Nuendo 6 - Licence de logiciel & extension STEINBERG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nuendo 6 STEINBERG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Licence de logiciel |
| Version | Nuendo 6 |
| Utilisation principale | Production audio, post-production, mixage et mastering |
| Compatibilité | Windows et macOS |
| Formats audio supportés | WAV, AIFF, MP3, OGG, etc. |
| Fonctionnalités clés | Édition audio avancée, support de VST, automation, intégration avec des systèmes de contrôle |
| Maintenance | Mises à jour disponibles via le site officiel |
| Sécurité | Activation par clé de licence, protection contre la copie |
| Support technique | Assistance en ligne et documentation disponible |
| Informations avant achat | Vérifier la configuration système requise et la compatibilité avec les plugins |
FOIRE AUX QUESTIONS - Nuendo 6 STEINBERG
Téléchargez la notice de votre Licence de logiciel & extension au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nuendo 6 - STEINBERG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nuendo 6 de la marque STEINBERG.
MODE D'EMPLOI Nuendo 6 STEINBERG
Für einen schnellen Einstieg in die Arbeit mit Nuendo empfehlen wir Ihnen, sich auf der Steinberg-Website die Video-Lehrgänge und die Demos der neuen Funktionen in Nuendo anzuschauen. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 41 Monday, November 12, 2012 2:12 PMFRANÇAIS Français Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 42 Monday, November 12, 2012 2:12 PMCristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Christina Kaboth, InsaMingers, Sabine Pfeifer, Benjamin Schütte Traduction : Gaël Vigouroux Le document PDF a été amélioré pour être plus facile d’accès aux personnes malvoyantes. En raison du grand nombre d’images qu’il contient et de leur complexité, veuillez noter qu’il n’a pas été possible d’intégrer de descriptions textuelles des images. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et n’engagent aucunement la responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logiciel décrit dans ce document fait l’objet d’un Accord de Licence et ne peut être copié sur un autre support, sauf si cela est autorisé spécifiquement par l’Accord de Licence. Aucune partie de cette publication ne peut être copiée, reproduite ni même transmise ou enregistrée, sans la permission écrite préalable de Steinberg Media Technologies GmbH. Les détenteurs enregistrés de la licence du produit décrit ci-après sont autorisés à imprimer une copie du présent document pour leur usage personnel. Tous les produits et noms de sociétés sont des marques de commerce ™ ou déposées ® de leurs détenteurs respectifs. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur le site www.steinberg.net/trademarks. Date de publication : 03 décembre 2012 © Steinberg Media Technologies GmbH, 2012. Tous droits réservés. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 43 Monday, November 12, 2012 2:12 PMFRANÇAIS Table des Matières Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 44 Monday, November 12, 2012 2:12 PM45 — Table des Matières 46 Introduction 47 Bienvenue ! 48 À propos de la documentation et de l’aide 50 Conventions appliquées aux raccourcis clavier 50 Comment nous contacter 52 Système requis et installation 53 Système requis 53 Installation du programme 55 Activation de votre licence 56 Enregistrement de votre logiciel 56 Installation du matériel 58 Configuration de votre système Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 45 Monday, November 12, 2012 2:12 PMFRANÇAIS
Introduction Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 46 Monday, November 12, 2012 2:12 PM47 — Introduction Bienvenue ! Nous vous félicitons et vous remercions d’avoir acheté Nuendo 6, le logiciel de post-production audio de Steinberg. Depuis son lancement en 2000, Nuendo a gagné la reconnaissance d’une immense communauté de professionnels du son dans le monde. Conçu au départ comme un simple outil multimédia doté de fonctions destinées aux producteurs de musique, Nuendo est rapidement devenu une puissante solution logicielle servant à synchroniser et positionner des contenus audio sur de l’image. Cette version de Nuendo 6 marque une nouvelle étape car son interface a été entièrement revue et le programme a été enrichi de nombreuses fonctions qu’on ne trouve dans aucun autre logiciel de post-production. Qu’il s’agisse de doubler un film, d’enregistrer des voix pour une publicité, de concevoir les sons d’un jeu vidéo, de mixer une bande son en surround, d’éditer une série TV ou d’ajuster l’intensité sonore aux normes de l’UER, Nuendo 6 offre tous les outils nécessaires, quel que soit le contexte de production. Grâce à sa surface de mixage entièrement revue qui intègre les tranches de canaux et offre un accès direct aux principaux paramètres de tranches, Nuendo 6 n’a jamais été aussi rapide et pratique à utiliser. Les ingénieurs du son apprécieront particulièrement l’ajout du plug-in IOSONO Anymix Pro entièrement intégré. Celui-ci utilise l’algorithme de panoramique surround et de mixage le plus évolué au monde. De plus, Nuendo 6 étant doté d’un système de post- synchronisation complet et adapté à tous types d’enregistrements de voix, inutile d’investir dans de coûteuses solutions externes. Les nombreuses autres améliorations et outils pratiques qui enrichissent l’impressionnant jeu de fonctions de Nuendo 6 en font le logiciel de post-production audio le plus évolué au monde. Nuage – la solution système complète de Yamaha et Steinberg La solution système Nuage transforme n’importe quel studio en un centre de commande ultra sophistiqué pour les travaux de post-production audio. Que ce soit pour l’enregistrement, l’édition ou le mixage, Nuendo 6 est entièrement contrôlable via la surface élégante et sophistiquée du contrôleur physique de Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 47 Monday, November 12, 2012 2:12 PMIntroduction — 48 FRANÇAIS Nuage. D’autre part, ses interfaces d’E/S analogiques et numériques de qualité supérieure, ainsi que de nouveaux outils matériels tels que le synchroniseur Nuendo SyncStation, constituent un environnement de studio moderne qui accélère radicalement les tâches de production quotidiennes. N’oubliez pas de vous enregistrer sur MySteinberg afin d’accéder à des services supplémentaires. Par ailleurs, nous serions heureux de vous accueillir dans la communauté Nuendo. Pour accéder au forum en ligne Nuendo, rendez-vous sur www.steinberg.net. À bientôt ! Votre équipe Steinberg Nuendo À propos de la documentation et de l’aide La documentation de Nuendo est composée de plusieurs sections (voir ci- dessous). Ces documents sont au format Adobe Acrobat (extension .pdf). Voici comment les ouvrir :
- Dans le programme, vous pouvez ouvrir les documents PDF à partir du sous- menu Documentation du menu Aide.
- Sous Windows, vous pouvez aussi ouvrir ces documents à partir du dossier “Steinberg Nuendo” dans le menu Démarrer.
- Sous Mac OS X, les documents PDF se trouvent dans le dossier “/Bibliothèque/Documentation/Steinberg/Nuendo 6”.
Pour lire les documents PDF il faut qu’une application de lecture de documents PDF soit installée sur votre ordinateur. Guide Rapide Il s’agit du document que vous lisez en ce moment même. Sans trop entrer dans les détails, il couvre les domaines suivants :
- Configuration minimale, procédure d’installation et activation de la licence.
- Configuration de votre système pour le traitement audio et MIDI. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 48 Monday, November 12, 2012 2:12 PM49 — Introduction Mode d’Emploi Ce document est le principal manuel de référence de Nuendo. Il décrit en détail les opérations, paramètres, fonctions et techniques du programme. Périphériques MIDI Ce document contient des descriptions relatives à l’usage des périphériques MIDI et des pupitres de contrôle. Référence des Plug-ins Ce document décrit les fonctions et paramètres des plug-ins VST, instruments VST et effets MIDI inclus. HALion Sonic SE Ce document décrit les fonctions et paramètres de l’instrument VST inclus HALion Sonic SE (NEK uniquement). Pupitres de Télécommande Ce document offre une liste des pupitres de télécommande MIDI pris en charge. Aide des boîtes de dialogue Pour obtenir des informations sur la boîte de dialogue affichée, cliquez sur son bouton Aide. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 49 Monday, November 12, 2012 2:12 PMIntroduction — 50 FRANÇAIS Conventions appliquées aux raccourcis clavier La plupart des raccourcis clavier par défaut de Nuendo utilisent des touches mortes, certaines sont différentes en fonction du système d’exploitation. Par exemple, le raccourcis clavier par défaut pour Annuler est [Ctrl]-[Z] sous Windows et [Commande]-[Z] sous Mac OS X. Lorsque des raccourcis clavier employant des touches mortes sont mentionnés dans ce manuel, ils indiquent d’abord la touche morte Windows, selon la formule suivante : [Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche] Par exemple, [Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “enfoncez la touche [Ctrl] sous Windows ou [Commande] sous Mac OS X, puis appuyez sur [Z]”. De même, [Alt]/[Option]-[X] signifie “enfoncez la touche [Alt] sous Windows ou [Option] sous Mac OS X, puis pressez [X]”.
Ce manuel fait souvent référence au “clic droit”, par exemple pour ouvrir des menus contextuels. Si vous utilisez un ordinateur Macintosh avec une souris à un seul bouton, maintenez [Ctrl] et cliquez. Comment nous contacter Dans le menu Aide de Nuendo, vous trouverez des options vous permettant d’accéder à des informations supplémentaires. Ce menu contient des liens vers diverses pages Web Steinberg. Quand vous sélectionnez un élément du menu, votre navigateur s’ouvre automatiquement à la page correspondante. Vous y trouverez une assistance technique et des informations sur la compatibilité, des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les mises à jour et les autres produits Steinberg, etc. Pour accéder à ces pages, il faut que votre ordinateur soit doté d’un navigateur et relié à une connexion Internet. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 50 Monday, November 12, 2012 2:12 PM51 — Introduction Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 51 Monday, November 12, 2012 2:12 PMFRANÇAIS
Système requis et installation Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 52 Monday, November 12, 2012 2:12 PM53 — Système requis et installation Système requis Les caractéristiques de votre ordinateur doivent être supérieures ou au moins égales aux suivantes pour que les versions Windows et Mac de Nuendo soient prises en charge : Installation du programme Vous avez deux possibilités pour l’installation du programme : via l’application Start Center ou manuellement. Lancement de l’installation via Start Center À partir de l’application Start Center, vous pouvez facilement installer votre programme et découvrir le contenu de la boîte du produit.
- Si votre logiciel Steinberg vous a été fourni avec un support d’installation, Start Center se lance automatiquement quand vous insérez ce disque dans le lecteur CD/DVD de votre ordinateur, à condition que la fonction autorun ait été activée.
- Si vous avez téléchargé votre logiciel Steinberg depuis Internet, Start Center se lance quand vous double-cliquez sur le fichier téléchargé. Mac OS X Windows Mac OS X Version 10.7/10.8* Processeur Intel double-cœur Interface audio compatible CoreAudio Windows 7/Windows 8* Processeur double-cœur Intel ou AMD Interface audio compatible Windows** 2 Go de RAM 8 Go d’espace disque disponible Résolution d’affichage de 1280 x 800 pixels recommandée Lecteur DVD ROM double-couche pour l’installation Port USB pour la clé USB-eLicenser (gestion des licences) Connexion Internet pour l’installation, l’activation, la configuration du compte et l’enregistrement personnel/du produit. *Version 32 et 64 bits du programme en natif. **Interface audio compatible ASIO recommandée pour une faible latence. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 53 Monday, November 12, 2012 2:12 PMSystème requis et installation — 54 FRANÇAIS Voici comment procéder :
1. Dans Start Center, cliquez sur “Installation”.
2. Suivez les instructions à l’écran.
Lancement de l’installation manuellement Si vous ne souhaitez pas installer le programme via Start Center, vous pouvez l’installer manuellement.
- Sur les systèmes Windows, double-cliquez sur le fichier “Setup.exe” et suivez les instructions à l’écran.
- Sur les systèmes Mac OS X, double-cliquez sur le fichier “Nuendo 6.pkg” et suivez les instructions à l’écran. Clé USB-eLicenser Pour utiliser les logiciels de Steinberg, il est souvent nécessaire de recourir à une clé USB-eLicenser. Il s’agit d’un périphérique matériel (ou “dongle”) de protection contre la copie. La clé USB-eLicenser est un périphérique USB sur lequel sont stockées vos licences logicielles Steinberg. Tous les produits Steinberg protégés de cette manière utilisent le même type de périphérique et il est possible de stocker plusieurs licences sur une seule clé. Les licences peuvent – dans certaines limites – être transférées d’une clé USB-eLicenser à une autre. Si votre logiciel Steinberg n’est pas fourni avec une clé USB-eLicenser, vous pouvez en acheter une sur la boutique en ligne Steinberg. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 54 Monday, November 12, 2012 2:12 PM55 — Système requis et installation Le eLicenser Control Center vous permet d’activer les nouvelles licences et de voir quelles licences sont installées sur votre clé USB-eLicenser. Une fois votre application Steinberg installée, le eLicenser Control Center s’ouvre via le menu Démarrer sous Windows et à partir du dossier Applications sous MacOS X. Si vous utilisez d’autres produits Steinberg protégés contre la copie, vous souhaiterez probablement transférer toutes les licences de vos applications sur une même clé USB-eLicenser, afin de n’utiliser qu’un seul port USB de votre ordinateur. Reportez-vous à l’Aide du eLicenser Control Center pour obtenir de plus amples informations sur le transfert des licences d’une clé USB-eLicenser à une autre. Activation de votre licence Il est obligatoire d’activer la licence. Si votre clé USB-eLicenser contient déjà une licence activée, vous pouvez ignorer cette section. Si vous avez acheté votre produit via la boutique en ligne Steinberg, vous avez reçu un courrier électronique vous fournissant un code d’activation de licence. Ce code vous permet de télécharger votre licence sur votre clé USB- eLicenser. Si votre produit vous a été fourni sur un support d’installation, il se peut que la boîte du produit contienne une clé USB-eLicenser vide et la feuille Essential Product License Information (informations essentielles sur la licence du produit), laquelle contient un code d’activation. Voici comment procéder :
1. Branchez votre clé USB-eLicenser sur un port USB de votre ordinateur.
2. Lancez le logiciel eLicenser Control Center.
3. Cliquez sur le bouton “Entrer Code d’Activation”.
4. Saisissez votre code d’activation et cliquez sur Suivant.
La licence est alors téléchargée sur votre clé USB-eLicenser et activée.
Avant de procéder à l’activation, assurez-vous de bien être connecté à Internet. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 55 Monday, November 12, 2012 2:12 PMSystème requis et installation — 56 FRANÇAIS Enregistrement de votre logiciel Enregistrez votre produit sur le portail client en ligne MySteinberg. En tant qu’utilisateur enregistré, vous avez accès à un service d’assistance technique, à des offres exclusives telles que des mises à niveau ou des mises à jour logicielles, et à bien plus encore. Voici comment procéder :
1. Démarrez votre logiciel.
2. Dans le menu Aide, sélectionnez l’option “Enregistrer”.
Un formulaire d’enregistrement en ligne s’ouvre dans votre navigateur Web.
3. Suivez les instructions à l’écran pour enregistrer votre produit sur
MySteinberg. Installation du matériel Installation de l’interface audio et de son pilote
1. Installez l’interface audio et ses accessoires sur l’ordinateur en procédant
comme indiqué dans la documentation du matériel.
2. Installez le pilote de l’interface audio.
Un pilote est un élément logiciel permettant au programme de communiquer avec certains matériels. Ici, le pilote permet à Nuendo d’utiliser la carte audio. Selon le système d’exploitation de votre ordinateur, il est possible que vous ayez le choix entre plusieurs types de pilotes. Pilotes ASIO dédiés Les interfaces audio professionnelles sont souvent livrées avec un pilote ASIO spécialement conçu pour ce matériel. Ce pilote assure la communication directe entre Nuendo et l’interface audio. Par conséquent, les équipements dotés de pilotes ASIO spécifiques bénéficient d’une latence (retard entre
Assurez-vous de bien être connecté à Internet. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 56 Monday, November 12, 2012 2:12 PM57 — Système requis et installation entrée et sortie) moins élevée, ce qui est essentiel pour pouvoir écouter des signaux audio via Nuendo ou utiliser des instruments VST. D’autre part, le pilote ASIO prend parfois en charge les entrées et sorties multiples, le routage, la synchronisation, etc. Les pilotes ASIO sont fournis par le fabricant de l’interface audio. Vérifiez sur le site Web du fabricant que vous possédez bien la dernière version du pilote. Pilote ASIO générique à faible latence (Windows uniquement) Sur les systèmes Windows, vous pouvez utiliser le pilote ASIO générique à faible latence. Ce pilote ASIO assure la compatibilité ASIO avec toutes les interfaces audio prises en charge par Windows, ce qui permet de bénéficier d’une latence plus faible. Le pilote ASIO générique à faible Latence incorpore la technologie Core Audio de Windows dans Nuendo. Aucun autre pilote n’est nécessaire. Ce pilote est fourni avec Nuendo et ne nécessite aucune installation particulière.
En l’absence de pilote ASIO spécifique, il est recommandé d’utiliser ce pilote. Bien que le pilote ASIO générique à faible latence prenne en charge toutes les interfaces audio, il se peut que vous obteniez de meilleurs résultats avec une carte audio intégrée qu’avec une interface audio USB externe. Pilotes Mac OS X (Mac uniquement) Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, assurez-vous d’utiliser les tout derniers pilotes Mac OS X pour votre interface audio. Suivez les instructions d’installation du fabricant pour installer le pilote. Test de l’interface audio Pour vous assurer que votre interface audio fonctionne correctement, procédez aux tests suivants
- Utilisez l’un des logiciels fournis avec votre matériel pour vous assurer que la lecture et l’enregistrement audio fonctionnent sans problèmes.
Si votre interface audio est livrée avec un pilote ASIO spécifique, nous vous recommandons fortement d’utiliser celui-ci. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 57 Monday, November 12, 2012 2:12 PMSystème requis et installation — 58 FRANÇAIS
- Si l’accès à l’interface se fait via un pilote standard du système d’exploitation, essayez de lire les données audio en utilisant l’application audio standard du système (par ex. Windows Media Player ou Apple iTunes). Installation d’une interface MIDI ou d’un clavier MIDI USB Bien que la plupart des claviers MIDI USB et des interfaces MIDI fonctionnent en plug&play, vous devrez peut-être installer un pilote dédié à votre périphérique. Veillez alors à bien suivre la procédure d’installation décrite dans la documentation fournie avec le périphérique.
Veuillez aussi vérifier sur le site Web du fabricant que vous disposez bien de la dernière version du pilote. Configuration de votre système Sélection du pilote de votre interface audio Avant de configurer le routage de vos signaux audio et de commencer à enregistrer, il vous faut vérifier si le pilote ASIO approprié est bien sélectionné :
1. Ouvrez le menu Périphériques et sélectionnez l’option “Configuration des
2. Dans la boîte de dialogue “Configuration des Périphériques”, cliquez sur
l’entrée “Système Audio VST” dans la liste située à gauche. La page Système Audio VST apparaît à droite.
3. Dans le menu local Pilote ASIO, sélectionnez le pilote que vous souhaitez
utiliser. Les différents types de pilotes sont décrits dans la section “Installation du matériel” à la page 56. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 58 Monday, November 12, 2012 2:12 PM59 — Système requis et installation Configuration des connexions VST La fenêtre VST Connexions vous permet de configurer le routage des signaux d’entrée et de sortie entre Nuendo et votre interface audio. Ces connexions sont appelées bus. Dans cette section, vous allez découvrir comment configurer les bus pour l’enregistrement et la lecture. Ajouter des sorties Dans cette section, vous allez apprendre à configurer les sorties afin de permettre la lecture des données audio dans Nuendo. Pour commencer, partons de zéro et supprimons les sorties qui ont été créées automatiquement par Nuendo :
1. Ouvrez le menu Périphériques et sélectionnez “VST Connexions”.
La fenêtre VST Connexions apparaît. Le raccourci clavier par défaut est [F4].
2. Sélectionnez l’onglet Sorties.
3. Dans la colonne “Nom de Bus”, faites un clic droit sur l’entrée supérieure et
sélectionnez “Supprimer Bus” du menu contextuel. Si nécessaire répétez ce pas pour tous les autres bus. Maintenant la colonne “Nom de Bus” est vide et vous êtes prêt à configurer la sortie nécessaire :
4. Cliquez sur le bouton “Ajouter Bus”.
La boîte de dialogue Ajouter Bus de Sortie apparaît.
5. Sélectionnez “Stéréo” pour la Configuration et “1” pour le Nombre.
Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 59 Monday, November 12, 2012 2:12 PMSystème requis et installation — 60 FRANÇAIS
6. Cliquez sur “Ajouter Bus”.
Un nouveau bus stéréo (Gauche et Droit) est ajouté. Ce bus assure le routage des données audio entre Nuendo et votre interface audio.
7. Si vous désirez changer les ports de sortie qui ont été sélectionnés
automatiquement, ouvrez le menu local “Port Périphérique” et sélectionnez les différents ports. Selon votre interface audio, plus de deux ports de sortie peuvent être disponibles. Dans la plupart des cas nous vous recommandons d’utiliser les sorties stéréo générales. Ajouter des entrées Dans cette section, vous allez découvrir comment configurer les entrées pour enregistrer des données dans Nuendo à partir de zéro :
1. Dans la fenêtre VST Connexions, sélectionnez l’onglet Entrées.
2. Dans la colonne “Nom de Bus”, faites un clic droit sur l’entrée supérieure et
sélectionnez “Supprimer Bus” du menu contextuel. Si nécessaire répétez ce pas pour tous les autres bus.
3. Cliquez sur le bouton “Ajouter Bus”.
La boîte de dialogue Ajouter Bus d’Entrée apparaît.
4. Sélectionnez “Stéréo” pour la Configuration et “1” pour le Nombre.
5. Cliquez sur “Ajouter Bus”.
Un nouveau bus stéréo (Gauche et Droit) est ajouté. Ce bus prend en charge le routage des données audio entre l’entrée de votre interface audio et Nuendo pour l’enregistrement. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 60 Monday, November 12, 2012 2:12 PM61 — Système requis et installation Il est utile de disposer d’une entrée stéréo pour enregistrer des données audio à deux canaux, telles que celles d’un clavier possédant des canaux gauche et droit, par exemple. Néanmoins, si vous préférez enregistrer sur deux canaux mono, vous pouvez configurer des bus mono séparés :
6. Cliquez sur le bouton “Ajouter Bus”.
La boîte de dialogue Ajouter Bus d’Entrée apparaît.
7. Choisissez “Mono” comme Configuration et “2” comme nombre.
8. Cliquez sur “Ajouter Bus”.
Deux bus mono sont créés.
9. Cliquez dans la colonne “Port Périphérique” afin de sélectionner les
entrées audio de votre interface audio correspondant aux entrées stéréo et mono. C’est tout ! Vous êtes maintenant prêt à enregistrer et lire des données audio dans Nuendo.
Notice Facile