Fujinon Mariner 7x50 WPXL - Jumelles

Mariner 7x50 WPXL - Jumelles Fujinon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mariner 7x50 WPXL Fujinon au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Fujinon Mariner 7x50 WPXL - page 35
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fujinon

Modèle : Mariner 7x50 WPXL

Catégorie : Jumelles

Caractéristiques techniques Jumelles Fujinon Mariner 7x50 WPXL, grossissement 7x, diamètre de l'objectif 50 mm, prisme Porro, champ de vision à 1000 m : 123 m, distance minimale de mise au point : 5 m.
Utilisation Conçues pour la navigation maritime, observation de la nature, et activités de plein air, résistantes à l'eau et à la buée.
Maintenance et réparation Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter les chocs violents, ranger dans un étui lorsque non utilisé.
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'exposition prolongée à la lumière directe du soleil.
Informations générales Poids : environ 800 g, dimensions : 180 x 200 x 80 mm, garantie fabricant de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Mariner 7x50 WPXL Fujinon

Comment nettoyer les lentilles des jumelles Fujinon Mariner 7x50 WPXL ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et doux pour essuyer délicatement les lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Les jumelles Fujinon Mariner 7x50 WPXL sont-elles étanches ?
Oui, ces jumelles sont conçues pour être étanches et résister à l'humidité, ce qui les rend idéales pour une utilisation maritime.
Quel est le poids des jumelles Fujinon Mariner 7x50 WPXL ?
Les jumelles pèsent environ 800 grammes, ce qui les rend relativement légères pour leur catégorie.
Comment ajuster la mise au point sur les jumelles ?
Utilisez la molette de mise au point située au centre des jumelles pour ajuster la clarté de l'image. Commencez par la position la plus éloignée et rapprochez-vous jusqu'à obtenir une image nette.
Les jumelles sont-elles adaptées aux porteurs de lunettes ?
Oui, le modèle Fujinon Mariner 7x50 WPXL est équipé de bonnets oculaires réglables qui permettent une utilisation confortable pour les porteurs de lunettes.
Comment stocker les jumelles pour prolonger leur durée de vie ?
Conservez les jumelles dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Utilisez un étui de protection lorsque vous ne les utilisez pas.
Quelle est la garantie des jumelles Fujinon Mariner 7x50 WPXL ?
Ces jumelles sont généralement fournies avec une garantie limitée de 5 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.
Les jumelles Fujinon Mariner 7x50 WPXL sont-elles adaptées pour l'observation des oiseaux ?
Oui, elles sont idéales pour l'observation des oiseaux grâce à leur grossissement de 7x et leur grande lentille de 50 mm qui offre une image lumineuse.
Comment régler la dioptrie sur les jumelles ?
Pour régler la dioptrie, tournez la molette de dioptrie située près de l'oculaire jusqu'à ce que l'image soit nette pour votre œil dominant.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mariner 7x50 WPXL - Fujinon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mariner 7x50 WPXL de la marque Fujinon.

MODE D'EMPLOI Mariner 7x50 WPXL Fujinon

Véri ez que la boîte contient tous les accessoires fournis indiqués ci-dessous.

Lisez «Pour votre sécurité» a n d'assurer un fonctionnement sécurisé.

Lisez ce manuel attentivement avant d'utiliser le produit. Accessoires fournis

  • Lanière • Bouchon d’oculaire • Bouchon d’objectif
  • Tissu de nettoyage • Étui • Mode d’emploi Parties des jumelles Graduation de distance inter-pupillaire Fixations de lanière Bouton de la lumière du compas Couvercle du compartiment de la pile Compas Axe central Cache de xation trépied Caoutchouc rétractable Réglage de dioptrie Graduation dioptriqueFR-2 FRANÇAIS Caractéristiques Modèle Élément 7X50 WP-XL 7X50 WPC-XL (avec compas) Facteur de grossissement 7X 7X Diamètre des lentilles 50 mm 50 mm Diamètre de la pupille de sortie 7,1 m m 7,1 mm Luminosité relative 50,4 50,4 Angle de vue 7°30' 7° Vision à 1000 m 131 m 122,4 m Largeur maximale 201 mm 201 mm Largeur minimale 183 mm 183 mm Hauteur 180 mm 180 mm Poids 31 oz./885 g 32 oz./910 g

Des améliorations peuvent être apportées aux caractéris- tiques du produit sans avis préalable.FR-3FRANÇAIS Pour votre sécurité

  • Bien que ce produit ait été conçu dans un souci de sécurité, nous vous deman-dons de lire et de respecter les consignes de sécurité suivantes.• Gardez ce manuel à portée de tous ceux qui utilisent le produit. AVERTISSEMENTSLe non-respect des avertissements peut entraîner la mort ou des blessures graves. MISES EN GARDELe non-respect des mises en garde peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
  • N'utilisez jamais les jumelles pour regarder le soleil. Cette action pourrait vous rendre aveugle.• Si vous remarquez quelque chose d’inhabituel sur ce produit, comme une surchau e, de la fumée ou une odeur de brûlé, mettez-le hors tension et retirez immédiatement les piles. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures. Lorsque vous retirez les piles, faites attention de ne pas vous brûler.• Retirez immédiatement les piles si de l’eau, du métal ou d’autres corps étrangers s’in ltrent dans le produit. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou la surchau e du produit.• N’utilisez pas le produit en présence de gaz ou de liquides in ammables comme de l’essence, du benzine (éther de pétrole) ou des diluants à peinture. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des explosions, un incendie ou des brûlures.• Ne faites pas tomber le produit, ne le tapez pas et ne l’exposez pas à des ammes ou à la chaleur. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la casse du boîtier.• Ne posez pas le produit sur des surfaces instables. Il existe un risque de blessure si le produit bascule ou tombe.• N’utilisez pas le produit lorsque vous marchez. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des collisions, des chutes ou des blessures.FR-4 FRANÇAIS
  • Les utilisateurs peuvent se pincer les doigts lorsqu’ils règlent l’écart interpupil- laire. Faites attention lorsque vous laissez les jeunes enfants utiliser le produit.
  • Ne laissez pas le produit en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
  • Des œilletons en caoutchouc détériorés en raison d’une utilisation prolongée peuvent provoquer l’in ammation de la peau. Consultez un médecin si vous observez des symptômes attribuables à une in ammation.
  • Consultez immédiatement un médecin si un enfant avale un bouchon.
  • Les emballages et les sacs en plastique constituent un risque de su ocation. Conservez-les hors de portée des enfants.
  • Vous ne devez en aucun cas essayer de démonter le produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. Le démontage du produit annule également la garantie.
  • Pour empêcher les accidents graves provoqués par la surchau e ou par la fuite des piles, n’e ectuez jamais les actions suivantes: - Utiliser les piles si la tension nominale ne peut être déterminée ou dépasse 1,5V - Mélanger des piles de di érents types et di érentes marques - Mélanger des piles neuves et usagées
  • N’utilisez pas le produit si les piles ne sont pas insérées avec leurs contacts «+» et «−» dans le bon sens.
  • Ne mettez pas les piles en court-circuit, ne les démontez pas et ne les exposez pas à la chaleur ou aux ammes. Le non-respect de cette consigne peut provo- quer la casse des piles, un incendie ou des blessures.
  • Reportez-vous à la documentation fournie par le fabricant pour obtenir des informations sur l’utilisation, le rangement et les conditions de fonctionnement des piles (LR43).FR-5FRANÇAIS
  • En cas de dysfonctionnement du produit, n’essayez pas de le réparer vous- même. Consultez le revendeur d’origine.
  • Dans le cas où le produit s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne peut entraî- ner des blessures.
  • Ne touchez pas l’intérieur du compartiment des piles avec des objets métal- liques. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
  • Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le produit avant long- temps. Après avoir retiré les piles, insérez à nouveau le couvercle du comparti- ment des piles pour protéger le produit lorsqu’il est rangé.
  • Conservez le produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
  • Ne placez pas le produit sous des couvertures, des vêtements, des coussins ou autres objets similaires. L’accumulation de chaleur peut déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
  • Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau. Si le liquide des piles atteint les yeux ou la bouche, rincez abondamment la partie touchée à l’eau et consultez immédia- tement un médecin.FR-6 FRANÇAIS À l’attention des clients résidant aux États-Unis Testé conforme aux normes de la FCC POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU Réglementation de la FCC: cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglemen- tation de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionne- ment indésirable. ATTENTION: cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection su sante contre les interférences dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé confor- mément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est e ectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes:
  • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
  • Éloigner l’appareil du récepteur.
  • Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit di érent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé quali é pour obtenir de l’aide. À l’attention des clients résidant au Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ATTENTION: cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne

ICES-003.FR-7FRANÇAIS

Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liech- tenstein: ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garan- tie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique. En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des consé- quences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée. Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers. Si votre matériel contient des piles ou des batteries faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l’avez acheté. Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne et autres que la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein: si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants.FR-8 FRANÇAIS Utilisation des jumelles Réglage de la distance inter-pupillaire

Regardez à travers les jumelles en mainte- nant légèrement appuyés les œilletons en caoutchouc sur les deux yeux. Si vous portez des lunettes, rétractez les œilletons vers les jumelles.

Réglez la distance inter-pupillaire (la distance entre les deux oculaires) en déplaçant lente- ment les barillets simultanément ou séparé- ment autour de l’axe central jusqu’à ce que vous obteniez une seule image parfaitement circulaire. En gardant en mémoire la distance indiquée sur l’échelle inter-pupillaire, vous pourrez régler rapidement les jumelles sur la position souhaitée lors d’une utilisation ultérieure. Remarque : n'exercez jamais une force excessive lors du réglage de la distance inter-pupillaire. Réglage de la mise au point

Si vous êtes presbyte ou myope d’un seul œil ou des deux yeux, regardez à travers les jumelles avec chaque œil et réglez la dioptrie jusqu’à ce que les objets éloignés soient nets.

Si vous n’êtes ni presbyte ni myope, les objets éloignés doivent être nets lorsque les bagues de réglage dioptrique des deux oculaires sont réglées sur 0.

Réglez la mise au point pour chaque œil séparément à mesure que la distance de travail (la distance vous séparant de l’objet observé) change. Fixation d’un trépied

Avant de xer les jumelles sur un trépied, retirez le cache de la vis de xation du trépied en le tournant vers la gauche.

Fixez un adaptateur de trépied via le letage de xation du trépied et installez l’ensemble sur le trépied.FR-9FRANÇAIS Utilisation du compas (7X50 WPC-XL seulement) Le côté gauche du champ visuel des jumelles 7X50 WPC-XL dotées d’un compas intègre une échelle semblable à celle illustrée. La partie supérieure permet de dé nir la distance ou la taille d’un objet, tandis que la partie inférieure indique la position de l’objet. L’échelle utilise une unité appelée «mil», qui représente l’angle entre les extrémités d’un objet d’un mètre de long observé à une distance de 1000mètres. Chaque incrément est égal à 5mil. Direction90 = EST180 = SUD270 = OUEST360 = NORD Lecture de l’échelle Mesure de la distance Dans le cas où l’on veut mesurer une distance, on doit connaître à l’avance la grandeur de l’objet.Distance =Grandeur de l’objet× 1000Lecture sur l’échelle Exemple : Grandeur de l'objet : 10 m Lecture sur l’échelle : 50 Mil Distance calculée A = 10 ÷ 50 × 1000 = 200 m Mesure de la grandeur de l’objet Pour mesurer la grandeur de l’objet, on doit savoir à l’avance la distance qui sépare les jumelles de l’objet.Grandeur de l’objet =Distance × Lecture sur l’échelle Exemple : Distance : 200 m Lecture sur l’échelle : 50 Mil Grandeur de l'objet = 200 × 50 ÷ 1000 = 10 m

Mesure de la direction par rapport à l’objet Pour s’orienter, viser la proue du bateau (avec les jumelles). On obtient une première mesure. Ensuite, viser l’objet (une bouée, un otteur..). On obtient une deuxième mesure. La di érence des deux mesures donne l’orientation. Exemple : Première mesure : 210° Deuxième mesure : 240° Progression actuelle : 30° OUEST par rapport à l'objet Remarque : les jumelles peuvent ne pas parvenir à mesurer correctement la direction lorsqu’elles sont inclinées. 240° 30° 210°

Utilisation de la lumière du compas intégrée Les 7X50 WPC-XL disposent d’une lumière de compas. Lorsque vous utilisez le compas avant ou à l’aube, au crépuscule ou une fois la nuit tombée, appuyez sur le bouton comme indiqué par la èche sur l’illustration. La lumière du compas s’allume a n que vous puissiez le voir tant que vous appuyez sur le bouton et s’éteint lorsque vous relâchez le bouton. Si la lumière est trop faible ou ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton, changez la pile. Si la lumière ne s’allume toujours pas, contactez votre revendeur, car cela peut être le signe d’un mauvais contact. Changement de la pile

Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un objet similaire.

Insérez deux piles (LR43) en tournant les faces «+» vers le couvercle du compartiment de la pile.

Après avoir inséré la pile, remettez en place le couvercle du compartiment de la pile et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.

  • Type de pile: LR43 (×2) La pile suivante est compatible. 186, D186A, RW84, V12GA, L1142, GP186, AG12, G12AFR-12 FRANÇAIS Maintenance et conservation Salissure des lentilles Il ne faut jamais laisser longtemps les impuretés comme la poussière et le sel ainsi que les traces de doigts sur les lentilles car elles peuvent rayer le verre ou endommager les traitements des surfaces. Le cas échéant, enlever d’abord les particules de poussière à l’aide d’un chi on doux avant de nettoyer les lentilles. Si les lentilles sont très sales, vous pouvez imbiber légèrement un chi on doux d’alcool et les nettoyer en douceur du centre vers les périphéries. Salissure de l’appareil Si les jumelles ont été mouillées à l’eau de mer, rincez-les à l’eau douce. Si l’appareil est sali, il faut le nettoyer à l’aide d’un chi on doux et sec. Une fois sec, remettre l’appareil dans son étui. Exposition de l’appareil Les jumelles peuvent résister à des températures variant de + de 50 °C à -20 °C. Cepen- dant, durant les périodes hivernales ou estivales, il est très déconseillé de laisser l’appareil dans les boîtes à gants des véhicules. En cas de non-utilisation prolongée, conserver l’appareil dans un endroit frais. Autres consignes d'utilisation Évitez les changements brusques de température, car ils peuvent créer de la conden- sation sur l'objectif ou sur le prisme. Une prudence particulière est de mise lorsque le produit passe d'un environnement froid à chaud.ES-1ESPAÑOL Antes de empezar

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE