Chef KVC30 - Robot ménager KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Chef KVC30 KENWOOD au format PDF.

📄 203 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice KENWOOD Chef KVC30 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : Chef KVC30

Catégorie : Robot ménager

Caractéristiques techniques Puissance : 1000 W, Capacité du bol : 4,6 L, Vitesse : 6 vitesses, Matériau du bol : Acier inoxydable
Accessoires inclus Fouet, Pâtisserie, Crochet pétrisseur, Bol en acier inoxydable
Utilisation Idéal pour pétrir, fouetter, mélanger et émulsionner divers ingrédients. Facilité d'utilisation grâce à son design ergonomique.
Maintenance et réparation Nettoyage à la main recommandé pour le bol et les accessoires. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement du moteur et des accessoires.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité accrue pendant l'utilisation.
Informations générales Dimensions : 39 x 24 x 28 cm, Poids : 7,5 kg, Garantie : 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - Chef KVC30 KENWOOD

Comment démarrer le robot ménager KENWOOD Chef KVC30 ?
Pour démarrer le KENWOOD Chef KVC30, branchez l'appareil, placez le bol sur la base et verrouillez-le en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Sélectionnez la vitesse souhaitée à l'aide du bouton de commande.
Que faire si le robot ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bol est correctement installé et verrouillé.
Comment nettoyer le KENWOOD Chef KVC30 ?
Débranchez l'appareil et retirez tous les accessoires. Lavez les pièces amovibles à l'eau tiède savonneuse. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la base de l'appareil.
Le robot émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez que le bol et les accessoires sont correctement installés. Si le bruit persiste, débranchez l'appareil et contactez le service client.
Comment utiliser les accessoires du KENWOOD Chef KVC30 ?
Les accessoires se fixent facilement au robot. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur l'installation et l'utilisation de chaque accessoire.
Quelle est la capacité du bol du KENWOOD Chef KVC30 ?
Le bol du KENWOOD Chef KVC30 a une capacité de 4,6 litres, ce qui le rend idéal pour préparer des recettes pour plusieurs personnes.
Puis-je utiliser le KENWOOD Chef KVC30 pour pétrir de la pâte à pain ?
Oui, le KENWOOD Chef KVC30 est conçu pour pétrir la pâte à pain et d'autres pâtes lourdes grâce à son moteur puissant et à son crochet pétrisseur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le KENWOOD Chef KVC30 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de KENWOOD ou auprès de revendeurs agréés.
Le robot peut-il surchauffer ?
Oui, comme tout appareil électrique, le KENWOOD Chef KVC30 peut surchauffer s'il est utilisé de manière intensive pendant une longue période. Il est recommandé de faire des pauses entre les utilisations.
Comment obtenir de l'aide en cas de problème avec le KENWOOD Chef KVC30 ?
Pour obtenir de l'aide, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client de KENWOOD pour des conseils et un support technique.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Chef KVC30 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Chef KVC30 de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI Chef KVC30 KENWOOD

Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.

Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident.

Mettez la commande de vitesse sur la position “ O “ OFF (Arrêt) et débranchez avant d’installer ou de retirer des ustensiles / accessoires, après utilisation et avant toute opération de nettoyage.

N’approchez jamais vos doigts des éléments ou des accessoires installés en mouvement.

Ne laissez jamais le robot pâtissier multifonction sans surveillance lorsqu’il fonctionne.

N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou réparer : reportez-vous à la rubrique “ service après-vente “.

Ne faites jamais fonctionner votre robot pâtissier multifonction avec la tête en position levée.

Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un enfant puisse s’en saisir.

Veillez à ne jamais mouiller le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la prise.

N’utilisez jamais un accessoire non agréé ou plus d’un seul accessoire à la fois.

Ne dépassez jamais les quantités stipulées dans le tableau indiquant les quantités maximales.

Lorsque vous utilisez un accessoire, veuillez lire et suivre les consignes de sécurité qui sont fournies avec.24

Faites attention lorsque vous soulevez cet appareil car il pèse lourd. Assurez-vous que la tête est correctement disposée en position de fermeture vers le bas et que le bol, les pièces, les caches des sorties et le cordon sont sécurisés avant de soulever l’appareil.

Ne bougez pas la tête du robot, et ne la soulevez pas lorsqu’un accessoire est installé car cela pourrait rendre le robot pâtissier multifonction instable.

Saisissez toujours l’appareil par la base et la tête du mélangeur lorsque vous souhaitez le déplacer. NE PAS soulever ni transporter l’appareil par la poignée du bol.

N’utilisez pas votre appareil près du bord ou en surplomb par rapport à la surface de travail. Ne forcez pas sur un accessoire installé sur l’appareil, cette action est susceptible de le rendre instable et de le faire basculer, entraînant un risque de blessures.

Faites attention lorsque vous retirez les ustensiles du bol car ils peuvent être chauds.

Les enfants doivent être sous surveillance pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Ne faites pas fonctionner votre appareil près du bord d’un plan de travail.

Le cordon d’alimentation court est utilisé pour réduire le risque d’enchevêtrement ou de chute. Des rallonges peuvent être utilisées si l’on fait preuve de prudence dans leur utilisation. Si une rallonge est utilisée : 1) La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins égale à la puissance électrique de l’appareil ; et 2) La rallonge doit être disposée de manière à ce qu’elle ne passe pas sur le comptoir ou la table où elle peut être tirée par les enfants ou sur laquelle on peut trébucher involontairement. 3) La rallonge doit être une rallonge à 3 fils de type terre. La puissance électrique de l’appareil est indiquée sur la partie inférieure de l’appareil.

Les appareils peuvent être utilisée par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des risques encourus.25 Avant de brancher votre appareil

  • Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre appareil.
  • Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la CE sur les matériaux et les articles destinés au contact alimentaire. Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois
  • Lavez les pièces : reportez-vous à la section “ Entretien et nettoyage “.

Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source de blessures.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants.

La consommation d’énergie maximale est basée sur celle du mini-hachoir/moulin, les autres accessoires peuvent demander moins d’énergie.

N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Légende Sorties pour les accessoires

cache de la sortie rapide

commande pulse et variateur de vitesse

manette de déblocage de la tête

cache de la sortie lente

couvercle anti-éclaboussures26 Découvrez votre robot pâtissier multifonction Kenwood Accessoires en option Il existe tout un éventail d’accessoires en option pouvant être utilisés avec votre robot pâtissier multifonction. Reportez- vous à la brochure relative aux accessoires contenue dans votre emballage ou consultez le site www.kenwoodworld. com pour découvrir la gamme complète et acheter le ou les accessoires non inclus avec votre appareil. Remarque : accessoires pour la sortie lente La sortie lente sur le modèle de votre robot pâtissier comporte le Système de connexion Twist. Il est conçu pour accepter les accessoires du Système de connexion Twist. Lorsque vous achetez de nouveaux accessoires pour la sortie lente, vous devez vérifier leur compatibilité avec votre robot. Tous les accessoires du Système de connexion Twist sont identifiables par le code produit commençant par KAX, de même que par le symbole Twist dessiné sur l’emballage. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site www.kenwoodworld.com/twist. Si vos accessoires comportent le Système de connexion Bar , vous devez utiliser l’adaptateur KAT002ME pour raccorder ces derniers au Système de connexion Twist sur votre robot. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site www.kenwoodworld.com/twist. Les ustensiles du bol et certaines de leur utilisation Batteur-K Pour réaliser des gâteaux, des biscuits, de la pâtisserie, des glaçages, des crèmes, des éclairs et des écrasés de pommes de terre. Pétrin Uniquement pour les mélanges à base de levure. Fouet Pour battre des œufs, confectionner des crèmes, des préparations, des génoises, des meringues, des cheesecakes, des mousses, des soufflés. N’utilisez pas le fouet pour les mélanges épais (par exemple, pour monter en crème du sucre et des matières grasses) - vous risqueriez d’endommager votre robot. Utilisation des ustensiles du bol 1 Tournez le levier de soulèvement de la tête dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et levez la tête du robot jusqu’à ce qu’elle se verrouille

Veillez à ce que le repose-bol

soit correctement positionné et le symbole tourné au plus haut. 2 Installez le bol sur le socle, appuyez dessus et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre

pour le mettre fermement en place.27 Les ustensiles du bol et certaines de leur utilisation 3 Positionnez l’ustensile requis dans l’axe. Puis appuyez dessus

l’ustensile pour le mettre en place. Remarque : Si le batteur-K ou le fouet ne collecte pas les ingrédients dans le fond du bol, reportez-vous à la rubrique “ Réglage des ustensiles “. 4 Relevez légèrement la tête du robot, puis tournez le levier de soulèvement de la tête dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et abaissez la tête du robot jusqu’à ce qu’elle se verrouille. 5 Mettez en fonctionnement le robot en tournant pour ce faire le variateur de vitesse

sur la vitesse souhaitée. Utilisez la position pulse (P) pour les impulsions courtes à vitesse maximale. 6 Après utilisation, remettez la commande de vitesse “ O “ sur la position OFF (arrêt) et débranchez votre robot . 7 Retirez l’ustensile en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour le sortir de l’axe, puis retirez-le. Important Veillez à ce que le bol ne comporte aucun ustensile installé ni entreposé dedans lorsque vous utilisez d’autres sorties.28 Conseils d’utilisation Outil Recette/Objectif Capacités maximales

  • (Minutes) Conseils et astuces Chef Chef XL Batteur-K Monter en crème du beurre/de la margarine/du sucre 2,72 kg (préparation à 9 œufs) 4,55 kg (préparation à 15 œufs) Min

Max 4 • Pour éviter les éclaboussures, augmentez progressivement la vitesse.

  • Pour monter en crème les matières grasses et le sucre pour les préparations pour gâteaux, utilisez toujours la matière grasse à température ambiante ou faites-la ramollir au préalable.
  • Pour bien incorporer les ingrédients, arrêtez le robot et raclez fréquemment le bol avec la spatule.
  • Sauf indication contraire sur votre recette, utilisez toujours des ingrédients froids pour les pâtisseries. Battre des œufs dans les préparations pour gâteaux Min

30 – 60 s Pâtisseries et biscuits : intègre les matières grasses à la farine Quantité de farine 680 g 910 g Min

Préparations pour gâteaux tout-en-un Poids total 2 kg 5 kg Min

  • Pour éviter les éclaboussures, augmentez progressivement la vitesse.
  • Le fouet n’est pas adapté pour les préparations pour gâteaux tout-en-un, car ce type de préparation est trop lourd et risque d’endommager le fouet.
  • Utilisez des œufs à température ambiante pour un résultat optimal.
  • Avant de battre les blancs d’œufs, vérifiez que le fouet et le bol sont exempts d’huile/ de beurre ou de jaune d’œuf. Génoises sans matières grasses 620 g (préparation à 6 œufs) 930 g (préparation à 9 œufs) 4 – 6 Crème (crème à fouetter 38 % de matières grasses utilisée, durées variables selon la quantité de matières grasses dans la crème) 1 l 2 l Min

4-6 1½ – 3 Taille des œufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à 63 g)

  • Informations données à titre indicatif qui varieront en fonction de la recette et des ingrédients utilisés29 Outil Recette/Objectif Capacités maximales
  • (Minutes) Conseils et astuces Chef Chef XL Fouet Mayonnaise Jaune d’œuf 2 Utilisez la vitesse minimum pendant 10 s, puis augmentez jusqu’à atteindre la vitesse maximale pendant 45-60 s. 1 – 1½ • Pour un résultat optimal, raclez le bol après avoir ajouté l’huile et remettez en route pendant 10 secondes supplémentaires à plein régime. Moutarde 10 g Huile végétale 200 ml Pâte à crêpe épaisse Farine 250 g 1 • Commencez par placer la farine dans le bol, avant d’ajouter les ingrédients liquides.
  • Utilisez la vitesse la plus basse pour incorporer les ingrédients. Lait 500 g Œufs 200 g Pétrin (pour les prépar- ations levurées souples) Pâte à pain (levurée ferme) Quantité de farine 500 g – 1,36 kg 500 g – 1,5 kg Min 60 s Important
  • Ne dépassez jamais les capacités maximales données (risque de surcharge).
  • Si votre robot peine à tourner, éteignez-le, retirez la moitié de la pâte et travaillez-la en deux fois.
  • Versez les ingrédients liquides en premier pour que les ingrédients se mélangent bien. Levure
  • Levure sèche (type de levure devant être reconstituée) : versez l’eau chaude dans le bol. Ajoutez la levure et le sucre et laissez reposer 10 minutes environ jusqu’à ce que la préparation soit mousseuse.

Levure fraîche : à émietter dans la farine.

  • Autres types de levure : suivez les consignes du fabricant.
  • Placez la pâte dans un sachet en plastique graissé ou dans un bol recouvert d’un torchon propre. Laissez ensuite reposer dans un endroit tiède jusqu’à ce que la pâte ait doublé de volume.. 1 3 – 4 Poids total 805 g – 2,18 kg 805 g – 2,42 kg Re-pétrissez sur la vitesse 1 60 s Pâte levurée souple (enrichie au beurre et aux œufs Quantité de farine 500 g – 1,3 kg 500 g – 1,6 kg Min 60 s Poids total 965 g – 2,5 kg 965 g – 3,1 kg 1 3 – 4 Re-pétrissez sur la vitesse 1 60 s Taille des œufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à 63 g)
  • Informations données à titre indicatif qui varieront en fonction de la recette et des ingrédients utilisés30 Installation et utilisation de votre couvercle anti-éclaboussures 1 Levez la tête du robot jusqu’en position verrouillée. 2 Installez le bol sur le socle. 3 Placer le couvercle anti-éclaboussures sur la partie inférieure de la tête du robot

jusqu’à insertion complète. La partie montée doit être positionnée tel qu’indiqué sur le schéma. 4 Insérez l’outil nécessaire. 5 Abaissez la tête du robot.

  • Durant le mélange, les ingrédients peuvent être ajoutés directement dans le bol par la section articulée du couvercle anti-éclaboussures
  • Vous n’avez pas besoin d’enlever le couvercle anti-éclaboussures pour changer d’outil. 6 Retirez le couvercle anti-éclaboussures : relevez la tête du robot et poussez le couvercle vers le bas. Réglage des ustensiles Batteur-K & Fouet Les ustensiles sont réglés à la bonne hauteur, adaptée au bol fourni en usine et par conséquent aucun réglage ne s’avère nécessaire. Toutefois, si vous souhaitez régler l’ustensile, utilisez une clé de taille appropriée : TYPE KVC30 = 15 mm TYPE KVL40 = 19 mm Puis suivez les instructions ci-après : 1 Débranchez l’appareil. 2 Soulevez la tête du robot et insérez le fouet ou le batteur. 3 Abaissez la tête du robot. Si l’espace nécessite un réglage, soulevez la tête du robot et retirez l’ustensile. Idéalement, le fouet et le batteur-K doivent presque toucher le fond du bol

4 À l’aide d’une clé adaptée, desserrez suffisamment l’écrou pour pouvoir régler l’axe

. Pour rapprocher l’ustensile du fond du bol, tournez l’axe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour relever l’ustensile par rapport au fond du bol, tournez l’axe dans le sens des aiguilles d’une montre. 5 Resserrez l’écrou. 6 Installez l’ustensile sur le robot et abaissez la tête du robot. (Vérifiez sa position - reportez-vous aux points ci- dessus). 7 Renouvelez les étapes susmentionnées autant de fois qu’il le faut jusqu’à obtention du bon réglage. Une fois cette opération terminée, serrez de manière sécurisée l’écrou.

  • Remarque : la clé présentée est uniquement à des fins d’illustration. Pétrin Cet ustensile est assemblé en usine et ne nécessite aucun réglage.31 Entretien et nettoyage
  • Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer.
  • Un peu de graisse peut apparaître au niveau de la sortie lente

lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Ceci est tout à fait normal – il vous suffit d’essuyer les traces de graisse. Bloc d’alimentation et caches des sorties

  • Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez.
  • N’utilisez jamais de produits abrasifs ; n’immergez jamais dans l’eau. Bol
  • Lavez-le à la main et séchez-le minutieusement ; vous pouvez également le passer au lave-vaisselle.
  • N’utilisez jamais une brosse à récurer, de la laine d’acier ni de la javel pour nettoyer votre bol en acier inoxydable. Utilisez du vinaigre pour retirer les traces de calcaire.
  • Maintenez à l’abri de la chaleur (tables de cuisson, fours, micro-ondes). Fouet et couvercle anti-éclaboussures
  • Lavez-le à la main et séchez-le minutieusement ; vous pouvez également le passer au lave-vaisselle. Batteur- K et Pétrin
  • Lavez à la main, puis séchez intégralement. recette marinade au piment 200g de miel clair et liquide 1 piment (entier) 20 g (1 cuillère à café) de beurre d’arachide croquant Assaisonnement 1 Insérez tous les ingrédients dans le mini hachoir / moulin. 2 Installez l’ustensile sur le Kitchen Machine et laissez les ingrédients se déployer autour de la lame. 3 Actionnez à la vitesse maximale pendant 4 secondes. 4 Utilisez selon vos besoins. Service après- vente
  • Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre appareil, reportez-vous à la section « Guide de dépannage » de ce manuel ou consultez la page www.kenwoodworld.com avant de contacter le service après-vente.
  • N’oubliez pas que votre appareil est couvert par une garantie, qui respecte toutes les dispositions légales concernant les garanties existantes et les droits du consommateur dans le pays où vous avez acheté le produit.
  • Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche, veuillez consulter www.kenwoodworld.com ou le site internet spécifique à votre pays.32
  • Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.

ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

(DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.33 Guide de dépannage Problème Cause Solution Le fouet ou le batteur K racle le fond du bol ou n’atteint pas les ingrédients dans le fond du bol. La pièce n’est pas à la bonne hauteur et nécessite d’être réglée. Réglez la hauteur à l’aide d’une clé adaptée – reportez-vous à la rubrique “ Réglage des pièces “. L’accessoire sur la sortie lente ne peut pas être installé. Vérifiez la compatibilité de votre accessoire avec votre modèle. Système de connexion Twist requis (Modèle KAX) L’accessoire doit être équipé du système de connexion Twist KAX pour être installé sur la sortie. Si vos accessoires comportent le Système de connexion Bar , vous devez utiliser l’adaptateur KAT002ME pour raccorder ces derniers au Système de connexion Twist sur votre robot. Pour plus d’information, veuillez consulter le site www.kenwoodworld.com/twist Le robot s’arrête en cours de fonctionnement. La protection anti-surcharge ou surchauffe du système est activée. La capacité maximale est dépassée. Débranchez et vérifiez qu’il n’y ait pas une obstruction ou une surcharge. Mettez la commande de vitesse sur “ O “ et redémarrez. Si l’appareil ne fonctionne pas, retirez une partie des ingrédients pour réduire la charge et redémarrez. Si le problème n’est pas résolu, débranchez l’appareil et laissez-le au repos pendant 15 minutes. Branchez et sélectionnez de nouveau la vitesse. Si le robot ne redémarre pas après l’application de la procédure susmentionnée, contactez le service “ après-vente “ pour plus de conseils.34 Sicherheit

D\QÕDQGDNXOODQÕOPDPDOÕGÕU

&LKD]ÕQKDWDOÕNXOODQÕPÕ\DUDODQPD\DQHGHQRODELOLU

DGDSW|UQNXOODQPDQÕ]JHUHNLU

.XOODQÕPGDQVRQUDKÕ]NRQWUROQµ2¶

+Õ] VDQL\H .XOODQÕODQ\XPXUWDODUÕQE\NO÷ RUWDER\$÷ÕUOÕN±J

ELUJDUDQWLNDSVDPÕQGDGÕU

  • .HQZRRGUQQ]DUÕ]DODQÕUVD YH\DKHUKDQJLELUNXVXUEXOXUVDQÕ]

DGDSW|UQNXOODQPDQÕ]JHUHNLU

SU]\JRWRZ\ZDQLDU]DGNLHJRFLDVWDQS

]DPRQWRZDQDDQLSU]HFKRZ\ZDQDMHGQD

8Ī\WRĞZLHĪHMĞPLHWDQ\GR

.HQZRRGZ:LHONLHM%U\WDQLL

GU{WHQNXDQLELHOLGOR1DRGVWUDĖRYDQLH