VT40X - Ampli guitare VOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VT40X VOX au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Amplificateur de guitare à lampes, puissance de 40W, haut-parleur de 12 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les guitaristes en répétition, en concert et en studio. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les lampes et les connexions, nettoyage des contacts. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser un fusible approprié pour éviter les surcharges. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, poids de 15 kg, dimensions compactes pour un transport facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - VT40X VOX
Questions des utilisateurs sur VT40X VOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ampli guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VT40X - VOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VT40X de la marque VOX.
MODE D'EMPLOI VT40X VOX
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil Endroits très chauds ou très humides Endroits sales ou fort poussiéreux - Endroits soumis à de fortes vibrations - À proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l'adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l'adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l'appareil est conçu.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent subir d'interférences à la réception. Veillez donc à faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Mentlement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benziné ou du diluant, voir des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide. Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l'alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur VOX le plus proche ou la surface où vous avez acheté l'instrument.
Note concernant les dispositions (seulement EU)

Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparaît sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchèterie conventionnelle. Disposer de cette manière prévient les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels.
pour l'environnement. La bonne méthode d'élimination dépendra des lois et règlements applicables dans toute localité, s'il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails.
Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d'une croix sur la pile ou le pack de piles.
Remarque importante pour les clients
Ce produit a été fabriqué suivant des specifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé.
Si vous avez acheté ce produit via l'internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L'utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre reçu qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
- Apple, iPad, iPhone et iPod sont des marques de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Gestion des données
Une erreur de manipulation ou un dysfonctionnement peut provoquer la perte du contrôle de la mémoire. Veuillez utiliser le logiciel "Editor/Librarian" pour archiver vos données importantes sur ordinateur ou un dispositif iOS. Kong decline toute responsabilité pour tout dommage résultant de la perte de données.
Merci d'avoir acheté l'amplificateur de guitare à modélisation VT20X/VT40X de VOX. Veuillez lire attentivement ce manuel afin de pouvoir exploiter au maximum toutes les possibilités offertes par votre nouvel instrument.
Sommaire
Caractéristiques principales 15
Effectuer les connexions 16
Fonction de coupure automatique de l'alimentation 16 Activer/désactiver la fonction de coupure automatique de l'alimentation 16
Panneau avant 16 Panneau arrière 19
Au sujet des trois modes 20 Mode Preset (rappel d'un programme d'usine) 20 Mode Manual 20 Mode de programme utiliser (rappel d'un programme utilisé) 20
Sauvegarder un programme 20 Rétablir les réglages d'usine 21 Utiliser l'accordeur 21
Utiliser un pédalier (VOX VFS5) 22 Fonction du pédalier en mode de programme utilisé 22 Fonction du pédalier en mode Preset ou Manual 22
Connexion à un ordinateur via USB 23 A propos des modes d'amplis et des types d'effets 23
Modèles d'amplis 23 Effets PEDAL1 24 Effets PEDAL2 24 Effets REVERB 25 Réduction de bruit 25
Fiche technique 26 Chansons programmes préréglés 65
Caractéristiques principales
- Grâce au circuit multi-étage d'amplificateur à lampes de son préampli, le VT20X/VT40X émule les propriétés uniques de distorsion, de sensibilité au toucher et de réponse caractéristiques des amplis à lampes classiques. L'algorithme redessiné émule les circuits analogiques et permet à l'utilisateur de régler des paramètres tels que le gain et le point de polarisation (tension de repos ou encore «bias») de la lampe en temps réel, pour des sons d'ampli plus vrais que nature.
- Certains modèles offrent la possibilité de basculer la classe de l'ampli entre A et AB : en modifiant la variation d'impédance du haut-parleur, l'ampli recrée la signature unique d'un modèle d'ampli à lampes.
- Modifiez les programmes et personnalisez les modèles d'ampli et effets à l'aide du logiciel Editor/Librarian fourni et compatible Windows, Mac et iOS.
- La commande POWER LEVEL permet de doser la puissance en watt de l'ampli de puissance.
- La haute technologie de modélisation intégrée permet de recréer un incroyable éventail de modèles d'ampli et d'effets, tous de qualité superbe.
- Possibilité d'aligner jusqu'à 4 effets simultanés, dont la réduction de bruit.
- Créez votre son personnel en combinant l'ampli et les effets voulu, et sauvegardez facilement votre création dans une des 8 mémoires (2 banques × 4 programmes ou «channels»). Lessons ainsi mémorisés peuvent être rappelés directement en face avant ou via un pédalier (disponible en option).
- Chaque modèle d'ampli se décline en 3 programmes «Preset» d'usine recréant chacun le son signature d'un tube classique joué par un top-guitariste.
- Le mode manuel permet d'utiliser le VT20X/VT40X comme un ampli de guitare conventionnel. La position des commandes détermine alors le son.
- L'accordeur intégré permet d'accorder facilement votre guitare.
- La prise AUX IN permet de brancher un lecteur audio externe et de vous entraîner sur vos morceaux et solos de guitare favoris.
Effectuer les connexions
- Réglez la commande POWER LEVEL (p. 17) de l'ampli sur le minimum.
- Branchez l'adaptateur secteur fourni à la prise DC12V (p. 19) (DC19V sur le VT40X) et reliez son autre fiche à une prise de courant de tension appropriée.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifique. L'utilisation de tout autre adaptateur secteur pourrait provoquer des dysfonctionnements et/ou endommager l'amplificateur.
- Branchez le câble relié à votre guitare à la prise INPUT. Si vous souhaitez utiliser un lecteur audio, branchez-le à la prise AUX IN.
- Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation jusqu'à ce que le témoin du panneau supérieur s'allume, confirmant la mise sous tension de l'ampli.
Astuce pour permettre l'ampli hors tension, maintenez son bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
- Augmentez progressivement le volume en tournant la commande POWER LEVEL. Les lampes pourraient générer du bruit tant qu'elles ne sont pas chaudes. Cela n'a rien d'anormal.
Fonction de coupure automatique de l'alimentation
Cet ampli est doté d'une fonction de coupure automatique de l'alimentation. L'alimentation est automatiquement coupée si aucune commande de l'ampli n'est actionnée et si aucun signal n'est reçu pendant environ 1 heures. Une fois l'alimentation de l'ampli coupée par cette fonction, l'appareil reste hors tension et ne répond à aucune manip. Pour utiliser à nouveau l'ampli, remettez-le sous tension.
En présence d'un signal d'entrée de niveau extrêmement bas ou d'un son qui ne change pratiquement pas, la fonction de coupure automatique de l'alimentation pourrait s'activer. En outre, selon les réglages et les conditions de jeu, il se pourrait que l'ampli identifie un bruit présent comme un signal d'entrée, même si vous ne jouez pas sur leur guitare.
La fonction de coupure automatique de l'alimentation est désactivée quand l'ampli est relié avec un câble USB. Astuce : La fonction de coupure automatique de l'alimentation est activée à la sortie d'usine.
Activer/désactiver la fonction de coupure automatique de l'alimentation
- Mettez l'ampli sous tension tout en maintenant enfoncé son bouton PEDAL2 (p. 18). L'illumination des boutons de sélection d'effet (PEDAL1, PEDAL2 et REVERB) (p. 17) offre une indication du réglage actuel.

Activée

Désactivée
- Appuyez sur le bouton PEDAL2 pour alterner entre le statut Actif et Désactivé.
- Ne touchez aucune commande de l'amplificateur pendant quelques secondes. Le réglage choisi est activé et l'ampli repasse automatiquement en mode normal.
Panneau avant
L'illustration ci-dessous représente le modèle VT40X.

A. prise INPUT
C'est ici que vous branchez cette guitare.
Bouton PRESET programs
Ce bouton permet d'alterner entre le mode Preset (programmes d'usine) et le mode Manual (manuel)
Appuyez une fois sur le bouton PRESET PROGRAMS
Pour activer le mode Preset. Chaque pression de ce bouton permet alors d'activer un des 3 programmes d'usine dans l'ordre suivant: Preset A (vert), Preset B (jaune-vert), Preset C (rouge).
Pour passer en mode manuel, appuyez sur le bouton PRESET PROGRAMS pendant plus d'une seconde (voyez «Au sujet des trois modes» à la page 20).
Cette commande permet de choisir un modèle d'ampli.
Les caractéristiques et l'emplacement des RTQ 00- DOUBLE B VOX AC30- *USER A TWEED 4x10*USER B variant selon le modèle d'ampli choisi ici. En DELUXE CL*USER C outre, les paramètres de la section Valve (lampe) et réduction de bruit adoptent les réglages standard définis pour chaque modèle d'ampli. En mode Preset, cette commande rappelle un programme d'usine.
Astuce Les mémoires USER A, USER B et USER C permettent de sauvegarder un modèle d'ampli personnalisé avec le logiciel Editor/Librarian.
Commande GAIN
Cette commande règle le gain du préampli du modèle sélectionné. Cette commande règle la quantité de distorsion du préampli.
Commandes TREBLE, MIDDLE et BASS
Ces commandes régissent le timbre en agissant sur le grave, le medium et l'aigu. L'effet de ces commandes varie selon le modèle d'ampli choisi.




Astuce Le logiciel Editor/Librarian permet d'effectuer des réglages de timbre plus poussés.
Commande volume
Règle le niveau du signal transmis du préampli à l'amplificateur de puissance. Ce réglage détermine la quantité de distorsion de l'ampli de puissance.
La quantité de distorsion de l'amplificateur de puissance dépend aussi du réglage de la commande GAIN. Certains réglages ne produisent qu'une distorsion très légère.

C. commande POWER LEVEL
Règle le niveau de sortie de l'ampli de puissance tout en réservant la quantité de distorsion.
Le réglage de la commande POWER LEVEL n'est pas mémorisé dans les programmes.
Astuce : Cette commande règle aussi le niveau du signal à la prise casque (p. 19) quand un casque d'écoute est branché. Cependant, elle n'affecte pas le niveau du signal reçu à la prise AUX IN (p. 18).
Prise FOOT SW
Branchez un pédalier VOX VFS5 en option à cette prise. Pour en savoir plus, voir «Utiliser un pédalier (VOX VFS5)» à la page 22.

Branchez et débranchez le pédalier VFS5 uniquement quand l'amplificateur est hors tension. Brancher ou débrancher le pédalier quand l'amplificateur est sous tension risque d'endommager ce dernier.
Bouton BANK et commutateurs de canal (CH1, CH2, CH3 et CH4)
Appuyez sur le bouton BANK pour désirer une banque de programmes, puis appuyez sur un commutateur de canal pour désirer le programme




(mémoire) voulu de la banque (voyez «Au sujet des trois modes» à la page 20). Ces commutateurs seront aussi à sauvegarder vos programmes (voyez «Sauvegarder un programme» à la page 20). Quand vous utilisez la fonction accordeur, ces commutateurs seront de repères d'accordage (voyez «Utiliser l'accordeur» à la page 21).
Port USB
Reliez ce port à un ordinateur, etc. à l'aide d'un câble USB disponible dans le commerce.


Témoins de type d'effet
Ces boutons permettent de choisir un type d'effet et de régler les paramètres d'effet. Un bouton enfoncé clignote pour indiquer que l'effet correspondant peut être édité. Réglez l'effet choisi comme bon vous semble avec le bouton TAP et les commandes VALUE 1 et VALUE 2. Pour choisir le type d'effet, appuyez sur un bouton de sélection d'effet clignotant.
Boutons de sélection d'effet
Témoins de type d'effet
Un témoin de type d'effet s'allume alors pour indiquer l'effet choisi. Maintenez un bouton de sélection d'effet enfoncé pour désactiver le mode d'édition et les effets.
Quand vous utilisez la fonction accordeur, les boutons de sélection d'effet servent de repères d'accordage (voyez «Utiliser l'accordeur» à la page 21).
Astuce Les boutons des effets qui ne sont pas utilisés s'éteignent.
Astuce Le logiciel Editor/Librarian permet d'effectuer des réglages d'effets plus poussés.
Bouton TAP
Ce bouton peut refléter de régler la vitesse de modulation et le temps de retard des effets. L'intervalle entre deux pressions successives sur le bouton TAP détermine la vitesse/le temps de l'effet. Le bouton TAP clignote sur la vitesse/le temps défini.


Astuce Pour caler parfaitement la vitesse/le temps de l'effet sur le tempo d'un morceau, appuyez plusieurs fois sur le bouton TAP en vous basant sur le tempo de ce morceau.
Maintenez le bouton TAP enfoncé pendant au moins une seconde pour contourner tous les effets et activer l'accordeur (voyez «Utiliser l'accordeur» à la page 21).
Commandes VALUE1 et VALUE2
Ces commandes permettent de régler les paramètres d'effets.
Quand la fonction accordeur est active, la commande VALUE 1 règle la réduction de bruit.
VALUE 2
Les paramètres disponibles varient selon l'effet (voyez «A propos des modèles d'amplis et des types d'effets» à la page 23).
Astuce Le logiciel Editor/Librarian permet d'effectuer des réglages de timbre plus poussés.
F. bouton d'alimentation
Maintenez ce bouton enfoncé pour mettre le VT20X/VT40X sous/hors tension.

AUX IN
G. prise aux IN
Branchez la sortie analogique d'une source audio à cette prise. Vous pouvez y brancher un lecteur audio et accompagner vos morceaux favoris à la guitare ou encore travailler des solos.
Réglez le volume du signal de l'appareil externe dans le casque sur l'appareil externe.
H. prise casque
Permet de brancher l'ampli directement à une console de mixage ou un enregistreur, ou encore de travailler au casque.

Le signal présent à cette prise est prélevé juste avant l'ampli de puissance et reflète la réponse de l'enceinte du modèle d'ampli choisi.
Quand une fiche est branchée à cette prise, le haut-parleur interne ne produit aucun son. Veillez à brancher une fiche stéréo à cette prise.
Astuce : Quand vous changez de modèle d'ampli, les paramètres de la section Valve (lampe) retrouvent les réglages standard définis pour chaque ampli.
Bouton BIAS SHIFT
Régla polarisation des lampes. Le réglage du point de polarisation (« bias ») influence le caractère de la distorsion. Chaque pression sur le bouton BIAS SHIFT change la polarisation comme suit: désactivé -> vert -> rouge.

Désactivé: Ce mode adopte la tension de polarisation standard. L'ampli fonctionne conformément à sa valeur nominale de polarisation.
Vert (mode «froid»): Ce mode exploite une tension de polarisation inférieure. Il produit pour chaque note jouée une excellente clarté ainsi qu'un unique sustain.
Rouge (mode «chaud») : Ce mode exploite une tension de polarisation supérieure. Il permet d'ajouter plus de dynamique aux sons satures.
Bouton CLASS
Ce bouton permet de changer le fonctionnement de la section ampli de puissance. Chaque pression sur le bouton CLASS change le fonctionnement de l'ampli de puissance comme suit: vert -> rouge.

Vert (A): L'ampli de puissance fonctionne en classe A et produit une réponse directe et intuitive.
Rouge (AB): L'ampli de puissance fonctionne en classe AB et produit des nuances sonores uniques par le biais de compression et de distorsion de croissement.
Le réglage Class A/AB n'affecte pas le signal de sortie à la prise casque.
Lampes
Les lampes sont fragiles et peuvent se briser en cas de choc. En cas de défaillance ou de bris d'une lampe, faites réparer l'appareil.

A. prise DC12V (VT20X), prise DC19V (VT40X)
Branchez l'adaptateur secteur fourni à cette prise.
Cet adaptateur secteur est spécialement conçu pour alimenter le VT20X / VT40X. N'utilisez aucun autre adaptateur secteur, car cela risquerait d'endommager l'ampli.
B. Vis de terre
Utilisez cette vis pour relier l'appareil à la terre. Pour cela, desserrez la vis et fixez un fil de mise à la terre.
Astuce Selon la façon dont cet appareil est branché à d'autres appareils, vous pouvez partager une infime décharge électrique quand vous touchez une guitare branchée ou une partie métallique de l'appareil. Ce phénomène est du au passage d'un courant très faible, absolument inoffensif pour les êtres humains. Si cela vous dérange néanmoins, utilisez la vis de terre pour relier l'appareil à une terre externe.
Au sujet des trois modes
Mode Preset (rappel d'un programme d'usine)
En mode Preset, les programmes d'usine sont rappelés avec la commande AMP MODELS. Quand ce mode est actif, l'ampli active automatiquement les réglages d'usine, comme par exemple GAIN, TREBLE, MIDDLE, BASS, VOLUME ainsi que les réglages d'effet. Un tableau à la fin de ce manuel les morceaux utilisés comme base sonore des différents modèles d'ampli.
Passer en mode Preset
Appuyez une fois sur le bouton PRESET PROGRAMS pour activer le mode Preset. Ce bouton s'allume.
Rappeler un programme d'usine
Tournez la commande AMP MODELS quand le bouton PRESET PROGRAMS est allumé. Indépendamment de la position des commandes en face avant, l'ampli rappelle le programme d'usine du modèle d'ampli besoin.
En mode Présent, chaque pression sur le bouton PRESET PROGRAMS sélectionne les programmes d'usine dans l'ordre suivant: A, B, C. Le bouton s'allume successivement en vert, jaune-vert et rouge.
En mode Manual, le VT20X/VT40X fonctionne comme un ampli de guitare conventionnel. Dans ce mode, ce sont les positions des commandes et selecteurs de la section Ampli qui façonnet le son.
Passer en mode Manual
Pour passer en mode manuel, appuyez sur le bouton PRESET PROGRAMS pendant plus d'une seconde. Les boutons PRESET PROGRAMS, BANK et les commutateurs de canal s'éteignent.
En mode Manual, si vous modifiez un paramètre non défini via une commande (effet, réduction de bruit, réglage de la section Valve, etc.), le réglage en question est automatiquement sauvegardé. Ce réglage est rappelé la prochaine fois que vous activez le mode Manual.
Mode de programme utilisateur (rappel d'un programme utilisateur)
En mode de programme utilisateur, vous pouvez utiliser le bouton BANK et les commutateurs d'anal pour charger les programmes sauvegardés dans les mémoires des différentes banques. Tous les réglages d'ampli et d'effet changent automatiquement.
Passer en mode de programme utilisateur
Appuyez sur le bouton BANK ou un commutateur de canal pour passer en mode de programme utilisé. Le bouton BANK et le commutateur de canal s'illuminent.
Rappeler un programme utilisateur
Appuyez sur un commutateur de canal pour activer le programme sauvegardé dans la mémoire en question. Appuyez sur le bouton BANK pour changer de banque. Le numéro de programme sélectionné dans la banque précédente reste le même dans la nouvelle banque.
Astuce : Si vous branchez un pédalier (VOX VFS5) disponible en option, vous pouvez changer de banque et de programme avec le pied. Pour en savoir plus, voyez «Utiliser un pédalier (VOX VFS5)» à la page 22.
Sauvegarder un programme
Une fois que vous avez manipulé les commandes et boutons en face avant pour obtenir le son voulu, mémoirez-le et faites-en un programme utilisateur.
Astuce : Pour mémoriser un programme au sein de la même banque, démarrez la procédure à partir de l'étape 3.
- Maintenez enfoncé le bouton BANK pendant au moins 0,5 seconde. Le bouton BANK clignote.
- Appuyez sur le bouton BANK pour choisir la banque de destination du programme.
Astuce : Pour annuler la mémorisation, appuyez sur le bouton TAP.
- Maintenez le commutateur de canal de l'emplacement de sauvegarde enfoncé pendant au moins 2 secondes (jusqu'à ce que le commutateur cesse de clignoter et reste allumé). Le programme est sauvegardé dans la mémoire en question et la banque ainsi que la mémoire de destination sont sélectionnées. Cette opération écrase tout programme éventuellement déjà contenu dans l'emplacement de mémoire. En d'autres mots, le programme mémorisé précédemment à l'emplacement choisi à l'étape 3 est écrasé et donc perdu. Les réglages de contournement de l'effet et du paramètre POWER LEVEL ne sont pas mémorisés avec le programme. Si, pendant la création d'un son en mode de programme Preset ou en mode utilisateur, vous changez de programme, passez en mode Manual ou mettez l'ampli hors tension avant d'avoir sauvegardé les réglages de son en cours, vous perdez tous les changements effectués.
Rétablir les réglages d'usine
Vous pouvez rétablir les réglages d'usine de tous les paramètres du VT20X/VT40X.
À l'issue de cette opération, tous les programmes sauvegardés dans les mémoires, ainsi que tous les paramètres comme les réglages personnalisés de l'ampli mémorisés via le logiciel Editor/Librarian, retrouvent leur valeur d'usine. 1. Mettez l'ampli hors tension. 2. Tout en maintenant les commutateurs CH1 et CH4 enfoncés, mettez l'amplificateur sous tension. Une fois que le bouton BANK et les commutateurs de canal clignotent, relâchez les commutateurs.
Astuce : Pour annuler l'initialisation à ce point, appuyez sur le bouton TAP.
- Maintenez le bouton BANK enfoncé pendant au moins 2 secondes (jusqu'à ce que le bouton cesse de clignoter et reste allumé). L'initialisation démarre quand le bouton BANK et les commutateurs de canal cessent de clignoter et restent allumés. L'initialisation prend environ 1 ou 2 secondes, après quoi l'ampli active son mode Preset. Ne mettez jamais l'appareil hors tension durant le chargement des données d'usine.
Utiliser l'accordeur
L'accordeur (la fonction "Tuner") permet d'accorder la guitare branchée à la prise INPUT. 1. Maintenez enfoncé le bouton TAP pendant au moins 1 seconde. Tous les effets (à l'exception de la réduction de bruit) sont contournés et la fonction accordeur est activée.

- Jouez une corde à vide sur votre guitare. Veillez à ne toucher aucune autre corde de la guitare.
- Accordez approximativement la corde pour allumer le témoin (BANK et CH 1~4) correspondant à la corde jouée.

- Accordez la guitare avec précision à l'aide des boutons de sélection d'effet.

Trop haut
Légèrement trop haut
Juste
Légèrement trop bas
Trop bas
- Appuyez sur le bouton TAP pour désactiver la fonction accordeur et annuler le contournement.
Utiliser un pédalier (VOX VFS5)
Si vous branchez un pédalier (VOX VFS5 : disponible en option) à la prise FOOT SW de l'ampli, vous pouvez changer de banque et de

mémoire et activer/désactiver l'effet avec le pied.
Pour brancher ou débrancher ce pédalier, l'alimentation doit être coupée. Si vous branchez ou débranchez ce pédalier alors que l'appareil est sous tension, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d'endommager l'appareil. N'appuyez pas sur PLUSIEURS commutateurs au pied simultanément. Cela peut entraîner un dysfonctionnement.
Fonction du pédalier en mode de programme utilisateur changer de banque et de mémoire (bouton bank et commutateur ch1~ch4)
Appuyez sur un commutateur du pédalier VFS5 pour changer de banque ou de mémoire.
Vous ne pouvez pas passer en mode de sélection de mémoire en appuyant sur les commutateurs du VFS5 en mode Preset ou Manual. Vous ne pouvez pas non plus sauvegarder un programme en maintenant les commutateurs CH1-4 du VFS5 enfoncés. Les opérations effectuées en façade ne sont pas reflétées par les témoins du VFS5.
Régler la vitesse/le temps en tapant sur un commutateur (CH1~4). Appuyez plusieurs fois sur le commutateur du même numéro que le programme sélectionné pour régler la vitesse et le temps de l'effet PEDAL2. L'intervalle entre deux pressions successives sur le commutateur détermine la vitesse et le temps.
Définir le fonctionnement du pédalier VFS5
Maintenez enfoncé le commutateur au pied du même numéro que la mémoire active pendant au moins 3 secondes pour produire le même fonctionnement du pédalier qu'en mode Preset ou Manual. Les boutons de sélection d'effet clignotent brièvement. Pour retourner au mode de fonctionnement précédent, maintenez le commutateur CH3 enfoncé pendant au moins 3 secondes. (Le bouton BANK et les commutateurs de canal clignotent brièvement.)
Régler la vitesse/le temps en tapant sur un commutateur (CH3)
Appuyez plusieurs fois sur le commutateur CH3 du pédalier VFS5 pour régler la vitesse et le temps de l'effet PEDAL2. L'intervalle entre deux pressions successives sur le commutateur détermine la vitesse et le temps.
Effet actif/coupé (commutateurs ch1,2,4)
Appuyez sur le commutateur CH1, CH2 ou CH4 du pédalier VFS5 pour activer/couper l'effet PEDAL1, PEDAL2 ou REVERB correspondant.
Connexion à un ordinateur via USB
En raccordant l'ampli à un ordinateur avec un câble USB disponible dans le commerce, vous pouvez gérer les programmes et personnaliser les modèles d'ampli/effets depuis l'ordinateur avec le logiciel Editor/Librarian.
Vous pouvez en outre connecter le VT20X/VT40X à un dispositif iOS (iPad ou iPhone) avec l'adaptateur pour appareil photo USB d'Apple.
Astuce Installez un pilote USB-MIDI pour pouvoir utiliser le logiciel d'archivage et d'édition Editor/Librarian sur votre ordinateur. Vous trouverez la version la plus récente des pilotes et logiciels sur le site internet de VOX (www.voxamps.com).
Astuce Pour en savoir plus sur l'utilisation du logiciel Editor/Librarian, consultez la documentation l'accompagnant.
À propos des modèles d'amplis et des types d'effets
Cette section décrit les modèles d'ampli, les différents types d'effets PEDAL1, PEDAL2 et REVERB ainsi que la fonction de réduction de bruit.
Selon les réglages de l'ampli et des effets, il se pourrait que le son comporte de la distorsion indésirable (et non naturelle). Dans ce cas, régalez l'ampli et les paramètres d'effets pour éliminer la distorsion. Quand un paramètre non disponible en façade est modifié avec le logiciel Editor/Librarian, il se peut que le son change fortement par rapport à l'ampli ou au type d'effet modélisé.
Modèles d'ampli
Astuce Via le logiciel Editor/Librarian, vous pouvez désigner plus de modèles d'ampli que ceux énumérés ci-dessous. Vous pouvez en outre memoriser vos modèles d'ampli préférés dans les mémoires USER A, USER B et USER C. Astuce à la sortie d'usine, les modèles BOUTIQUE CL, BRIT 1959 et BOUTIQUE METAL sont sauvegardés respectivement dans les mémoires USER A, USER B et USER C.
1. DELUXE CL
Ce « Blackface » à deux canaux de 22W des années '60 utilisait des lampes de puissance 6V6 et une réverbération à lampe pour produire un son énorme avec peu de watts. Notre modèle est basé sur le canal « Vibrato »
2. TWEEED 4X10
Modélisation d'un combo 4 × 10 datant de 1959 et conçu à l'origine pour guitare basse. Sa distorsion veloutée et précise réagit avec sensibilité à la dynamique du pincement des cordes et au volume de la guitare.
3. VOX AC30
Ce modèle reproduit le canal Normal de l'ampli AC30. Grâce à l'agré cristallin de son haut-parleur « bleu » Celestion alnico, ainsi qu'à son medium très riche, ce modèle produit un son clair d'une beauté envoutante.
4. Boutique OD (BTQ OD)
Modélisation du canal «Overdrive» d'un ampli de qualité superbe connu sous le nom de «Overdrive Special» (produit uniquement sur commande spéciale). L'ouverture de la commande GAIN produit sur ce réseau un superbe sustain à la fois mise et plein de 'feeling'.
5. VOX AC30TB
Modélisation d'un ampli AC30 avec le circuit « Top Boost » inclus d'office à partir de 1964. Elle délivre un aigu doux et raffiné, une distorsion d'une majestueuse profondeur et un son clair riche et brillant.
6. BRIT 800
Modélisation d'une tête Britannique de 100W à un seul canal avec volume master, fabriquée en 1983. Tournez la commande à fond à droite pour obtenir ce son hard rock et heavy metal rugissant qui a dominé les années 80.
7. BRIT Or MKII
Ce modèle s'inspire d'une tête Britannique de 100W au grain très typique et dotée de deux canaux ainsi que d'une réverbération à ressort excitée par lampe. Ce modèle d'ampli offre le "crunch" caractéristique du rock anglais, taillé sur mesure pour le rock classique et le blues, mais aussi des sons modernes de gain elevated idéaux pour le hard-rock et le metal.
Modélisation du canal à gain élevé d'un ampli « high gain ». Son grave profond, son aigu pétillant et son gain monstrueux sont parfaits pour les guitares accordées aussi bas que possible ou pour guitaristes metal jouant sur sept cordes.
9. USER a [boutique CL]
Modélisation du canal clean d'un ampli hors pair fabriqué uniquement sur commande et connu pour son extraordinaire saturation. Les graves sont pleins et ronds à l'écoute, la réponse dans le médium est rapide et précise et les aigus sont tout simplement brillants. Il est idéal pour guitare équipée de micros à simple bobinage.
Modélisation du canal haut aigu d'une tête britannique fabriquée à la main au début des années 1960. En poussant à fond le volume de cet ampli de 100W, vous obtenez le crunch caractéristique du son rock'n roll.
Modélisation d'un son à gain élevé, devastateur, émanant d'une tête de 100W à 4 canaux fabriquée par un Allemand. Nous avons opté pour le canal « Heavy » délivrant un son étonnamment serré avec un accordéon metal drop-D.
1. COMP
Modélisation d'un compresseur produit un sustain limpide, percutant et doux.
| Commande | Paramètre | Effet |
| VALUE 1 SENS | Règle la sensibilité. Tournez la commande vers la droite pour augmenter la compression et le sustain. | |
| VALUE 2 LEV | EL Règle le | niveau de sortie. |
2. CHORUS
Modélisation d'un effet de chorus analogue et classique au son riche.
| Bouton/Commande Paramètre Effet |
| TAP SPEED Règle la vitesse de modulation. |
| VALUE1 SPEED Règle la vitesse de modulation. |
| VALUE2 DEPTH Règic l'intensité de modulation. |
3. Overdrive
Modélisation d'un effet Overdrive bien connu habillé dans une petite pédale verte. Grâce à son extraordinaire chaleur sonore, ce classique n'a pas pris une ride.
| Commande Paramètre Effet |
| VALUE1 GAIN Règlice le volume de distorsion (« boost »). |
| VALUE2 TONE Règlice le时间和. |
4. Distortion
Cette petite boîte orange «Made in Japan» est une distorsion des plus classiques.
| Commande Paramètre Effet |
| VALUE1 GAIN Règle le volume de distorsion (« boost »). |
| VALUE2 TONE Règle le timbre. |
1. Flanger
Modélisation d'un flanger analogue classique associé à l'un des plus grands guitaristes de son temps, considéré par beaucoup comme le « parrain du tapping à deux mains »
| Bouton/Commande l'Paramètre | Effet |
| TAP SPEED Règle la vitesse de modulation. | |
| VALUE 1 SPEED Règle la vitesse de modulation. | |
| VALUE 2 DEPTH Règle l'intensité de modulation. | |
2. PHASER
Modélisation d'un Phaser analogue populaire au boîtier orange.
| Bouton/Commande Paramètre Effet | |
| TAP SPEED Règla vitesse de modulatlon. | |
| VALUE 1 SPEED Règla vitesse de modulation. | |
| VALUE 2 RESONANCE Règla quantité de résonance. | |
3. Tremolo
Modélisation du célèbre circuit de tremolo d'un ampli américain classique.
| Bouton/Commande I paramètre Effet |
| TAP SPEED Régle la vitesse de modulation. |
| VALUE 1 SPEED Régle la vitesse de modulation. |
| VALUE 2 DEPTH Régle l'intensité du tremolo. |
Ce modèle simule un célèbre écho à bande analogique. Sur ce type d'écho vintage, l'effet de retard était produit par une tête de lecture lisant le signal sur une bande tournant en boucle. Le retard était défini en changeant la vitesse de rotation du moteur de la bande.
| Bouton/Commande | Paramètre Effect | |
| TAP TIME RÉggle le temps de retard. | ||
| VALUE 1 LEVEL | Règgle la quantité de signal de retard dans le mix. | |
| VALUE 2 FEEDBACK | Règgle la quantité de réinjection. | |
Effets REVERB
Réglez le niveau de réverbération dans le mix avec la commande VALUE 1 et la durée de l'effet avec la commande VALUE 2.
Ce type de réverbération simule une pièce typique produisant de nombreuses réflexions primaires.
2. SPRING
Cet effet simule la réverbération à ressorts équipant une foule d'amplis de guitare.
3. HALL
Ce modèle simule la réverbération et l'écho d'une grande salle de concert.
4. PLATE
Cet effet recrée une réverbération à plaque classique qu'on retrouve généralement dans les studios d'enregistrement.
Réduction de bruit
Il s'agit d'un effet réduisant le niveau de bruit.
Comme les amplis et les effets, la réduction de bruit doit être régée pour chaque programme. Si, pendant la modification de réglages en mode Preset ou en mode utilisateur, vous changez de programme, passez en mode Manual ou mettez l'ampli hors tension avant d'avoir sauvegarde les réglages en cours, vous perdez tous les changements effectuels. Quand vous changez de modèle d'ampli, le paramètre de réduction de bruit retrouve sa valeur initiale pour chaque ampli. 1. Maintenez le bouton TAP enfoncé pour contourner les effets (la fonction accordeur est activée). 2. Tournez la commande VALUE 1 pour régler la sensibilité de la réduction de bruit. Tournez la commande vers la droite pour augmenter l'effet de réduction de bruit. Pour couper la réduction de bruit, tournez cette commande à fond à gauche.
Selon la guitare envisagée, il se peut qu'une augmentation excessive de la sensibilité de réduction de bruit provoque des coupures de son.
- Appuyez sur le bouton TAP pour arrêter le contournement.
Réglage global de réduction de bruit
Le niveau de bruit change selon la guitare utilisée, l'alimentation et d'autres facteurs externes.
Dans le cas d'un changement des conditions de jeu, vous pouvez effectuer des réglages généraux tout en conservant les niveaux de sensibilité spécifiques de chaque programme.
Ce réglage n'a aucun effet pour les programmes dont la fonction de réduction de bruit a été désactivée. 1. Mettez l'ampli sous tension tout en maintenant enfoncé le bouton TAP
L'illumination des boutons de sélection d'effet offre une balise du réglage actuel.

Bas

Moyen
Elevé
- Appuyez sur le bouton TAP ou tournez la commande VALUE 1 pour changer le réglage.
- Attendez quelques secondes avant d'effectuer toute opération. Le réglage est appliqué et l'ampli passe automatiquement en mode de fonctionnement normal.
Fiche technique
Nombre de modèles d'ampli: 11 (20 avec le logiciel Editor/Librarian)
Nombre d'effets
Types PEDAL1: 4 Types PEDAL2: 4 Types de réverbération: 4 Réduction de bruit: 1
Nombre de programmes
Preset: Nombre de programmes: 33 (60 avec le
logiciel Editor/Librarian)
Utilisateur: 8 (deux banques x quatre canaux)
Prises d'entrée/sortie: Prises INPUT, prise AUX IN, prise casque,
Puissance de l'ampli de puissance
VT20X: Environ max. 20 W RMS sous 5 ohms
VT40X: Environ max. 40 W RMS sous 4 ohms
Haut-parleur
VT20X:8"5ohms
VT40X:10"5ohms
Traitement des signaux
Prise pour adaptateur secteur (DC 12 V)

VT40X:
Prise pour adaptateur secteur (DC 19 V)

Consommation électrique
VT20X:
2,50A
VT40X:
3.42A
Adaptateur secteur, manuel d'utilisation
Accessoires (disponibles en option) :
Pédaliers VOX VFS5
- Les caractéristiques et l'aspect du produit sont susceptibles d'être modifiés sans avis préalable en vue d'une amélioration.
Chanson programmes préréglés
| Amp model | Song title | |||
| A (Green) B (Yellow-green) C (Red) | ||||
| 1 | DELUXE CL - Otherside Thrill Is Gone | |||
| 2 | TVVEED 4x10 - Rock This Town Born On The Bayou | |||
| 3 | VOX AC30 | - | Day Tripper | Pride (In The Name Of Love) |
| 4 | BOTIQUE OD | - | Still Got The Blues | La Grange |
| 5 | VOX AC30TB | - | Tie Your Mother Down | No One Knows |
| 6 | BRIT 800 | - | Spoon Man | The Trooper |
| 7 | BRIT OR MKII | - | American Idiot | Alive |
| 8 | DOUBLE REC | - | Enter Sandman | I Stand Alone |
| 9 | USER A [BOUTIQUE CL] | - | Higher | Purple Rain |
| 10 | USER B [BRIT 1959] | - | Black Dog | Cliffs Of Dover |
| 11 | USER C [BOUTIQUE METAL] | - | Psychosocial | Walk |