Dustbuster BHHV320B - Aspirateur à main BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dustbuster BHHV320B BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur à main sans fil, puissance de 18V, capacité du réservoir de 0,5 L, temps de charge de 4 heures, autonomie de 10-15 minutes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage rapide des petites surfaces, des voitures et des endroits difficiles d'accès. |
| Maintenance et réparation | Filtre lavable, réservoir amovible pour un nettoyage facile. Vérifier régulièrement l'état de la batterie et du filtre. |
| Sécurité | Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau. Éviter de bloquer les ouvertures d'aération. Ne pas démonter l'appareil. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Dustbuster BHHV320B BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur Dustbuster BHHV320B BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dustbuster BHHV320B - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dustbuster BHHV320B de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI Dustbuster BHHV320B BLACK & DECKER
Votre aspirateur a main BLACK+DECKER BHHV315B, BHHV315J, BHHV320B, BHHV320J, BHHV520BF, BHHV520BFP, BHHV520JF Dustbuster® a ete concu pour le nettoyage par aspiration. Ces appeareils sont exclusivement destinés à un usage domestique.

Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ce manuel dans son intégralité.
Consignes de sécurité

Avertissement! Lisez tous les avertissements et toutes les instructions liés à la sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions listés cédssous peut entrainer des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
Ce manuel décrit la manière d'utiliser ces apparéils. L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement ou l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'utilisation peut partager un risque de blessures.
- Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reférer dans le futuro.
Utiliser votre apparéil
N'utilisez pas cet apparéil pour aspirer des liquides ou des matières qui poursaient prendre feu.
N'utilisez pas cet apparéil pres d'une source d'eau.
Ne plongez pas l'appareil dans I'eau.
- Ne tirez jamais sur le fil du chargeur pour le débrancher.
Maintenez le fil du chargeur éloigné de toute source de chaleur, de zones grasses et de bords tranchants.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles déficientes ou qui manquent d'expérience ou de connaissance s'il sont supervisés ou ont été formés sur l'utilisation sure de l' apparéil et qu'ils sont conscients des dangers potentiels. Ne laissez pas les enfants jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l'utilisateur ne doit pas être entreprises par des enfants sans surveillance.
Vérification et réparations
Avant utilisation, contrôlez l'absence de dommage sur l'appareil ou ses pieces.
Contrôlez l'absence de pieces cassées, d'interrupteurs endommages et de toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil si une quelconque piece est endommagée ou défectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pieces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agréé.
Vérifiez régulierement l'etat du fil du chargeur. Si le fil est endommagé ou défectueux, remplacez le chargeur.
Ne tentez jamais dePTRirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires
Après l'utilisation
- Débranchez le chargeur pour le nettoyer ou pour nettoyer la station de charge.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, rangez-le dans un endroit sec. - Les enfants ne doivent pas avoir accès aux apparèilsrangés.
Risques résiduels
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent etre provoqués par une utilisation incorrecte, prolongee, etc. Malgre l'application des normes de sécurité pertinentes et la mise en oeuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas etre évités. Ils comprrient :
Les blessures provoquées par le contact avec des pieces rotatives/ mobiles.
Les blessures provoquées pendant le remplacement de pieces, de lames ou d'accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
La diminution de l'acuité auditive.
Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des poussières générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF)
Chargeurs
Votre chargeur a ete concu pour une tension specifique. Verifiez always que la tension du réseau electrique corresponda la tension figurant sur la plaque signaletique.
Avertissement! N'essayez jamais de remplacer le module de charge par une prise secteur ordinaire.
N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l'appareil. D'autres batteries pourrait explodeer et provoquer des blessures et des dommages.
- Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre de réparation/agréé BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident.
N'exposez pas le chargeur à l'eau.
N'ouvrez pas le chargeur.
- Ne sondez pas le chargeur.
Pendant la charge, l'appareil/la batterie doivent etre place dans un endroit bien aéré.
Sécurité électrique Symboles sur le chargeur
Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Cet outil est doublement isolé et ne nécessite donc aucune liaison à la terre. Assurez-vous toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique.
Le chargeur est concu pour etre exclusivement utilise a l'intérieur.
Étiquettes apposées sur l'appareil
Les symboles qui suivent figurent sur l'appareil avec le code date.

Lisez attentivement et entierement ce manuel avant d'utiliser l'appareil

BHHV315J/B BHHV320J/B À n'utiliser
qu'avac le chargeur
S010Q 14 / SSC140040

\section*{Caracteristiques}
Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
- Interrupteur marche/arrêt
- Indicateur de puissance
- Bac à poussières
- Tube d'aspiration
- Suceur plat extensible
- Embout pour poils d'animaux
- Station de charge
- Chargeur mural
Utilisation
Installer la station de charge (Fig. A)
Installé la station de charge (7) sur un support de type établi adapté (de préférence pres d'une prise de courant) à l'aide des vis fournies.
L'appareil peut ensuite y etre place, lorsqu'il n'est pas utilisé ou pendant la charge.
Port de charge (Fig. B, C)
Branchez le chargeur (8) dans le port de charge (8a) sur le manche de l'appareil, comme illustré par la figure B.
Branchez la prise du chargeur dans une prise de courant et allumez-le comme illustré par la figure C.
Utiliser le suceur plat retractable (Fig. D)
Sortez le suéur plat (5) comme illustré par la figure D, jusqu'à ce qu'il se clipse en place.
Fixer l'embout pour poils d'animaux (Fig. E, F)
Avertissement! L'appareil doit etre eteint pour fixer ou retirer I'embout pour poils d'inaux.
Avertissement! N'utilisez pas l'accessoire directement sur les animaux.
Glissez l'ouverture du tube d'aspiration dans l'ouverture de I'embout pour poils d'animaux motorisé (6) en vous assurant que les connecteurs (6c) s'engagent bien dans les renf Oncements (6d).Vous nevez entendre un cig.
Retirer l'embout pour poils d'animaux
Tirez les pattes de libération de l'embout pour poils d'animaux motorisé (6a) vers l'extérieur pour les extraires des renf Oncements (6b).
Soulevez le bloc hors de I'embout pour poils d'animaux.
Avertissement! L'appareil doit être étant pour fixer ou-retirer l'embout pour poils d'animaux.
Retirer et nettoyer larosse de battage (Fig. G)
Pourrirer la barre de battage de I'embout pour poils d'animaux Appuyez sur le bouton de libération comme illustré par la figure G.
La Brosse de battage peut alors etre retiree.
Les pièces en extrémité peuvent également être retirées pour vous permettre d'enlever les cheveux, poils et autres saletés qui peuvent s'être accumulés.
Lavez la barre de battage à l'eau chaude savonneuse, comme illustré par la figure G.
Mise en marche et extinction (Fig. H)
Enoncez l'interrupteur Marche/Arrêt (1) pourmettre l'appareil en marche.
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur Marche/Arrêt (1) pour passer en mode Turbo.
Enforcez l'interrupteur Marche/Arrêt (1) pour éteindre l'appareil.
Indicateur de puissance (Fig. I)
L'indicateur de puissance (2) indique l'autonomie restante de la batterie (2a) et si le contrôle a besoin d'être nettoyé (2b).
Nettoyer les filtres (Fig. J, K, L)
Enforcez le bouton de libération de la chambre à poussière (9) pour libérer la porte de la chambre à poussière (10), comme illustré par la figure J.
Videz le bac à poussière (3) en le secouant au-dessus d'un contenant adapté, comme illustré par la figure K.
Soulevez le préfiltre (11) hors de la chambre à poussière (3) à l'aide de la patte comme illustré par la figure K.
Soulevez le filtré (12) hors de la chambre à poussière (3) à l'aide de la patte comme illustré par la figure L.
Lavez les filtres à l'eau chaude savonneuse, comme illustré par la figure M.
Laissez les filtres sécher naturellement. L'utilisation d'un équipement de chauffage pourrait déformer les filtres.
Réinstallez le filtré (12) dans le préfiltré (11) puis réinsérez l'ensemble dans la chambre à poussière (3). Ne place jamais les filtres à l'envers dans le bac à poussières.
Fermez la portedacces à la chambre à poussière (10).
Avertissement! Avant d'effectuer des réparations ou un nettoyage de l'appareil, débranchez-le.
De temps en temps, passez un chiffon humide sur l'appareil.
N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.
Ne plongez pas l'appareil dans I'eau.
Maintenance
Votre apparéil BLACK+DECKER sans fil a été concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'appareil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
Avertissement! Avant toute intervention de maintenance sur les apparèils sans fil :
Déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l'appareil.
Debranchez le chargeur de la nettoyer. Voitre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier.
Nettoyez régulierement les orifices de ventilation de votre apparéil/chargeur à l'aide d'unerosseSouple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulierement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.
Remplacement des filtres
Les filtres doivent être replacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu'ils sont usés ou endommages. Des filtres de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur BLACK+DECKER.
Retirez les filtres usages, comme décrit ci-dessus.
Installez les filtres neufs, comme décrit ci-dessus.
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être recupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.
Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Plus d'informations sont disponibles sur le site
www.2helpU.com
\section*{Caracteristiques techniques}
| B | HHV315B | BHHV315J | BHHV320B | |
| Tension 12V | 2V | 12V | ||
| Ampères/Heure | 1,5Ah | 1,5Ah | 2,0Ah | |
| Watts/Heure | 16Wh | 16Wh | 24Wh | |
| Poids (g) | 1075 | 1080 | 1080 |
| BHHV320J | BHHV520JF | BHHV520BF | BHHV520BFP | |
| Tension 12V | 8V 18V | 18V | ||
| Ampères/heure | 2,0Ah | 2,0Ah | 2,0Ah | 2,0Ah |
| Watts/heure | 24Wh | 36Wh | 36Wh | 36Wh |
| Poids (g) | 1085 | 1220 | 1195 | 1220 |
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice.
Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre-échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous doivent fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agrée. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consultier notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour etre tenu informedes nouveaux produits et offres speciales.
Uso previsto
Segurarca électrique
Simbolos no carregardo

Leia cuidadosamente o manual completeness before the use of this equipment.

Les hele donne handboken noye for du bruker produit.

Dette verktøyet er dobbeltisolert.
Jording er derfor ikke
nødvendig. Kontroller alltid at
strømforsyningen samsvarer med
spenningen på merkeskiltet.

Laderen er kun ment for innendørs bruk.