Nuendo 6 - Licencia de software y extensión STEINBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Nuendo 6 STEINBERG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Licencia de software y extensión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Nuendo 6 - STEINBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Nuendo 6 de la marca STEINBERG.
MANUAL DE USUARIO Nuendo 6 STEINBERG
Per muovere i vostri primi passi con Nuendo vi raccomandiamo di prendere visione dei video tutorial introduttivi alle nuove funzioni di Nuendo disponibili sul sito web di Steinberg. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 81 Monday, November 12, 2012 2:12 PMESPAÑOL Español Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 82 Monday, November 12, 2012 2:12 PMCristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Christina Kaboth, InsaMingers, Sabine Pfeifer, Benjamin Schütte Traducción por Josep Llodrá El documento PDF ofrece un acceso mejorado para usuarios con problemas de visión. Por favor, tenga en cuenta que debido a la complejidad y al número de imágenes en este documento, no es posible incluir textos descriptivos a las imágenes. La información en este documento está sujeta a cambios sin notificación previa y no representa un compromiso por parte de Steinberg Media Technologies GmbH. El software descrito en este documento está sujeto al Acuerdo de Licencia y no se puede copiar a otros medios excepto que esté permitido específicamente en el Acuerdo de Licencia. Ninguna parte de esta publicación se puede copiar, reproducir, retransmitir o grabar, bajo ningún propósito, sin previo permiso escrito de Steinberg Media Technologies GmbH. Los titulares de una licencia registrada del producto descrito aquí pueden imprimir una copia de este documento para su uso personal. Todos los nombres de productos y compañías son marcas registradas ™ o ® por sus respectivos propietarios. Para más información, visite por favor www.steinberg.net/trademarks. Fecha de lanzamiento: 03 de Diciembre de 2012 © Steinberg Media Technologies GmbH, 2012. Todos los derechos reservados. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 83 Monday, November 12, 2012 2:12 PMESPAÑOL Tabla de contenidos Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 84 Monday, November 12, 2012 2:12 PM85 — Tabla de contenidos 86 Introducción 87 ¡Bienvenido! 88 Acerca de la Documentación y la Ayuda 90 Convenciones de comandos de teclado 90 Cómo puede contactar con nosotros 92 Requisitos del sistema e instalación 93 Requisitos de sistema 93 Instalar el programa 95 Activar su licencia 96 Registrar su programa 96 Instalación del hardware 98 Configurar el sistema Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 85 Monday, November 12, 2012 2:12 PMESPAÑOL
Introducción Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 86 Monday, November 12, 2012 2:12 PM87 — Introducción ¡Bienvenido! Felicidades y gracias por la compra de Nuendo 6, el programa de postproducción de audio de Steinberg. Desde su aparición en el año 2000, Nuendo se ha hecho con una inmensa comunidad de fans entre los profesionales de audio de todo el mundo. Empezando como una herramienta multimedia común con mejoras principalmente para productores musicales, Nuendo ha experimentado una rápida evolución para convertirse en una solución de software potente que entra en juego a la hora de sincronizar y posicionar audio sobre material gráfico, películas, etc. El lanzamiento de Nuendo 6 es un hito, ya que trae una interfaz de usuario rediseñada y mejorada y muchas funcionalidades únicas que no se encuentran en otros programas de postproducción. Ya sea para doblajes, locuciones para anuncios, diseño de sonidos para juegos, mezclado de películas surround, edición para series de TV o mediciones de sonoridad que cumplen con EBU – Nuendo 6 le ofrece herramientas profesionales para cada situación de producción. Una superficie de mezclas totalmente rediseñada con una tira de canales integrada, y un acceso rapidísimo a todos los parámetros relevantes, hacen que el trabajo con Nuendo 6 sea rápido y cómodo. Los ingenieros de mezcla valorarán el plug-in totalmente integrado IOSONO Anymix Pro, que viene con ni más ni menos que el algoritmo de mezcla y paneado surround más avanzado del mundo. Y, con un completo ADR Taker (sustitución de diálogo automático) en Nuendo 6 para cualquier tipo de grabaciones de voz, no hay necesidad de gastarse dinero en soluciones caras. Numerosas mejoras y aceleradores del flujo de trabajo completan el amplio conjunto de características, y hacen de Nuendo 6 el programa más avanzado del mundo en postproducción de audio. Nuage – la solución completa de Steinberg y Yamaha El sistema Nuage convierte cada estudio en un centro de control de última tecnología para el trabajo en postproducción. Grabación, edición, mezclado – Nuendo 6 puede controlarse totalmente a través de la elegante, y tecnológicamente avanzada, superficie del controlador hardware Nuage. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 87 Monday, November 12, 2012 2:12 PMIntroducción — 88 ESPAÑOL Además, interfaces de E/S digitales y analógicas de alta calidad, así como más opciones de hardware como el sincronizador Nuendo SyncStation, crean un ambiente moderno de estudio que acelera dramáticamente el flujo de trabajo diario. No olvide registrarse en MySteinberg y así tener acceso a servicios adicionales. Además, estaríamos encantados si pudiéramos darle la bienvenida como miembro de la comunidad Nuendo. El foro en línea de Nuendo puede encontrarse a través de www.steinberg.net. ¡Nos vemos! Su Equipo Steinberg Nuendo Acerca de la Documentación y la Ayuda La documentación de Nuendo está dividida en varias secciones, según se describe más abajo. Los documentos están disponibles en el formato Adobe Acrobat (extensión .pdf) y pueden ser accedidos de la siguiente forma:
- En el programa puede abrir los documentos PDF del submenú Documentación desde el menú Ayuda.
- En sistemas Windows puede abrir los documentos PDF a partir del menú Iniciar desde la carpeta Steinberg Nuendo.
- En sistemas Mac OS X los documentos PDF se encuentran en la carpeta “/Library/Documentation/Steinberg/Nuendo 6”.
Para leer los documentos pdf, una aplicación de lectura pdf adecuada debe estar instalada en su ordenador. Guía de Inicio Rápido Es el documento que usted está leyendo. Cubre las siguientes áreas sin entrar en detalles:
- Requerimientos del ordenador, procedimiento de instalación, y activación de licencia.
- Configurar su sistema para que funcione audio y MIDI. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 88 Monday, November 12, 2012 2:12 PM89 — Introducción Manual de Operaciones El Manual de Operaciones es la documentación de referencia principal de Nuendo, con descripciones detalladas de operaciones, parámetros, funciones, y técnicas. Dispositivos MIDI Este documento contiene descripciones de cómo manejar los dispositivos MIDI y los paneles de dispositivos. Referencia de Plug-ins Este documento describe las funcionalidades y parámetros de los plug-ins VST, instrumentos VST, y efectos MIDI incluidos. HALion Sonic SE Este documento describe las funcionalidades y parámetros del instrumento VST HALion Sonic SE. (sólo NEK). Dispositivos de Control Remoto Este documento lista los dispositivos MIDI de control remoto soportados. Ayuda de diálogo Para obtener información sobre el diálogo activo, haga clic sobre su botón de ayuda. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 89 Monday, November 12, 2012 2:12 PMIntroducción — 90 ESPAÑOL Convenciones de comandos de teclado Muchos de los comandos de teclado por defecto de Nuendo usan teclas modificadoras, algunas de las cuales son diferentes dependiendo del sistema operativo. El comando de teclado por defecto para deshacer es [Ctrl]-[Z] en sistemas Windows y [Command]-[Z] en sistemas Mac OS X, por ejemplo. Cuando se describen en este manual los comandos de teclado con teclas modificadoras, se muestran con la tecla modificadora de Windows primero, de la siguiente manera: [Tecla modificadora de Win]/[Tecla modificadora de Mac]-[tecla] [Ctrl]/[Command]-[Z] significa “presione [Ctrl] en sistemas Windows o [Command] en sistemas Mac OS X, luego presione [Z], por ejemplo”. Similarmente, [Alt]/[Option]-[X] significa “presione [Alt] en sistemas Windows o [Option] en sistemas Mac OS X, luego presione [X]”.
Este manual a menudo hace referencia a hacer clic derecho, por ejemplo, para abrir menús contextuales. Si está usando un Mac con un ratón de un solo botón, mantenga pulsado [Ctrl] y haga clic. Cómo puede contactar con nosotros En el menú Ayuda de Nuendo encontrará elementos que enlazan a información adicional. El menú contiene enlaces a varias páginas web de Steinberg. Seleccionar un elemento del menú abre automáticamente su navegador web y carga la página. En estas páginas puede encontrar soporte e información sobre compatibilidad, respuestas a las preguntas más comunes, información sobre actualizaciones y otros productos de Steinberg, etc. Es necesario que tenga instalado un navegador web en su ordenador, y una conexión a internet. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 90 Monday, November 12, 2012 2:12 PM91 — Introducción Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 91 Monday, November 12, 2012 2:12 PMESPAÑOL
Requisitos del sistema e instalación Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 92 Monday, November 12, 2012 2:12 PM93 — Requisitos del sistema e instalación Requisitos de sistema Su ordenador debe cumplir con los siguientes requisitos mínimos para las versiones Windows y Mac de Nuendo: Instalar el programa Tiene dos posibilidades para instalar su programa, a través de la aplicación Start Center o manualmente. Arrancar la instalación a través del Start Center Desde la aplicación Start Center puede instalar su programa e informarse sobre los contenidos del paquete.
- En los programas de Steinberg distribuidos con un medio de instalación, el Start Center arranca automáticamente al insertar el disco en su unidad CD/ DVD del ordenador, siempre que el autoarranque esté activado.
- En los programas de Steinberg descargados de Internet, el Start Center arranca cuando hace doble clic sobre el archivo descargado. Proceda así:
1. En el Start Center, haga clic en Instalación.
2. Siga las instrucciones en la pantalla.
Mac OS X Windows Mac OS X Versión 10.7/10.8* Intel de doble núcleo procesador Tarjeta de audio compatible con CoreAudio Windows 7/Windows 8* Intel o AMD de doble núcleo procesador Tarjeta de audio compatible con Windows** 2 GB de RAM 8 GB de espacio libre en disco Resolución de pantalla de 1280 x 800 píxeles recomendada Unidad DVD ROM de doble capa para la instalación Puerto USB para el USB-eLicenser (gestor de licencias) Se requiere conexión a internet para la instalación, activación, configuración de la cuenta, y registro personal y del producto. *Versión del programa nativa para 32-bits y para 64-bits. **Se recomienda una tarjeta de audio compatible con ASIO para un rendimiento a baja latencia. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 93 Monday, November 12, 2012 2:12 PMRequisitos del sistema e instalación — 94 ESPAÑOL Arrancar la instalación manualmente Si no desea instalar el programa a través del Start Center, puede instalarlo manualmente.
- En sistemas Windows, haga doble clic en el archivo “Setup.exe” y siga las instrucciones en la pantalla.
- En sistemas Mac OS X, haga doble clic en el archivo “Nuendo 6.pkg” y siga las instrucciones en la pantalla. USB-eLicenser El uso de los programas de Steinberg a menudo requiere un USB-eLicenser, un dispositivo de protección anticopia por hardware (o “dongle”). El USB-eLicenser es un dispositivo USB en el que se guardan las licencias de programas de Steinberg. Todos los productos de Steinberg protegidos por hardware usan el mismo tipo de dispositivo, y puede almacenar varias licencias en un dispositivo. También se pueden transferir – dentro de ciertos límites – licencias entre USB-eLicensers. Si su producto de Steinberg no incluye un USB-eLicenser, puede comprar uno a través de la tienda online de Steinberg. En el eLicenser Control Center puede activar nuevas licencias y verificar qué licencias están instaladas en su USB-eLicenser. Después de la instalación de su aplicación de Steinberg, puede abrir el eLicenser Control Center a través del menú de Inicio en Windows o en la carpeta Aplicaciones en un Mac OS X. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 94 Monday, November 12, 2012 2:12 PM95 — Requisitos del sistema e instalación Si está usando otros productos de Steinberg protegidos con anticopia, puede querer transferir todas las licencias de sus aplicaciones a un USB-eLicenser, para así usar solamente un único puerto USB del ordenador. Vea la ayuda de eLicenser Control Center para información sobre cómo transferir licencias entre USB-eLicensers. Activar su licencia Debe activar su licencia. Si su USB-eLicenser ya contiene una licencia activada, puede omitir esta sección. Si compró su producto a través de la tienda online de Steinberg, recibió un correo electrónico con un código de activación de licencia. Use este código para descargar su licencia a su USB-eLicenser. Si su producto se le proporcionó en un medio de instalación, el paquete del producto puede contener un USB-eLicenser vacío y la hoja de Essential Product License Information con un código de activación. Proceda así:
1. Conecte su USB-eLicenser en un puerto USB de su ordenador.
2. Arranque el programa eLicenser Control Center.
3. Haga clic en el botón “Introduzca código de activación”.
4. Introduzca su código de activación y haga clic en Siguiente.
La licencia se descarga a su USB-eLicenser y se activa.
Antes de lanzar la activación, asegúrese de que su conexión a internet esté activa. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 95 Monday, November 12, 2012 2:12 PMRequisitos del sistema e instalación — 96 ESPAÑOL Registrar su programa Registre su producto en el portal online del cliente MySteinberg. Como usuario registrado tiene derecho a soporte técnico, y acceso a ofertas exclusivas tales como actualizaciones y mejoras de programas, y más. Proceda así:
1. Inicie su software.
2. En el menú Ayuda, seleccione la opción Registro.
Se abre un formulario online de registro en su navegador web.
3. Siga las instrucciones en la pantalla para registrarse en MySteinberg.
Instalación del hardware Instalar el hardware de audio y sus controladores
1. Instale la tarjeta de audio y el hardware relacionado en el ordenador, tal
como se describe en la documentación de la tarjeta.
2. Instale el controlador para la tarjeta de audio.
Un controlador es un componente de software que permite a un programa comunicarse con un determinado hardware. En este caso, el controlador permite que Nuendo utilice el hardware de audio. Dependiendo del sistema operativo de su ordenador, hay diferentes tipos de controladores que se pueden usar. Controladores ASIO dedicados Las tarjetas de audio profesionales vienen a menudo con un controlador específico ASIO diseñado especialmente para el dispositivo. Esto permite la comunicación directa entre Nuendo y la tarjeta de audio. Como resultado, los dispositivos con controladores ASIO específicos pueden proporcionar una latencia menor (retardo de entrada-salida), lo que es fundamental al monitorizar la señal a través de Nuendo o al usar instrumentos VST. El controlador ASIO también puede ofrecer un soporte especial para múltiples entradas y salidas, enrutamiento, sincronización, etc.
Asegúrese de que su conexión a internet esté activa. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 96 Monday, November 12, 2012 2:12 PM97 — Requisitos del sistema e instalación Los controladores ASIO los distribuyen los fabricantes de tarjetas de audio. Asegúrese de comprobar el sitio web del fabricante para obtener las versiones más recientes del controlador. Controlador Genérico de Baja Latencia ASIO (solo Windows) En sistemas Windows, puede usar el controlador Genérico de Baja Latencia ASIO. Este controlador ASIO proporciona soporte ASIO para cualquier tarjeta de audio soportada por Windows, permitiendo por tanto una baja latencia. El controlador ASIO Genérico de Baja Latencia le proporciona la tecnología Core Audio de Windows en Nuendo. No se requiere ningún controlador adicional. Este controlador se incluye con Nuendo y no requiere ninguna instalación especial.
Este controlador se debería usar si no hay ningún controlador ASIO específico disponible. Aunque el controlador ASIO Genérico de Baja Latencia soporta todos los dispositivos de audio, quizás obtenga mejores resultados con tarjetas internas que con interfaces de audio USB externas. Controladores Mac OS X (solo Mac) Si está usando un ordenador Macintosh, asegúrese de que está usando la última versión de los controladores Mac OS X con su tarjeta de audio. Siga las instrucciones del fabricante para instalar el controlador. Probar la tarjeta de audio Para asegurarse de que el dispositivo de audio funciona perfectamente, pruebe lo siguiente:
- Utilice cualquier software incluido junto con la tarjeta para asegurarse de que es posible grabar y reproducir audio sin problemas.
- Si el acceso a la tarjeta se realiza a través de un controlador estándar del sistema operativo, intente reproducir la señal de audio usando la aplicación de sonido estándar del sistema operativo, Windows Media Player o Apple iTunes, por ejemplo.
Si su hardware de audio viene con un controlador ASIO específico, le recomendamos que lo utilice. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 97 Monday, November 12, 2012 2:12 PMRequisitos del sistema e instalación — 98 ESPAÑOL Instalar una interfaz MIDI o un teclado MIDI USB Aunque muchos teclados MIDI USB e interfaces MIDI son dispositivos plug&play, puede tener que instalar un controlador del dispositivo dedicado. Siga el procedimiento de instalación descrito en la documentación que vino con su dispositivo.
Compruebe si hay actualizaciones más recientes de los controladores en el sitio web del fabricante. Configurar el sistema Seleccionar el controlador para su tarjeta de audio Antes de poder configurar el enrutamiento de sus señales de audio y comenzar a grabar, es necesario que se asegure de que está seleccionado el controlador ASIO correcto:
1. Abra el menú Dispositivos y seleccione la opción “Configuración de
2. En el diálogo Configuración de Dispositivos, haga clic en la entrada
“Sistema de Audio VST” en la lista de la izquierda. La página Sistema de Audio VST se muestra a la derecha.
3. En el menú emergente Controlador ASIO, seleccione el controlador que
quiera usar. Los diferentes tipos de controladores se describen en la sección “Instalación del hardware” en la página 96. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 98 Monday, November 12, 2012 2:12 PM99 — Requisitos del sistema e instalación Configurar las conexiones VST La ventana Conexiones VST le permite configurar el enrutamiento de las señales de entrada y de salida entre Nuendo y su tarjeta de audio. Estas conexiones se llaman buses. En esta sección aprenderá a cómo configurar los buses para la reproducción y la grabación. Añadiendo salidas En esta sección aprenderá a cómo configurar las salidas para la reproducción de audio en Nuendo. Empecemos desde cero y eliminemos todas las salidas que añadió automáticamente Nuendo:
1. Abra el menú Dispositivos, y seleccione la opción “Conexiones VST”.
La ventana Conexiones VST se abre. El comando de teclado por defecto para esta acción es [F4].
2. Seleccione la pestaña Salidas.
3. En la columna “Nombre de Bus”, haga clic derecho en la primera entrada y
seleccione “Suprimir Bus” en el menú contextual. Si fuese necesario repita esta acción para los demás buses. Ahora que la columna “Nombre de Bus” está vacía, puede configurar la salida que necesita:
4. Haga clic en el botón “Añadir Bus”.
El diálogo Añadir Bus de Salida se abre.
5. Elija “Estéreo” para la Configuración y “1” para el Número.
Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 99 Monday, November 12, 2012 2:12 PMRequisitos del sistema e instalación — 100 ESPAÑOL
6. Haga clic en “Añadir Bus”.
Se añade un nuevo bus estéreo (Izquierda y Derecha), permitiéndole tener audio en Nuendo enrutado a su tarjeta de audio.
7. Si quiere cambiar los puertos de salida que se seleccionaron
automáticamente, abra el menú emergente “Puerto del Dispositivo” y seleccione puertos diferentes. Dependiendo de su tarjeta de audio, puede tener disponibles más de dos puertos de salida. En la mayoría de los casos recomendamos que use las salidas estéreo principales. Añadir entradas En esta sección aprenderá a cómo configurar las señales para grabación en Nuendo desde cero:
1. En la ventana Conexiones VST seleccione la pestaña Entradas.
2. En la columna “Nombre de Bus”, haga clic derecho en la primera entrada y
seleccione “Suprimir Bus” en el menú contextual. Si fuese necesario repita esta acción para los demás buses.
3. Haga clic en el botón “Añadir Bus”.
El diálogo Añadir Bus de Entrada se abre.
4. Elija “Estéreo” para la Configuración y “1” para el Número.
5. Haga clic en “Añadir Bus”.
Se añade un nuevo bus estéreo (Izquierda y Derecha), permitiéndole tener audio de la entrada de su tarjeta de audio enrutado a Nuendo para su grabación. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 100 Monday, November 12, 2012 2:12 PM101 — Requisitos del sistema e instalación Una entrada estéreo es útil para grabar audio con dos canales, para grabar un teclado con un canal de audio izquierdo y uno derecho, por ejemplo. Si en su lugar quiere grabar con dos canales mono, puede configurar buses mono separados:
6. Haga clic en el botón “Añadir Bus”.
El diálogo Añadir Bus de Entrada se abre.
7. Escoja “Mono” como configuración y “2” como cantidad.
8. Haga clic en “Añadir Bus”.
Dos nuevos buses mono se añaden.
9. Haga clic en la columna “Puerto del Dispositivo” para seleccionar las
entradas de audio de su tarjeta de audio desde las entradas mono y estéreo. ¡Ya está! Ahora está preparado para grabar audio en Nuendo y para reproducirlo.
Para empezar con Nuendo, le recomendamos vea los tutoriales de vídeo en el canal YouTube de Steinberg que incluyen una demostración de las nuevas funciones de Nuendo. Quick_Start_Guide_DeEnEsFrIt.book Page 101 Monday, November 12, 2012 2:12 PM日本語
ManualFacil