Fujinon Mariner 7x50 WPXL - Ferngläser

Mariner 7x50 WPXL - Ferngläser Fujinon - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Mariner 7x50 WPXL Fujinon als PDF.

📄 72 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Fujinon Mariner 7x50 WPXL - page 24
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Fujinon

Modell : Mariner 7x50 WPXL

Kategorie : Ferngläser

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ferngläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Mariner 7x50 WPXL - Fujinon und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Mariner 7x50 WPXL von der Marke Fujinon.

BEDIENUNGSANLEITUNG Mariner 7x50 WPXL Fujinon

Vergewissern Sie sich, dass die Packung das gesamte nachfolgend aufgeführte Zubehör enthält.

Lesen Sie „Zur eigenen Sicherheit“, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Mitgeliefertes Zubehör

  • Umhängeriemen • Okulardeckel • Objektivdeckel
  • Reinigungstuch • Behälter • Bedienungsanleitung Bestandteile des Fernglases Skala für Pupillenabstand Kompassbeleuchtungstaste Akkufachabdeckung Befestigungsschlaufen für Tragriemen Mittelachse Kompass Kappe des Gewindelochs für Stativanschluß Umfaltbare Augenmuscheln Scharfeinstellring FokussierungsskalaDE-2DEUTSCH Technische Daten Modell Element 7X50 WP-XL 7X50 WPC-XL (Mit Kompass) Vergrößerungsfaktor 7X 7X E ektiver Objektivdurchmesser 50 mm 50 mm Austrittspupille 7,1 m m 7,1 m m Relative Lichstärke 50,4 50,4 E ektives Sehfeld 7°30' 7° Sehfeld auf 1000m 131 m 122,4 m Maximale Breite 201 mm 201 mm Minimale Breite 183 mm 183 mm Höhe 180 mm 180 mm Gewicht 885 g 910 g

VORSICHTSHINWEIS Verbesserungen können zu unangekündigten Ände- rungen der technischen Daten des Produkts führen.DE-3 DEUTSCH Zur eigenen Sicherheit

  • Obwohl dieses Produkt auf Sicherheit ausgelegt wurde, bitten wir Sie, die fol-genden Sicherheitsvorkehrungen zu lesen und zu beachten.• Bewahren Sie diese Anleitung an einem Ort auf, wo sie von allen Benutzern dieses Produkts gelesen werden kann. WARNHINWEISEDie Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zum Tod oder einer schweren Verletzung führen. VORSICHTSHINWEISEDie Nichtbeachtung der Vorsichtshinweise kann zu einer Verletzung oder Sachbeschädigung führen.
  • Verwenden Sie das Fernglas niemals, um in die Sonne zu schauen. Dies kann zur Erblindung führen.• Sollten Sie irgendetwas Ungewöhnliches am Produkt feststellen, wie z. B. Über-hitzung, Rauch oder einen Brandgeruch, schalten Sie es aus und entnehmen Sie sofort die Batterien. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Feuer oder Verbrennungen führen. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen, wenn Sie die Batterien entnehmen.• Nehmen Sie sofort die Batterien heraus, wenn Wasser, Metall oder andere Fremdkörper in das Innere des Geräts gelangt sind. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder einer Überhitzung des Produkts führen.• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Gegenwart brennbarer Gase oder Flüssigkeiten, wie zum Beispiel Benzin, Leichtbenzin (Petrolether) oder Farbver-dünnung. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Explosionen, einem Feuer oder Verbrennungen führen.• Lassen Sie das Produkt nicht fallen, schlagen Sie nicht auf das Produkt und set-zen Sie es keiner Flamme oder Hitze aus. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichts-maßnahme kann zu einem Zerbrechen des Gehäuses führen.• Legen Sie das Produkt nicht auf instabilen Flächen ab. Es kann zu einer Verlet-zung kommen, wenn das Produkt umkippt oder herunterfällt.• Verwenden Sie das Produkt nicht während des Laufens. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Zusammenstößen, zum Hinfallen oder einer Verletzung führen.DE-4DEUTSCH
  • Die Bediener können sich bei der Einstellung des Augenabstands die Finger einklemmen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie kleinen Kindern die Verwendung des Produkts erlauben.
  • Lassen Sie das Produkt nicht im direkten Sonnenlicht liegen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Feuer führen.
  • Die Verschlechterung der Gummiaugenmuscheln infolge längerer Verwendung kann zu einer Entzündung der Haut führen. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Sie Erscheinungen feststellen, die auf eine Entzündung hindeuten.
  • Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn ein Kind eine Kappe verschluckt hat.
  • Plastiktüten und die Verpackung stellen eine Erstickungsgefahr dar. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Sie sollten unter keinen Umständen versuchen, das Produkt zu zerlegen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Verletzung führen. Das Zerlegen des Produkts führt außerdem zum Erlöschen der Garantie.

WARNHINWEISE (Batterien)

  • Um schwere Unfälle zu vermeiden, die durch das Überhitzen oder Auslaufen der Batterien entstehen, tun Sie Folgendes niemals: - Die Batterien verwenden, wenn die Nennspannung nicht ermittelt wer- den kann oder 1,5 V überschreitet - Batterien verschiedener Typen und Fabrikate vermischen - Frische und gebrauchte Batterien vermischen
  • Verwenden Sie das Produkt nur, wenn die Batterien mit den Kontakten „+“ und „−“ in der richtigen Ausrichtung eingelegt sind.
  • Schließen Sie die Batterien nicht kurz, zerlegen Sie sie nicht und setzen Sie sie keiner Hitze oder Flammen aus. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zum Bersten der Batterien oder zu einem Brand oder einer Verletzung führen.
  • Informationen zur Verwendung, Lagerung und den Betriebsbedingungen von (LR43)-Batterien nden Sie in der Dokumentation des Herstellers.DE-5 DEUTSCH
  • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, wenn es defekt ist. Wen- den Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Sollte das Produkt durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichts- maßnahme kann zu einer Verletzung führen.
  • Berühren Sie das Innere des Batteriefachs nicht mit Metallgegenständen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Verletzung oder Fehl- funktion des Produkts führen.
  • Nehmen Sie die Batterien/Akkus heraus, wenn Sie das Produkt für einen länge- ren Zeitraum nicht verwenden. Setzen Sie nach dem Herausnehmen der Batteri- en den Batteriefachdeckel wieder auf, um das Produkt während der Lagerung zu schützen.
  • Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Die Nicht- beachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Verletzung führen.
  • Legen Sie das Produkt nicht unter Decken, Tücher, Kissen o. Ä. Durch den Wär- mestau kann sich das Gehäuse verformen oder ein Feuer entstehen.
  • Wenn die Batterie üssigkeit in Kontakt mit der Haut oder Kleidungsstücken ge- rät, spülen Sie den betro enen Bereich mit Wasser ab. Wenn die Batterie üssig- keit in Kontakt mit den Augen gerät oder in den Mund gelangt, spülen Sie den betro enen Bereich mit Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf.DE-6DEUTSCH Für Kunden in Kanada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ACHTUNG: Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Anforderungen der kanadi- schen Norm ICES-003. Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten In der Europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garantieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Bringen Sie es stattdessen zu einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Wenn Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen Sie damit bei der Vermeidung potenzieller Belastungen der Umwelt und der menschlichen Ge- sundheit, welche anderenfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts entstehen können. Dieses Symbol auf den Batterien oder Akkus zeigt an, dass diese nicht als Haushaltsabfall behandelt werden dürfen. Wenn Ihr Gerät Batterien oder Akkus enthält, die sich leicht entnehmen lassen, ent- sorgen Sie diese bitte separat entsprechend den örtlichen Bestimmungen. Das Recycling der Materialien hilft natürliche Ressourcen zu bewahren. Detailliertere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Norwegens, Islands und Liech- tensteins: Wenn Sie dieses Produkt einschließlich der Batterien oder Akkus entsor- gen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der korrekten Entsorgung.DE-7 DEUTSCH Verwendung des Fernglases Einstellung des Pupillenabstands

Schauen Sie so durch das Fernglas, dass die Gummiaugenmuscheln leicht um beide Augen herum anliegen. Wenn Sie eine Brille tragen, klappen Sie die Augenmuscheln nach vorne (in Richtung Fernglas) um.

Stellen Sie den Pupillenabstand (den Abstand zwischen beiden Okularen) ein, indem Sie die Tuben langsam zusammen oder auseinander bewegen, bis Sie ein einzelnes, vollkommen rundes Bild sehen. Wenn Sie sich den auf der Pupillenabstandsskala angezeigten Abstand no- tieren, können Sie das Fernglas beim nächsten Einsatz schnell wieder auf die gewünschte Position einstellen. Hinweis: Wenden Sie beim Einstellen des Pupillenabstands keine übermäßige Kraft an. Schärfeeinstellung

Wenn Sie auf einem oder beiden Augen weit- oder kurzsichtig sind, schauen Sie mit jedem Auge durch das Fernglas und passen Sie die Dioptrieneinstellung an, bis entfernte Objek- te scharf erkennbar sind.

Wenn Sie weder weit- noch kurzsichtig sind, sollten entfernte Objekte scharf erkennbar sein, wenn die Dioptrieneinstellringe für beide Okulare auf 0 eingestellt sind.

Passen Sie den Fokus für jedes Auge separat an, da sich der Arbeitsabstand (der Abstand zum betrachteten Objekt) ändert. Montierung am Stativ

Entfernen Sie vor dem Aufsetzen des Fernglases auf ein Stativ die Kappe von der Stativ-Befestigungsschraube, indem Sie sie nach links drehen.

Schrauben Sie einen Stativadapter in das Schraubenloch der Stativbefestigung ein und befestigen Sie die Baugruppe auf dem Stativ.DE-8DEUTSCH Bedienungshinweise zum Kompaß (nur bei 7X50 WPC-XL) Auf der linken Seite des Sichtfeldes beim 7X50 WPC-XL mit Kompass be ndet sich eine Skala wie in der Abbildung. Der obere Teil wird verwendet, um den Abstand oder die Größe ei-nes Objekts zu bestimmen, während die Peilung zum Objekt im unteren Teil angezeigt wird. Die Skala verwendet eine Einheit, die als „mil“ bezeichnet wird und die den Winkel zwischen den Enden eines einen Meter großen Objekts bei einer Entfernung von 1.000 Metern angibt. Jeder Schritt entspricht 5 mil. Himmelsrichtung der Kompaßrose90 = Ost180 = Süd270 = West360 = Nord Ablesung der Skalen Zur Entfernungsmessung Um die Entfernung des Zielobjekts zu messen, muß die Größe des Zielobjekts im voraus be-kannt sein.Entfernung =Größe des Zielobjekts× 1000Ablesung der SkalaBeispiel: Größe des Zielobjekts = 10 m Ablesung der Skala = 50 Promille Entfernung A = 10 ÷ 50 × 1000 = 200 m Zur Messung der Objektgröße Um die Objektsgröße zu messen, muß die Entfernung des Zielobjekts im voraus bekannt sein.Größe des Zielobjekts =Entfernung × Ablesung der Skala Beispiel: Entfernung = 200 m Ablesung der Skala = 50 Promille Größe des Zielobjekts = 200 × 50 ÷ 1000 = 10 m

360DE-9 DEUTSCH Zur Messung der Himmelsrichtung des Zielobjekts Sie können die derzeitige Fahrtrichtung dadurch ermitteln, dass Sie den angezeigten Wert, wenn Sie in Bugrichtung hindurch schauen, und den ebenfalls gerade dabei angezeigten Wert, wenn Sie zu dem Zielobjekt hin durchschauen, ablesen. (Halten Sie das Fernglas im wesentlichen horizontal und legen die vertikale Skala mit dem Zielobjekt über- ein, um die eben dabei angezeigte Himmelsrichtung direkt abzulesen.) Beispiel: Beim Durchschauen in Bugrichtung: 210° Beim Durchschauen zur Boje hin: 240° Derzeitige Fahrrichtung: um 30° nach links abweichend zur Richtung Boje Hinweis: Wenn das Fernglas schräg gehalten wird, kann die Richtung möglicherweise nicht richtig bestimmt werden. 240° 30° 210° 210DE-10DEUTSCH Verwendung der eingebauten Kompassbeleuchtung Das 7X50 WPC-XL verfügt über eine Kompassbe- leuchtung. Wenn Sie den Kompass bei Dämmerung oder in der Dunkelheit verwenden, drücken Sie die Taste mit dem Pfeil in der Abbildung. Die Kom- passbeleuchtung bleibt an, solange Sie die Taste gedrückt halten, sodass Sie den Kompass besser sehen können, und erlischt, wenn Sie die Taste los- lassen. Wenn das Licht zu dunkel ist oder sich nicht einschaltet, wenn Sie die Taste drücken, tauschen Sie die Batterie aus. Wenn das Licht immer noch nicht au euchtet, wenden Sie sich an Ihren Händler, da dies auf eine lockere Verbindung hinweist. Auswechseln der Batterie

Ö nen Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie sie mit einer Münze o. Ä. gegen den Uhr- zeigersinn drehen.

Legen Sie zwei (LR43)-Batterien mit der „+“-Seite in Richtung der Batteriefachabde- ckung ein.

Nach dem Einlegen der Batterie drehen Sie die Batteriefachabdeckung im Uhrzeigersinn, um sie wieder zu verriegeln.

  • Batterietyp : LR43 (×2) Die folgenden Batterien sind kompatibel. 186, D186A, RW84, V12GA, L1142, GP186, AG12, G12ADE-11 DEUTSCH Wartung und Aufbewahrung Verschmutzung der Linsenober äche Durch Anhaften von Schmutz oder Fingerabdrücken an den Linsen kann die Seh- schärfe stark verschlechtert werden und bei anhaltender Verschmutzung bei einer späteren P ege nicht mehr entfernt werden. Bei einer Verschmutzung der Lin- senober äche entfernen Sie diese mit einem fettfreien Pinsel. Schmutz oder Finger- abdrücke wischen Sie mit einem weichen, sauberen Tuch, das ein bißchen Alkohol eingezogen hat, ab, und zwar von der Mitte her kreisziehend in Richtung Rand. Verschmutzung des Gehäuses Schmutz oder Wassertropfen an der Gehäuseaußen äche wischen Sie mit einem trockenen Tuch ab und lassen es gut trocknen, um das Produkt anschließend ins Etui zu stecken. Aufbewahrung Dieses Produkt ist ein robustes Fernglas, das in einem Temperaturbereich +50 °C — -20 °C benutzbar ist. Setzen Sie es trotzdem keiner extremen Hitze oder Kälte aus, wie zum Beispiel im Sommer oder Winter auf dem Amaturenbrett eines Fahrzeugs. Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, bewahren Sie es bitte an einem kühlen, trockenen Ort auf. Sonstige Vorsichtshinweise für die Verwendung Vermeiden Sie plötzliche Temperaturänderungen, da dies zur Kondensation auf dem Objektiv oder Prisma führen kann. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Produkt von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird.FR-1FRANÇAIS Avant de commencer