KENWOOD Chef KVC30 - Procesador de alimentos

Chef KVC30 - Procesador de alimentos KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Chef KVC30 KENWOOD en formato PDF.

📄 203 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KENWOOD Chef KVC30 - page 70
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Chef KVC30 KENWOOD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Chef KVC30 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Chef KVC30 de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO Chef KVC30 KENWOOD

Batedor Ke Batedor de gancho

Conozca su Robot de Cocina Kenwood

Felicidades por la compra de un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia de accesorios disponibles, es más que una simple mezcludora. Es un robot de cocina deULTima generación. Esperamos que lo disfruete.

Resistente. Fiable. Versatil. Kenwood.

Seguridad

  • Lea estas instrucciones atentamente y guardelas para poder utiliseras en el futuro.
  • Quite todo el embalaje y las etiquetas.
  • Si el enchufe o el cable está danados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un technician autorizado por Kenwood para emitar posibles riesgos.
  • Gire el control de velocidad a la posicion de apagado "O" y descenthuche el aparato antes de acoplar o quitar utensilios/ accesorios, después de su uso y antes de limpiarlo.
  • No acerque los dedos a las partesuales ni a los accesorios acoplados.
  • Nunca deje el robot de cocina desatendido cuando está en funciona bajo.
  • Nunca utilise un aparato dañado. Para solicitar que lo revisen o lo reparen, consulute la sección "servicio técnico y atencion al cliente".
  • Nunca ponga el robot de cocina en funciona con el casingzal levantado.
  • Nunca deje que el cable de alimentacion electrica@cuede un lugardondeunninoportunacogerlo.
  • No permitted that the unidad de potencia, el cable o el enchufe se mojen.
  • Nunca utilizes un accesorio no autorizado o más de un accesorio a la vez.
  • Nunca sobrepase las cantidades indicadas en la tabla de capacidades的最大as.

  • Al usar un accesorio, lea y siga las instrucciones de seguridad que se Facilitan con el本身就是.

  • Tenga cuidado al levantar este aparato ya que pesa是多么. Asegúrese de que el cabeza está correctamente fjado y en posición bajo, y de que el bol, los utensilios, las tapas de lassonianas y el cable está bien susertos antes de levantarlo.
  • NoURTAVELAVANTE EL CabezAL DE LA MEZCLADORA CON UN ACCESORIO acoplado ya que ello podra afectar a la estabilitad del robot de cocina.
  • Al mover el aparato, cojalo siempre por la base del pedestal y el CZal de la mezcladora. NO levante ni transporte el aparato por el asa del bol.
  • Noonga elAparto en funciona bajo la barde de la encimera ni sobresaliente de ella, y no aplica demasiada fuerza al colocar un accesorio ya que thiso pueda afectar a la estabilidad de la unidad y hacer que vuelque, lo que podra produir lesiones.
  • Tenga cuidado al quitar utensilios del bol antes de un uso prolongado ya que pueda calentarse.
  • Los niños deben ser vigilados para asegurar de que no jueguen con el aparato.
  • Noonga elAparto enfuncionamento cerca del borde de una encimera.
  • El cable de alimentaciónURTOSU se usa para reducir el riesgo de enredarse o tropezar. Puede utiliser cables de extension si se hace con precaución. Si se usa un cable de extension: 1) la calidad electrica del cable de extension debe ser al menos igual a la del aparato; y (2) el cable se debe colocar de forma que no@cuelgue de la encimera o de la mesa,onde los niños poderan manipularlo o pueda provocar tropiezos accidentalmente.3)El cable de extensiondebe ser del tipo de toma a tierra de tres cables.La calidad electrica del aparato está indicada en la base del本身就是.
  • Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimientos si han recibido

instruciones o supervisión en relacion con el uso del aparato de forma segura y si entienden los peligros que ellos implica.

  • El uso Incorrecto de su aparato pueda producir lesiones.
  • Este aparato no debe ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
  • La potencia maximala se establiece segun el accesorio minipicadora/molinillo que requiera la mayor fuerza. Es possible queculos accesorios requieran menos potencia.
  • Utilice este aparato únicamente para el uso dométrico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadequado o si no se siguen estas instrucciones.

Antes de enchufar el aparato

  • Asegúrese de que el suministro de energia electrica sea la misma que el que figura en la parte inferior del aparato
  • Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.° 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrada en contacto con alimentos.

Antes de utiliser el aparato por primera vez

  • Lave las piezas: consulte la sección "Cuidado y limpieza".

Conozca su Robot de Cocina

Descripción del aparato

Salidas de los accesos

① itters de alta velocidad
② itters
(3) toma de los utensilios del bol

Mezcladora

④ tapa de la calidad de alta velocidad
⑤ casingzal de la mezcladora
⑥ control de velocidad y ACCION intermitente
⑦ unidad de potencia
⑧ balanca para soltar el cabezal

⑨ base de apoyo del bol
10 bol
① tapa de la calidad de bajo velocidad
② batidorK
⑬batidordevarillas
14 gancho de amasar
⑮ espátula
16 antisalpicaduras

Conozca su Robot de Cocina

Accesorios-optionales

Hay disponible una gama de accesoriossonianas para usarlos con su robot decocina.Consulte el folleto de accesoriosque se incluye en su paquete o visite lapagea www.kenwoodworld.com para verla gama completa y como comprar unaccesorio no incluido en su paquete.

Nota: accesorios de la calidad de bajo velocidad

Laitters de la baja velocidad de su modelo de robot de cocina offre el Sistema de connexion Twist (Twist Connection System) Para hacer accesos con el Sistema de connexion Twist.

Cuando compre accesos para la
salida de baja velocidad,debe comprobar
la compatibilidad con su robot de cucina.
Todo los accesos con el sistemas de
conexion Twist se pueda identificar por el
codo de producto que empieza por KAX
y también por el logotipo Twist TWIST que
aparece en el embalaje. Para obtener mas
informacion visite la pagina
www.kenwoodworld.com/twist.
Si tiene accesos con el sistemas de
conexion de barra (Bar Connection
System) BAR deben utiliser el adaptorador
KAT002ME para connectarlos al sistemas de
conexion Twist TWIST de su robot de cucina.
Para Obtener mas informacion visite la
pagina www.kenwoodworld.com/twist.

Los utensilios del bol y algunos de sus usos

Batidor K

Para hacer tartas, galletas, pastelitos, glaseado, rellenos, pastelitos rellenos de crema y puré de patata.

Gancho de amasar

Solo para mezclas de levadura.

Batidor de varillas

Para huevos, crema, pasta para rebozar,bizcochos sin grasa, merengues, tartas de queso, mousse, suflés. No utilise el batidor de varillas para mezclas pesadas (por exemple, batir manteca y azucar), ya que podra dañarlo.

Para usar los utensilios del bol

1 Gire la palanca para levantar el CZ
en sentido contrario a las agujas del reloj y levante el CZ de la mezcladora
hasta que quede bloqueado 2.
Compruebe que la base de apoyo del
bol 9 este correctamente colocada con el symbolo Kancia arriba.

2 Coloque el bol sobre la base, apriete hacía abajo y gire en el sentido de las agujas del reloj 3 para fjarlo en su posicion.

3 Ponga el utensilio deseado en la toma. Luego empuje hacía arriba ④ y gire ⑤ el utensilio para fjarlo en su posición. Nota: si el batidor K o el batidor de varillas no recogen ingredientes del fondo del bol, consulte la sección "Ajuste de los utensildos".

Los utensilios del bol y algunos de sus usos

4 Levante un poco el casingzal de la mezcladora; a continuación, gire la palanca para levantar el casingzal en sentido contrario a las agujas del reloj y bajo el casingzal de la mezcladora hasta que quede bloqueado.
5 Ponga el aparato en marcha girando el control de velocidad ⑥ hacía el ajuste de velocidad deseado. Utilice la posición de ACCION intermitente (P) para impulsos breves de velocidad Tmaxima.
6 Después del uso, gire el control de velocidad hacía la posición de apagado "O" y desenchufe su robot de cucina.
7 Suelte el utensilio girando en el sentido de las agujas del reloj para desbloquearlo de la toma de los utensilios y bajo go quitelo.

Importante

Compruebe que no haya utensilios del bol acoplados o guardados en el bol al utiliser除外assonianas.

Tabla de usosrecommended
Utensilio Receta/ proceso Capacidadesmáximas* (Minutos) Consejos y sugerencias
Chef Chef XL
Batidor K Batir mantequilla/margarina y azúcar Batir huevos para incorporarlos en preparados para tarta Añadir harina, fruta, etc. Pastelitos y galletas - mezclar manteca y harinaBatir mantequilla/margarina y azúcar Peso de la harina2,72 kg (mezcla de 9 huevos)4,55 kg (mezcla de 15 huevos)Min → Max4 • Para evitar que los ingredientes salpiquen,;aumente la velocidad poco a poco.Al batir manteca y azúcar para preparados para tartas, utilise siempre la manteca a temperatura ambiente o ablándela primero.Para incorporar Completely los ingredientes, pare la mezcladora y raspe el bol con la espátula frenuentemente.Utidice ingredientes frios para los pastelitos a menos que su receta indique lo contrario.
Min → Max1-4
Min → 130-60segundos
Min → 22
Preparados para tartas en un solo pasoPeso total 2 kg5 kgMin → Max45-60segundos
Batidor de varillas Claras de huevo 12(455 g)16 (605 g)Min → Max1½-2ImportantePara evaporar que los ingredientes salpiquen,aumente la velocidad poco a poco.El batidor de varillas no es adecuado para preparados para tartas en un solo pasoya que estas mezclas son demasiado pesadas y podrián estropearlo.Se obtienenelineseresultados si los huevos están a temperatura ambiente.Antes de batir claras de huevo,compruebeque no haya grata ni yema de huevo en elbatidor de varillas o en el bol.
Bizcochos ligeros 620 g(mezcla de 6 huevos)930 g (mezcla de 9 huevos)4-6
Nata (se usa nata para montar fresca,38%de contenido en grasa.Los tiempos de procesamento能把 variar dependiendo del contentido en grasa de la nata)1 | 2 |Min → 4-61½-3
Mayonesa Yema de(huedo Mostaza 10 gAveite vegetal2 Max 1-1½ • Para Obtener mejores resultados,raspe el bolcon una espátulaupon deañadir el aceite y haga fácilan el batidor de varillas durante 10segundos más a maximizing velocidad.

Tamaño de los huevos realizados = hora mediano (peso 53 - 63 g)
* Este es solo una orientación y variará dependiendo de la receta exacta y de los ingredientes que se procesen

UtensilioReceta/ proceso Capacidadesmáximas** (Minutos)Consejos y sugerencias
ChefChef XL
Batidor de varillasMasa para crepesHarina 250 gVelocidad "min" durante 10seguidos.Luegourrenta a velocidad maximizingurdamente 45-60seguidos1 • Primero/añada harina al bol,seguida del losingredientes húmedos.Mezcle a velocidad minima para incorporaringredientes.
Leche 500 g
Huevos 200 g
Gancho de amasar (paramasas conlevadura)Masa de pan (con levaduradura)Peso de la harina500 g-1,36kg500 g-1,5kgMin 60 seguidosImportante·Nunca sobrepase las capacities máimasestablecidas,de lo contrario,sobrecargará elaparato.Si oye que el aparato se ahoga,apáquelo,retire la mitad de la masa y trabajo cada mitard por separado.Los ingredientes se mezclan mejor si se poneprimero el liquido.Levadura·Levadura seca(de la clase que necesitareconstitución):vierta el agua caliente enel bol.A continuación,añada la levadura yel azúcar y déjelo reposar durante unos 10minutos hasta que adquiera una consistenciaespumosa.Levadura fresca:desmenúcela en la harina.Otros temas de levadura:siga lasinstrucciones del fabricante.Ponga la mata en una Bolsa de polietilontountada con mantequilla o en un bol tapadocon un pañodecocina.Déjela en un sitiotemplado hasta que haya doblado su tamanão.
Peso total805 g-2,18kg805 g-2,42kgReamasar Velocidad 160seguidos
Masa conlevadura blanda(enriquecida conmantequilla yhuevos)Peso de la harina500 g-1,3kg500 g-1,6kgMin 60 seguidos
Peso total 965g-2,5kg965 g-3,1kg13-4
Reamasar Velocidad 160seguidos

1 Levante i cbezal de la mezciadora hasta que quede bloqueado.
2 Coloque el hol en la base.
3. Ponga el protector contra salpicaduras en la parte inferior de la casaze mezcladora hasta que es tenamente colocado. La parte de la bisagra se debe colocar como seuya.
4 Introduzca la herranienta que necesite.
5 Baje la mezcludora.

  • Mrientas se mezcla, se pueda aladir ingredientes directamente al bol por la parte articulada de la tapa antislavicadas
  • No es necessario quitar la tapa anti sapicaduras paraCambiar de herramienta.
    6 Quite el antisalpicadas levantando el cabezal de la mezclicadora y empujandoloo bajo.

Ajuste de los utensilios

Batidor Ky batidor de varillas

Los utensilios se regulan a la ultima correcta para el bol fácilado en la fabrica y no deberiar necessitiesinger unajuste. Sin embargo, si DEAase ajustar el utensilio, utilise una llave inglesia del tiempo adequado:
TIPO KVC30 - 15 mm
A continuacao, siga las cuales instruções:
1 Desenchufe el aparato.
2 Levante e cebaz de la mezzadora e inserte el baridor de varillas o el baridor K.
3. Baje el cebazal de la mezcladora. Si hay queajsurar el espacio libre, levante el cebazal de la mezcladora y quite el utensilio. Lo ideal seira que el batidor

4 Con una llave inglesia adecuada, afloje la.
tuera lo bastante como para permitir el
ajuste del eje . Para bajo el utensilio
más cerca del fondo del bol, gire el eje
en sentidn contrario a las agujas del
reloj. Para subir el utensilio hacía arriba y alejarlo del fondo del bol, gire el eje en el
sentido de las agujas del reloj.
5 Vuelva a apretar la tuerca.
6 Acoque el utensilio a la mezcladora y baje el cebazal (compruebe su posicion, consulte los puntos que se indican arriba).
7 Repita los pasos anteriores, en caso necessario, hasta que el utensilio es colocado correctamente. Una vez, consiguido, apriete bien la你要ca.
- Nota: la llave inglesia se是我的u unicamene a titulo illustrativo.

Gancho de amasar

Cuidado y limpieza Receta

  • Apague y desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Quizá aparezca un poco de grasa en la salute de baja velocidad (2) la primera vez que la utilice. Esto es algo normal, limpiela sin más.

Unidad de potencia y tapas de las salidas

  • Límpielas con un paño humedo y bajo sequelas.
  • Nunca las sumerja en agua ni utilizes productos abrasivos.

Bol

  • Lávelo a mano y, a continuación,SEO.
    sequelo bien o lavelo en el lavavajillas.
  • No utilise nunca un cepillo metálico, un estropajo de aluminio ni lejía para limpar su bol de acero inoxidable. Use vinagre para eliminar las incrustaciones de cal.
  • Manténgalo alejado del calor (parte superior de la comida, hornos, microondas).

Batidor de varillas y antisalpicaduras

  • Lávelo a mano y, a continuación,SEO.
    sequelo bien o lavelo en el lavavajillas.

Batidor Ky Gancho de amasar

  • Lávelos a mano y, a continuación, sequelos bien.

adobo de chili

200 g de miel liquida

1 chile rojo (entero)
20 g (1 cucharadita) de mantequilla de cacahuete crujiente

Condimento

1 Ponga todos los ingredientes en la minipicadora/molinillo.
2 Acople el accesorio al robot de cocina ycede que los ingredientes se depositen alrededor de la cucilla.
3 Conecte a maior velocidad durante 4 seguntos.
4 Uselo como sea besoino.

Servicio técnico y atencion al cliente

  • Si tiene problemas con el funciona del aparato, antes de solicitar ayud,.consulte la seccion "guiá de solución de problemas" en el manual o visite www.kenwoodworld.com.
  • Tenga en cuenta que su producto está cubierto por una garantía que cumple con todas las disponeciones legales relativas a cualquier garantía existente y a los derechos de los consumidores vigentes en el País donde se adquirido el producto.
  • Si su producto Kenwood funciona mal o si enquirytra某个 defecto, envielo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizzato. Para encontrar informaciónactualiza sobre su centro de servicios KENWOOD autorizzato más cercano, visite www.kenwoodworld.com o la网页 web españica de su País.
  • Dis'enado y createo por Kenwood en el Reino Unido.
  • Fabricado en China.

KENWOOD Chef KVC30 - Servicio técnico y atencion al cliente - 1

ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACION DEL PRODUCTO SEGUN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS (RAEE)

Al final de su vida útill, el producto no debe eliminarse jusqu'à los desechos urbanos. Puedeentar garse a centrosesionlicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que Faciliten este service. Eliminar por seperado un electrodomestico significa evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute derivadas de una eliminacion inadequada, y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo asi un ahorro importante de energia y recursos. Para subrayar la obligacion de eliminar por seperado los electrodomesticos, en el producto aparece un contenerdor de basura movable tachado.

Guía de solución de problemas

ProblemaCausaSolutución
El batidor de varillas o el Elbatidor K golpea el fondodel bol o no llega hasta losingredientes del fondodel bol.utensilio está a una Ajustete资质 equivalencia y inglesa adecuada - consulte la{necesa ser ajustado. sección “Ajuste de los utensilios”.la alta con una llave
El accesorio de baja Compovocidad no se possible accaplor. para utiliser con sumodelo. Se requires elsystema de conexión Twist(modelo KAX)uebe que su El accesorio debebe tener el systemapacunar. para tener sucesora. Si Tiene accesos con el sudeconexión de barradeberápara conectarlos al systemadconexión Twist de su robot decocina.Para obtener más informaciónvisite la pagsawww.kenwoodworld.com/twistparare
sistema
perabe
garr
para conectarlos al systemadconexión Twist de su robot decocina.Para obtener más informationvisite la pagsawww.kenwoodworld.com/twist
El robot de comida se para durante el functionamento.sobrecalentimiento estáactivado. Capacidadmáxima sobrepasada. marcha el robot.La protección desobrecarga o el systemadGire el control de velocidad“O” y luigo vuelva a ponerchacha el robot.Desenchufe y compruebe si hayalguna obstruccion o sobrecarga.haciaenSi no funciona, quite algunosingredientes para reducir la cargay vuelva aponerlo en marcha.Si este tampoco soluciona leproblema,desenchufe el aparato ydéjelo parado durante 15 minuto.Enchufeloy vuelva a seleccionar lavelocidad.Si el aparato no se vuelve aponer en marcha al seguirleprocedimiento arriba indicado,póngase en contacto con“atencion al cliente” para obtenermas asesoramente.

Kend din Kenwood-køkkenmaskine

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : Chef KVC30

Categoría : Procesador de alimentos