reservado en la parte inferior para drenar el agua condensada. La bomba de agua condensada de la unidad soporta la configuración de tubería inferior (predeterminada) y superior (Con el juego opcional SRCOOL60KTP, vendido por separado). Si se selecciona la tubería superior, la altura de la tubería de agua condensada no debe ser mayor a 4.9 m [16 pies]. (Figura 3-21 : Instalación de la tubería de agua condensada) Tubería de agua condensada3-20-OK.pdf 1 16.01.2016 14:19:31

No. Ítem Descripción

Interfaz de Web/SNMP Esta unidad contiene una tarjeta de interfaz de red preinstalada que puede conectarse a una red para administrar el sistema basado en el protocolo SNMP. Para usarla, conecte un cable RJ45 (vendido por separado) desde la interfaz hasta la estación de trabajo. Ver 6. Configuración de Red para operación y parámetros.

Puertos RS-232 y RS-485 El puerto RS-232 o RS-485 conecta una estación de trabajo o dispositivo de distribución de energía basado en protocolo Modbus para uso remoto.

ENTRADA/SALIDA de Enlace CAN Reservado para conexión en serie de varias unidades de enfriamiento, adopta un modo de una Entrada una Salida.

Contactos Secos de Entrada Usados para conectar la alarma de incendio o detector de humo. Cuando ocurre un evento, el dispositivo de contacto seco es disparado para formar un corto circuito. El sistema lo guardará en el registro de eventos, arrancará el zumbador y encenderá el indicador FAULT (falla). Puerto

Contactos Secos de Salida Conectan dos dispositivos de salida de contacto seco y disparan los contactos a eventos específicos. Puerto

(Evento de alarma del sistema): Normalmente abierto Conecte el dispositivo de contacto seco a este puerto y el dispositivo se disparará cuando ocurra un evento de alarma (cierre del circuito). Usted puede configurar las condiciones de disparo. Refiérase a 5.7.2 Configuración local. Puerto

(Arranque de unidad de enfriamiento) Normalmente abierto. Dispara automáticamente para formar un corto circuito en el arranque de la unidad de enfriamiento para recordar al enfriador enviar agua refrigerada y cambiar al estado de normalmente abierto hasta que se apague la unidad de enfriamiento.

Temperatura Remota Puertos de Sensor Pueden conectarse al menos tres sensores remotos de temperatura (se proporcionan dos). Se sugiere que personal de servicio calificado conecte y ubique los sensores remotos durante la instalación para garantizar una detección precisa de temperatura de la carga térmica. Nota: No reubique sin permiso los sensores remotos de temperatura.

Temperatura Remota y Puerto de Sensor de Humedad Conecta al sensor remoto TLNETEM de temperatura-humedad (vendido por separado) para la detección de la temperatura y humedad de las cargas térmicas. Se sugiere que la instalación la realice personal de servicio calificado.79 ADVERTENCIA:

1. Solo personal de servicio calificado debe llevar a cabo los procedimientos de instalación en este capítulo.

2. ¡El alto voltaje de esta unidad es potencialmente fatal! Cerciórese de que la alimentación de energía ha sido

desconectada antes de ejecutar las siguientes acciones.

3. ¡Un arranque sin completar correctamente esta sección puede conducir a severas lesiones personales o

Complete todas las inspecciones siguientes antes de los procedimientos de arranque inicial. Lista de Inspección

Puntos generales ___ La unidad no tiene daños externos. ___ La unidad está estable. ___ Se han realizado todos los procedimientos de instalación de acuerdo con las instrucciones del 3. Instalación. ___ Las tuberías dentro y fuera del gabinete han sido conectadas correctamente y la capa de aislamiento térmico del las tuberías está libre de daños y fugas. ___ Las puertas frontal y posterior han sido reinstaladas y el cable plano del panel de control ha sido conectado.

Entorno ___ El entorno de operación es un espacio encerrado y aislado de la interferencia de la temperatura y humedad externas. ___ El espacio reservado alrededor del gabinete cumple con los reglamentos (ver 3.2 Colocación).

Conexión eléctrica ___ El valor especificado de la energía de alimentación cumple con lo indicado en la placa de identificación. ___ El equipo ha sido conectado correctamente a tierra. ___ Todas las conexiones eléctricas están apretadas y firmes. ___ Los sensores remotos de temperatura (humedad) han sido conectados correctamente y ubicados apropiadamente. ___ El detector de fuga de agua ha sido tendido correctamente.

Conexión mecánica ___ Las tuberías y válvulas están libres de fugas o daños visibles. ___ La tubería del drenaje del agua condensada se ha conectado correctamente y conduce al drenaje. ___ La temperatura del agua suministrada por el enfriador externo es estable (5~15°C / 41~59°F).

4.2 Suministro de Energía

Encienda la unidad de enfriamiento e ingresará automáticamente al modo en espera. Como precaución de seguridad, los ventiladores no girarán automáticamente. Los ventiladores funcionarán a velocidad mínima solamente cuando la unidad ingrese al modo manual, modo automático, modo forzado o modo de instalación y regrese al modo en espera. Después que el Tripp Lite se muestre por seis segundos, el LCD mostrará la siguiente pantalla de estado: Supply Air Flow 50%RH

(Figura 4-1 : Pantalla LCD de estado) Para una descripción y operación de cada pantalla, refiérase a 5.2 Operación del Panel de Control.

4.1 Inspección Previa al Arranque80

4.3 Purga de la Tubería de Refrigerante

Debe llevar a cabo los siguientes procedimientos de purga de aire para eliminar el aire en la tubería:

Abra completamente la válvula de corte y la válvula de derivación.

Gire en sentido contrario al giro del reloj la válvula manual de descarga de la tubería de agua de salida. (Figura 4-2 : Abra completamente la válvula de corte y la válvula de derivación) Completamente cerrada Completamente abierta

Abra la válvula de entrada de agua suministrada por el usuario para permitir que el agua fluya lentamente en la tubería. Después que el gua fluya en al tubería, el aire será expulsado. (Posterior)Válvula manual de descargade tubería de agua de salida(Abierta) (Figura 4-3: Abra la válvula de descarga manual de la tubería de agua de salida—la ilustración muestra la tapa superior retirada)

Después de After 6~7 segundos, cuando el aire es expulsado y el agua empieza a descargase de la tubería, cierre la válvula en el método inverso en el que se abrió. Nota: No ejecute los procedimientos de descarga de aire después de hacer cualquier cambio en la estructura de la tubería. Es recomendable instalar una válvula de descarga automática para la tubería externa. Refiérase a 3.7 Tubería Externa.81

4.4 Temperatura y Humedad de Operación

Use un deshumidificador auxiliar o aire acondicionado para ajustar la temperatura y humedad interior hasta que caiga dentro de un rango de operación aceptable. ADVERTENCIA: Si la humedad interior es demasiado alta, el efecto de condensación alrededor del serpentín puede generar demasiada agua condensada, lo que podría causar una gotera o disparar una alarma. (Figura 4-4: Condiciones de Operación Estándar) Operación estándar Temperatura de bulbo seco (˚C) Humedad relativa (%)

No Operable Operable Si no hay deshumidificador o acondicionador de aire interior, puede iniciar el modo de instalación para reducir la humedad en el gabinete. Consulte los siguientes procedimientos:

En la pantalla de estado, oprima para ingresar en el Menú Principal, use

para seleccionar Configuración de Fábrica, entonces oprima .

Ingrese la contraseña de administrador (ver 5.4 Autorización e Inicio de Sesión de la Cuenta).

Después de ingresar la contraseña, seleccione el modo de instalación y oprima para confirmar. Los ventiladores ahora funcionarán a la velocidad mínima, la válvula de bola de tres vías abrirá completamente y la derivación se cerrará. Oprima repetidamente ESC para regresar a la pantalla de estado y monitorear los cambios en temperatura y humedad.

Cuando la humedad cae dentro del rango aceptable de operación, el indicador WARNING destellará y el zumbador emitirá sonidos breves sostenidos por 0.5 segundos. La alarma continuará hasta que salga del modo de instalación.82

Esta unidad de enfriamiento contiene una conexión para un detector de fuga de agua (vendido por separado) en la parte inferior del gabinete. Cuando está instalado, el detector de fuga de agua se disparará para emitir una alarma cuando esté en contacto con agua o líquido, alertándole para tomar las medidas apropiadas. Debe establecer manualmente el detector para la detección de fuga en sitio y en un lugar bajo. Si se adopta la configuración de tubería inferior, se sugiere colocarlo cerca de la tubería debajo del piso elevado. Pase un extremo del detector de fuga de agua a través del orificio pequeño en la parte inferior del gabinete e instale el detector en el sitio antes mencionado. (Figura 4-5 : Instalación del detector de fuga de agua) Detector de fuga de aguaOricio Pequeño4-5-OK ES.pdf 1 16.01.2016 14:27:22

Extremo de entrada de agua Extremo de retorno de agua Válvula de balance de extremo de retorno de agua Válvula de balanceo de ramal

El programa adopta un método de compensación y ajusta la tasa de flujo con la primera unidad de enfriamiento (la más remota) como punto de referencia. El programa adopta un método de compensación y ajusta la tasa de flujo con la primera unidad de enfriamiento (la más remota) como punto de referencia. El proceso involucra al menos tres ayudantes. Se sugiere mantener comunicación mediante un dispositivo de comunicación de mano. Varía el número de unidades de enfriamiento en un circuito. Para los siguientes pasos se usa como ejemplo una configuración de seis unidades.

Coloque una válvula compensadora en el extremo del agua de retorno de la tubería principal para ajustar la tasa de flujo total del circuito.

Use el panel de control para colocar todas las unidades de enfriamiento en el modo de instalación (ver 4.4 Temperatura y Humedad de Operación). Las válvulas de bola de tres vías abrirán completamente automáticamente (100%).

Abra completamente la válvula de balance del extremo del agua de retorno y las válvulas de balance del ramal en todos los ramales. Registre la tasa de flujo de cada unidad.

Ajuste la válvula de balance del extremo del agua de retorno al 110% de la tasa de flujo total especificado. Si la válvula de balance no puede alcanzar este valor cuando está totalmente abierta, manténgala totalmente abierta y ajuste proporcionalmente la tasa de flujo de cada ramal.

Abra completamente la válvula de balance de la Unidad 1. Ajuste después la válvula de balance del extremo del agua de retorno de la tubería principal para permitir que la Unidad 1 alcance su tasa de flujo especificada (±5%). Cerciórese nuevamente de que su válvula de balance del ramal se mantenga totalmente abierta.83

Ajuste la válvula de balance del ramal de la Unidad 2 para que alcance la tasa de flujo especificada. Otra persona observará el cambio de la tasa de flujo de la Unidad 1, ajuste dinámicamente la válvula de balance del extremo del agua de retorno y compense el agua para permitir que la Unidad 1 alcance la tasa de flujo especificada (±5%). Después del ajuste, registre la abertura de la válvula de balance del ramal de la Unidad 2.

Ajuste la válvula de balance del ramal de la Unidad 3 para que alcance la tasa de flujo especificada. Otra persona observará el cambio de la tasa de flujo de la Unidad 1, ajuste dinámicamente la válvula de balance del ramal de la Unidad 1 y compense el agua para permitir que la Unidad 1 alcance la tasa de flujo especificada (±5%). Después del ajuste, registre la abertura de la válvula compensadora del ramal de la Unidad 3.

para ajustar las Unidades 4~6 y registrar la abertura de las válvulas compensadoras de ramal.

Cuando todas las unidades estén ajustadas, registre la abertura de la válvula compensadora del extremo del agua de retorno y la tasa total de flujo (tasa de flujo especificada ±10%).

Si el circuito es incapaz de alcanzar el valor especificado de la tasa de flujo total después del ajuste, ajuste el flujo de agua del enfriador y la bomba de agua.

4.7 Configuración de PID

Debido a las diferentes condiciones ambientales del centro de datos, los valores de parámetro del PID deben ser ajustados por personal de servicio calificado después de la instalación para alcanzar la mejor eficiencia de enfriamiento. Nota: Lea primero 5.2 Operación del Panel de Control para familiarizarse con la operación básica.

(Figura 4-7: Calibración de los Valores del PID) Ruta: Menú Principal g Parámetro g Controlador

Constante de proporcionalidad (P) Ajuste entre la temperatura medida y el valor configurado.

Constante de integración (I) Agregue o reste el coeficiente de integración en pequeños incrementos en la salida.

Constante diferencial (D) Ajuste la salida para corregir la tasa de corrección dependiente del tiempo. P I D

Los valores predeterminados del PID de la válvula de bola de tres vías son:

Procedimientos de ajuste El ajuste está hecho basado en un método de circuito abierto como sigue:

Desde el panel de control, mantenga los ventiladores funcionando a alta velocidad (al menos 70%) y observe las tasas de flujo a alta, media y baja aberturas de la válvula de bola de tres vías.

Ajuste la válvula de bola de tres vías a la abertura a la mitad de la tasa de flujo especificada, que varía de acuerdo con la configuración de la tubería y la distribución de presión en el sitio. Si la abertura es demasiado grande (más del 70%), redúzcala a una abertura media (alrededor del 50%).

Cuando la temperatura y humedad de aire de salida y aire de retorno estén estables, registre las lecturas de la temperatura de salida depenciente del timepo y observe si las temperaturas del agua de entrada y salida son estables.

Use el paneol de control para iniciar el modo manual y aumentar la abertura (más del 75%). Debido al retraso interno del sistema, la temperatura del aire de salida cambiará en el tiempo.84

Ejecute el programa Modbus Recorder* mediante la interfaz RS485 y calcule los valores de Td y T. La definición es la siguiente: T=1.5 x (T2-T1) [la diferencia de tiempo entre 28.3% (T1) y 63.2% (T2) x 1.5] Td (Pseudo Tiempo Muerto) puede definirse como Td= T1 –T

  • Varias versiones de OS de esta herramienta pueden encontrarse en http://www.modbustools.com/modbus_poll.html

Calcule los mejores valores de PID en modos diferentes de acuerdo con la siguiente tabla: Modo Ganancia Restaurar** Derivativa** P tau/ (Td x G*) PI 0.9 tau/ (Td x G*) 0.3/ Td PID 1.2 tau/ (Td x G*) 0.5/ Td 0.5 Td

  • G (ganancia de respuesta): varía con los valores de abertura y por lo tanto, se selecciona como punto de referencia la abertura media o la abertura a una tasa de flujo medio. ** Reset y Derivativa se definen: Reset=I/P, Derivativa=D/P

Los valores de I y D pueden encontrarse de los valores de Reset y Derivativa.

Ingrese los valores del PID encontrados en el panel de control, inicie el modo automático y observe cualquier oscilación de temperatura. Si la temperatura es estable, registre el valor en una hoja de papel e ingrese los valores de calibración ajustados (incluyendo la temepratura y humedad del aire de suministro y de retorno, velocidad del ventilador, tempetratura del agua de entrada y del agua de salida) mediante la interfaz SNMP.

Prueba de operación 1. Confirme que la unidad de enfriamiento esté en modo automático y observe si están estables la temperatura y humedad del aire de alimentación y de retorno, la tasa del flujo de agua y la temperatura del agua. 2. Cambie el punto de ajuste, registre el tiempo de estabilidad (que alcanza el punto de ajuste de temperatura del aire des entrada) a través de la interfaz SNMP y observe si hay inestabilidad y oscilación de temperatura.

3. Exporte y almacene la información.

5.1 Jerarquía en Pantalla LCD

5.2 Operación del Panel de Control

System Mode ON Standby No. Botón Descripción 1 ESC Regresa a la pantalla anterior o cancela la operación actual.

Ingresa su ítem seleccionado o confirma su selección o configuración.

Regresa a la pantalla anterior, se mueve hacia arriba o incrementa el número.

Va a la siguiente pantalla, se mueve hacia abajo o reduce el número. Después de ingresar una pantalla, si sus opciones exceden cuatro, puede oprimir

para avanzar la página. Oprima para que aparezca una zona realzada dentro de la página actual. Oprima para desplazar la zona realzada. Para ingresar o cambiar valores (como contraseña o temperatura), use . Oprima para saltar al siguiente campo. En el último campo, oprima para almacenar y enviar. Oprima ESC para cancelar la operacón actual. Si se inactiva la unidad, la pantalla LCD y la retroiluminación se apagarán automáticamente. Nota: El idioma predeterminado del panel de control es inglés. La ruta para configurar su idioma preferido es Menú Principal

La pantalla LCD y la retroiluminación se apagarán cuando la unidad esté inactiva. Oprima para activar la retroiluminación y se muestre la pantalla de estado. En la pantalla de estado se muestra el estado del suministro de aire y el porcentaje del flujo de aire de los ventiladores. El porcentaje del flujo de aire representa la velocidad del ventilador y mientras más barras ´permanentes del estado, mayor velocidad del ventilador. Power ON/OFF Status Setting Administrator En la pantalla de estado, oprima para ingresar al Menú Principal mostrado abajo. Si ocurre una alarma, oprima y verá una pantalla que muestra una descripción de la alarma.

ENCENDIDO/APAGADO Arranque la unidad de enfriamiento (modo automático) o ingrese al modo en espera.

Estado Vea el sistema, horas de operación y registro de eventos.

Configuración (se requiere contraseña del usuario) Ajuste el punto de calibración, configuración local, configuración del controlador y configuración de alarma.

Administrador (requiere contraseña de administrador) Ingrese al modo manual para observar la versión de firmware y configuración del sistema.87

5.4 Autorización e Inicio de Sesión en Cuenta

La unidad de enfriamiento tiene dos cuentas. La cuenta de administrador tiene la más alta autoridad y puede alterar todos los parámetros. La cuenta de usuario puede alterar solamente la configuración del sistema. Input Password

Cuando intente ingresar a la pantalla de Configuración o Administrador, se solicitará una contraseña. Si no se realiza alguna operación después del inicio de sesión, el estado de inicio de sesión quedará invalidado después de que el sistema se vuelva inactivo. Si desea reingresar al menú anterior, debe reingresar la contraseña. En la pantalla de solicitud de contraseña, ingresar la contraseña de administrador permite el uso al administrador e ingresar la contraseña de usuario representa el permiso de usuarios en general. Si únicamente ingresa a la pantalla de ENCENDIDO/APAGADO o de Estado, no se requiere contraseña. La contraseña predeterminada del usuario es 0000. Nota: Para evitar el acceso no autorizado y cambios de configuración importantes, no revele la contraseña de administrador. Para obtener la contraseña de administrador, póngase en contacto son su personal de servicio.

5.5 Modos de Operación

La unidad de enfriamiento tiene cinco modos de operación: Modo de operación Descripción Modo automático Ruta: Menú Principal

ENCENDIDO Para conseguir que la unidad de enfriamiento controle automáticamente su capacidad de enfriamiento, seleccione el modo automático y el sistema micro-ajustará automáticamente la velocidad del ventilador y la abertura de la válvula de bola de tres vías de acurdo con los puntos de calibración. Puede además oprimir simultáneamente por tres segundos en cualquier pantalla para conmutar rápidamente entre el modo automático y el modo en espera. Nota: En el modo manual, oprimir simultáneamente por 3 segundos NO hará que la unidad ingrese automáticamente al modo automático o al modo en espera. Modo en espera (standby) Ruta: Menú Principal

En Espera En el modo en espera, los ventiladores funcionan a la velocidad mínima, la válvula de bola de tres vías está completamente cerrada y el agua helada pasa a través de la derivación sin pasar por el serpentín. Modo manual Ruta: Menú Principal

Modo Manual El modo manual mode se usa para probar si los componentes trabajan normalmente o para hacer que el sistema opere de acuerdo con la configuración manual. En este modo, puede establecer manualmente: velocidad del ventilador, abertura de la válvula de bola, encendido-apagado del indicador, retroiluminación encendida-apagada, zumbador encendido-apagado y contacto seco de la bomba de agua del enfriador encendido-apagado. En el modo manual, oprima ESC para regresar automáticamente al modo en espera. Modo de instalación Ruta: Menú Principal

Instalación Este modo se usa para deshumidificar y ajustar el balance de agua. Cuando se inicia, la válvula de bola de tres vías abrirá completamente y los ventiladores girarán a la velocidad mínima. Cuando la humedad cae dentro del rango aceptable de operación, el indicador WARNING destellará y el zumbador emitirá continuamente sonidos de

0.5 segundos hasta que deje el modo de instalación.

Para más información acerca de la temperatura y humedad de operación, consulte 4.4 Temperatura y Humedad de Operación. Modo de fuerza Ruta: Menú Principal

Controlador La válvula de bola de tres vías está totalmente abierta y los ventiladores funcionan a la más alta velocidad. Este modo se usa generalmente para la prueba de la unidad o requerimientos de enfriamiento de emergencia.88

System Mode ON Standby Sure? Y/N ADVERTENCIA: ¡En el modo en espera, la unidad continúa en estado encendido! Debe desconectar la energía de alimentación para apagar completamente la unidad en modo en espera. Ruta: Menú Principal

En Espera Para apagar la unidad de enfriamiento, active primero el modo en espera. Después de seleccionar el modo en espera, seleccione Y, después oprima para confirmar. Si se muestra el indicador STANDBY [En Espera], la unidad está en modo en espera. La unidad de enfriamiento aún está en estado encendido y los ventiladores funcionarán a la velocidad mínima. A continuación, desconecte la alimentación de energía externa. Compruebe que los ventiladores se detengan y el LCD esté apagada.

5.7 Parámetros de la Unidad de Enfriamiento

Hora del sistema Use para establecer la hora del sistema, oprima para saltar al siguiente campo. Entonces oprima para confirmar.

ID (Número) Representa el número de la unidad de enfriamiento conectada en serie y además el ID en el protocolo Modbus. El número predeterminado es 1. Si están conectadas en serie varias unidades de enfriamiento, debe designar un número diferente a cada unidad. Supply Air T : 25 C

T Aire de Alimentación (temperatura) En modo automático, la unidad de enfriamiento ajustará automáticamente los ventiladores y la válvula de bola de tres vías de acuerdo con la temperatura establecida del aire de alimentación.

5.7.1 Punto de Configuración

Punto de Configuración

5.7.2 Configuración Local

Contraste Ajusta el contraste de la pantalla (0~5). El valor predeterminado es 2.

Zumbador Activa-desactiva el zumbador y emite una alarma audible para recordar al usuario de cualquier evento de alarma. El predeterminado es ACTIVO.

Idioma Establece el idioma de la pantalla. Seleccione un idioma y oprima para confirmar. El predeterminado es inglés (EN).

Contraseña de Usuario Para cambiar la contraseña actual del usuario, ingrese cuatro dígitos.

Unidad Establece la unidad de temperatura. El predeterminado es (°C).

Retraso Activado Muestra la diferencia de tiempo entre la configuración del arranque en modo automático y la operación real de la unidad. La unidad de enfriamiento arrancará en los segundos que haya designado.

Tasa de baudios Establece la velocidad en línea basado en el protocolo Sets Modbus. Las opciones incluyen 9600, 19200, 38400 y 57600. El valor predeterminado es 9600.

Alarma Total Decide qué evento puede disparar el contacto seco de salida 1. Refiérase a lo siguiente:

1. Todos: Cualquier evento de alarma y falla puede dispararla.

2. Falla: Solamente eventos de falla pueden dispararla.

1. Los filtros están saturados 5. Flujo de agua helada alto y bajo

2. Comunicación interna anormal 6. Temperatura y humedad remotas altas y bajas

3. Temperatura y humedad de suministro/retorno de aire altas y

7. Tiempo extra de mantenimiento

4. Temperatura alta y baja de estrada/salida de agua helada

1. Paro de emergencia/paro de emergencia remoto 7. Sensor remoto anormal

2. Sobreflujo de agua condensada

8. Sensor anormal de temperatura de entrada/salida de agua

3. Alarma de Fuga/alarma de circuito abierto por fuga 9. Medidor de flujo de agua helada anormal

4. Incendio 10. Ventilador anormal

5. Humo 11. Válvula de bola de tres vías anormal

6. Sensor anormal de temperatura y humedad de suministro/

5.7.3 Configuración de Controlador

Modo de Fuerza Cuando esté activo el modo de fuerza, los ventiladores funcionarán a toda velocidad y la válvula de bola de tres vías abrirá completamente. El modo de fuerza se usa generalmente para prueba de rendimiento o una alta carga térmica. Si el indicador STANDBY [en espera] en al panel de control destella, la unidad está en modo de fuerza. Establezca la constante proporcional, la constante integral y la constante derivativa (PID). Refiérase a 4.7 Configuración de PID.

Min Flow T (T Mín de Flujo) Cuando la temperatura del aire de retorno sea inferior que este valor, los ventiladores operarán a la velocidad mínima para ahorrar energía. La predeterminada es 25°C (77°F).

Max Flow T (T Máx de Flujo) Cuando la temperatura del aire de retorno sea superior que este valor, los ventiladores operarán a la velocidad máxima. La predeterminada es 40°C (104°F).

Paso de Ventilador Establece la velocidad del ventilador (rango: 0~15) en modo automático. La predeterminada es 0 y la unidad de enfriamiento ajustará la velocidad del ventilador de acuerdo a su configuración.

Recuperación Automática Cuando esta función está activada y el sistema está en modo automático antes de apagarse, la unidad retornará directamente al modo automático al reinicio.

Inteligente Se mostrará si está activado el control inteligente de temperatura. Esta opción muestra solamente el estado; usted no puede cambiar la configuración. Para cambiar los parámetros, refiérase a 5.7.10 Configuración del Modo de Control Automático.

Apagado por Fuga Si esta función está activa, la unidad se apagará automáticamente cuando se detecte una fuga de agua.

Configurar Alarma Sensor Alarm Actuator Alarm Out of Range Establece la Alarma del Sensor, Alarma del Actuador y Alarma de Fuera de Rango. Si una pantalla de un ítem es , este ítem es desactivado. Oprima en este ítem, use para seleccionar , y oprima para confirmar que el ítem está activo. Nota: Cuando ocurra un evento de alarma en modo manual, el indicador y el zumbador no se activarán, no obstante el evento se almacenará en el registro de eventos.91

Water In Sensor Water Out Sensor Flow Meter Leak SEN. High Activa/desactiva la alarma para Sensor de Retorno, Sensor de Alimentación, Sensor Remoto 1-4, Sensor de Entrada/Salida de Agua, Medidor de Flujo y SEN de Fuga (sensibilidad del detector de fuga).

Alarma del Actuador Ruta: Menú Principal

Fan 8 Abnormal Activa/desactiva la alarma para válvula de bola y ventilador 1~8.

Alarma de Fuera de Rango Ruta: Menú Principal

5.7.5 Visualización del Estado del Sistema

Remote Ch2 T Remote Ch3 T Remote Ch4 T Air Volume :---- C :---- C :---- C :----CMM Consultas sobre información relacionada con el sistema, incluyendo la capacidad de enfriamiento, temperatura y humedad del aire de suministro, temperatura y humedad del aire de retorno, temperatura y humedad remota 1, temperatura remota 2, temperatura remota 3, temperatura remota 4, temperatura de entrada y salida de agua refrigerada, caudal de agua refrigerada, abertura de la válvula de bola, comando de válvula de bola (establece la abertura de la válvula de bola), comando del ventilador (establece la velocidad del ventilador), comando de calentador, comando del humidificador, ventilador 1 ~ 8 en falla, E.P.O. activo, fuego activo, humo activo, filtro en falla, charola de drenaje llena, fuga activa (activa la detección de fugas) y fuga de cable abierta (el detector de fugas de agua tiene problemas de abierto/ corto).92

Number 12/01/01 <003>Exit Manual Mode :66/66 10:10:00 En esta pantalla se muestra el número de eventos de corriente/total de eventos. Puede registrarse un máximo de 3,000 eventos. Oprima para cambiar eventos. Los eventos están numerados de acuerdo con la hora de ocurrencia. Mientras más antiguo es el evento, menor es el número. El dígito entre <> es el código del evento. Si los registros exceden 3,000, los eventos más antiguos se sobrescribirán. Se necesita una contraseña de administrador para borrar cualquier registro de evento. La ruta es: Menú Principal

Borrar Registro. Nota: El registro de eventos es información importante para evaluar es estado del sistema y también una referencia para el personal de servicio para ejecutar el mantenimiento. Por lo tanto, no borre el registro de eventos sin autorización. System Filter Fan 1 Fan 2 2000h 720h 8000h 8000h

Investiga sobre los componentes de sistema y unidad para ayuda en la evaluación del estado de los componentes y determinar un tiempo de reparación o reemplazo.

5.7.8 Cambio de Tipo de Sistema

Tipo Sigue las configuraciones de pasillo frío / caliente de su centro de datos para configurar el tipo de sistema: OPEN [ABIERTO] o CLOSED [CERRADO]. Installation Type Set Admin PW Clear Log OFF OPEN

5.7.7 Visualización / Borrado del Registro de Evento

5.7.6 Visualización / Restauración de Horas de Funcionamiento

Horas de Funcionamiento93

5.7.9 Restauración de Parámetros Predeterminados

Configuración de Fábrica Factory Setting Reset Component Set Run Hours Time 1100h ADVERTENCIA: ¡La restauración de funciones predeterminadas de fábrica restablecerá los valores o parámetros que han sido cambiados! La unidad de enfriamiento ha seleccionado diferentes parámetros de acuerdo con los diferentes ambientes. La restauración aleatoria puede conducir a un error de sistema. Las restauraciones del sistema debe efectuarlas solamente personal de servicio calificado.

Intelligent OFF Esta unidad soporta dos clases de modos de control automático:

1. Control inteligente (predeterminado)

El sistema ajustará automáticamente los ventiladores y el actuador de acuerdo con la temperatura establecida del aire de entrada.

El sistema se ajustará por los parámetros del PID. Cuando la unidad ingresa al modo automático, la configuración predeterminada es control inteligente. Si el modo de control inteligente es desactivado, el sistema adoptará el control PID. Se requiere la contraseña de administrador para activar/desactivar el control inteligente.

5.7.10 Configuración del Modo de Control Automático

Inteligente Restablece todas las funciones predeterminadas de fábrica, incluyendo opciones de configuración y contraseñas de usuario y administrador. La ruta para restablecer el tiempo de operación del componente es: Menú Principal

Restaurar Componente. Después que se ha cambiado un componente, restaure el tiempo de operación del Filtro, Ventilador 1-8 y Válvula de Bola.94

6. Configuración de Web/SNMP

6.1 Configuración de SNMP

Existen múltiples formas para configurar la tarjeta Web/SNMP:

  • Interfaz Basada en Web: La interfaz de supervisor TLNET ofrece una administración y supervisión integral del sistema. Refiérase a 6.1.1 Configuración mediante Interfaz Basada en Web para más información.
  • Configurador TLNET (Sistema): Use el programa descargable Configurador TLNET para configurar rápidamente la tarjeta Web/ SNMP sobre la red. Refiérase a 6.1.2 Configuración con Configurador TLNET (Sistema) para más información.
  • Modo Telnet: Configure la tarjeta Web/SNMP sobre la red en modo de texto. Refiérase a 6.1.3 Configuración mediante Telnet para más información.
  • Puerto COM: Si no está disponible una conexión de red, la tarjeta Web/SNMP puede configurarse mediante su puerto COM. Para más información, refiérase a 6.1.4 Configuración mediante puerto COM. Notas:
  • Cuando se conecte inicialmente a la red, la tarjeta Web/SNMP intentará obtener una dirección IP mediante DHCP. Si DHCP está desactivado en la red, puede accederse a la tarjeta Web/SNMP usando su dirección IP predeterminada: 192.168.1.100.
  • Para asegurar la calidad del sistema, es altamente recomendable cambiar la cuenta y contraseña después del primer inicio de sesión.95

6. Configuración de Web/SNMP

6.1.1 Configuración mediante Interfaz Basada en Web

Para configurar el sistema mediante su navegador de Internet, observe las instrucciones siguientes: Step 1: Use un cable de red Cat5 para conectar el puerto de red de la tarjeta Web/SNMP a la red. Inicie su navegador de Internet e ingrese a la dirección IP predeterminada 192.168.1.100 en la barra de dirección. Paso 2: Inicie sesión como Administrador (cuenta/contraseña predeterminada: admin/password, sensible a las mayúsculas y minúsculas). Paso 3: Haga Clic Sistema g Administración g Administrador del Usuario para configurar cuentas y contraseñas bajo la sección de “Autentificación Local". Los permisos de acceso para los tipos de cuenta son como sigue:

1) Administrador: Permiso para modificar todos los parámetros.

2) Administrador de Dispositivo: Permiso para modificar los parámetros relacionados con el dispositivo.

3) Usuario de Solo Lectura: Permiso solo para visualizar los parámetros.

Especifique manualmente cuando los usuarios estén permitidos de iniciar sesión desde otras LANs. Si los intentos de inicio de sesión desde conexiones externas deben ser bloqueados, seleccione Solamente en Esta LAN. De lo contrario, seleccione Allow Any [Permitir Cualquiera]. Paso 4: Haga click en Sistema g Administración g TCP/IP para establecer Nombre de Servidor Central, dirección IP, Máscara de Subred y IP de Umbral para la tarjeta Web/SNMP. Paso 5: Haga click en Servidor de Hora para configurar manualmente hora y fecha para el sistema o activar la sincronización automática de la hora entre la tarjeta Web/SNMP y el servidor de hora. Nota: Para configurar completamente la tarjeta Web/SNMP, refiérase a 7. Software de Tableros de Control para Enfriamiento de Precision.96

6. Configuración de Web/SNMP

6.1.2 Configuración con el Configurador de TLNET (Sistema)

2000/2003/2008/XP/Vista/7) permite una fácil configuración y actualización del firmware de configuración SNMP del sistema. Observe las instrucciones siguientes: Paso 1: Use un cable de red Cat5 para conectar el puerto de red de la tarjeta Web/SNMP a la red. Paso 2: Asegure que los dos Interruptores para configuración de la tarjeta Web/SNMP estén colocados en la posición OFF (Modo Normal) para activar la comunicación de red y que la estación de trabajo y el SRCOOL60KCW estén en la misma LAN. Paso 3: Una vez descargado, inicie el Configurador. Paso 4: Haga Click en Descubrir para buscar todos los dispositivos SNMP disponibles en la LAN. Se mostrará una lista de dispositivos. Notas:

  • Para buscar dispositivos SNMP en un dominio diferente, cambie la Subred y la Longitud del Prefijo IPv4/IPv6 y haga click en Descubrir.
  • Si no puede encontrarse la tarjeta Web/SNMP, verifique que esté abierto el puerto UDP 3456 en la estación de trabajo. Paso 5: Seleccione el SRCOOL60KCW a ser modificado desde la Lista de Dispositivos. Haga click en Modificar e ingrese en la cuenta y contraseña del Administrador (predeterminado: admin/password, sensible a las mayúsculas y minúsculas).97

6. Configuración de Web/SNMP

Paso 6: Haga Click en Configuración para modificar los parámetros de la red.

6.1.3 Configuración mediante Telnet

Paso 1: Use un cable de red Cat5 para conectar el puerto de red de la tarjeta Web/SNMP a la red. Paso 2: Conecte la estación de trabajo (Windows o Linux) a la LAN a la que está conectado el SRCOOL60KCW. Paso 3: Para Windows, inicie el modo DOS (Inicio g Opere g clave en cmd y oprima Enter). Para Linux, inicie Shell. Paso 4: Ingrese a telnet <<Dirección IP>> para iniciar la conexión telnet con la tarjeta Web/SNMP. Paso 5: Cuando la conexión esté establecida, ingrese en la cuenta y contraseña del Administrador (predeterminado: admin/password, sensible a las mayúsculas y minúsculas). El Menú Principal aparecerá en la pantalla. Refiérase a 6.1.5 Configuración mediante Modo de Texto para más información. Notas:

  • La tarjeta Web/SNMP termina las conexiones inactivas después de 60 segundos.
  • Para la configuración completa, refiérase a 7. Software de Tableros de Control para Enfriamiento de Precision.98

6. Configuración de Web/SNMP

6.1.4 Configuración mediante Puerto COM

Si no está disponible una conexión de red, el sistema puede configurarse mediante la conexión al puerto COM. Observe las instrucciones siguientes: Nota: si opera en un sistema diferente a Windows, refiérase al manual del usuario de su sistema para clientes Telnet. Paso 1: Use el cable RJ45 a DB9 suministrado para conectar el puerto COM del SRCOOL60KCW al puerto COM de la estación de trabajo. Paso 2: Asegúrese de que los dos interruptores para configuración estén colocados en la posición OFF (Normal Mode). Paso 3: Para Windows 2000, 2003, 2008 and XP, vaya a Inicio g Programas g Accesorios g Comunicaciones y seleccione HyperTerminal. Nota: Microsoft

ha eliminado HyperTerminal de Windows Vista y versiones posteriores. Si el OS no incluye el programa, puede descargarse una alternativa gratuita Telnet/SSH client PuTTY desde http://www.putty.org. Paso 4: Ingrese un nombre, elija un ícono para la conexión y haga click en OK. Desde el menú desplegable Connect, seleccione el puerto COM que esté conectado en el SRCOOL60KCW. Paso 5: Haga Click en Configurar y establezca los parámetros del puerto COM como sigue: Paso 6: Haga Click OK para continuar. Coloque los dos interruptores para configuración de la tarjeta Web/SNMP en la posición ON (Modo de Configuración). La HyperTerminal conectará automáticamente al sistema; si no lo hace, haga click en el ícono de teléfono en la barra de herramientas. Cuando la conexión esté establecida, inicie la sesión en la cuenta y contraseña del Administrador (predeterminado: admin/password, sensible a las mayúsculas y minúsculas). Una vez iniciada la sesión, el Menú Principal aparece en la pantalla. Para más información, refiérase a la siguiente sección.99

6. Configuración de Web/SNMP

6.1.5 Configuración mediante Modo de Texto

Esta sección contiene descripciones y parámetros predeterminados para configuración usando un cliente Telnet/SSH como HyperTerminal o PuTTY. Menú Principal Administrador de Usuario No. Ítem Descripción Predeterminado [1] Autorización de RADIUS Especifica cuando se permite RADIUS. Desactivar [2] Servidor El nombre del servidor de RADIUS. [3] Secreto El secreto de RADIUS. [4] Puerto El número de puerto de RADIUS. 1812 [5] Cuenta del Administrador La cuenta/contraseña predeterminada del administrador (sensible a las mayúsculas). admin [6] Contraseña del Administrador contraseña [7] Limitación de Administrador Restringe el área de inicio de sesión del Administrador. Solo en Esta LAN [8] Cuenta de Administrador de Dispositivo La cuenta/contraseña predeterminada del Administrador de Dispositivo (sensible a las mayúsculas). Esta cuenta es permitida solamente para cambiar los parámetros relativos al dispositivo. dispositivo [9] Contraseña del Administrador del Dispositivo contraseña [a] Limitación del Administrador del Dispositivo Restringe el área de inicio de sesión del Administrador del Dispositivo Solo en Esta LAN [b] Cuenta de Usuario de Solo Lectura La cuenta/contraseña predeterminada del Usuario de Solo Lectura (sensible a las mayúsculas). Esta cuenta solo tiene permiso para visualizar parámetros. usuario [c] Contraseña de Usuario de Solo Lectura contraseña [d] Limitación de Usuario de Solo Lectura Restringe el área de inicio de sesión del Usuario de Solo Lectura. Permite a Cualquiera100

[2] Máscara de Subred IPv4 La configuración de la máscara de subred IPv4.

[3] IP de Umbral IPv4 La dirección IP del umbral IPv4.

[5] Cliente DHCPv4 Activa/Desactiva el protocolo DHCPv4. Activar [6] Dirección IPv6 La dirección IPv6. [7] Longitud de Prefijo de IPv6 La longitud de prefijo de IPv6. [8] IP de Umbral IPv6 La dirección IP del umbral IPv6. [9] IP de DNS de IPv6 Dirección IP del Servidor de Nombre del Dominio de IPv6. [a] DHCPv6 Activa/ Desactiva el protocolo DHCPv6. Activar [b] Nombre de Servidor Central (NetBIOS) El Nombre de Servidor Central para la tarjeta Web/SNMP. TLNET [c] Contacto del Sistema La información del Contacto del Sistema. [d] Ubicación de Sistema La información de Ubicación del Sistema. [e] Auto- Negociación Activa/desactiva la negociación de la tasa de transferencia automática (10/100Mbps). Activar [f] Velocidad Si la Auto-Negociación está desactivada, puede especificar la tasa de transferencia. 100M [g] Dúplex Si la Auto-Negociación está desactivada, puede especificar el modo dúplex. Completo [h] Estado Estable Hora de confirmación de cambio de estado.

[i] Tiempo sin Funcionamiento de Telnet Ajuste de tiempo de espera de conexión de Telnet. 60 Segundos101

6. Configuración de Web/SNMP

No. Ítem Descripción Predeterminado [1] Selección de Hora SNTP o manual. SNTP [2] Zona Horaria Ajuste su zona horaria. +0 hr [3] 1er Servidor de Hora El primer servidor de hora para SNTP.

[4] 2o Servidor de Hora El segundo servidor de hora para SNTP. [5] Fecha Manual Establezca manualmente la fecha. 01/01/2000 [6] Hora Manual Establezca manualmente la hora. 00:00:00 Servidor de Hora Puede ajustar manualmente hora y fecha o configurar la sincronización automática del servidor de hora. El SRCOOL60KCW, Windows XP y versiones posteriores soportan SNTP (Simple Network Time Protocol). Reinicio Suave Restaure la tarjeta Web/SNMP. Esto no afectará la operación de la unidad de enfriamiento. Restauración Predeterminada Se restauran los parámetros predeterminados de fábrica Salir Sin Guardar Salga e ignore cambios. Guardar y Salir Preserve sus cambios y salga.102

7. Software de Tableros de Control para Enfriamiento de Precision

Para configurar el sistema mediante el Tablero de Control para Enfriamiento de Precision, observe los siguientes pasos: Paso 1: Asegure que el SRCOOL60KCW esté conectado a la LAN. Paso 2: Cuando se establezca una conexión, aparecerá la página de inicio de sesión. Ingrese la cuenta y contraseña (predeterminado: admin) y contraseña (predeterminado: password). Notas:

  • Si no se puede iniciar sesión con el nombre de usuario y contraseña correctas, puede necesitarse una configuración de red adicional. La subred IP de la computadora puede ser diferente del SRCOOL60KCW.
  • Si la conexión está inactiva por 30 minutos, el SRCOOL60KCW cerrará automáticamente la sesión. El Tablero de Control para Enfriamiento de Precision contiene tres secciones principales: Monitor, Dispositivo y Sistema. Para más información, refiérase a las Secciones 7.1 y 7.2.

Desde la página de Monitor puede encontrar el estado e información de las unidades de enfriamiento. La información se actualizará cada 10 segundos o puede oprimir F5 para regenerar la pantalla inmediatamente. Color de Señal Significado Gris Sin función. Verde Operación normal. Rojo Alarma o advertencia.103

Registro de Eventos Puede consultar el registro de eventos completo desde esta página en vez del LCD de la unidad de refrigeración. Pueden guardarse todos los registros de eventos como un archivo de Excel haciendo clic en Descargar Todo. Registro de Datos En esta página puede encontrarse toda la información histórica de la unidad de enfriamiento. Puede establecerse el Intervalo de Datos en consecuencia, con el valor predeterminado listado como 0 (éste indica también que no hay registro en el archivo). Pueden asignarse por el usuario períodos de consulta para mostrar registros dentro de un parámetro espcífico establecido para un período dado. Los registros pueden copiarse también en Excel haciendo clic en Selección actual para copiar. Desde la ventana emergente, oprima CTRL+C para copiar y CTRL+V para pegar todos los registros en la hoja de Excel. Lodos los datos registrados se borrarán al hacer click en Eliminar Datos Históricos.

7. Software de Tableros de Control para Enfriamiento de Precision104

7. Software de Tableros de Control para Enfriamiento de Precision

Las páginas del Sistema son accesibles solamente a usuarios con privilegios de Administrador.

7.2.1 Administración

Administrador de Usuario El sistema soporta RADIUS. Haga click en la caja Use RADIUS, ingrese la información del Servidor requerido, Secreto y Puerto (predeterminado: 1812), entonces haga click en Enviar. Pueden definirse los tres niveles de usuario. Si RADIUS está desactivado, pueden administrarse el Nombre de Cuenta, Contraseña y Limitación de Inicio de Sesión mediante la Autentificación Local. TCP/IP105

  • Parámetros de TCP/ IP para IPv4 1) Cliente DHCP Client: Activar/Desactivar DHCP. Si está activado, el servidor DHCP asigna automáticamente una dirección IP al SRCOOL60KCW.

2) Dirección IP: La dirección IP en formato de puntos.

3) Máscara de Subred: La Máscara de Subred para la red.

4) IP del Umbral: La dirección IP para el portal de la red en formato de puntos.

5) IP del DNS: El Servidor del Nombre del Dominio de la dirección en formato de puntos.

6) Dominio de Búsqueda: Si el dominio ingresado no puede encontrarse, el sistema predetermina el Nombre del Servidor Central.

  • Parámetros de TCP/ IP para IPv6

1) Cliente DHCP: Activar/Desactivar DHCP. Si está activado, el servidor DHCP asigna automáticamente una dirección IP al

2) Dirección IP: La dirección IPv6.

3) Longitud del Prefijo: La longitud del prefijo para la dirección IPv6.

4) V6IP del Umbral: La dirección IP para el portal de la red IPv6.

5) V6IP del DNS: La dirección IP para el servidor del nombre del dominio IPv6.

1) Nombre del Servidor Central: El Nombre del Servidor Central IPv6 de SNMP en la red.

2) Contacto del Sistema: Información de contacto del sistema.

3) Ubicación del Sistema: Información de ubicación del sistema.

1) Auto-Negociación: Activa/desactiva la negociación de la tasa de transferencia automática (10/100Mbps).

2) Velocidad: Si la Auto-Negociación está desactivada, se puede especificar la tasa de transferencia.

3) Dúplex: Si la Auto-Negociación está desactivada, se puede especificar el modo dúplex.

1) HTTP: Activa/ desactiva la conexión de HTTP.

2) HTTPS: Activa/ desactiva la conexión de HTTPS.

3) Puerto HTTP: Asigna un número de puerto HTTP (predeterminado: 80).

3) Puerto HTTPS: Asigna un número de puerto HTTPS (predeterminado: 443).

5) Período de Refresco de la Web: Ingrese un período de tiempo (en segundos).

7. Software de Tableros de Control para Enfriamiento de Precision106

7. Software de Tableros de Control para Enfriamiento de Precision

  • Certificado SSL 1) Para garantizar la seguridad de la conexión entre el SRCOOL60KCW y la estación de trabajo que se conecta, puede usarse un certificado SSL para encriptar y asegurar la integridad de los datos transmitidos. 2) Archivo de Certificado: Soporta el formato PEM que es generado por OpenSSL. Haga click en Elegir Archivo para subir un archivo de certificado. Nota: Para información adicional acerca de la generación de un archivo de certificado SSL privado, visite http://www.openssl.org/. Consola
  • Telnet: Activa/desactiva la conexión de Telnet.
  • SSH/ SFTP: Activar/ desactivar la conexión SSH/ SFTP.
  • Puerto Telnet: Asigna un número de puerto Telnet (predeterminado: 23).
  • Puerto SSH: Asigna un número de protocolo SSH (predeterminado: 22).
  • Clave del Servidor/ Clave de Autentificación Pública: Soporta archivos generados por OpenSSH, incluyendo DSA, RSA y Claves de Autentificación Pública. FTP
  • FTP: Activa/ desactiva la conexión de FTP.
  • Puerto FTP: Asigna un número de puerto FTP (predeterminado: 21).107

7. Software de Tableros de Control para Enfriamiento de Precision

Servidor de Hora La hora y fecha pueden ingresarse manualmente o sincronizado automáticamente con servidores SNTP. Si el servidor SNTP no responde, el registro de eventos y datos no se registrará incluso cuando el SNTP esté activado.

  • Servidor Simple de Hora de la Red 1) Zona Horaria: En el menú desplegable, seleccione la zona horaria para la ubicación donde esté localizado el SRCOOL60KCW. 2) Servidor Primario/ Secundario de Hora: Pueden agregarse dos servidores de hora. Cada 60 minutos, el sistema se sincroniza con el primer servidor que responda.

3) Activar Horario de Verano: Compruebe para activar el horario de verano.

  • Manual Si no es accesible un servidor de hora, la interfaz de Web/SNMP es reiniciada. La hora y fecha son restaurados a sus parámetros asignados previamente. Syslog Syslog se usa para almacenar el registro de eventos en servidores Syslog remotos. Esto no afectará el registro local de eventos. Una vez seleccionada la opción Activar, introduzca la dirección IP de hasta cuatro (máx.) servidores Syslog.108

7. Software de Tableros de Control para Enfriamiento de Precision

Actualización La página de Actualización muestra la versión actual del firmware. Haga click en Browse [navegar] para localizar y seleccionar el archivo de firmware a usar, después haga click en Actualizar. El proceso de actualización debe tomar alrededor de un minuto.

Acceso SNMP El sistema soporta protocolo SNMP y NMS (Network Management System) de SNMP, que se usan comúnmente para monitorear dispositivos en red. Para evitar el acceso no autorizado, pueden especificarse para usuarios autorizados, cadenas y niveles de acceso de direcciones IP de NMS. El número máximo de ingresos de IP es 256. Nota: Si se ingresa la dirección IP 0.0.0.0, se ignora la restricción de acceso IP de NMS. El sistema comprueba la comunidad para identificar el nivel y permiso de acceso autorizado.109 USM de SNMPv3 SNMPv3 ofrece características tales como cifrado y autentificación de paquete para mejorar la seguridad. El USM (User Session Management) de SNMPv3 permite la asignación de ocho Nombres de Usuario cuyo acceso es concedido mediante el protocolo SNMPv3. También pueden definirse sus respectivos Niveles de Seguridad, Contraseñas de Autorización, Contraseñas Priv y Niveles de Acceso. Trampa SNMP Las Tampas SNMP alertan a los usuarios de eventos específicos que ocurren en el ambiente supervisado. Los receptores de Tampas SNMP deben agregarse a la lista de IP Objetivo ingresando sus Direcciones IP y parámetros relativos, después haciendo clic en Agregar. Haga clic en el botón de Actualizar para modificar ingresos en la lista. Los elementos pueden ser eliminados haciendo click en el botón Borrar. Nota: Soporta trampas SNMPv1, SNMPv2c y SNMPv3. Para trampas SNMPv3, especifique un Nombre de Usuario USM de SNMPv3. Use el Nivel de Evento para determinar qué notificaciones de eventos deben enviarse a qué Dirección IP Objetivo. Cinco niveles de evento están listado como:

  • Ninguno: No se envían notificaciones de evento a la dirección objetivo.
  • Información: Se envían todas las notificaciones de evento a la dirección objetivo.
  • Advertencia: Se envían las notificaciones de evento de Advertencia y de Alarma a la dirección objetivo.
  • Alarma: Solo se envían las notificaciones de evento de Alarma a la dirección objetivo.
  • Agente de Apagado: Se envían todas las notificaciones de evento a la dirección objetivo. Vaya a Monitor g Información g ShutdownAgent para revisar la información de apagado de su PC designada.

7. Software de Tableros de Control para Enfriamiento de Precision110

7. Software de Tableros de Control para Enfriamiento de Precision

Servidor de Correo Configure un Servidor SMTP y especifique una lista de receptores de correo electrónico quienes recibirán notificaciones cuando ocurra un evento. El número máximo de receptores es 25. Nota: Si un servidor DNS no está disponible en la red, asigne manualmente una dirección de servidor SMTP para activar el sistema de notificación de correo electrónico.

  • Nombre o IP de Servidor SMTP Si se ingresa un Nombre de Servidor Central, debe agregarse un IP de DNS en TCP/ IP. Para más información, consulte

7.2.1 Administración.

  • Cuenta La cuenta de inicio de sesión del servidor de correo.
  • Contraseña La contraseña de inicio de sesión del servidor de correo.
  • Receptor Las direcciones de correo electrónico de los receptores.
  • Nivel de Event Seleccione el Nivel de Evento que cuando se dispare, se envíe una notificación de correo electrónico al receptor correspondiente.

1) Información: Se envían todas las notificaciones de evento a la dirección objetivo.

2) Advertencia: Se envían las notificaciones de evento de Advertencia y de Alarma a la dirección objetivo.

3) Alarma: Solo se envían las notificaciones del evento de Alarma a la dirección objetivo.111

9. Mantenimiento y Limpieza

8. Accesorios Opcionales

La Inspección y limpieza periódicas de la unidad de enfriamiento pueden garantizar que el equipo opere a un rendimiento óptimo. Los componentes internos como los ventiladores y la charola de agua condensada necesitan limpieza e inspección periódicas. Esta unidad contiene componentes reemplazables cuya limpieza e inspección debe ser llevada a cabo únicamente por personal de servicio calificado.

9.1 Actualización del Firmware

Para actualizaciones del firmware póngase en contacto con el personal de servicio.

Si no usa esta unidad por un período prolongado, es recomendable cubrir la unidad usando el material de empaque original y almacénela en un sitio con temperatura y humedad bien controladas (-15~65°C / 5~149°F; 0~95% HR, sin condensación) y libre de substancias corrosivas, polvo acumulado y contaminantes. No coloque la unidad horizontalmente ni deposite artículos externos dentro o sobre el gabinete. Nota: Para más información sobre mantenimiento y limpieza, póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Tripp Lite. No realice el mantenimiento a menos que esté apropiadamente capacitado. Existen varios accesorios opcionales disponibles para el SRCOOL60KCW. Refiérase a la tabla siguiente para consultar los accesorios opcionales y sus descripciones. Accesorio Función SRCOOL60KTP Juego de instalación para tubería superior. SRCOOL60KWDR Juego de cuerda para detección de fugas de agua. SRCOOL60KRT Sensor remoto de temperatura SRCOOL60KRTH Sensor remoto para temperatura y humedad. Notas: 1. para instalación y operación detalladas de cualquier accesorio antes mencionado, refiérase a la Guía de Inicio Rápido, Manual del Propietario o Guía de Instalacíón y Operación incluidos en el paquete del accesorio opcional en cuestión. Para comprar cualquiera de lo accesorios Tripp Lite anteriores, póngase en contacto con su representante de ventas local o el Servicio al Cliente de Tripp Lite.112

10. Solución de Problemas

ADVERTENCIA: Las siguientes acciones de solución de problemas deben ser llevadas a cabo solamente por personal de servicio calificado. Una acción no autorizada puede conducir a lesiones severas o daños al equipo. Solución de Problemas del Sistema: No. Fenómeno anormal Posible causa Solución:

Los ventiladores no arrancan. El suministro de energía está en falla. Cerciórese de que el voltaje de entrada esté dentro del rango permisible, el breaker o interruptor esté en ON, y la unidad de enfriamiento esté correctamente aterrizada. Los ventiladores están en falla. Cerciórese de que cada ventilador esté correctamente cableado y, si es necesario, cambie los ventiladores en falla.

La unidad de enfriamiento no arranca. El voltaje de entrada es anormal. Cerciórese de que el voltaje de entrada esté dentro del rango permisible, el breaker o interruptor esté en ON, y la unidad de enfriamiento esté correctamente aterrizada.

Olvidó la contraseña. Olvidó la contraseña de usuario o la contraseña de administrador. Póngase en contacto con el personal de servicio.

El ruido de operación es demasiado alto. Material extraño está adherido a los ventiladores o están dañados los rodamientos de bolas de los ventiladores. Inspeccione y limpie los ventiladores. la velocidad del ventilador es demasiado alta. Compruebe si los ventiladores están funcionando a toda velocidad. Ajuste el punto de calibración de la velocidad del ventilador en consecuencia. Existe material extraño o impurezas en la tubería. Inspeccione el filtro tipo Y de la tubería ampliada y, de ser necesario, límpielo.

La pantalla LCD está funcionando incorrectamente o no tiene imagen. El cableado es incorrecto Inspeccione para asegurar que el cableado del panel de control es correcto. De ser necesario, reinicie la unidad de enfriamiento.

La alarma na correctamente, pero el zumbador no suena. La función de zumbador de alarma no está activada. Use el panel de control para activar la función del zumbador de alarma. Ruta: Menú Principal

No puede alcanzarse el punto de calibración. Los ventiladores son viejos o están en falla. Inspeccione los ventiladores y si es necesario, cambie los que estén en falla. La detección del sensor es anormal. Inspeccione los sensores. Los parámetros del PID son erróneos. Refiérase a 4.7 Configuración de PID. La capacidad térmica excede a la capacidad de enfriamiento. Reduzca la carga térmica o aumente las unidades de enfriamiento. Los filtros están obstruidos. Limpie o reemplace los filtros. El serpentín está bloqueado. Ejecute los procedimientos de lavado de serpentín. La tase flujo del agua helada es insuficiente o la temperatura es demasiado alta. Inspeccione la tasa de flujo y temperatura del enfriador de agua (5~15°C / 41~59°F es ideal). El módulo de control está equivocado. Repare o reemplace la caja de control. El actuador está en falla. Repare el actuador.

Hay una mancha de agua en el gabinete. La humedad es demasiado alta. Use un deshumidificador externo para controlar la humedad del centro de datos o active el modo de fuerza para reducir la humedad interna del centro de datos. La temperatura del agua de entrada es demasiado baja. Ajuste la temperatura de la entrada de agua del enfriador de agua (5~15°C / 41~59°F es ideal). La velocidad del ventilador es demasiado baja. Ajuste la velocidad del ventilador. La bomba de drenaje es anormal. Confirme que la función de la tubería de drenaje sea norma. La tubería está fallando. Inspeccione si la tubería de agua refrigerada y otras tuberías están normales.113 No. Fenómeno anormal Posible causa Solución:

Existe una fuga de agua en la parte inferior del gabinete. El agua condensada se está derramando. Observe si el nivel de agua en la charola de agua condensada es demasiado alto, inspeccione la bomba de agua condensada o asegúrese de que la tubería de agua condensada (sin dobleces, daños o bloqueo) esté correctamente conectada y que el drenaje esté normal. Si se adopta la tubería superior con bomba de agua condensada, el levante vertical no debe exceder 5 m [16 pies]. El sistema de tubería tiene fugas. Inspeccione y repare el sitio con fugas. El gabinete no está en una base nivelada. Use los niveladores para nivelar el gabinete. Está dañada la capa de hule de aislamiento térmico de la tubería. Inspeccione y repare el sitio con daños.

Las señales del sensor remoto son anormales. Los sensores remotos no están ubicados correctamente. Inspeccione la posición de cada sensor remoto.

La válvula de bola de tres vías no tiene respuesta. El actuador no está conectado correctamente. Restaure el actuador.

La unidad es incapaz de entrar en línea mediante el protocolo Modbus. El conector RS-232 o RS-485 no está conectado correctamente. Reconecte el conector. El parámetro de la tasa de Baudios es anormal o la ID no concuerda. Confirme nuevamente la tasa de Baudios y la ID. Información de Alarma y Solución de Problemas de LCD: No. Información de Alarma Posible causa Solución:

Filtro Anormal Los filtros están obstruidos por materiales extraños o son viejos. Limpie o reemplace los filtros.

Charola de Drenaje Llena La tubería de agua condensada o la bomba de agua condensada está en falla. Elimine el agua sobrante, inspeccione la bomba de agua condensada o asegúrese de que la tubería de agua condensada (sin dobleces, daños o bloqueo) esté correctamente conectada y que el drenaje esté normal. Si se adopta la tubería superior con bomba de agua condensada, asegure que el levante vertical no exceda 5 m [16 pies].

EPO Activo Se ha disparado el apagado de emergencia debido a una fuga. Restaure manualmente la unidad oprimiendo simultáneamente las

teclas por más de 3 segundos y reinicie la unidad para retomar la operación normal.

1) Cerciórese de que el detector de fuga de agua esté seco y

oprima simultáneamente las teclas por más de 3 segundos para retomar a la operación normal

2) Si el detector de fuga de agua no puede secarse dentro de un breve

tiempo, vaya a Configuración g Controlador g Fuga. Apague para desactivar la función ‘Apagado por Fuga’ y siga las acciones mencionadas en 1).

Fuga Activo Se detecta una fuga. Elimine el agua sobrante e inspeccione el nivel de agua de la charola de agua condensada. Inspeccione si la función del drenaje es normal y confirme que la tubería de agua condensada no tenga dobleces, daños o bloqueo. Si se adopta la tubería superior con bomba de agua condensada, la elevación vertical no debe exceder 5 m [16 pies].

Fuego Activo La detección de incendio está disparada. Inspeccione el ambiente y elimine la anormalidad.

Humo Activo La detección de humo está disparada. Inspeccione el ambiente y elimine la anormalidad.

Comunicaciones Anormal El cableado del Enlace CAN está erróneo o la ID de la unidad está repetida. Inspeccione el cableado del puerto de Enlace CAN y confirme que las unidades de enfriamiento conectadas en serie tengan IDs independientes y no repetidas.

Sensor de Retorno/Alimentación El sensor de retorno/alimentación de aire tiene falla o un mal contacto. Inspeccione el sensor de retorno/alimentación de aire y confirme que el cableado esté estable.

Sensor Remoto 1-4 El sensor remoto # tiene falla o un mal contacto. Inspeccione la función del sensor remoto # y confirme que el cableado esté estable.

Sensor de Entrada de Agua El sensor de temperatura de entrada del agua helada tiene falla o un mal contacto. Inspeccione la función del sensor de entrada del agua helada y confirme que el cableado esté estable.

10. Solución de Problemas114

10. Solución de Problemas

No. Información de Alarma Posible causa Solución:

Sensor de Salida de Agua El sensor de temperatura de salida del agua helada tiene falla o un mal contacto. Inspeccione la función del sensor de salida del agua helada y confirme que el cableado esté estable.

Medidor de Flujo El medidor de flujo tiene falla o un mal contacto. Inspeccione la función del medidor de flujo y confirme que el cableado esté estable.

Falla de Ventilador 1-8 El ventilador # tiene falla o un mal contacto. Inspeccione si el ventilador # está bloqueado o en falla y confirme que el cable de conexión esté conectado correctamente.

Error de Válvula de Bola La válla de bla de tres vías está en falla. Inspeccione si la válvula de bola de tres vías tiene un mal contacto o una falla.

Retorno/ Alimentación/ Remoto# T Alta

1) La temperatura y humedad

ambiental son anormales.

2) La configuración de la alarma es

3) El sensor de temperatura está en

4) La carga es demasiado grande.

1) Inspeccione si la temperatura y humedad ambiental están dentro

del alcance de operación.

2) Inspeccione si la configuración de la alarma de fuera de rango es

3) Inspeccione la función de sensor de temperatura.

4) Si la temperatura sigue siendo demasiado alta después de

la eliminación de la problemas anteriores, confirme la carga no supere la capacidad de la unidad de refrigeración de refrigeración.

Retorno/ Alimentación/ Remoto# T Baja

Retorno/ Alimentación/ Remoto# HR Alta

Retorno/ Alimentación/ Remoto# HR Baja

T Alta de Entrada de Agua 1) La temperatura o la tasa de flujo del agua helada alimentada por el enfriador es anormal.

2) La configuración de la alarma es

1) Inspeccione la temperatura y la tasa de flujo del agua helada.

2) Inspeccione si la configuración de la alarma de fuera de rango es

T Baja de Entrada de Agua

Operación de Horas Extra No se ha realizado el mantenimiento preventivo. Para garantizar la operación normal del sistema, realice inmediatamente el mantenimiento.

Cable de Fuga Abierto El detector de fuga de agua no está conectado correctamente. Inspeccione si el detector de fuga de agua está flojo, con mal contacto o roto. Nota: Si la alarma suena aún después de que se eliminan las posibles causas anteriores, póngase en contacto Servicio al Cliente de Tripp Lite.115 Apéndice 1: Especificaciones Técnicas Modelo SRCOOL60KCW Fases/ Frecuencia/ Voltaje de Entrada 1~, 50/60 Hz, 208-230V ± 10% Consumo Máximo de Potencia 2.41 kW Capacidad de Enfriamiento Especificada * 43.4 kW Capacidad Máxima de Enfriamiento ** 59.1 kW Volumen de Aire 7500m³/h Tasa de Flujo Especificada de Agua Helada 80 Lpm Caída de Presión 98 kPa Bomba de Drenaje (Opcional) Tasa de flujo: 5 L/h [1.3 gal./hr]; Elevación vertical especificada: 5 m [16 pies] Pantalla HMI: LCD 64 x 128 pixeles y cuatro indicadores LED Temperatura Máxima del Aire de Retorno 50°C (122°F) Temperatura Máxima de la Entrada de Agua y Presión 22°C (72°F), 5 kg/cm

1. Refiérase a la etiqueta de especificaciones de la unidad para la especificación de seguridad.

2. Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

  • Condiciones de prueba para capacidad de enfriamiento especificada: Temperatura de aire de retorno: 40.6 °C BS/ 21.6 °C BH/ grados de temperatura de entrada de agua refrigerada: 7 °C/ grados de temperatura de salida de agua refrigerada: 15.8 °C.
  • Condiciones de prueba para capacidad de enfriamiento especificada: Temperatura de aire de retorno: 48.9° C BS/ 23.9 °C BH/ temperatura de entrada de agua refrigerada: 7 °C/ temperatura de salida de agua refrigerada:

Apéndice 2: Inspección Periódica / Lista de Mantenimiento Inspección Mensual/Lista de Mantenimiento Fecha: Modelo: Por: Inspección del ambiente ¿Está instalada dentro la unidad de enfriamiento? _____________________ ¿Está libre de polvo y humedad excesiva?

¿El gabinete no tiene daño aparente?

La temperatura del aire de alimentación

grado(s) La temperatura del agua refrigerada

grado(s) El punto de calibración del aire de alimentación

grado(s) ¿Puede la unidad de enfriamiento alcanzar el punto de calibración?

Inspección interna ¿Existen impurezas o material extraño en la charola de agua condensada?

¿Funcionan bien los filtros?

Se necesita reemplazo o limpieza ¿Fluye con suavidad el agua en la tubería de agua condensada?

¿Funcionan normalmente los ventiladores y giran sin interferencia?

¿La bomba de drenaje funciona normalmente?

Cerciórese de desconectar la alimentación de energía antes de realizar las siguientes inspecciones. ¿Las conexiones eléctricas están estables y libres de materiales extraños?

¿Concuerda la energía de entrada con el valor especificado para la unidad de enfriamiento?

NOTAS: Firma: ______________________________________ Copie esta página para usarla durante los procesos de inspección/mantenimiento.117 Apéndice 2: Inspección Periódica / Lista de Mantenimiento Inspección Trimestral / Lista de Mantenimiento Fecha: Modelo: Por: Limpieza: Limpie los siguientes componentes. Use una pistola de aire, si fuera necesario. Filtros (Reemplacelos si fuera necesario)

Reemplazados Puertas frontal/posterior y paneles laterales

Completo Cerciórese de desconectar la alimentación de energía antes de limpiar los siguientes componentes. Charola de agua condensada

Completo Tubería de agua condensada

Completo Ventiladores

Completo Inspecciones Generales ¿Es normal el agua suministrada por el enfriador?

¿Opera normalmente el sistema de alarma?

¿Opera normalmente la unidad en todos los modos?

NOTAS: Firma: ______________________________________ Copie esta página para usarla durante los procesos de inspección / mantenimiento.118 Apéndice 3: Tabla de Corrección de Glicol Apéndice 4: Garantía Rubro Tipo de Glicol Proporción de agregado** 0% 10% 20% 30% 40% 50% Capacidad de Enfriamiento * Etileno

Pérdida de presión del lado del agua*

Nota: Los parámetros de corrección están basados en los valores de corrección bajo las siguientes condiciones de operación: Temperatura de aire de retorno: 29.4 °C BS/ 18.1 °C BH; volumen de aire: 4930m³/h; diferencial de temperatura del agua refrigerada 7.2 °C; tasa de flujo del agua refrigerada: 62 Lpm.

  • Multiplique los valores de la unidad por los parámetros anteriores y los resultados se toman como la capacidad de enfriamiento corregida y la pérdida de presión del lado del agua. ** La proporción de adición máxima del fluido refrigerante de la unidad es 50%. Garantía Limitada por 2 Años El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 2 años (excepto EE UU, Canadá y México: 1 año) da partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio cubierto por esta garantía incluye partes y mano de obra en un centro de servicio de Tripp Lite. En Tripp Lite están disponibles planes de servicio en sitio a través de socios de servicio autorizados (en la mayoría de las áreas). Para detalles, visite www.tripplite.com. Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con el soporte de Tripp Lite en intlservice@tripplite.com. ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GA- RANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra). Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individ- uales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica. Números de Identificación de Conformidad Regulatoria Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de comercialización del producto. Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea) Bajo la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) [Waste Electrical and Electronic Equipment] y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un nuevo equipo eléctrico y electrónico de Tripp Lite están obligados a:
  • Enviar el equipo viejo a reciclaje en una base de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un país a otro)
  • Envíe el equipo nuevo de regreso para reciclaje una vez que finalmente sea un desecho Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support119 Manuel d'utilisation SRCOOL60KCW Refroidisseur d’eau de précision en rangée 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2016 Tripp Lite. Tous droits réservés. English ..............................1 Español...........................60