AJCS08ACB - Climatisation GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AJCS08ACB GE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur portable GE AJCS08ACB, capacité de refroidissement de 8 000 BTU, idéal pour des pièces jusqu'à 25 m². |
|---|---|
| Fonctions | Refroidissement, déshumidification, ventilateur avec plusieurs vitesses. |
| Consommation énergétique | Classe énergétique de A, consommation électrique de 1,0 kW. |
| Niveau sonore | Silencieux avec un niveau sonore de 53 dB en mode refroidissement. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile : 30 cm x 30 cm x 70 cm. |
| Poids | Poids léger de 25 kg, facilitant le déplacement. |
| Utilisation | Facile à installer avec un kit de fenêtre inclus, utilisation intuitive avec un panneau de contrôle numérique. |
| Maintenance | Filtres à air lavables, entretien régulier recommandé pour une performance optimale. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et d'un arrêt automatique. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AJCS08ACB GE
Questions des utilisateurs sur AJCS08ACB GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AJCS08ACB - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AJCS08ACB de la marque GE.
MODE D'EMPLOI AJCS08ACB GE
Pour une version française de ce manuel d'utilisation, veuillez visiter notre site web à l'adresse www.electromenagersge.ca

TINSEA500JBRZ 49-7556 09-06 JR
Instructions de sécurité 2,3
Instructions de fonctionnement
Réglages—Boutons de réglage.... 7, 8
Réglages—Touches à
éffluèment 4-6
Entretien et nettoyage
Filtre à air 10
Grille frontale 9
Grille et boîtier 9
Serpentins extérieurs 9
Instructions de montage
Avant de commencer 11, 12
Installation d'un modèle « J » dans
Un logement mural existant 13
Installation à travers le mur :
Facultatif 14
Installation de fenêtre — en option
sur les modèles qui comportent
Ce matériel 15-20
En cas de panne
Avant d'appeler le service 21
Bruit normal de
Fonctionnement 21
Soutien au consommateur
Garantie 23
Soutien au
consommateur.... Couverture arrière
*Produit avec l'étiquette ENERGY STAR®

En qualité de partenaire ENERGY STAR, GE a trouvé que ce produit rencontre les directives d'ENERGY STAR en matière d'efficacité énergétique.
De série
Trouvez ces nombres sur une étiquette placée derrière la carrosserie côté chambre, sur le plateau.
Manuel d'utilisation et instructions d'installation
Rafraîchissement AJCH 08, 10 ACC*
uniquement AJCH 10, 12 DCC*
AJCQ06 LCC*
AJCQ 08,10 ACC*
AJCQ 10, 12 DCC*
AJCS 06 LCC*
AJCS 08,10 ACC*
AJCS 09,10,12 DCC*
Réchauffement/AJEH 12 DCC
Pompe à AJHS 08 ASC*
chaleur AJHS 08,10 DCC*
Avertissement!
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les risques d'incendie, de secousse électrique et de blessure.

Precautions de sécurité
N'utilisez cet appareil que pour son usage prévu, tel que décrit dans le Manuel de l'utilisateur. Vous devez bien monter ce conditionneur, conformément aux Instructions de montage, avant de l'utiliser. Ne débranchez jamais le conditionneur en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez fermement la fiche et sortez-la droit de sa prise. - Remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation abîmé ou endommagé. Un cordon d'alimentation électrique endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé par un autre cordon d'alimentation obtenu du fabricant. N'utilisez pas un cordon d'alimentation qui montre des fissures ou des signes d'abrasion sur sa longueur ou encore après de la prise ou du connecteur.
- Mettez le contrôle de mode sur OFF (arrêt) et débranchez votre conditionneur avant de procéder à tout nettoyage ou réparation.
NOTE : Nous vous recommandons d'installement faire effectuer tout service par un technicien qualifié.
Pour votre sécurité... ne rangez jamais ou n'utilisez jamais des matériaux combustibles, de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. Tous les conditionneurs contiennent des fluides frigorigènes qui, en vertu de la loi fédérale, doivent être retirés avant la mise au rebut de l'appareil. Si vous vous débarrasssez d'un vieux appareil contenant des fluides frigorigènes, renseignez-vous sur la façon de faire auprès de l'entreprise qui s'occupe de la mise au rebut.

Alimentation de l'appareil
Ne coupez ou n'enlevez jamais la broche de mise à la terre (la troisième broche de la fiche) du cordon d'alimentation. Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être bien mis à la terre.
Le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche triphasée (mise à la terre) qui correspond à une prise murale normale triphasée, pour réduire le danger de secousse électrique.
Le cordon d'alimentation peut comprendre un mécanisme d'interruption de courant. Un bouton d'essai et de remise en marche est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez essayer le mécanisme périodiquement en appuyant d'abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (remise en marche). Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (remise en marche) ne reste pas enfoncé, cessez d'utiliser votre conditionnéur d'air et appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un electricien qualifié pour vous assurer que la prise est bien à la terre.
Si vous avez une prise biphasée, vous êtes personnellement responsable et obligé de la faire remplacer par une prise murale triphasée bien mise à la terre.
Veuillez toujours brancher le conditionneur dans sa propre prise électrique, d'un voltage qui correspond à la plaque signalétique.
Cela vous permettra d'obtenir le meilleur rendement et empêchera la surcharge des circuits électriques de la maison, qui risque d'occasionner un danger d'incendie.
Consultez les Instructions de montage, section des Exigences électriques, pour les exigences de branchements électriques particuliers.

UTILISATION DE RALLONGES — modèles de 115 volts uniquement
A cause du danger qu'elles font courir dans certaines conditions, nous vous recommandons instamment de ne pas utiliser de rallonge.
Cependant, si vous devez utiliser une rallonge, il faut absolument qu'elle soit homologuée ACNOR, calibre 14, triphasée à trois fils pour appareil électroménager, munie d'une fiche et d'une prise avec mise à la terre et que sa capacité électrique soit de 15 ampères (minimum) et 125 volts.
Attention:
N'UTILISEZ JAMAIS de rallonge avec un modèle de 230/208 volts.

UTILISATION DE FICHES D'ADAPTATION—modèles de 115 volts uniquement
(Les fiches d'adaptation sont interdites au Canada)
A cause du danger qu'elles font courir dans certaines conditions, nous sommes absolument opposés à l'utilisation d'une fiche d'adaptation.
Cependant, si vousvez utiliser une fiche d'adaptation, quand les codes locaux le permettent, vous pouvez établir un contact temporaire avec une prise murale biphasée bien mise à la terre, en utilisant une fiche d'adaptation homologuée UL en vente dans un grand nombre de quincailleries.
La fente la plus grande de l'adaptateur doit être alignée à la plus grande fente de la prise murale pour obtenir une bonne polarité avec le cordon d'alimentation.
Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur, tenez l'adaptateur en place en tirant la fiche du cordon d'alimentation avec votre autre main. Si vous ne le faites pas, vous casserez probablement la broche de mise à la terre de l'adaptateur.
Si la broche de mise à la terre de l'adaptateur est cassée, N'UTILISEZ PAS le conditionner avant de bien le remettre à la terre.
Si vous fixez la broche de mise à la terre de l'adaptateur à une vis du couvercle de la prise murale, cela ne met pas à la terre l'appareil, à moins que la vis soit en métal et pas isolée et que la prise murale soit mise à la terre par l'intermédiaire du câblage de la maison. Vous devez faire vérifier le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est bien mise à la terre.

LISEZ ET SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Commandes sur le conditionneur—modèles dotés de touches à effleurement.
www.electromenagersge.ca
L'aspect peut varier.

Commandes du conditionneur
Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commande du conditionneur indiquent les réglages sélectionnés.

Télécommande
Lorsque le conditionneur est allumé, il démarre automatiquement avec les réglages précédemment utilisés.

On/stop (marche/arret)
Mets le conditionneur en position de marche ou d'arrêt.
Display (affichage)
MODE Sur la télécommande, utilisez cette fonction pour régler le conditionneur au mode COOL ou FAN. Sur les commandes du conditionneur, utilisez cette fonction pour régler le mode COOL ou FAN à la vitesse de ventilateur HIGH, MED ou LOW. Les témoins lumineux sur les commandes du conditionneur indiquent le mode et la vitesse du ventilateur sélectionnés.
Touches d'augmentation/diminution de la température (TEMP Increase/Decrease Pads) Utilisez cette fonction pour régler la température lorsqu'elle apparçil est en mode COOL.
Vitesses du ventilateur (FAN) (Télécommande seulement) Utilisez cette fonction pour régler la vitesse du ventilateur à LOW, MED ou HIGH.
Minuterie (TIMER)
ON—Lorsque le conditionneur est en position d'arrêt, il peut être réglé pour démarrer automatiquement dans un délai d'une demi-heure à 24 heures à son réglage précédent. Chaque effleurement augmente la durée d'une demi-heure jusqu'à 10, puis d'une heure jusqu'à 24.
Pour annuler la minuterie en position Marche (ON TIMER), appuyez encore sur la touche ON (Marche).
OFF (arrêt) - Quand le conditionneur est en marche, vous pouvez le régler de manière à ce qu'il s'arrête automatiquement au bout d'une durée d'une demi-heure à 24 heures. Chaque effleurement augmente la durée d'une demi-heure jusqu'à 10, puis d'une heure jusqu'à 24. Pour annuler la minuterie en position Arrêt, appuyez encore sur la touche OFF (Arrêt). Pour annuler la minuterie, appuyez sur les touches ON ou OFF jusqu'à ce que le délai disparaisse de l'affichage.
Sommeil (SLEEP)
Pressez cette touche pour faire fonctionner le conditionneur pendant 8 heures avant qu'il retourne au réglage précédent automatiquement. Lorsque la minuterie de sommeil est réglée, la température sélectionnée augmentera automatiquement de 2°F (1^) après la deuxième heure, puis de 1°F (0,5^) par heure pour les deux heures suivantes. Pour annuler le mode de sommeil, enfoncez la touche MODE ou la touche SLEEP une deuxième fois.
Télécommande
Pour vous assurer d'un fonctionnement optimal, pointez la télécommande sur le récepteur de signal du conditionneur. Le rayon d'action du signal de la télécommande s'étend jusqu'à 21 pieds (6,4 m).
Assurez-vous qu'aucun obstacle pouvant bloquer le signal ne se trouve entre le conditionneur et la télécommande. Assurez-vous que les piles sont récentes et installées correctement—voir la section Entretien et nettoyage.
Télécommande
- Appuyez sur la touche COOL.
- Appuyez sur les touches LOW, MED ou HI pour régler la vitesse de ventilateur voulue.
- Appuyez sur les touches INCREASE ▲/DECREASE▼ pour régler la température voulue entre 60°F (16^) et 85°F (30^) par incréments de 1°F (0,5^).
Tableau de commande
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le témoin lumineux de la fonction COOL soit allumé, et jusqu'à ce que le témoin lumineux de la vitesse de ventilateur voulue (LOW, MED ou HI) soit aussi allumé.
- Appuyez sur les touches INCREASE / DECREASE pour régler la température voulue entre 60°F (16^) et 85°F (30^) par incréments de 1°F (0,5^).
Un thermostat est utilisé pour maintenir la température ambiante. Le compresseur effectuera un cycle marche-arrêt pour garder la température ambiante au niveau de confort choisi. Reglez le thermostat à une valeur plus basse et l'air
intérieur se refroidira. Réglez le thermostat à une valeur plus élevée et l'air intérieur se réchauffera.
REMARQUE: Si le conditionneur en position d'arrêt est mis en position de marche alors qu'il est réglé à COOL, il faudra environ 3 minutes pour démarrer le compresseur et amorcer un refroidissement.
Pour un refroidissement normal—Sélectionnez le mode COOL et la vitesse de ventilateur HIGH ou MED avec un réglage de température moyen.
Pour un refroidissement maximal—Sélectionnez le mode COOL et la vitesse de ventilateur HIGH avec un réglage de température plus bas.
Pour un refroidissement plus silencieux ou durant la nuit— Sélectionnez le mode COOL et la vitesse de ventilateur LOW avec un réglage de température moyen.
REMARQUE: Si vous passez du mode COOL au mode FAN ou à la position OFF, attendez au moins 3 minutes avant de revenir au mode COOL.
Interrupteur du ventilateur
L'interrupteur du ventilateur est situé derrière la grille frontale sur la boîte de commande. Vous pouvez y avoir accès en passant par le trou situé dans la boîte de commande.
Lorsqu'il est réglé à CYCLE (vers le bas), le ventilateur effectue des cycles marche-arrêt.
Lorsqu'il est réglé à CONT (fonctionnement continu, vers le haut), le ventilateur fonctionne en permanence pour procurer une température plus stable. L'appareil est livré avec le réglage à CONT.
Utilisez le mode FAN pour filtrer et faire circuler l'air sans refroidissement. Étant donné qu’un réglage en mode ventilateur seulement n’entraîne pas de refroidissement, le réglage de température ne sera pas affiché.
Télécommande
Appuyez sur la touche FAN. Appuyez sur les touches LOW, MED ou HI pour régler le ventilateur à la vitesse désirée.
Tableau de commande
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le témoin lumineux FAN soit allumé et jusqu'à ce que le témoin lumineux LOW, MED ou HI correspondant à la vitesse voulue soit aussi allumé.
La commande d'événement est située derrière la grille frontale sur le côté droit de la zone d'évacuation d'air. Lorsque cette commande est réalisée à CLOSE, seul l'air à l'intérieur de la pièce est climatisé et mis en circulation. Lorsqu'elle est réalisée à OPEN, une partie de l'air intérieur est évacué à l'extérieur.
Pour ouvrir ou fermer l'objet :
- Retirer la grille frontale.
- Enlevez la vis de la carte d'objet.
- Enlevez la carte d'évent, retournez-la et remplacez-la en trouvant le trou arrière dans la carte sur le taquet d'emplacement à l'intérieur de la décharge d'air et en rattachant la vis à l'avant.
L'appareil quitte l'usine en position fermée.
Position OUVERTE (extrémité de la maille vers l'arrière)
Position FERIMEE (extrémite de la maille vers l'avant)
Direction de l'air

Des persiennes horizontales sur la grille frontale vous permettent de diriger l'air vers le haut ou le bas.

Retirez la grille frontale pour régler les persiennes verticales de façon à diriger l'air vers la gauche ou la droite. 5
Commandes auxiliaires—limitation de température
Pour atteindre les commandes auxiliaires, enlevez la grille frontale. Vous pouvez y avoir accès en passant par la petite ouverture rectangulaire située au-dessus du panneau de commande.
La limitation de température peut réduire les coûts d'énergie en limitant la plus basse température que l'on peut régler pour refroidir. La limitation de température est contrôlée par les interrupteurs 1-3 des commandes auxiliaires.

| Limitation de température pendant le COOL (refroidissement) (toutes les températures sont montrées en °F) | ||
| HAUT BAS MINIMUM | Maximum | |
| AUCUN 1, 2, 3 60° 85° | ||
| 1 2, 3 64° 85° | ||
| 1, 2 3 66° 85° | ||
| 2 1, 3 68° 85° | ||
| 2,3 1 70° 85° | ||
| 1, 2, 3 AJCUN 72° 85° | ||
| 1, 3 2 74° 85° | ||
| 3 1, 2 76° 85° | ||








Commande du mode
Les fonctions HIGH COOL et LOW COOL générent du refroidissement à différentes vitesses de ventilateur.
Les fonctions HIGH HEAT et LOW HEAT générent du chauffage à différentes vitesses de ventilateur.
Les fonctions LOW FAN et HIGH FAN génèrent le filtrage et la circulation d'air sans refroidissement ou chauffage, à différentes vitesses de ventilateur.
REMARQUE: Si vous passez d'un réglage de refroidissement ou de chauffage à un réglage de ventilateur ou à la position d'arrêt, attendez au moins 3 minutes avant de revenir à un réglage de refroidissement ou de chauffage. Un délai de 3 minutes est automatiquement accordé sur les modèles avec chauffage/refroidissement et avec pompe à chaleur.
Pour un refroidissement ou chauffage normal — Sélectionnez HIGH COOL ou HIGH HEAT en plaçant le thermostat au milieu de sa trajectoire.
Pour un refroidissement maximal—Sélectionnez HIGH COOL et placez le thermostat sur la position de refroidissement maximal.
Pour un chauffage maximal—Sélectionnez HIGH HEAT et placez le thermostat sur la position de chauffage maximal.
Pour un refroidissement plus silencieux ou durant la nuit—Sélectionnez LOW COOL en plaçant le thermostat au milieu de sa projectione.

Commande de la température
La commande de la température est utilisée pour maintenir la température ambiante. Le compresseur effectuera des cycles marche-arrêt pour garder la température ambiante au même niveau de confort. Tournez le bouton sur la position COOLER (bleu) pour que l'air intérieur devienne plus froid. Tournez-le sur la position WARMER (rouge) pour que l'air devienne plus chaud.
Modèles avec pompe à chaleur
Lorsque la température extérieure est inférieure à 25°F (4^), la chaleur est générée par un radiateur électrique dans le conditionneur platot que par la pompe a chaleur.
REMARQUE: La résistance électrique chauffante dans le modèle 115 volts avec pompe à chaleur fonctionne durant le dégivrage lorsque la température de l'échangeur extérieur descend en bas de 36°F (2^). Elle n'est pas conçue pour chauffer la pièce en entier.
Interrupteur du ventilateur
Pour atteindre le(s) interrupteur(s) de ventilateur, enlevez la grille frontale.
Sur les modèles hot/cool (réchauffement/refroidissement) et à pompe de chaleur, le levier
d'interruption du ventilateur est situé dans un trou au fond de la boite de commande. L'interrupteur du haut est pour le réglage de refroidissement (COOL) et celui du bas pour le réglage de réchauffement (HEAT). Utilisez un petit tournevis pour changer le réglage. Le réglage est fixé à CONT pour COOL et à CYCLE pour HEAT lorsque l'appareil est livré de l'usine.
Les modèles Cool (refroidissement) seulement ont un interrupteur à basculement à l'avant de la boîte de commande.
Quand le ventilateur est réglé à CYCLE (vers le bas), il effectue des cycles marche-arrêt lors de la

climatisation. Un réglage à CONT (fonctionnement continu, vers le haut) entraîne le fonctionnement ininterrompu du ventilateur, procurant ainsi une température plus stable. Le réglage est fixé à CONT lorsque l'appareil est livré.
Limitation de la température
La limitation des températures maximale et minimale empêche l'utilisateur de tourner le bouton de commande à des positions extrêmes.
La plage de températures se situe normalement entre 60°F (16^) et 85°F (29^). La plage peut être réduite par l'utilisation des vis de limitation de la température situées derrière le tableau de commande.
Limite la température de chauffage Limite la température de climatisation
Chaque position équivaut approximativement à 3^(1,5^)
Commande d'événement
La commande d'événement est située derrière la grille frontale sur le côté droit de la zone d'évacuation d'air. Lorsque cette commande est réglée à CLOSE, seul l'air à l'intérieur de la pièce est climatisé et mis en circulation. Lorsqu'elle est réglée à OPEN, une partie de l'air intérieur est évacué à l'extérieur.
Pour ouvrir ou fermer l'objet:
- Retirer la grille frontale.
- Enlevez la vis de la carte d'évén.
- Enlevez la carte d'event, retournez-la et remplacez-la en trouvant le trou arrière dans la carte sur le taquet d'emplacement à l'intérieur de la décharge d'air et en rattachant la vis à l'avant.
L'appareil quitte l'usine en position fermée.
Position OUVERTE (extrémité de la maille vers l'arrêté)
Position FERMEE (extrémite de la maille vers l'avant)
Direction de la sortie d'air
Des persiennes horizontales sur la grille frontale vous permettent de diriger l'air vers le haut ou le bas.
Retirez la grille frontale pour régler les persiennes verticales de façon à diriger l'air vers la gauche ou la droite.
Grille et boîtier
Éteignez le conditionneur et retirez la fiche d'alimentation électrique de la prise murale avant le nettoyage. Pour nettoyer, utilisez de
Eau et un détergent doux. N'utilisez jamais d'agent de blanchiment ou d'abrasif.
Serpentins extérieurs
Les serpentins situés du côté extérieur du conditionneur doivent être vérifiés régulièrement. S'ils sont obstrués par de la saleté ou de la suie, il est possible de les faire nettoyer à la vapeur par des professionnels en passant par ce Centre de services GE.

Grille frontale
La grille frontale peut être retirée pour un nettoyage en profondeur ou pour accéder aux numéros de modèle et de série.
Pour retirer :
- Tirez sur le filtre pour le dégager.
- Enlevez les deux vis de la grille.


- Dégagez la grille du bas et soulevez-la à partir des languettes situées sur le dessus du boîtier.

Pour replacer:
Placez les languettes sur la grille frontale vis-à-vis des languettes sur le devant du boîtier et mettez les en place en exerçant une pression.
Remplacez les vis et le filtre.

Entretien et nettoyage du conditionneur.
Pour conserver un rendement optimal, nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours.
Filtre à air
Filtre encrassé - Requiert un nettoyage
Filtre obstrué - Réduit considérablement le climatisation, le chauffage et la ventilation.
Éteignez le conditionneur avant le nettoyage.
La mesure la plus utile que vous pouvez prendre pour entretenir votre conditionneur est de nettoyer le filtre au moins tous les 30 jours. Un filtre obstrué réduit l'efficacité de la climatisation, du chauffage et de la ventilation.
Le nettoyage régulier du filtre à air :
■ diminue le coût de fonctionnement ; économise l’énergie ; ■ prévient l’obstruction des serpentins de l’échangeur de chaleur ; réduit le risque de défectuosités précoces.
Pour nettoyer le filtre à air:
Enlevez les particules grossières avec l'aspirateur. Faites circuler de l'eau à travers le filtre. Séchez à fond avant de le remettre en place.
Pour retirer le filtre air, sur certains modèles
Tirez soigneusement la languette vers l'avant et le haut pour la dégager.

Pour retirer le filtre air, sur certains modèles
Tirer vers le bas.

Pour remettre le filtre à air en place :
Replacez le filtre propre en le poussant en place.

Mise en GARDE: ne faites pas fonctionner le conditionneur si le filtre n'est pas en place. le filtre doit être remplacé immédiatement s'il est tordu ou endommagé.
Le fonctionnement de l'appareil avec un filtre endommagé ou mal placé permet à la saleté et la poussière d'atteindre les serpentins intérieurs et réduit le rendement de l'appareil et l'efficacité de la climatisation, du chauffage et de la ventilation.
Vous pouvez vous procurer des filtres de remplacement auprès de votre vendeur, votre revendeur GE, votre Centre de services et pièces GE ou de réparateurs Customer Care® autorisés.
Comment insérer les piles
Enlevez le couvercle du logement des piles en le faisant glisser dans le sens de la flèche. 2 Insérez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles (+) et (-) des piles sont orientés dans la bonne direction. 3 Remettez le couvercle en le faisant glisser en place.
Utilisez 2 piles AAA (1,5 volt). N'employez pas de piles rechargeables. Retirez les piles de la télécommande si vous ne prévoyez pas utiliser le système sur une longue période de temps.
Conditionneur d'air

Questions? Composez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site web à : www.electromagersge.ca

Avant de commencer
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
- IMPORTANT — Conservez ces instructions à l'usage de l'inspecteur local. - IMPORTANT — Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. - Note au monteur - Conservez le Manuel du propriétaire. Note au consommateur - Conservez ces instructions pour consultation ultérieure. - Niveau de compétence - L'installation de cet appareil exige des compétences de base en mécanique. Temps d'exécution - Environ 1 heures - Nous recommandons que l'installation de ce produit soit effectuée par deux personnes. - La responsabilité de l'exactitude de l'installation incombe à l'installateur. - La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate.
Attention:
N'enlevez, ne coupez ou n'ôtez jamais la troisième broche (de mise à la terre) du cordon d'alimentation. Ne changez jamais la fiche du cordon d'alimentation de ce conditionneur.
Un câblage de la maison en aluminium peut occasionner des problèmes particuliers—consultez un électricien qualifié.
IMPORTANT! GE recommande fortement de remplacer l'ancien logement mural par un nouveau de marque GE. Si vous décidez de garder le logement mural existant, vous pourriez avoir besoin d'une trousse d'adaptation pour obtenir un rendement adéquat. Si vous n'utilisez PAS de trousse, vous risquez d'obtenir un rendement médiocre ou une défaillance du produit, ce qui n'est pas couvert par la garantie GE.

Exigences en matière d'alimentation électrique

Certains modèles nécessitent une prise mise à la terre de 115/120 volts c. a. 60Hz protégée par un disjoncteur ou un fusible à fusion temporisé de 15 amp.
La fiche triphasée réduit le danger de secousse électrique. Si la prise murale que vous allez utiliser n'est qu'une prise biphasée, vous êtes responsable de la faire remplacer par une prise murale triphasée bien mise à la terre.

Certains modèles nécessitant une alimentation de 230/208 volts c.a., protégée par un disjoncteur ou un fusible à fusion

temporise. Vous devez monter ces modèles sur leur propre circuit dérivé pour éviter la surcharge des circuits de câblage de la maison ou de l'appartement, qui peut occasionner un danger d'incendie par surchauffe des câbles.
Les conditionneurs de modèle « J » peuvent convenir à des logements muraux existants. Cependant, ils nécessitent souvent une trousse pour adapter l’ajustement du logement au conditionneur d'air GE. Répondez aux questions suivantes et consultez le tableau de la page suivante pour déterminer la trousse appropriée.
A Quelle marque de conditionneur d'air allez-vous remplacer? B Quelles sont les dimensions du logement mural présentement utilisé? C Quel est le numéro de modèle du châssis présentement utilisé? Quel est le numéro (ou le type) de modèle du logement mural présentement utilisé? Souvent, la trousse d'adaptation du modèle « J » s'appliquera à un modèle de série d'une autre marque ou à un millésime spécifique. Dans ces cas, vous avez besoin du numéro de modèle du châssis et/ou du numéro du logement ou du « type » pour déterminer la trousse d'adaptation appropriée. D Quel type de grille extérieure est utilisée avec le logement mural existant?
Une grille ornamentale peut être rattachée au logement mural pour améliorer l'aspect extérieur du bathtub. Une grille personnalisée peut accompagner le logement mural du modèle « J » à condition d'utiliser une trousse d'adaptation pour assurer une ventilation adéquate.
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
Le cordon d'alimentation peut comprendre un mécanisme d'interruption de courant. Un bouton d'essai et de remise en marche est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez essayer le mécanisme périodiquement en appuyant d'abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton
RESET (remise en marche). Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (remise en marche) ne reste pas enfoncé, cessez d'utiliser votre conditionneur d'air et appelez un technicien de service qualifié.
OUTILS dont vous POUVEZ avoir BESOIN

Tournevis à tête Phillips

Clé anglaise
Perceuse
Crayon

Scie à main ou scie sauteuse
Mètre à ruban ou rige
Scissors ou couteau
Niveau
NUMÉROS DE TROUSSES GE
| UTILISEZ LE NUMÉRO DE TROUSSE GE : POUR : DESCRIPTION: | ||
| RAK56A100 | GE RAB13, 14 & 15(Chàssis ACLB & RCL) | Convient à tous les logements muraux GE de 26 po L x 18 po H x 24 po P |
| RAK1072 | Hotpoint ACXB10 & 11(Chàssis ACTB) aux logements muraux Hotpoint de 25 | Adapte un ancien logement Hotpoint à un chàssis de modèle « J ». Convient ¾po L x 16¼po H x 18¼po P |
| RAK1082 | Whirlpool Type 23WLogement mural aux logements muraux Whirlpool de 25 | Adapte un logement mural Whirlpool à un chàssis de modèle « J ». Convient ½po L x 16½po H x 23½po P |
| RAK1102 GE RAB30 Adapté un logement mural GE à un chàssis de modèle « J ».(Modèles « F ») Convient au logement mural RAB 30 de 26 L x 18 H x 24 P | ||
| RAK123A64 | Logement mural Fedders « A » | Adapte le logement mural Fedders au chàssis du modèle « J ». Convient aux logements muraux Fedders de 27 po L x 16¾po H x 16¾po P |
| RAK126 | Logement mural Westinghouse(Type 2626D73H01) aux logements muraux Westinghouse 25 | Adapte le logement mural Westinghouse au chàssis du modèle « J ». Convient ¾po L x 15¼½po H x 16 po P |
| RAB46, 47 & 48 | Utilisez ces trousse pour toutes les marques qui n'apparaissent pas dans cette liste. | Logement mural standard pour le chàssis du modèle « J ». Grille extérieure RAG13 en aluminium matricée comprise. Retirez le logement existant et remplacez-le. |
| RAK690 | RAB36, 37, 38, 46, 47 ou 48(Chàssis « J ») | Si vous mettez une grille extérieure ornementale personalisée, utilisez cette trousse pour obtenir une ventilation adéquate. |
| RAG13 | RAB36, 37, 38, 46, 47 ou 48(Chàssis « J ») | Grille extérieure en aluminium standard (comprise avec les logements muraux RAB46, 47 et 48) |
| RAG14E | RAB36, 37, 38, 46, 47 ou 48(Chàssis « J ») | Grille extérieure ornementale à persiennes |
Installation d'un modèle « J » dans un logement MURAL existant
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
RETIREZ LA PLAQUE DE VERROUILAGE SUR LE COTÉ GAUCHE AVANT
4 RÉINSTALLALLEZ LA PLAQUE DE VERROUILLAGE EN PLAACANT LA LANGUETTE DERRIÈRE LE REBORD DU LOGEMENT MURAL
FIXEZ LE CORDON D'ALIMENTATION AU PLATEAU À L'AIDE D'UNE AGRAFE
2 À L'INTÉRIEUR DU CONDITIONNEUR, RETIREZ TOUS LES COUSSINETS DE PROTECTION (SI APPLICABLE) SITUÉS À CÔTÉ DU COMPRESSEUR
3 GLISSEZ DÉLICATEMENT LE CONDITIONNEUR DANS LE LOGEMENT
6 FIXEZ LA GRILLE FRONTALE
Une ouverture pour le cordon d'alimentation se trouve dans le bas de la grille frontale.
Assurez-vous que la tubulure de l'appareil n'entre pas en contact avec le logement mural et que ce dernier est installé correctement.

Installation à travers le MUR
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
1 Preparation de l'ouverture dans le MUR
Assurez-vous qu'une prise murale se trouve à proximité de l'ouverture ou installez-en une.
La longueur du cordon des modèles 115 volts est 72 po (1,8 m) à droite et 47 po (1,2 m) à gauche.
Dans le cas des modèles 230/208 volts, la longueur du cordon est 65 po (1,65 m) à droite et 39 po (1,0 m) à gauche.
3 Support du conditionneur
Le mortier entre le logement et la brique autour du logement peut être creusé pour améliorer le calfeutrage.

2 Support du conditionneur
Le logement mural du conditionneur doit être installé en excédant le mur intérieur ou extérieur d'au moins 1/4 po (6,4 mm).
Les bords finis de l'ouverture doivent être des éléments de charpente du mur.
Linteau - Pour les murs de maçonnerie, utilisez un linteau pour supporter les briques ou les blocs au-dessus de l'ouverture. Le logement mural ne doit pas se substituer au linteau.
Solin - Installez un solin (garniture de gouttière) de la manière illustrée pour empêcher l'eau de dégoutter à l'intérieur du mur et sur l'extérieur du bâtiment.

Pour les modeles AJES06LSC, AJES08ASC, AJES10DSC et AJHS08ASC
Lisez toutes ces instructions attentivement.

Type A (9)
Type B (2)
Type C (peintes) (6)
Type D (2)
Type E (4)
Quincaillerie pour la ferrure de support

Agrafe d'écartement (2)

Contre-écrou (2)

Boulon de réglage (2)

Grande rondelle (2)
1INSTRUCTIONS Relatives a la fenetre
- Ces instructions s'appliquent aux fenêtres à guillotine à deux châssis mobiles. Elles devront être adaptées pour les autres types de fenêtres.
- Le conditionneur peut être monté sans les panneaux accords si la fenêtre est étroite. Voyez les dimensions de l'ouverture de fenêtre dans l'illustration à droite.
- Toute la ferrure de montage doit être fixée solidement sur le bois, la maçonnerie ou le métal.
- La prise d'alimentation électrique doit se trouver dans la portée du cordon d'alimentation.
261/4 po min. (sans panneaux de fermeture)
Les dimensions de l'ouverture de fenêtre s'appliquent aux fenêtres à guillotine à deux châssis mobiles.
Instructions relatives à la contre-fenêtre
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le conditionnéur de pencher vers l'extérieur et donc de se drainer ajustement. Pour régler ce problème, fixez une pièce de bois sur le rebord de fenêtre.

PIECES De BOIS:
LARGEUR:2po
LONGUEUR : Suffisamment longue pour se loger à l'intérieur du cadre de fenêtre.
ÉPAISSEUR : Pour déterminer l'épaisseur, place une pièce de bois sur le rebord de la fenêtre de façon à ce que la pièce soit 1/2 po plus élevée que le dessus du cadre de la contre-fenêtre.
Fixez solidement à l'aide des clous ou des vis fournies par l'installateur.
3 Retirez le conditionneur de son logement
Retirez la grille frontale. Consultez la section Entretien et nettoyage. Trouvez la plaque de verrouillage située du côté avant gauche. Enlevez la vis et la plaque de verrouillage pour déverrouiller le conditionneur.

Retirez et jetez la vis située à l'arrière du conditionneur pour permettre de dégager le conditionneur de son logement.

Tirez les coins inférieurs du conditionneur et faites-le glisser à l'extérieur du logement.
Enlevez tous les coussinets de protection (si applicable) situés près du compresseur à l'intérieur du conditionneur.

Enlevez la grille arrêt fixée avec du ruban derrière le logement. Enlevez le paquet de vis attaché avec du ruban à l'arrête de la grille. En la tenant à un angle de, inséréz la grille dans les agrafes situées dans la partie supérieure du logement et poussez sur le bas de la grille pour la mettre en place. Maintenez une légère pression vers le haut de la grille jusqu'à ce qu'elle se loge contre la partie inférieure du logement.
Si vous fixez la grille depuis l'extérieur du logement, utilisez deux vis longues.
Si vous fixez la grille depuis l'intérieur du logement, utilisez les deux vis courtes.

Insérez les deux vis longues depuis l'extérieur

Insérez les deux vis courtes depuis l'intérieur
4 Preparez la fenétre
A Tracez la ligne de centre du rebord de fenetre. Mesurez 13% po de chaque cote de la ligne de centre pour tracer la position des panneaux.

B Mesurez 123 / 8 po de chaque cote de la ligne de centre pour déterminer la position des ferrures de support de seuil.

5 Installez les supports de SEUIL
Fixez les supports de seuil. Ne serrez pas complètement les vis de montage de l'agrafe d'écartement pour l'instant.

Vissez les boulons et serrez les contre-écrous de façon à mettre les supports de seuil de niveau ou inclinés de 1/8 po vers l'extérieur. Alignez l'encoche en « V » sur les marques tracées à 12^3 / 8 po. Percez des avant-trous et fixez les supports de seuil.

Avant de fixer les supports de seuil, placez-les sur le rebord de la fenêtre. Placez l’agrafe d’écartement le plus près possible du point le plus extérieur du seuil. Serrez les vis de montage de l’agrafe d’écartement.

Seuil décalé (comme la brique ou la pierre)

- Dans le cas d'un seuil étroit, l'espace peut s'avérer insuffisant pour utiliser un contre-écrou.
- Un seuil profondément décalé peut exiger l'utilisation d'un boulon de réglage plus long que le boulon à tête hexagonale standard fourni.
- Pour empêcher le boulon de s'enfoncer dans un seuil en bois, utilisez une rondelle de grand format entre la tête du boulon et le seuil.
Mesurez, COUPEZ et installled les panneaux de fermeture
A. De chaque côté (A et B), mesurez la distance entre la marque du panneau (voir Préparez la fenêtre) et l'intérieur du rail de la fenêtre.

B Tracez les distances A et B de chaque côté de la pièce à découper. Coupez les panneaux et jetez le morceau du centre. Remarquez la position des encoches.
| B Côté droit (les trous sont du côte gauche) | Panneaux de fermeture Découpez les panneaux et jetez la partie centrale | A Côté gauche (les trous sont du côte droit) |

Montez les panneaux dans la fenêtre. Placez les brides à dessort à 3 po du haut et du bas des panneaux. Pliez et poussez les brides pour les logger dans les rails de la fenêtre et insérez la languette dans le support de seuil.


Insérez la languette dans le support de seuil
Assemblez les composants des panneaux. Enlevez le doublage en papier du joint d'étanchéité de la paroi latérale du boîtier et fixez le joint sur l'angle. Poussez une pointe de crayon à travers les joints pour localiser les trous des angles.
7 MONTEZ le logement dans la fenêtre
A Enlevez le doublage en papier du joint d'étanchéité inférieur de la fenêtre. B Placez le joint d'étanchéité sur le rebord de la fenêtre et par-dessus les supports, à égalité avec le bord arrière, surface adhésive vers le bas.
Joint d'étanchéité inférieur de la fenêtre
Faites délicatement glisser le logement vide dans la fenêtre jusqu'à ce que les trous du logement s'alignent sur les trous des angles des panneaux.

- Le logement devrait avoir une inclinaison minimale de 1/8 po vers l'extérieur. Assurez-vous que les joints d'étanchéité demeurent en place et ne roulent pas avec le boîtier. D Baissez la fenêtre pour qu'elle repose derrière les languettes des panneaux. Insérez les quatre (4) vis de type A à travers les trous du logement et les trous des angles, deux (2) de chaque côté.

La fenêtre étant fermée, marquez l'endroit où le châssis de la fenêtre entre en contact avec le logement du conditionneur. Enlevez le doublage en papier du joint d'étanchéité de la paroi supérieure du logement. Tenez bien le logement, ouvrez la fenêtre et placez le joint d'étanchéité le long de la marque tracée sur le logement.
Placez le joint d'étanchéité à l'endroit où la fenêtre se ferme sur le dessus du logement.
Placez le joint d'étanchéité en vinyle de la fenêtre par-dessus le joint d'étanchéité de la paroi supérieure du logement. Insérez les languettes des panneaux dans les fentes du joint d'étanchéité. Coupez le joint de chaque côté à la largeur de la fenêtre.

Fermez la fenêtre fermement sur le joint d'étanchéité en vinyle. Courbez le joint d'étanchéité vers l'avant pour exposer les languettes des panneaux. Percez des avant-trous dans le châssis de la fenêtre.

8 MONTEZ Le JOINT d'etanchéite en MOUSSE de la fenêtré et la ferrure de verrouilage
Coupez, à la largeur de la fenêtre, le joint d'étanchéité supérieur en mousse. Insérez la mousse entre la vitre et la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce.

Fixez la ferrure de verrouillage de la fenêtre à l'aide d'une (1) vis de type E.

9 Replacez le conditionneur dans son logement
A Faites délicatement glisser le conditionneur dans son logement.

C Remettez la plaque de verrouillage en place en mettant la languette derrière le rebord de la paroi du logement. Serrez la vis.

Fixez le cordon d'alimentation au plateau du fond à l'aide de l'agrafe.

Fixez la grille frontale. Une ouverture pour le cordon d'alimentation se trouve dans le bas de la grille frontale. Bouchez les trous et les fissures avec du calfeutrage fourni par l'installateur.
Avant d'appeler le service...
En cas de panne: Économisez du temps et de l'argent! Étudiez le tableau ci-dessous: votre appel de service est peut-être inutile.
| Problème Causes possibles | Que faire | |
| Le conditionnéne se met pas en marche | Le conditionnéure est débranché. Le fusible a sauté/ le disjoncteur est ouvert. le fusible ou rebranché le disjoncteur. Il y a une panne de courant. Le mécanisme d'interruption de courant est déclanché. Le conditionnéne ne refroidit pas autant qu'il devrait | • Assurez-vous que la fiche du conditionnéur soit bien branchée dans la prise murale. • Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le conditionnéur en le mettant en position OFF. Quand le courant revient, attendez 3 minutes avant de remmettre en marche le conditionnéur, pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur. • Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche)itué sur la fiche du cordon électrique. • Si le bouton RESET (remise en marche) ne reste pas enforcé, arrêtez le conditionnéur d'air et appecelez un technicien qualifié. |
| La circulation d'air est bloquée. Le contrôle de température n'est pas bien réglié. Le filtre à air est sale. La chambre était chaude. L'air froid s'échappe de la,chambre. Les serpents sont gelés. Le conditionnéur d'air gèle | • Assurez-vous qu'il n'y a pas de rideau, de store ou de meuble qui bloque le devant du conditionnéur. • Pour les modèles dotés de touches à effleurement : en mode COOL, appuyez sur la touche DECREASE▼. • Pour les modèles dotés de boutons de commande, réglez le bouton de température à un numéro plus élevé. • Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section Instructions de fonctionnement. •Après avoir mis en marche le conditionnéur,attendez que la,chambre sc rconfroidisse. •Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d'air froid. •Réglez l'event du conditionnéur en position fermée. •Consultez "Le conditionnéur d'air gèle" ci-dessous. | |
| La glace bloque la circulation d'air et empêche le conditionnéur de refroidir la,chambre. Le télécommande ne fonctionne pas | • Pour les modèles dotés de boutons de commande, réglez le mode à HIGH FAN ou HIGH COOL, et la température à WARMER. • Pour les modèles dotés de touches à effleurement, réglez les commandes à HIGH FAN ou HIGH COOL et réglez le thermostat à une température plus élevé. | |
| Les piles ne sont pas insérées correctement. Les piles sont peut-être déchargées. | • Vérifiez la position des piles. Elles doivent être insérées correctement. • Remplacer les pilcs. | |
| De l'eau coule à l'extérieur | Il fait très chaud et humide. Le conditionnéur n'est pas incliné vers l'extérieur. | • C'est normal. |
| De l'eau coule à l'intérieur | Le conditionnéur n'est pas incliné vers l'extérieur. | • Pour obtenir une bonne évacuation de l'eau, assurez- vous que le conditionnéur soit légèrement incliné de l'avant du boîtier vers l'arrêt. |
| L'eau s'amasse dans le plateau du fond | L'humidité est extraite de l'air de la,chambre et passes dans le plateau du fond. | • C'est normal pendant une période courte dans des régions peu humides; normal pendant des périodes plus longues dans des régions très humides. |
Bruit normal de fonctionnement
Vous pouvez entendre un cliquetis du à de l'eau qui est absorbée et est projetée contre le condensateur les jours de pluie ou quand il y a beaucoup d'humidité. Cette caractéristique diminue l'humidité et améliore le rendement. Vous pouvez entendre le claquement du thermostat quand le compresseur se met en marche et s'arrête.
De l'eau s'amasse dans le plateau du bas pendant les périodes de grande humidité ou s'il pleut. Cette eau peut déborder et couler de l'appareil du côté extérieur. Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur ne fonctionne pas.
| Soutien au consommateur | En cas de panne | Instructions de montage | Entretien et nettoyage | Instructions de fonctionnement | Instructions de sécurité |
Garantie du conditionneur d'air.

Tout le service en vertu de la garantie est offert par nos centres de service d'usine ou par un technicien autorisé de Customer Care. Pour obtenir le service, appelez le 1.800.361.3400. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour atteindre le service.
Agrafez le reçu d'achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l'achat original.
| Pour la période de : | Nos remplacerons : |
| Un an À partir de la date d'achat original | Toute piece du conditionneur qui ne fonctionne pas à cause d'un vice de matériel ou de main-d'oeuvre. Pendant cette garantie limite d'un an, nous fournirons également, gratuitement, toute la main-d'oeuvre et le service connexe nécessaires pour replacer la piece défectueuse. |
| Cinq ans À partir de la date d'achat original | Tout élément du système de réfrigération scelled (le compresseur, le condensateur, l'évaporateur et tous les tuyaux de connexion) qui ne fonctionne pas à cause d'un vice de matériel ou de main-d'oeuvre. Pendant cette garantie limite additionnelle de quatre ans, nous fournirons également, gratuitement, toute la main-d'oeuvre et le service connexe nécessaires pour replacer la piece défectueuse. |
Ce qui n'est pas couvert :
Les déplacements de service à votre maison pour vous apprendre à utiliser le produit. Un montage, une livraison ou un entretien déficient. Si vous avez un problème de montage ou si le conditionneur n'a pas la bonne capacité de refroidissement pour son usage prévu, appelez votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable de fournir une installation de raccordement électrique convenable. Les pannes occasionnées par des modifications au produit ou une utilisation non raisonnable, en particulier une absence d'entretien raisonnable et nécessaire. Dans les emplacements commerciaux, la main-d'œuvre nécessaire pour déménager l'appareil jusqu'à un emplacement où il est accessible par un technicien particulier.
Le remplacement des fusibles de la maison ou la réactivation des disjoncteurs. Les pannes occasionnées par la corrosion sur les modèles qui ne sont pas protégés contre la corrosion. Les dommages occasionnés par un mauvais voltage de l'alimentation électrique, un accident, un incendie, une inondation ou une calamité naturelle. Les dommages indirects et consécutifs à la propriété personnelle occasionnés par des vices possibles de ce conditionneur. Les dommages occasionnels par la livraison. Le service s'il est impossible d'avoir accès au produit pour ce faire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie couvre l'acheteur original et tout possesseur subséquent de produits achetés pour un usage au Canada. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs et, par conséquent, l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre province, consultez notre bureau local ou provincial de protection des consommateurs.

Site web appareils électroménagers GE
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil électroménager ? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagers.ca 24 heures par jour, tous les jours de l'année.

Service de réparations 1.800.361.3400
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.

Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l'aménagement d'une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez : Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.-B. E1C 9M3

Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n'importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l'appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus proche. Autrement, appelez au 1.888.261.3055.

Contactez-nous
Si vous n'êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait, envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.-B. E1C 9M3

Inscrivez votre appareil électroménager
Inscrivez-vous appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d'inscription joint à votre documentation.
Notice Facile