RYOBI RCS36X3550HI - Outils de jardinage

RCS36X3550HI - Outils de jardinage RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCS36X3550HI RYOBI au format PDF.

📄 282 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RCS36X3550HI - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie à chaîne sans fil
Caractéristiques techniques principales Scie à chaîne de 36V, longueur de guide de 355 mm
Alimentation électrique Batterie lithium-ion
Type de batterie Li-ion
Tension 36V
Puissance Non spécifiée
Dimensions approximatives Longueur : 800 mm, Hauteur : 300 mm, Largeur : 200 mm
Poids 3,5 kg
Fonctions principales Coupe de bois, élagage, entretien de jardin
Entretien et nettoyage Nettoyer la chaîne et le guide après utilisation, huiler la chaîne régulièrement
Pièces détachées et réparabilité Compatible avec les pièces de rechange RYOBI
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne, utiliser des gants et des lunettes de protection
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité des batteries RYOBI, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RCS36X3550HI RYOBI

Comment démarrer la débroussailleuse RYOBI RCS36X3550HI ?
Pour démarrer la débroussailleuse, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Insérez la batterie dans l'outil, puis appuyez sur le bouton de sécurité tout en tirant sur la gâchette.
Que faire si la débroussailleuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé lors de la tentative de démarrage.
Comment remplacer le fil de coupe ?
Pour remplacer le fil de coupe, éteignez l'outil et retirez la batterie. Dévissez le cache de la tête de coupe, retirez l'ancien fil et enroulez le nouveau fil en suivant les indications sur le cache. Remettez le cache en place.
Quelle est la largeur de coupe de la RYOBI RCS36X3550HI ?
La largeur de coupe de la débroussailleuse RYOBI RCS36X3550HI est de 355 mm.
Comment nettoyer la débroussailleuse après utilisation ?
Après utilisation, retirez la batterie et utilisez une brosse douce pour enlever les débris. Ne pas utiliser d'eau directement sur l'outil. Essuyez avec un chiffon sec.
Que faire si la débroussailleuse surchauffe ?
Si l'outil surchauffe, arrêtez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez également si la tête de coupe est bloquée par des débris.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 30-45 minutes sur une charge complète.
Est-ce que je peux utiliser la débroussailleuse sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la débroussailleuse sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter tout risque électrique.
Comment stocker la débroussailleuse ?
Pour un stockage optimal, retirez la batterie, nettoyez l'outil, et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil.

Questions des utilisateurs sur RCS36X3550HI RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outils de jardinage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCS36X3550HI - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCS36X3550HI de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RCS36X3550HI RYOBI

Suivez les régles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez dire ces instructions avant d'utiliser le produit. Vous devriez suivre un stage professionnel de sécurité ayant trait à l'utilisation et à l'entretien des tronçonneuses, ainsi qu'aux mesures préventives et aux premiers soins. Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans le futuror.

A VERTISSEMENT

Les tronconiennes sont des outils potentiellement dangereux. Les accidents impliquant l'utilisation de tronconiennes causent souvent la perte d'un membre ou la mort. La tronconienne en elle-même n'est pas le seul risque. La chute de branches et d'arbres et la rotation des buches peuvent tuer. Le bois malade ou purri cree des risques supplémentaires. Vousdezvez jauger votre capacité a effectuer une tache de façon sure. En cas de doute quel qu'il soit, confiez le travail à un chirurgien du bois.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SECURITÉ

A AVERTISSEMENT

Lisez tous les averissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des averissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Le terme "ouil électric" dans les avertissements se rapporte à votre outil électric alimenté par le secteur (à fil) ou par batterie (sans fil).

ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL

  • Gardez l'espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces de travail seront ou encombres sont propices aux accidents.
    N'utilissez pas d'outil électricque en atmophère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les apparheils électriques produit des étincelles susceptibles d'enflammier poussières et vapeurs.
  • Gardez les enfants et les visiteurs à distance lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent entraîner une perte de contrôle.

SECURITE ELECTRIQUE

  • Les fiches secteur des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifies jamais la fiche secteur d'aucune façon. N'utilise pas d'adaptateurs avec les outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de fiches secteur non modifiées et adaptées à la prise de courant réduit le risque de décharge électrique.
    Evitez que votre corps entre en contact avec des

surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux, radiateurs, ciusinières et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique est accru si votre corps est électricquement relié à la terre.

N'exposez ce produit à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
Ne maltraitez pas le cable d'alimentation. Ne vous servez jamais du cable d'alimentation pour transporter l'outil, pour le tirer, ou pour en débrancher la fiche secteur. Gardez le cable à l'ecart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des pièces en mouvement. Les cables endommages ou emmélés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil electrique en extérieur, utilisez une rallonge adaptée a un usage en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée a un usage en extérieur réduit les risques de chocolélectrique.
S'il n'est pas possible d'eviter d'utiliser un outil électricne en environnement humide, utilisez une alimentation électricne équipée d'un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de chic électricne.

SECURITE PERSONNELLE

Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas d'outil electrique si vous etes fatigued ou sous l'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil electrique suffit a provoquer de graves blessures.
Utilisiez des protections individuelles. Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de protection tels qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une protection auditive dans les conditions appropriées réduit le risque de blessures.
- Prévenez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arrêt" avant la connexion au secteur et/ou l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position "marche" est propice aux accidents.
Retirez toute clé ou tout outil de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé ou unoutil laissé sur une partie tournante d'un outil électriqueest susceptibled'entraîner des blessures.
Ne travailliez pas en extension. Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Vous contrôlez ainsi derniers l'outil électrique en cas d'imprévu.
- Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des parties en mouvement. Les vêtements et bijoux amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles d'être happés par les parties en mouvement.
Si un dispositif d'extraction et de collecte des

poussières est fourni, assurez-vous que ce dispositif est installé et utilisé de façon correcte. L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières réduit les risques associés aux poussières.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

Ne faites pas forcer le produit. Utilisez un outil électriche adapté au travail à effectuer. Un outil électriche adapté utilisé dans les limites de ses capacités effectuera un meilleur travail dans de更好地 conditions de sécurité.
N'utilissez pas un outil electrique dont l'interrupteur marche/arrêt est inopérant. Tout outil electrique qui ne peut pas être contrôle par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranche la fiche secteur de la source de courant et/ou le pack batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, tout changement d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures préventives de sécurité réduisent les risques demettre accidentellement en marche l'outil électrique.
- Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laïsez pas les personnes non familiarises avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils électriques sont dangereux entre des mains non entrainées.
Entretenez les outils electriques. Vérifiez que les pieces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune piece n'est cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est susceptible d'affector le bon fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommage, faites réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Gardez les outils coupants propres et affués. Les outils coupants bien entretenus et bien affués sont moins susceptibles de se déformer et sont plus facies à contröler.
Utilisez l'outil electrique, ses accessoires et ses embouts, etc. en concordance avec ces instructions, ennant en compte les conditions de travail et le travail a effectuer. L'utilisation détournée d'un outil electrique entraîne des situations dangereuses.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE

N'utilissez que le chargeur préconise par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur prévu pour un type de batterie avec un另一种 type de batterie peut entrainer un risque d'incendie.
N'utilise les outils électriques qu'vec les packs batterie leur etant spécifiquement destinés. L'utilisation de tout autre pack batterie entraîne des risques de blessure et d'accidie.
Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des autres objets metalliques tels que trombones, piées de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-circuiter les bornes

de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut cause des brûlures et entraîner un incendie.
Sous des conditions abusives, du liquide peut etre ejecte de la batterie, evitez d'entrer en contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez a grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez immediatement un medecin. Le liquide ejecte de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.

ENTRETIEN

  • Faites réparer vous outil électricque par un réparateur qualifié n'utilisant que des pièces détachéées identiques. VousMaintiendrez ainsi la sécurité d'utilisation de vous outil électricque.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE ADDITIONNELLES

La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils.
Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi utilisé le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l'opérateur.
Avant chaque utilisation assurez-vous que toutes les commandes et tous les organes de sécurité fonctionnent correctement. N'utilise pas l'util à moteur si la mise de son interrupteur sur "off" (arrêt) n'arrête pas le moteur.
- Portez une protection oculaire et auditive totale, des gants solides ainsi qu'un casque de protection de la tête lors de l'utilisation du produit; portez un masque facial au cas où l'opération générait des poussières.
Ne portez pas de vêtements amples, de pantalons courts ou de bijoux d'aucune sorte.
- Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennt dans les parties en mouvement.
- Prenez garde à la projection et à la chute d'objets. Gardez tous les passants (en particulier les enfants et les animaux) éloignés d'au moins 15m de distance de la zone de travail.
N'utilise pas cet outil dans une zone mal éclairée. L'opérateur doit avoir une bonne vue d'ensemble de la zone de travail pour identifier les dangers évientuels.
L'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité à entendre les averissements (cris ou alarmes). L'utilisateur doit redoubler d'attention par rapport aux événements survenant dans la zone de travail.
L'utilisation d'outils similaires alentour augmenté le risque d'atteinte à l'audition ainsi que le risque que d'autres personnes entrent dans la zone de travail.
- Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travailliez pas en extension. Un travail en extension excessive peut entraîner une perte d'équilibre et augmenter le risque de rebond.
- Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des parties en mouvement.

Vérifiez le produit avant utilisation. Vérifiez le fonctionnement correct de toutes les commandes, frein de chaîne compris. Vérifiez le bon serrage des attaches. Assurez-vous que toutes les protections et toutes les poignées sont bien en place et bien verrouillés. Remplacez toute piece endommagée avant utilisation.
- Ne modifies la machine d'aucune façon et n'utilise pas de pieces ou accessoires non recommends par le fabricant.

A AVERTISSEMENT

Si la machine est tombée, a subi un chocol important ou se met à vigorer de façon anormale, arrêtez-la immédiatement et recherchez les dommages évientuels ou identifiez la cause des vibrations Toute piece endommagée doit être correctement remplaee ou réparée par un service après-vente agré.

AVERTISSEMENTS DE SECURITÉ RELATIFS À LA TRONÇONNEUSE

Gardez toutes les parties du corps éloignées de la chaine de la tronconneuse lorsque elle est en fonctionnement. Avant demettre la tronconneuse en marche, assurez-vous que rien ne soit en en contact avec la chaine. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'une tronconneuse est susceptible d'entrainer l'encevétrement de vos habits ou de leur corps dans sa chaine.
Tenez toujours la tondeuse avec votre main droit sur la poignée arrirée et votre main gauche sur la poignée avant. Le maintain de la tronconneuses avec la position des mains inversée augmente le risque de blessures et ne doit jamais être effectué.
Ne maintenez l'outil à moteur que par ses surfaces de préhension isolées, car sa chaîne est susceptible d'entrée en contact avec des cables électriques cachés. Une chaîne de tronconenne qui enterraient en contact avec un cable « sous tension » pourrait vehiculer cette tension électrique vers les parties metalliques de l'outil et exposer l'opérateur à une décharge électrique.
- Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. L'utilisation d'équipement de protection supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandée. Un habillement de protection adequat réduit les risques de blessures provoquées par la projection de débris ou la mise en contact accidentelle avec la chaîne de la tronçonneuse.
N'utilissez pas de tronconenne dans un arbre. L'utilisation d'une tronconenne en hauteur dans un arbre est susceptible de provoquer des blessures.
- Gardez toujours un bon appui de vos pieds au sol et n'utilise la tronconenneuse que lorsque vous vous tenezbout sur une surface fixe, sure et horizontale. Les surfaces glissantes ou instables telles que les échelles peuvent entraîner une perte d'équilibre ou de maîtrise de la tronconenneuse.
Lorsque you coupez une branche sous tension, prenez garde à l'effet ressort. Une fois la tension

des fibres du bois relâchéée, la branche sous tension pourrait frapper l'opérateur et/ou cause une perte de contrôle de la tronçonneuse.

Soyez particulièrement prudent lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbres. Les fins branchages sont susceptibles d'être agrippés par la chaine de la tronconnexe et de venir vous fouetter ou de vous faire perdre l'équilibre.
Transportez la tronconenne par sa poignee avant, moteur coupé et éloignée de votre corps. Mettez toujours le fourreau de protection du guide-chaine en place lorsque vous transportez ou rangez la tronconenne. Une manipulation correcte de la tronconenne réduit la probabilité de mise en contact accidentelle avec la chaine en mouvement.
Respectez les instructions concernant la lubrification, la tension de la chaine et le changement d'accessoires. Une chaine mal tendue ou mal lubrifiée peut soit casser ou augmenter le risque de rebond.
- Gardez les poignées propres, sèches, et exemplés d'huile et de graissée. Des poignées grasses ou huièuses sont glissantes et peuvent entraîner une perte de contrôle.
Ne coupez que du bois. N'utilise pas cette tronçonneuse pour un usage autre que ceux prevus. Par exemple, n'utilise pas la tronçonneuse pour couper du plastique, de la maconnerie ou des materiaux n'étant pas à base de bois. L'utilisation détournée de l'appareil peut entrainer des situations dangereuses.

Causes et prévention du rebond:

Il peut se produit un rebond si l'extrémité du guide-châne entre en contact avec un objet ou si la châne coupante se pince et se bloque dans le bois pendant la coupe.

Dans certains cas, le contact avec le nez du guide-chaine peut provoquer un rebond extrémement rapide et soudain en direction de l'opérateur.

Le pincement de la chaîne au niveau du haut du guidechaîne est susceptible de le repousser rapidement le guide-chaine en direction de l'opérateur.

Dans chacun de ces cas, vous pouvez perdre le contrôle de la tronconneuse etetre grievement blesse.Ne vous fiez pas exclusivement aux éléments de protection de votre tronconneuse. Vous nevez également prendre differentes mesures pour éviter les risques d'accidents ou de blessures.

Le rebond est le résultat d'une utilisation incorrecte de l'outil et/ou de mauvaises procedures ou conditions d'utilisation, et il peut et être évité en前不久 les précautions adéquates indiquées ci-dessous :

  • Maintenez fermement la tronconenne des deux mains, vos pouces et vos doigts enserrant ses poignées, et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maétrises par l'opérateur si des précautions adaptées sont prises. Ne lâché pas la tronconenne.
    Ne travailliez pas en extension et ne tronconenne

pas au dessus du niveau des épaules. Vous aiderez ainsi a éviter le contact accidentel avec le nez du guidéchaine et à améliorer la contrôle de la tronçonneuse en cas de situation inattendue.

N'utilisiez que les chaînes et guides-chânes indiqués par le fabricant. Des chaînes et guides-chânes de rechange de type incorrect pourraient entrainer unerupture de la chaîne et/ou un rebond.
Respectez les instructions du fabricant pour l'alguisage et l'entretien de la chaine. La diminution de la hauteur du limiteur de profondeur est susceptible d'augmenter le risque de rebond.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTaires CONCERNANT LES TRONÇONNEUSES

Il est recommandé de couper les buches sur un chevalet ou sur un berceau lors de la première utilisation du produit.
Assurez-vous que toutes les protections et poignées ainsi que l'arrêtir à griffes sont bien en place et en bon état.
- Les utilisateurs de cette tronçonneuse doivent être en bonne santé. Cette tronçonneuse pesant un certain poids, l'utilisé doit être en bonne forme physique. L'utilisé doit être vigilant, avoir une bonne vue, une bonne mobilité, un bon sens de l'équilibre, et être adroit de ses mains. En cas de doute quel qu'il soit, ne pas utiliser la tronçonneuse.
Ne commencez pas à utiliser le produit avant de désposer d'une zone de travail dégagée, d'avoir un bon appui au sol, ainsi qu'un chemin de repli éloigné de la zone de chute de l'arbre.
- Prenez garde aux projections de brouillard d'huile et de sciure. Portez un masque ou un respirateur au besoin.
Ne coupez pas de vigne et/ou de petites broussailles (de moins de 75 mm de diamètre).
Tenez toutes la tronconneuse des deux mains lorsqu'youes l'utilisez. Tenez la tronconneuse fermement, vosdoits entourant les poignées. La main droite doit tenerla poignée arrirée et la main gauche la poignée avant.
Avant demettre l'outil en marche,assurez-vous que rien n'est en en contact avec la chaine de la tronconneuse.
Ne modifies votre outil d'aucune façon, et ne l'utilise pas pour faire fonctionner des accessoires ou appareils non recommends par le fabricant de la tronconneuse.
Il devrait toujours y avoir une trousse de premiers soins contenant de grands pansements et un dispositif permettant d'attirer l'attention (par ex. un sifflet) à proximate de l'utiliseur. Une trousse de premiers soins moins fournie doit aussi se trouver à distance raisonnablement proche.
L'opérateur pourrait être tenté de-retirer son casque siaucun risque de chute d'objets n'est present,mais rappelez-vous que le casque, en particulier s'il est équipé d'une visière à grille, peut aider à réduire les risques de blessures infigées au visage et à la tête en cas de rebond.
Une chaîne mal tendue peut dérailler du guide-châine et provoquer de graves blessures potentiellement mortelles. La longueur de la chaîne varie en fonction de

la température. Vérifiez féquèment sa tension.

  • Vous devriez vous familiariser avec votre nouvelle tronconenneuse en effetuant des coupes simples dans du bois bien calé. Faites-le si vous n'avoz pas utilisé la tronconenne depuis longtemps.
    Pour réduire le risque de blessures occasionnées par le contact avec les éléments en mouvement, il convient de toujours arrêté le moteur, actionner le frein de chaîne, retirer le pack batterie et s'assurer que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés avant de :

  • nettoyer ou dégager la cause d'un blocage

  • laisser le produit sans surveillance
    mettre en place ou retirer des accessoires
  • vérifier, entretenir ou travailler sur la machine

La superficie de la zone de travail dépend du travail à effectuer tout autant que de la taille de l'arbre ou de la pièce à usiner. Par exemple, l'abattage d'un arbre demande une zone de travail plus importante que les autres coupes, telles que le tronconnage, etc.
L'opérateur doit être conscient de son environnement de travail et opérer un contrôle total sur tout événement pouvant s'y produit.
Ne coupez pas en ayant votre corps aligné avec le guide-chaine et avec la chaîne. En cas de rebond, vous aiderez ainsi à éviter que la chaîne n'entre en contact avec votre tête ou votre corps.
N'effectuez pas de mouvements de sciage d'avant en arriere, laissez la chaîne faire le travail, gardez la chaîne affuée et ne tentez pas de la pousser dans la coupe.
N'exercez pas de pression sur la tronconenneuse en fin de coupe. Tenez-vous prêt à supporter le poids de la tronconenneuse une fois celle-ci libérée en fin de la coupe. Le non respect de cet averissement peut entrainer de graves blessures.
N'arrêtez pas la tronconneuse en pleine opération de coupe. Gardez la tronconneuse en fonctionnement jusqu'à ce qu'elle soit sortie de la coupe.

Poussée et traction

La force de réaction s'exce toujours dans la direction opposée au sens de rotation de la chaîne. Ainsi, l'opérateur doit être prét à contrôler la tendance de la machine à tracter (mouvement vers l'avant) lors de la coupe avec le côte bas de la chaîne et à pousser (vers l'opérateur) lors de la coupe avec le côte supérieur.

Tronconnese coincée dans la coupe

Arrêtez la tronçonneuse et sécurisez-la. Ne tentez pas de faire sortir de force la chaine et le guide-chaine de la coupe, vous risqueriez de provoquer le bris de la chaine qui pourrait alors basculer en arrière et frapper l'opérateur. Cette situation arrive généralement lorsque le bois est mal soutenu et force la coupe à se resserrer sous la pression, entraînant le pincement de la chaine et du guide-chaine. Si le réglage du support ne parvient pas à dégager la chaine et le guide-chaine, ouvré la coupe à l'aide decoins ou d'un levier. Ne tentez jamais demettre la tronçonneuse en marche lorsque le guide-chaine se trouve déjà dans une coupe ou dans un trait d'abattage.

Équipement de protection individuel

Un équipement de protection individuel de bonne qualite utilisé par des professionnelles aide à réduire le risque de blessures infigées à l'opérateur. Les éléments suivants doivent être utilisés lorsque vous utilisez cette tronconneuse :

Casque de sécurité

  • doit être conforme à EN 397 et porter l'inscription CE

Protection auditive

  • doit être conforme à EN 352-1 et porter l'inscription CE

Protection oculaire et faciale

  • doit porter l'inscription CE et être conforme à EN 166 (pour les lunettes de sécurité) ou EN 1731 (pour les visières à grille)

Gants

  • doit être conforme à EN 381-7 et porter l'inscription CE

Protégés-jambes (jambières)

  • doit être conformes à EN381-5, porter l'inscription CE et protéger tout le tour des jambes.

Bottes de protection pour tronçonneuse

  • doit être conformes à EN ISO 20345:2004 et porter un pictogramme de tronçonneuse indiquant la conformité à EN 381-3. (Les utilisateurs occasionnels peuvent porter des chaussures de sécurité à embouts acier et des guêtres de sécurité conformes à EN 381-9 si le sol est régulier et que le risque de trèbucher ou de s'emmérer dans des brousseilles est faible)

Vestes de protection du haut du corps pour tronconneuse

  • doit être conforme à EN 381-11 et porter l'inscription CE

INSTRUCTIONS CONCERNANT LES TECHNIQUES DE BASE ADEQUATE POUR L'ABATTAGE, LE TRONÇONNAGE, ET L'ÉBRANCHAGE

Comprehension des forces presents dans le bois

Une fois comprises les pressions directionnelles et les tensions prsentes dans le bois, vous pouze réduire les "pincement" ou au moins les prévoir en cours de coupe. Une tension dans le bois signifie que les fibres subissant une force de traction et que si vous coupez dans cette zone, le "trait de coupe" ou la coupe auront tendance à s'ouvrir à mesure que la tronconienneuse progressera. Si une bùche est soutenue par un chevalet et que son extrémité pend sans être soutenue à son extrémité, une tension se creée alors sur son dessus due au poids de la partie qui dépasse et qui étire les fibres. De la même façon, le dessous de la bùche sera comprime et les fibres seront compressés. Si une coupe est effectué dans cette zone, le trait de coupe aura tendance à se referrer en cours de coupe. La chaîne et le guide-chaine s'enouveront pincés.

Abattage d'un arbre

Voir page 239-240.

Lorsque des opérations de tronçonnage et d'abattage sont

effectuees simultanement par deux personnes ou plus, les opérations d'abattage et de tronçonnage doivent être séparées par une distance égale à au moins deux fois la hauteur de l'arbre à abattre. Les arbres ne doivent pas été abattus d'une façon qui pourraitmettre quiconque en danger,atteindre toute conduite ou toute ligne électrique ou causer des dommages à la propriété d'autrui. En cas de contact avec toute conduite ou ligne électrique, prévenez immeditatement la compagnie d'exploitation.

Si le terrain est en pente, restez toujours en haut du terrain car l'arbre risque de rouler ou de glisser au bas de la pente une fois abatto.

Un chemin de repli doit être prévu et déblayé au besoin avant de commencer les coupes. Le chemin de repli doit s'endetre vers l'arrière et en diagonale par rapport à la ligne de chute prévue.

Avant de commencer l'abattage, prenez en compte l'inclinaison naturelle de l'arbre, la position des plus grosses branches ainsi que la direction du vent pour juger du chemin de chute de l'arbre.

Débarrasssez l'arbre de la terre, des pierres, des écorces détachées, des clous, des agrafes et des câbles.

Ne tentez pas d'abattre d'arbres pourris ou endommagés par le vent, le feu, la foudre, etc.

Ceci est extrémement dangereux et ne doit être effectué que par des chirurgiens arboricoles professionnels.

1. Entaille d'abattage

Voir page 239 - 240.

Effectuez l'entaille sur 1/3 du diamètre de l'arbre, perpendicular à la direction de chute. Commencez par l'entaille horizontale inférieure. Vous aiderez ainsi à éviter de pincer soit la chaîne ou le guide-chaine lors de la coupe de la deuxieme entaille.

2. Trait d'abattage

Voir page 239 - 240.

Effectuez le trait d'abattage au moins 50 mm au dessus de l'entaille d'abattage horizontale. Gardez le trait d'abattage parallelle à l'entaille d'abattage horizontale. Effectuez le trait d'abattage de façon à laisser assez de bois pour que se forme une charnière. La charmière évite que l'arbre ne se frille et chute dans la mauvaise direction. Ne coupez pas dans la charmière.

À mesure que la coupe se rapproche de la charmère, l'arbre doit commencer à tomber. S'il existe une possibilité que l'arbre ne chute pas dans la direction prévue ou qu'il bascule et coince la chaîne, arrêtez la coupe avant que le trait d'abattage ne soit terminé et utilisez des coins en bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir la coupe et faire tomber l'arbre le long de la ligne de chute prévue.

Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la tronconneuse de la coupe, arrêtez le moteur, posez la tronconneuse, puis emprunte le chemin de repli prévu. Prenez garde à la chute de branches hautes et assurez vos pas.

Coupe des racines de contrefort

Voir page 240.

Une racine de contrefort est une grossse racine partant du tronc de l'arbre jusqu'au sol. Coupez les grosses racines

avant de proceder à l'abattage. Effectuez tout d'abord une entaille horizontale dans le contrefort, puis une entaille verticale. Dégagez la partie ainsi coupée de la zone de travail. Procedez à l'abattage après avoir retire les racines de contrefort.

Coupe d'un troncon

Voir page 241.

Le tronconnage consiste à débiter une bùche en plusieurs tronçons. Il est important de vous assurer que votre appui au sol est fermé et que votre poids est bien réparti sur vos deux pieds. Lorsque cela est possible, la bùche doit être relevée et soutenue à l'aide de branches, de bùches ou de cales. Suivues les instructions de base pour une coupe facile. Lorsque la bùche est soutenue sur toute sa longueur, coupez-la par le dessus (tronconnage par dessus).

Lorsque la bùche est soutenue par une extrémité, coupe 1/3 de son diamètre par le dessous (tronconnage par dessous). Effectuez ensuite la coupe finale par le dessus en rejoignant la première coupe.

Lorsque la bùche est soutenue par ses deux extrémités, coquez 1/3 de son diamètre par le dessus (tronçonnage par dessus). Effectez ensuite la coupe finale par le dessous aux 2/3 en rejoignant la première coupe.

Lorsque vous tronconnez dans une pente, tenez-vous toujours en amont de la bùche. Lorsque vous atteignez la fin de la coupe, pour garder un contrôle total, relâchez la pression de coupe lorsqu vous approche de la fin de la coupe sans desserrer votre mainien des poignées de la tronconnexe. Ne laissez pas la chaîne entre en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l'arrêt complet de la chaîne avant de déplacer la tronconnexe. Arrêtez toujours le moteur avant de passer d'un arbre à un autre.

Ébranchage d'un arbre

Voir page 242.

L'ébranchage consiste à retarder les branches d'un arbre abattu. Lorsque vous procédez à un ébranchage, laissez les plus grosses branches inférieures en place pour soulever le tronc du sol. Retirez les petites branches en une seule coupe. Les branches sous tension doivent être coupées du dessous vers le dessus afin d'éviter de coincer la tronconneuse.

Coupe des branches sous tension

Voir page 242.

Un fouet est une branche, souche déracinée ou un arbrisseau qui est fléché par un autre morceau de bois, de telle sorte qu'il se détend brusquement lorsque l'on coupe ou retire le morceau ce bois le retenant.

La souche déracinée d'un arbre abattu risque fortement de se détendre et de revenir en position verticale pendant la coupe pour la séparer du tronc. Attention aux fouets, ils sont dangereux.

A AVERTISSEMENT

Les fouets sont dangereux car ils peuvent vous frapper et vous faire perdre le contrôle de la tronconennese. ce qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Ceci doit être effectué par des utilisateurs entrainés.

UTILISATION PRÉVUE

Ce produit ne doit être utilisé qu'à l'extérieur. Pour des raisons de sécurité, le produit doit être en permanence contrôle des deux mains.

Le produit est destiné à la coupe des branches, troncs, buches, et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaine. Il n'est autorisé de l'utiliser que pour couper du bois. Il ne doit être utilisé que de façon privée par desadultes ayant reçu un entrainment approprié couvrant les risques et mesures préventives liés à son utilisation.

N'utilise pas le produit pour un usage autre que ceux listedes ci-dessus. Il ne doit pas être utilisé de façon professionnelle pour l'abattage et l'élagage des arbres. Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes ne portant pas des équipements et vêments de sécurité.

RISQUES RÉSIDUELS

Meme lorsque la machine est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se presenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit préter particulièrement garde à ce qui suit :

Blessures dues aux vibrations. Utilisez toujours un outil adapté au travail à effectuer, servez-vous des poignées appropriées et limite le temps de travail et d'exposition.
L'exposition au bruit peut provoquer des pertes d'audition. Portez une protection auditive et limite le temps d'exposition
- Entrée en contact avec les dents de la chaîne de l'élagueur (risques de coupures).
Mouvement brusque et imprévu ou rebond du guidé-chaine (risques de coupures).
Projection d'éléments en provenance de la chaîne (risques de coupures/injections).
Éléments projétés en provenance de l'élement coupé (copeaux, éclats)
Inhalation de sciture et particules.
Mise en contact de la peau avec de l'essence et de l'huile.

RéDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contributor à l'apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fournissements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs hériétaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contributor

au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:

  • Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du Syndrome de Raynaud.
  • Àprouchochaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
    Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.
  • Les gants de protection disponibles auprès des revendeurs professionnelles de tronconiennes sont spécialement destinés à l'utilisation avec une tronconienne, ils procurent une bonne protection et une bonne accroche, et ils réduisent également les effets des vibrations des poignées. Ces gants doivent être conformes à EN 381-7 et porter l'inscription CE.

Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.

RYOBI RCS36X3550HI - RéDUCTION DES RISQUES - 1

AVERTISSEMENT

L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

  1. Protège-main avant / frein de chaîne
  2. Poignée avant
  3. Poignée arrête
  4. Chaine coupante
  5. Guide-chaine
  6. Patin d'ébranchage
  7. Bouchon du réservoir d'huile
  8. Bouton de déverrouillage de la gachette
  9. Gachette d'accelerateur
  10. Carter de pignon
  11. Bague de réglage de la tension de la chaîne
  12. Bouton de tension de chaine
  13. Fourreau de guide-chaine

ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ

Chaine à faible tendance au rebond

Une chaîne à faible rebond aide à réduire la possibilité qu'un rebond se produit.

Les limiteurs de profondeur situés à l'avant de chaque dent peuvent réduire la force de l'effet de rebond en évitant que les dents ne s'enconcent rup protendément dans la zone de rebond. N'utilise que les combinaisons de chaînes et guides-châines recommendés par le fabricant.

Redoublez de vigilance après avoir aiguisé la chaîne de votre tronçonneuse, car l'aguisage rend la chaîne moins résistance au rebond. Pour vous securité, remplacez les chaînes des tronçonneuses lorsque leurs performances de

coupe diminuent.

Patin d'ébranchage

Tout le patin d'ébranchage peut être utilisé comme pivot lors d'une coupe. Cela aide à garder le corps de la tronconneuse stable en cours de coupe. Lors de la coupe, poussez la machine vers l'avant jusqu'à ce que les pointes s'enforcent dans le bord du bois, puis en déplaçant la poignée arrrière vers le bas et vers le haut dans le sens du trait de coupe, facilitez la libération des efforts de coupe.

Guide-chaine

Les guides-chaine ayant un rayon plus faible à leur extrémite représentent généralement une plus faible tendance au rebond. Vous devriez utiliser un guide-chaine et une chaine juste assez longs pour le travail à effectuer. Des guides-chaines plus longs augmentent le risque de perte de contrôle en cours de coupe. Vérifiez régulièrement la tension de la chaine. Lors de la coupe de branches courtes (plus courtes que le guide-chaine) la chaine a plus de chances de se faire ejecter si la tension n'est pas correcte.

Frein de chaine

Le frein de chaîne a été concu pour permettre d'arrêtérapidement la chaîne de tourner. La chaîne doit s'arrêtéimmadiement lorsque le levier du frein / protège-main est piousse vers l'avant. Un frein de chaîne n'empêche pas l'effet de rebond. Il ne fait que diminuer le risque deblessures en cas de contact du guide-chaine avec le corpsde l'opérateur en cas de rebond. Le frein de chaîne doit être testé avant chaque utilisation afin de vérifier son bon fonctionnement à la fois en position de fonctionnement et en position de frein.

MONTAGE

RYOBI RCS36X3550HI - MONTAGE - 1

AVERTISSEMENT

Si une quelconque pièce ou partie de cette apparéil est manquante ou endommagée, ne l'utilise pas avant d'avoir changé la pièce Le non-respect de cet averissement pourrait entraîner de graves blessures.

MONTAGE DE LA CHÂINE ET DU GUIDE-CHAÎNE

Voir page 243 - 244.

  1. Assurez-vous desteroler lepack batterie de l'appareil. Portez des gants de protection
  2. Dévissez le bouton de tension de la chaîne puis retirez le carter de pignon.
  3. La chaîne doit être orientée vers son sens de rotation. Si elles sont orientées dans le sens inverse, returnez la boucle que vous avez formée.
  4. Placez les maillons d'entrainment dans le rail du guide.
  5. Positionnéz la chaîne de façon à former une boucle à l'arrêté du guide.
  6. Maintenez la chaîne en place sur le guide-Chaîne et enroulez sa boucle autour du pignon. Abaissez le guide-chaîne de façon que le boulon traverse le trou de l'ensemble tensionneur de chaîne attenant. Vous

aurez peut-être à faire pivoter cet ensemble pour aligner le trou avec le boulon. Vous pouvez faire pivoter cet ensemble à nouveau pour appliquer une certaine tension à la chaîne, ce qui aidera à la maintainir en place.

  1. Remettez le carter de pignon en place et tournez la bague de tension de la chaîne jusqu'à ce que la chaîne soit correctement tendue. Le guide-châine doit alors être pousse vers le haut. Vérifiez à nouveau la tension de la chaîne. Ne tendez pas la chaîne de façon excessive.
  2. Une fois la chaine correctement tendue, serrez à nouveau le bouton.

RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE

Voir page 235. Voir page 245.

  1. Desserrez légerement le bouton de tension de la chaîne en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Pour augmenter la tension de la chaîne, tournez la bague de réglage de tension dans le sens des aiguilles d'une montre et vérifie régulièrement la tension de la chaîne. Pour diminuer la tension de la chaîne, tournez la bague de réglage de tension dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et vérifie régulièrement la tension de la chaîne.
  3. La tension est correcte lorsque le jeu entre la dent de la chaîne et le guide-châine est de 3 mm à 4 mm. Tirez la chaîne vers le bas au niveau du milieu de la partie inférieure du guide-châine (de façon à l'éloigner du guide-châine) et mesure la distance entre le guide-châine et les dents de coupe.
  4. Serrez le bouton de tension de la chaîne en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

UTILISATION

AJOUT D'HUILDE LUBRIFICATION DE CHAINE

Voir page 234.

RYOBI RCS36X3550HI - AJOUT D'HUILDE LUBRIFICATION DE CHAINE - 1

AVERTISSEMENT

Ne travailliez jamais sans huile de chaîne. Si la chaîne tourne sans lubrifiant, cela peut endommager la chaîne et le guide-chaine. Il est donc essentiel de vérifier féquement le niveau d'huile à l'aide de la jauge, ainsi qu'à chaque démarrage.

  1. Nettoyez la surface autour du bouchon d'huile pour éviter toute contamination.
  2. Dévissez et retirez le bouchon du réservoir d'huile.
  3. Versez l'huile dans le réservoir d'huile et vérifie la jauge de niveau d'huile. Prenez garde de ne pas faire pénetrer de saletés dans le réservoir d'huile lors de son replissage.
  4. Remettez le bouchon d'huile en place et serrez-le. Essuyez toute huile renversée.
  5. Un réserve d'huile plein vous permet d'utiliser la tronconneuse pendant 20-40 minutes.

Huile lubricifique pour chaine recommende

Le fabricant vous recommende de n'utiliser que de l'huile pour chaîne de marque Ryobi. (Disponible auprès de votre service après-vente/agréé Ryobi)

MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE

Voir page 235.

  1. Mettez le pack batterie en place dans l'outil. Alignez les languettes du pack batterie avec les rainures du logement batterie de l'appareil.
  2. Assurez-vous que les loquets à la base du pack batterie se verrouillent bien et que le pack est bien en place dans le produit avant de commencer le travail.

COMMENT TENIR LA TRONÇONNEUSE

Voir page 235.

Tenez toutes la tondeuse avec votre main droite sur la poignée arrrière et votre main gauche sur la poignée avant. Agrippiez les deux poignées de façon que vos pouces et vos doigts les encercilent. Assurez-vous que votre main gauche tient la poignée avant de telle façon que votre pouce se trouve en dessous.

DÉMARRAGE DE LA TRONÇONNEUSE

Voir page 235.

  1. Avant de commencer l'utilisation, vous nevezmettre en place le pack batterie dans la machine, et vous assurer que le frein de chaîne est en position de fonctionnement en tirant sur son levier/sur le protège-mains en direction de la poignée avant.
  2. Pourmettre lamachinemarche,tirez surleblocagedagachette,puis enoncezla gachette-interrupteur.

VERIFICATION ET UTILISATION DU FREIN DE CHAINE

  1. Actionnez le frein de chaîne en faisant tourner votre main gauche aujourd'hui la poignée avant. À l'aide du dos de votre main, puisse le levier du frein de chaîne/ sur le protège-mains en direction du guide-châîne alors que la chaîne est en rotation rapide. Assurez-vous de prendre les poignées de la tronçonneuse des deux mains en permanence.
  2. Remettez le frein de chaîne en position Run (fonctionnement) en saississant la partie supérieure du levier de frein/protège-mains et en le tirant vers la poignée avant jusqu'à entendre un clic.

RYOBI RCS36X3550HI - VERIFICATION ET UTILISATION DU FREIN DE CHAINE - 1

AVERTISSEMENT

Si le frein de chaîne ne stoppe pas immédiatement la chaîne, ou s'il ne reste pas en position de fonctionnement sans y'être aidé, apportez la tronçonneuse à un service aprèsvente/agree pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.

Voir page 247 - 248.

  • Artréz la machine, retirez le pack batterie, et laissez l'outil refroidir avant de le ranger ou de le transporter.
    Débarrasssez l'appareil de tous les corps étrangers.
    Rangez la en un endroit frais, sec et correctement

ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas à l'estérieur.

  • Mettez le fourreau de protection du guide-chaine en place avant de ranger l'appareil, ainsi qu'au cours de son transport.
    Pour le transport, attachez la machine pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.

ENTRETIEN

RYOBI RCS36X3550HI - ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT

N'utilise que des pieces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler libre garantie.

RYOBI RCS36X3550HI - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Les réparations demandent unsoon et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Pour toute réparation, nous vous conseillons de returner votre apparéil à votre service après vente agrée le plus proche. N'utilise que des pieces détachées identiques pour effectuer les réparations.

RYOBI RCS36X3550HI - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Retirez la batterie avant tout réglage et toute opération d'entretien ou de nettoyage. Le non respect de cet averissement peut entraîner de graves blessures.

  • Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, contactez un service après-venture agrée.
  • Les conséquences d'un mauvais entretien peuvent être larupture de la chaîne et le mauvais fonctionnement des dispositifs de sécurité, ce qui augmente les risques de graves blessures. Gardez-vous tronçonneuse entretenue professionnellement et sure.
    L'affutage de la chaine en toute sécurité est une opération demandant un certain savoir-faire. Le fabricant vous recommende donc de replacer toute chaine usee ou emoussee par une neue, disponible aupres de sua service après-vente agree Ryobi. Vous pourrez trouver la referece de la piece dans le tableau des caractéristiques present dans ce manuel.
    Respectez les instructions concernant la lubrication, la vérification de la tension de la chaîne et son réglage.
  • Àprous chaqueutilisation,utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit.
    Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute piece endommagée doit être correctement remplacee ou réparée par un service après-vente agréé.

REEMPLACEMENT DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE

Voir page 243-244.

  1. Assurez-vous d'avoir retire la batterie. Portez des gants de protection.
  2. Dévissez le bouton de serrage de la chaîne en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le carter de pignon soit desserre.
  3. Retirez le carter de pignon. Retirez le guide-chaine ainsi que la chaine de l'appareil.
  4. Pourmettre en place un nouveau guide-chaine, desserrez I'ecrou de I'ensemble tensionneur de chaine.Montez I'ensemble tensionneur de chaine sur le nouveau guide-chaine et serrez I'ecrou.
  5. Mettez la nouvelle chaîne en place sur le guide-châine (dans le bon sens) et assurez-vous que les maillons d'entrainment sont bien alignés dans le sillon du guide-châine.
  6. Assemblez le guide-châne sur la tronconneuse puis passez la châne autour du pignon d'entrainment.
  7. Remettez le carter de pignon en place.
  8. Réglez la tension de la chaine. Reportez-vous au chapitre "Réglage de la tension de la chaine".

RYOBI RCS36X3550HI - REEMPLACEMENT DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE - 1

AVERTISSEMENT

Une chaîne émoussée ou mal affuitede peut entraîner un surrégime moteur en cours de coupe et être la cause de graves dommages au moteur.

RYOBI RCS36X3550HI - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Un mauvais aiguisage de la chaîne augmente le risque de rebond.

RYOBI RCS36X3550HI - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si vous ne remplacez pas ou ne réparez pas une chaîne endommagée, vous vous expose à des risques de blessures corporelles graves.

RYOBI RCS36X3550HI - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

La chaine est très coupante. Portez toujours des gants de protection lorsque vous assurez son entretien.

VERIFICATION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAINE

Voir page 246.

  • Gardez toujours le mécanisme de frein de chaîne propre en en brossant légèrement l'accouplement pour en夕阳 la saleté.
  • Testez toujours l'efficacité du frein de chaîne après l'avoir nettoyé. Reportez-vous à la section "Utilisation - Indiqué sous le carter de chaîne" de ce manuel pour plus d'informations.

PERIODICITE D'ENTRETIEN

Vérification quotidienne
Lubrification du guideAvant chaque utilisation
Tension de la chaîneAvant chaque utilisation et fréquèment
Affutage de la chaîneAvant chaque utilisation, vérification visuelle
Pièces évientuelles endommagéesAvant chaque utilisation
Attaches mal serréesAvant chaque utilisation
Le bon fonctionnement du frein de chaîneAvant chaque utilisation
Vérification et nettoyage
Guide-châineAvant chaque utilisation
Tronçonneuse dans son ensembleAprès chaque utilisation
Frein de chaîneToutes les 5 heures*

*Heures de fonctionnement

SYMBOLES APLIQUÉS SUR LE PRODUIT

RYOBI RCS36X3550HI - SYMBOLES APLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 1

Avertissement

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 1

Lisez et comprendez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les averagements et toutes les instructions de sécurité.

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 2

Portez des protections oculaires et auditives, ains qu'un casque lorsque vous utilisez cet outil.

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 3

Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit.

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 4

Portez des gants de protection solides et antidérapants.

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 5

Prenez garde au phénomène de rebond de la trongonneuse et évitez le contact avec l'extrémité du guidechaine.

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 6

Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides.

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 7

Tenez et utilisez leur tronconenneuse avec vos deux mains.

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 8

N'utilisez pas toute tronconenneuse en la-. tenant avec une seule main.

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 9

Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été achetié.

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 10

Conformité GOST-R

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 11

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 12

Le niveau de puissance sonore garantie est 105 dB.

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 13

Lubrifant pour chaine et guide-chaine

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 14

Niveau minimum de lubrifiant

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 15

Verrouillage

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 16

Déverrouillage

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 17

Tournez pour régler la tension de la chaine

+/-: Tendre/détendre la chaîne

RYOBI RCS36X3550HI - Avertissement - 18

Sens de déplacement de la chaîne (Indiqué sous le carter de chaîne)

V_0:21m / s

Vitesse à vide de la chaîne

L max: 356 mm

Longueur maximale du guide-chaine

ICONES DE CE MANUEL

RYOBI RCS36X3550HI - ICONES DE CE MANUEL - 1

Pieces détaches et accessoires vendus séparément

RYOBI RCS36X3550HI - ICONES DE CE MANUEL - 2

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intérimédaire des structures disponibles.

RYOBI RCS36X3550HI - ICONES DE CE MANUEL - 3

REMARQUE:

RYOBI RCS36X3550HI - ICONES DE CE MANUEL - 4

AVERTISSEMENT

RYOBI RCS36X3550HI - ICONES DE CE MANUEL - 5

Portez une protection oculaire et faciale.

RYOBI RCS36X3550HI - ICONES DE CE MANUEL - 6

Portez une protection du haut du corps.

RYOBI RCS36X3550HI - ICONES DE CE MANUEL - 7

Portez une protection des jambes.

RYOBI RCS36X3550HI - ICONES DE CE MANUEL - 8

Arrétez le produit.

Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différents niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil.

DANGER

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVENTISSEMENT

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou des blessures graves.

MISE EN GARDE

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.

MISE EN GARDE

Sans symbole d'alerte de sécurité

Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.

WARNING

Tenez toujours la tondeuse avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Sujete las empūñaduras con ambas manos. Asegürese de que su mano izquierda sostiene el asa frontal y que su pulgar está debajo.

Niveau de vibrations

La valeur déclarée totale des vibrations a été mesured sur une méthode de test standardisée qui peut être utilisé pour comparer un outil avec un autre.
La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisé pour évaluer par avance le niveau d'exposition.
La valeur des vibrations réellement produites durant l'utilisation de l'outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l'outil est utilisé.
Identifie les mesures de sécurité à prendre pour vous protégger, sur la base d'une estimation de l'exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d'utilisation tels que le temps d'arrêt de l'utilit et le temps de son fonctionnement au langenti, en plus du temps de fonctionnement normal.

RYOBI RCS36X3550HI - Niveau de vibrations - 1

Trillingsniveau

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie celle que déscriée ci-dessous.

  1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
  2. Il existe, dans certains cas (par exemple promotion, gamme d'outils), une possiblité d'établissement de garantie au-delà de la période précédemment décrité en utilisant le formulaire d'enregistrement present sur le site Internet www.robitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairément affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage. L'utilitaire final doit enregistrer son/les outils(s) nouvellesment achetés(s) en ligne dans les 8 jours qui suivant la date d'achat. L'utilitaire a la possiblité de s'enregistre pour l'extension de garantie dans son pays de residence si celui-ci est listed dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilitaire final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de prévue de l'extension de garantie. Vos droits statutaires restent inchangés.
  3. La garantie couche les défats des pieces et de main d'oeuvre du produit pendant la période de garantie à partir de la date d'achat. La garantie n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour:
  4. tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien
  5. tout produit ayant eté alteré ou modifié
  6. tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numero de série) ont ete degrades, alteres ou retires
  7. tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi
    tout produit non CE
  8. tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
  9. tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)
  10. tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huelle, pourcentage d'huile)
  11. tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères
    l'usure normale des pieces consommables
    uneutilisationinappropriée,unersurgeche del'outil
    l'utilisation de pieces ou accessoires non agreés
  12. les carburateurs après plus de 6 mois à compter de la date d'achat, également les réglages du carburateur après plus de 6 mois à compter de la date d'achat
    les composants (pièces et accessoires) sujets à une Usée naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taillie-haïes ou des tondeuses à gazon, les harnais, les cables d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les raisées de cultivateurs, les rondelles feuitre, les goupilles de fraîse, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffeurs et leurs lanières, les guides-chaine, les chaînes de tronconneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roux, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bouygues d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
  13. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI dont vous trouvezrez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargeira d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-ventre RYOBI, celui-ci doit être correctement emballée, sans contenir aucin produits dangereux tel que de l'essence, et vous neccess dé��iquer vos adresses ainsi qu'une courte description du problème.
  14. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constituya par une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils replacçés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assimés par l'expéditeur.
  15. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvégé, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillée contacter vous distributeur agré RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉE

Pour十几èt que l'achat est en charge, neuf sauf le service. Pour couloir le service, sauf le service de la société à la société d'achat, neuf sauf le service de la société à la société d'achat. Pour couloir le service, sauf le service de la société à la société d'achat, neuf sauf le service de la société à la société d'achat. Pour couloir le service, sauf le service de la société à la société d'achat, neuf sauf le service de la société à la société d'achat. Pour couloir le service, sauf le service de la société à la société d'achat, neuf saulé le service de la société à la société d'achat.

DE GARANTIE

Déclarons par la presente que le produit

Tronconneuse Sans Fil

Marque: Ryobi

Numéro de modele:RCS36X3550HI

Étendue des numérios de série: 44419301000001 - 444193999999

est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-13:2009+A1:2010

EN ISO 3744:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 50581:2012

Niveau de puissance sonore mesure: 104.6 dB(A)

Niveau de puissance sonore garanti: 105 dB(A)

Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe V Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC.

L'organisme notified, 0197 TUV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D

  • 90431 Nürnberg, Germany a validé la conformité EC, et le No de certificat est. 12SHW2226-01.

RYOBI RCS36X3550HI - DE GARANTIE - 1

C

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Vice-Président, Réglementation & Sécurité

Autorisé à rédigier le dossier technique:

Alexander Krug, Directeur Général

Techtronic Industries GmbH

Alexander Krug, Directeur

Techtronic Industries GmbH

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RCS36X3550HI

Catégorie : Outils de jardinage