TORNADO TST693BGS - Machine à café

TST693BGS - Machine à café TORNADO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TST693BGS TORNADO au format PDF.

📄 46 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice TORNADO TST693BGS - page 19
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORNADO

Modèle : TST693BGS

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine à café Machine à café à filtre
Capacité du réservoir 1,25 litre
Puissance 900 W
Fonction maintien au chaud Oui
Filtre Filtre permanent inclus
Dimensions 25 x 20 x 30 cm
Poids 1,5 kg
Système anti-goutte Oui
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle simple
Entretien Nettoyage facile grâce au filtre amovible et au réservoir
Consommation énergétique Classe énergétique A
Garantie 2 ans
Mesures de sécurité Protection contre la surchauffe
Accessoires inclus Cuillère doseuse

FOIRE AUX QUESTIONS - TST693BGS TORNADO

Comment détartrer ma machine à café TORNADO TST693BGS ?
Pour détartrer votre machine, mélangez une solution de détartrant avec de l'eau selon les instructions du produit. Remplissez le réservoir d'eau avec cette solution, puis lancez un cycle de préparation sans café. Rincez ensuite plusieurs fois avec de l'eau claire.
Quel type de café peut-on utiliser avec la TORNADO TST693BGS ?
Vous pouvez utiliser du café moulu ou des dosettes compatibles selon votre préférence. Assurez-vous que le café est de bonne qualité pour un meilleur goût.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et que le couvercle est bien fermé.
Comment nettoyer ma machine à café TORNADO TST693BGS ?
Pour un entretien régulier, nettoyez le réservoir d'eau, le porte-filtre et la carafe avec de l'eau chaude et du savon. Évitez les produits abrasifs. Un nettoyage régulier prolongera la durée de vie de votre machine.
Que faire si ma machine à café fuit ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé et qu'il n'est pas fissuré. Assurez-vous également que le porte-filtre est bien en place. Si la fuite persiste, contactez le service après-vente.
Comment ajuster la force du café dans la TORNADO TST693BGS ?
La force du café peut généralement être ajustée en modifiant la quantité de café moulu que vous utilisez. Pour un café plus fort, augmentez la quantité de café et pour un café plus léger, réduisez-la.
La machine émet-elle des bruits inhabituels, que faire ?
Des bruits inhabituels peuvent être causés par un mauvais placement des pièces ou des résidus de café. Vérifiez que toutes les pièces sont bien en place et nettoyez la machine. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que je peux utiliser de l'eau du robinet dans ma machine ?
Oui, mais il est recommandé d'utiliser de l'eau filtrée ou de l'eau minérale pour éviter l'accumulation de calcaire et prolonger la durée de vie de votre machine.
Quel est le temps d'infusion pour un café dans la TORNADO TST693BGS ?
Le temps d'infusion dépend de la quantité de café et de la méthode utilisée. En général, cela prend entre 5 et 10 minutes.
Comment puis-je obtenir un café plus chaud ?
Pour un café plus chaud, préchauffez votre carafe en y versant de l'eau chaude avant de préparer le café. Vous pouvez également vérifier que la température de l'eau dans la machine est réglée correctement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la TORNADO TST693BGS ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de TORNADO ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier le modèle pour obtenir les bonnes pièces.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TST693BGS - TORNADO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TST693BGS de la marque TORNADO.

MODE D'EMPLOI TST693BGS TORNADO

  • de déplacer la machine.
  • de procéder au nettoyage ou à l’entretien.
  • de longues périodes d’inutilisation. – Ne jamais coincer ou faire passer le câble d’alimentation sur des coins ou arêtes tranchants. – Risque de choc électrique ! Les câbles endommagés ne peuvent être remplacés qu’au centre de service client. – Risque de choc électrique ! Ne touchez jamais la prise, la prise murale, le câble ou la machine avec les mains mouillées ou humides. Ne débranchez jamais en tirant sur le câble ; retirez toujours la che. – Si vous avez besoin d’une rallonge, assurez-vous qu’elle convient à votre machine (3 pôles, mise à la terre, section de conducteur de 1,5 mm²) et disposez le câble de manière à éviter les trébuchements. – Risque de brûlure ! Ne déplacez jamais la machine pendant son fonctionnement ! – Ne faites jamais fonctionner la machine sans eau. – Assurez-vous toujours qu’il y a de l’eau dans le réservoir, au moins au niveau minimum. – Risque de brûlure ! Ne touchez jamais les parties très chaudes de la machine (ex. : unité de percolation pendant l’utilisation). – Risque de brûlure ! Ne touchez pas les jets de vapeur ou d’eau. – Risque de brûlure ! Ne bougez pas le levier de commande tant que la machine est sous pression pour faire du café. – N’utilisez pas la machine en cas de :
  • fonctionnement défectueux.
  • câble d’alimentation endommagé.
  • chute ou autre dommage.
  • Dans ces cas, faites vérier et réparer la machine au centre de service client si nécessaire. – L’emplacement de la machine doit respecter les conditions suivantes :
  • Choisissez une surface de support sèche, stable et de niveau, située à au moins 60 cm de l’évier et des robinets.
  • Ne la placez jamais sur des surfaces ou appareils inammables/fusibles.
  • Ne placez jamais la machine ou le câble d’alimentation sur ou à moins de 50 cm de surfaces chaudes ou de ammes nues.
  • Ne couvrez jamais la machine pendant son fonctionnement. – Tenez les enfants éloignés de la machine pendant son fonctionnement. – Utilisez la machine uniquement dans des pièces sèches.
  • Ne couvrez jamais la machine pendant son fonctionnement. – Tenez les enfants éloignés de la machine pendant son fonctionnement. – Utilisez la machine uniquement dans des pièces sèches. – Risque de trébuchement ! Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation. – Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique. – Débranchez la prise et laissez la machine refroidir complètement avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. – Pour éviter tout dommage, n’utilisez jamais de pièces de rechange ou d’accessoires non recommandés par le fabricant. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant son utilisation en toute sécurité et comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans. Gardez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, peuvent utiliser cet appareil si elles sont encadrées ou ont reçu des instructions concernant son utilisation en toute sécurité et comprennent les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualiées pour éviter tout danger. Cet appareil est destiné à un usage domestique et en intérieur uniquement. Ne pas immerger l’appareil. Attention ! Risque de blessure en cas de mauvaise utilisation. La surface de l’élément chauffant conserve une chaleur résiduelle après utilisation. La cafetière ne doit pas être placée dans un placard pendant son utilisation. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que :
  • Les cuisines de personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
  • Les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;
  • Les environnements de type bed & breakfast contenu Ce manuel d’utilisation ne peut couvrir toutes les situations possibles. Pour plus d’informations ou en cas de problèmes non abordés de manière adéquate dans ce manuel, veuillez contacter le centre de service et de vente. Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr et le transmettre au prochain utilisateur. Déballage Retirez votre machine à café à capsules espresso de son emballage. – Après le déballage, veuillez vérier que les pièces suivantes sont incluses :

Remarque : – Vériez que la tension de votre alimentation domestique est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de la machine.Français 2 – Détruisez tous les sacs en plastique pour éviter tout danger pour les enfants ! Conseil : Conservez l’emballage pour transporter la machine (par exemple, pour un déménagement, un service, etc.) Remarque : Vous pouvez trouver un peu d’eau résiduelle dans la machine. Description des composants Description des composants A Bac de récupération des eaux usées B Tuyau vapeur C Réservoir d’eau D Bouton rotatif E Couvercle du réservoir d’eau F. Plaque de température G. Bouton marche/arrêt H. Manomètre

I. Poignée de percolation (pour le café moulu)

Description des fonctions Function description Bouton marche/arrêt bouton rotatif Bouton marche/arrêtContrôle de la fonction de l’interrupteur de la machine.Touche pour une tasseAppuyez sur la touche pour une tasse, le voyant clignote lentement, la machine commence à infuser le café et s’arrête automatiquement après l’infusion.Indicateur d’eau chaudeLe voyant clignote rapidement lors de la production d’eau chaude.Touche pour deux tassesAppuyez sur la touche pour deux tasses, le voyant clignote lentement, la machine commence à infuser le café et s’arrête automatiquement.Indicateur de vapeurThe lamp ashes rapidlyMolette de fonction caféTournez ici pour préparer du café.Molette de fonction vapeurTournez ici pour produire de la vapeur.Molette de fonction eau chaudeTournez ici pour produire de l’eau chaude. Préparation avant démarrage Le bouton rotatif doit être positionné à cet emplacement avant de démarrer la machine. 1. Soulevez le couvercle du réservoir d’eau..2. Ajoutez au maximum 1.1 litre d’eau puriée dans le réservoir d’eau (température de l’eau ne dépassant pas 35 °C )Transférez vers la tasse de percolation.Assurez-vous que le bouton rotatif est dans cette position1. Appuyez sur la touche marche/arrêt.2. Chaque indicateur de fonction clignote et la machine se réchauffe.3. Tous les voyants s’allument après le préchauffage.Branchez l’alimentation correspondante. Mode d’emploi La machine doit être nettoyée si elle est utilisée pour la première fois ou si elle n’a pas été utilisée depuis longtemps. - Au moins 100 ml d’eau chaude doivent être rincés avec le tuyau vapeur, puis une tasse d’eau chaude doit être rincée dans la tasse de percolation. - Les méthodes de nettoyage spéciques sont les suivantes Branchez l’alimentation correspondante. Rinçage du tuyau vapeur

1. Placez une tasse sous le tuyau vapeur (capacité

supérieure à 100 ml).

2. Tournez le bouton de la position de transition, le

tuyau vapeur commence à produire de l’eau chaude jusqu’à ce qu’il atteigne 100 ml. - Remarque : produisez de l’eau chaude en continu pendant 120 secondes. Si le bouton rotatif n’est pas remis en position café, il arrêtera automatiquement la production d’eau chaude. Il est nécessaire de remettre le bouton en position café, puis de le tourner vers l’eau chaude.Français 3

1. Appuyez sur la touche marche/arrêt.

2. Chaque indicateur de fonction clignote et la machine se

3. Tous les voyants s’allument après le préchauffage.

Rinçage de la tasse de percolation

1. Placez une tasse (plus de 100 ml) sur le bac de

récupération des eaux usées.

2. Appuyez sur le bouton pour une ou deux tasses et

attendez que l’équipement termine le rinçage (assurez- vous qu’il y a plus de 150 ml d’eau puriée dans le réservoir).

3. Précautions : avant d’appuyer sur le bouton, assurez-

vous que la tasse de percolation est bien positionnée dans la machine.. Café infusé (pour café moulu) Assurez-vous que le bouton rotatif est dans cette position. Ajoutez de la poudre de café dans la tasse de percolation avec une cuillère à café.

Transférez vers la tasse de percolation Appuyez sur la poudre de café avec une cuillère à café. Café infusé

1. Placez la tasse au-dessus du bac de récupération

(assurez-vous qu’il y a plus de 150 ml d’eau pure dans le réservoir).

2. Appuyez sur le bouton correspondant à la quantité

de café souhaitée (une ou deux tasses) jusqu’à la n de l’infusion. (Assurez-vous qu’il y a plus de 150 ml d’eau puriée dans le réservoir). Conseil : lorsque le bouton est enfoncé, le voyant clignote pendant quelques secondes avant l’infusion. Le clignotement indique le préchauffage de la machine, ce qui est normal. Café infusé (pour capsule Nespresso) Assurez-vous que le bouton rotatif est dans cette position. Ouvrez le couvercle de la poignée, insérez la capsule Nespresso. Fermez le couvercle de la poignée.Français 4 Transférez vers la tasse de percolation.

1. Placez la tasse au-dessus du bac de récupération

(assurez-vous qu’il y a plus de 150 ml d’eau pure dans le réservoir).

2. Appuyez sur le bouton correspondant à la quantité

de café souhaitée (une ou deux tasses) jusqu’à la n de l’infusion. (Assurez-vous qu’il y a plus de 150 ml d’eau puriée dans le réservoir). Conseil : lorsque le bouton est enfoncé, le voyant clignote pendant quelques secondes avant l’infusion. Le clignotement indique le préchauffage de la machine, ce qui est norma Café infusé (pour capsule Dolce Gusto) Assurez-vous que la clé de réglage est tournée à cette position. Ouvrez le couvercle de la poignée, insérez la capsule Dolce Gusto. Fermez le couvercle de la poignée. Transférez vers la poignée pour infusion. Café infusé

1. Placez la tasse au-dessus du bac à eaux usées

(assurez-vous qu’il y a plus de 150 ml d’eau puriée dans le réservoir).

2. Appuyez sur le bouton pour la quantité de café

souhaitée (simple ou double) jusqu’à ce que l’infusion soit terminée. (Assurez-vous qu’il y a plus de 150 ml d’eau puriée dans le réservoir). Astuce : lorsque le bouton est pressé, la lumière du bouton clignote pendant quelques secondes avant l’infusion. Ce processus de clignotement indique que la machine est en cours de chauffe, ce qui est normal Café infusé (pour capsule Lavazza Blue) Assurez-vous que la clé de réglage est tournée à cette position Ouvrez le couvercle de la poignée, insérez la capsule Lavazza Blue.Français 5 Fermez le couvercle de la poignée. Transférez vers la poignée pour infusion. Café infusé

1. Placez la tasse au-dessus du bac à eaux usées

(assurez-vous qu’il y a plus de 150 ml d’eau puriée dans le réservoir).

2. Appuyez sur le bouton pour la quantité de café

souhaitée (simple ou double) jusqu’à ce que l’infusion soit terminée. (Assurez-vous qu’il y a plus de 150 ml d’eau puriée dans le réservoir).

3. Astuce : lorsque le bouton est pressé, la lumière

du bouton clignote pendant quelques secondes avant l’infusion. Ce processus de clignotement indique que la machine est en cours de chauffe, ce qui est normal. Café infusé (pour capsule Caftaly) Assurez-vous que la clé de réglage est tournée à cette position. Ouvrez le couvercle de la poignée, insérez la capsule Caftaly. Fermez le couvercle de la poignée. Transférez vers la poignée pour infusion. Café infusé

1. Placez la tasse au-dessus du bac à eaux usées

(assurez-vous qu’il y a plus de 150 ml d’eau puriée dans le réservoir).

2. Appuyez sur le bouton pour la quantité de café

souhaitée (simple ou double) jusqu’à ce que l’infusion soit terminée. (Assurez-vous qu’il y a plus de 150 ml d’eau puriée dans le réservoir). Astuce : lorsque le bouton est pressé, la lumière du bouton clignote pendant quelques secondes avant l’infusion. Ce processus de clignotement indique que la machine est en cours de chauffe, ce qui est normal.). Préparation de mousse de lait Versez au moins 50 ml de lait pur dans la tasse. Placez la tasse de lait sous la buse vapeur, en veillant à ce que la buse soit immergée dans le lait.Français 6 Tournez la clé de à À ce moment, le voyant vapeur clignote rapidement et la machine entre en mode vapeur. Au début, un certain temps d’attente est nécessaire pour le chauffage, ce qui est normal. Après le chauffage, la vapeur éjectera automatiquement pour mousser le lait. Une fois la mousse de lait terminée, tournez la clé de à pour terminer. (Assurez-vous qu’il y a plus de 150 ml d’eau puriée dans le réservoir). Remarque : après 120 secondes de vapeur continue, si le bouton rotatif n’est pas remis en position café, la vapeur s’arrêtera automatiquement. Il est nécessaire de remettre le bouton en position café, puis de le tourner à nouveau pour reprendre la vapeur. Rappel Comme la machine vient de nir de préparer de la mousse de lait, l’élément chauffant est à haute température. Pour garantir l’effet et le goût du café, ne lancez pas immédiatement le mode café. Faites passer de l’eau chaude pour refroidir l’élément chauffant. Pendant ce refroidissement, une petite quantité de vapeur s’échappe au début, puis se stabilise en eau chaude . Dès que la vapeur cesse, le mode eau chaude peut être désactivé et le café peut être préparé. Production d’eau chaude Placez une tasse sous la buse vapeur. Tournez la clé de “ ” à “ ”. À ce moment, le voyant d’eau chaude clignote rapidement, et la machine entre en mode eau chaude. Une fois la production d’eau chaude terminée, tournez la clé de “ ” à “ ”. (Assurez-vous qu’il y a plus de 150 ml d’eau puriée dans le réservoir). Remarque : l’eau chaude coule en continu pendant 120 secondes. Si le bouton rotatif n’est pas remis en position café, la machine arrête automatiquement la production d’eau chaude. Il est nécessaire de tourner à nouveau le bouton vers la position eau chaude pour relancer la production d’eau chaude. Mode d’économie d’énergie>15 minutes

1. La machine dispose d’un mode d’économie d’énergie.

Elle s’éteindra automatiquement après 15 minutes, et tous les voyants de fonction s’afcheront.

2. Lorsque la machine est éteinte, appuyez de nouveau

sur le bouton d’alimentation pour redémarrer la machine.Français 7 Réglage du mode d’économie d’énergie Appuyez simultanément et maintenez les boutons de la tasse simple et de la tasse double tout en branchant l’alimentation, le voyant du bouton marche/arrêt s’allume. ● Appuyez sur le bouton de la tasse simple, le voyant de la tasse simple s’éteint. Le mode économie d’énergie sera désactivé. ● Appuyez de nouveau sur le bouton de la tasse simple, le voyant de la tasse simple s’allume. Le mode économie d’énergie est activé. Mode de détartrage Fonction de mode détartrage

1. Placez une tasse sous la sortie d’eau située à l’avant de

2. Ajoutez une quantité appropriée de détartrant dans le

3. Appuyez et maintenez le bouton de la tasse simple tout

en branchant l’alimentation.

4. Lorsque les voyants du bouton marche et de la tasse

simple s’allument, appuyez sur le bouton de la tasse simple pour lancer la fonction de détartrage ; la durée de fonctionnement est de 120 secondes. Appuyez sur le bouton de la petite tasse pour arrêter. Remarques importantes : Lorsque la machine a préparé jusqu’à 400 tasses de café, il est nécessaire de procéder au détartrage selon les étapes ci-dessus. Réglage de la quantité de café Réglage de la durée pour une tasse simple.

1. Placez une tasse sous la sortie d’eau située à l’avant de

2. En mode veille, appuyez et maintenez le bouton de la

tasse simple, la machine commence à fonctionner et à infuser le café. Lorsque le temps d’infusion souhaité est atteint, relâchez le bouton. Réglage de la durée pour une tasse simple terminé (minimum 10 secondes, maximum 90 secondes). Réglage de la durée pour une tasse double.

1. Placez une tasse sous la sortie d’eau située à l’avant de

2. En mode veille, appuyez et maintenez le bouton de la

tasse double, la machine commence à fonctionner et à infuser le café. Lorsque le temps d’infusion souhaité est atteint, relâchez le bouton. Réglage de la durée pour une tasse double terminé (minimum 10 secondes, maximum 90 secondes). Réinitialisation des paramètres d’usine Réinitialisation

1. Appuyez et maintenez le bouton de la tasse double,

branchez l’alimentation et le voyant de mise sous tension clignotera deux fois pour rétablir les paramètres d’usine. Méthode de traitement de la machine Problème 1 Pendant la préparation du café, en raison du manque d’eau dans le réservoir et de l’ajout d’eau, de l’air entre dans le circuit interne de l’eau, ce qui empêche l’eau de couler pendant le processus de préparation du café. Méthode de traitement

1. Éteignez d›abord la machine et assurez-vous qu›elle

n›est pas débranchée.

2. Tournez le bouton vers “ “, assurez-vous qu’il y a

plus de 150 ml d’eau pure dans le réservoir.Français 8

3. Placez une tasse de plus de 100 ml de capacité sous

le tuyau de vapeur. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé lorsque la machine est éteinte, et le tuyau de vapeur libérera de l’eau claire jusqu’à ce qu’il y ait de l’eau dans la tasse. Problème 2 Lorsque la machine est utilisée pour la première fois ou après une longue période d’inactivité, le séchage interne de la pompe à eau empêche l’écoulement de l’eau. Solution : Utilisez l’accessoire « pompe à air manuelle » pour introduire de l’eau dans la machine. Méthode de traitement

1. Tournez le bouton vers “ “

2. Insérez la pompe à air dans l’orice d’entrée d’eau du

réservoir, puis ajoutez une quantité appropriée d’eau.

3. Pompe à air pour introduire de l’eau dans la machine.

Nettoyage Précautions à prendre:

1. Ne pas immerger la machine à café dans l’eau.

2. Avant de nettoyer la machine, assurez-vous de

débrancher le cordon d’alimentation.

3. N’utilisez pas de détergents puissants, d’objets pointus,

de brosses et autres objets pour nettoyer la machine à café. Nettoyage de la machine Nettoyage de la poignée du porte-ltre Nettoyage du tuyau vapeur Lorsque l’eau et la vapeur du tuyau vapeur sont considérablement réduites, procédez rapidement au nettoyage en suivant les étapes ci-dessous.

1. Retirez le manchon du tuyau vapeur.

2. Nettoyez le tuyau vapeur à l’aide d’une aiguille de

nettoyage Précautions à prendre Ne versez pas d’eau directement sur la machine Précautions à prendre Lorsque la machine a préparé jusqu’à 400 tasses de café, utilisez la fonction de détartrage pour un détartrage régulier. Attention aux températures élevées Le tuyau vapeur atteint une température élevée et conserve une chaleur résiduelle lors de la préparation de l’eau chaude et de la mousse de lait. -Avant la première utilisation ou après une longue période d’inactivité (par exemple, après les vacances), il peut être difcile pour la machine de pomper de l’eau. Cette procédure rapide peut aider la pompe à s’amorcer en remplissant manuellement le circuit avec de l’eau avant de démarrer la machine pour le premier remplissage.

1. Retirez le réservoir d’eau

et insérez le tuyau dans l’entrée d’eau située au fond du réservoir d’eau.

2. Injectez une petite

quantité d’eau dans le tuyau.

3. Appuyez sur la pompe

pour permettre à l’eau d’entrer dans la machine à café et de chasser l’air du tuyau pour le dégager.Français 9 Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole apposé sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés, ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. -Après ces étapes, la machine pourra pomper l’eau normalement. -Si nécessaire, répétez les étapes 2 ou 3 fois. Problèmes courants Indice de sécurité du produit Modèle du produit TST-693B-GS Tension nominale 220V-240V~ Puissance nominale 1450W Fréquence nominale 50Hz/60Hz Phénomène de panne Causes possibles Méthode de résolution Le voyant ne s’allume pas.

1. L’alimentation n’est pas

2. La fonction n’est pas

activée., 1.Vériez si le connecteur d’alimentation est bien branché.

2. Le bouton marche/arrêt n’est

3. Assurez-vous que l’alimentation

est bien branchée et correspond à la tension requise. Si le problème persiste, faites appel à un technicien qualié pour la maintenance. Aucun café ou écoulement trop lent

1. Il n’y a pas d’eau dans le

2. La mouture de café dans le

porte-ltre est trop serrée, la mouture est trop ne ou trop abondante

1. Ajoutez de l’eau dans le réservoir.

2. Choisissez une mouture de café

adaptée et placez-la dans le porte- ltre avec une pression modérée. Fuite ou inltration d’eau

1. Le réservoir d’eau fuit.

2. La poignée du porte-

1. Vériez si le réservoir d’eau est

bien installé ou s’il est endommagé.

2. La mouture de café dans le porte-