TICP100 - Sonde électrique TEKTRONIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TICP100 TEKTRONIX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - TICP100 TEKTRONIX
Questions des utilisateurs sur TICP100 TEKTRONIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sonde électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TICP100 - TEKTRONIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TICP100 de la marque TEKTRONIX.
MODE D'EMPLOI TICP100 TEKTRONIX
Rango de tension de offset. 34
Signe en la page suivente
Rango de tension de offset
9.Modifique la suiviente configuracion del menu Acquisition (Acquisition):
Manuel de l'utilisateur pour les sondes à résistance isolée active
Série TICP
Inscrivez-vous des maintainant!
Cliquez sur le lien suivant pour enregistrer votre produit.
tek.com/register
Important - Sécurité 7
Consignes generales de sécurité 7
Pour éviter un incendie ou des blessures. 7
Sondes et cordons de test 8
Termes utilisés dans ce manuel et sur le produit 9
Symboles figurant sur le produit 10
Espacements requis. 11
Conformité 13
Conformité en matière de sécurité 13
14
Conformité ecologique 14
Prelude 16
Specifications des performances et fonctionnalités clés 16
Présentation du modele. 17
Accessoires standard. 17
Informations relatives au fonctionnement. 19
Diagramme fonctionnel TICP 19
Meilleures pratiques pour la gestion du systeme de mesure 20
Environnement 20
Commandes et indicateurs. 21
Indicateurs de cable. 21
Extrémités de sonde 22
Installation d'un collier de fixation en ferrite 22
Connexion a un circuit 23
Installation de I'adaptateur pour trepied 25
Installation du bipied 26
Raccord de I'adaptateur SMA 27
Installation des adaptateurs pour extrémité de sonde 28
Installation des broches carrees sur le circuit imprimé 29
Menu Probe Setup (Paramétres de la sonde) 31
Etailonnage automatique 31
Mise à zéro automatique 32
Plage automatique 32
Plages 32
Choix de I'extremite de sonde 33
Compensation 34
Décalage d'entrée 34
Plage de tension 34
Plage de tension en mode commun 34
Plage de tensions de décalage 34
Plage de tension différentielle non destructive maximale 34
Charakteristiques 35
Présentation générale de la sonde et de l'extémité 35
Exemples d'application 38
Spcifications électriques 39
Conformité réglementaire 40
Dimensions de la sonde. 41
Procedures de verification des performances 42
Équipment nécessaire 42
Bruit efficace du systeme 42
Données de test de bruit efficace du système 43
Precision du gain DC. 44
Données de test pour précision du gain DC. 45
Equilibre DC. 46
Données de test pour l'équilibre DC. 47
Precision du gain de decalage 48
Données de test pour précision du gain de décalage 48
Maintenance. 50
Offre de services 50
Nettoyage 50
Dépannage et conditions d'erreur 50
Réemballez le système de mesure pour l'envoyer. 51
Important - Sécurité
Ce manuel contient des informations et des avertissements que l'utiliseur doit impérativement respecter pour sa sécurité et maintainir le produit en bon état.
Pour entretenir ce produit en toute sécurité, consultez les Consignes generales de maintenance qui seront les Consignes generales de sécurité.
Consignes générales de sécurité
Utilisez le produit uniquement dans les conditions specifiées. Veuillez dire attentivement les precautions et consignes de sécurité suivantes afin d'éviter toute blessure et toute dépréciation matérielle de l'appareil et des produits qui lui sont connectés. Lizez attentivement toutes les instructions. Conservez-les pour vous y reporter ultérieurement.
Ce produit doit être utilisé conformément aux codes locaux et nationaux.
Pour utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, il est essentiel de respecter les procédures générales de sécurité en vigueur en plus des consignes indiquées dans ce manuel.
Seul du personnel qualifié peut utiliser ce produit.
Seul du personnel qualifié connaissant les risques encourus peut enlever le capot pour effectuer des réparations, des opérations de maintenance ou des réglages.
Avant d'utiliser l'appareil, controlez-le toujours avec une alimentation connue pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
Ce produit n'est pas conscience pour détecter des tensions dangereuses.
Utilisez un équipement de protection personnel afin de vous protegger contre les risques d'electrocution et d'arc electrique associés à l'exposition à des conducteurs sous tension.
En utilisant ce produit, vous pouze avoir besoin d'acceder à autres composants d'un système plus important. Lisez les consignes de sécurité des autres composants du système pour connaître les averissements et les precautions d'utilisation du système.
Si cet apparéil est intégré dans un système, l'assemblée est responsable de la sécurité de ce système.
Pour éviter un incendie ou des blessures
Respectez toutes les caractéristiques nominales des bornes.
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, respectez toutes les caractéristiques nominales et les marquages du produit. Avant d'effectuer des connexions sur le produit, consultez le manuel pour connaître les caractéristiques nominales.
Respectez la catégorie de mesure (CAT) ou la tension et l'intensité nominales autorisées pour le composant affichtant les caractéristiques les plus faibles d'un produit, d'une sonde ou d'un accessoire.
N'appliquez à une borne (y compris la borne commune) aucun potentiel supérieur à la caractéristique maximale de cette borne.
Les bornes de mesure de ce produit ne sont pas conques pour etre branchees sur les circuits de categore IV.
Ne branche pas une sonde de courant à un cable vehiculant une tension supérieure à la tension nominale de la sonde.
Ne mettez pas l'appareil en service sans ses capots
Ne mettez pas l'appareil en service si ses capots sont retirés ou si le boitier est ouvert. Vous pouze être exposé à une tension dangereuse.
Évitez tout circuit exposé
Ne touchez àaucun branchement ou composant exposé lorsquel l'appareil est sous tension.
N'utilisez pas l'appareil si vous suspectez une panne
En cas de doute sur le bon etat de cet apparéil, faites-le contrôle par un technicien qualifié.
Mettez l'appareil hors service s'il est endommagé. N'utilise pas le produit s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. En cas de doute à propos de la sécurité du produit, éteignez-le. Indique clairément qu'il ne doit pas être utilisé.
Avant toute utilisation, vérifie que les sondes de tension, les cordons de test et les accessoires ne sont pas mécaniquement endommagés. Remplacez-les le cas échéant. N'utilise pas de sondes ou de cordons de test endommagés si du métal nu est exposé ou s'il présente des signes d'usure.
Examinez l'extérieur du produit avant de l'utiliser. Recherche des fissures ou des pieces manquantes.
Utilisez uniquement les pieces de rechange specifiées.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.
De la condensation peut se former si un apparéil est déplace d'un environnement froid vers un environnement chaud.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement explosif
Maintenez les surfaces de l'appareil propres et sèches
Éliminez les signaux d'entrée avant de nettoyer le produit.
Evitez d'utiliser des nettoyants chimiques sur la sonde ou les extrémites de la sonde, cela pourrait cause des dommages temporaires ou permanents et compromètre la fonctionnalité de la sonde. Il est recommendé d'utiliser de l'ai comprasser pour le nettoyage.
Aménagez un environnement de travail sur
Placez toujours le produit à un endroit qui permet de voir facilement l'écran et les voyants.
Évitez toute utilisation prolongée ou inappropriée du clavier, des pointeurs et des boutons. L'utilisation incorrecte ou prolongée du clavier ou d'un pointeur peut provoquer des blessures graves.
Vérifiez que cette site de travail respecte les normes en vigueur en matière d'ergonomie. Consultez un professionnel du domaine de la sécurité et de l'ergonomie du poste de travail pour éviter les troubles provoqués par le stress.
Sondes et cordons de test

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'électrocution, maintenez le fil de la sonde aussi loin que possible de la pointe et des circuits à haute tension. La tension nominale du fil de la sonde est inférieure à la tension nominale de l'extrémité de la sonde. Par conséquent, le fil de la sonde peut ne pas fournir une protection adequate.

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout chic électrique, n'utilisez pas la sonde si l'indicateur d'usure du cable devient visible. Contactez Tektronix à tek.com pour un remplacement.
Assurez-vous de bien comprendre les valeurs nominales de la sonde que vous utilisez et ne dépassez pas ces valeurs. Deux valeurs nominales doivent être connues et comprises :
- Tension de mesure maximale entre la pointe de la sonde et le cable de reférence de la sonde.
- Tension flottante maximale entre le cable de reférence de la sonde et la prise de terre.
Ces deux tensions dépendent de la sonde et de votre application. Pour plus d'informations, consultez la section Spécifications de ce manuel.

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'électrocution, ne dépassez pas les valeurs maximes de mesure ou de tension flottante du connecteur d'entrée BNC de l'oscilloscope, de la pointe de la sonde ou du cable de referencia de la sonde.
Branchez et débranche correctement l'appareil.
Ne connectez ou ne déconnectez pas des sondes ou des cordons de test tant qu'ils sont connectés à une source de tension.
Utilisez uniquement les sondes de tension isolées, les cordons de test et les adaptateurs fournis avec le produit ou commandés par Tektronix afin qu'ils soient adaptations au produit.
Coupez l'alimentation du circuit à tester avant de le brancher ou de le débrancher de la sonde.
Ne branche pas de derivation de courant à un cable vehiculant une tension ou des fréquences supérieures à la tension nominale de la dérivation de courant.
Inspectez la sonde et les accessoires
Avant chaque utilisation, vérifie si la sonde et les accessoires ne sont pas endommages (coupures, déchirures, defaults dans le corps de la sonde, accessoires, gaine de cable). Ne les utilisez pas s'ils sont endommages.
Utilisation de mesure flottante
N'effectuez aucune mesure flottante sur le cable de reference de cette sonde au-delà de la tension nominale de flotttement.
Entretien de la sonde et des accessoires
Rendez-vous sur tek.com/supportpour obtenir des informations sur la maniere de prendre contact avec le service clientèle Tektronix.
Termes utilisés dans ce manuel et sur le produit
Les mentions suivantes peuvent figurer dans ce manuel :

AVERTISSEMENT : Les averissements identifient des situations ou des opérations pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION : Les mises en garde identifient des situations ou des opérations susceptibles d'endommager le matériel ou d'autres équipements.
Les mentions suivantes peuvent figurer sur le produit :
« DANGER » indique un risque de blessure immédiate à la lecture de l'étiquette.
« AVERTISSEMENT » indique un risque de blessure non immédiate à la lecture de l'étiquette.
- « PRECAUTION » indique un risque de dommage matériel, y compris du produit.
Symboles figurant sur le produit

Lorsque ce symbole est apposé sur le produit, consultez le manuel pour rechercher la nature des dangers potentiels et les mesures à prendre pour les éciter. (Ce symbole peut également être utilisé pour indiquer à l'utilisateur les caractéristiques nominales figurant dans le manuel.)
Les symboles suivants peuventfigurer sur le produit.

ATTENTION : Consultez le manuel Terminaison à la terre Borne de terre

AVERTISSEMENT : Haute tension Branchement et débranchement à un fil dénudé dangereux autorisés.



Ne pas brancher ou débrancher sur un conducteur non isolé SOUS TENSION DANGEREUX.

AVERTISSEMENT : Surface chaude
Espacements requis
La plaque de tension en mode commun unique du système de mesure permet de l'utiliser en presence de signaux de mode commun haute fréquence/tension élevée. Toutes les précautions doivent impérativement être observées pendant l'utilisation de ce produit.

AVERTISSEMENT: Des chocs electriques peuvent apparaitre lors de l'utilisation du système de mesure. Le système est concu pour isoler l'opérateur des tensions d'entrée dangereuses (tensions en mode commun); le boîtier en plastique de la tête de la sonde et le blindage de l'extrémité de la sonde n'assuret pas une isolation sure. comme recommendé dans ce document, voirlez à conserver une distance de sécurité avec la tête de la sonde et l'extrémité de la sonde lorsque le système de mesure est connecté au circuit sous tension. N'accédez pas à la zone de risque de brûture RF lorsque vous prenez des mesures sur un circuit sous tension.
La figure suivante indique les composants du système de mesure et la zone de brûlures RF potentielles dans le cas d'une utilisation avec des tensions dangereuses. La zone de brûlure RF de 1 m (40 pouces) est indiquée par les lignes en pointillés entourant la tête de la sonde.


Illustration 1: Zone de risque de brûture RF autour de la tête de la sonde
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures RF. Reportez-vous à la courbe de réduction suivante pour identifier les zones dangereuses. Pour éviter les brûlures RF, n'utilise pas la sonde dans les limites de la zone grisée du graphe.

AVERTISSEMENT: Il existe un risque de brûlure d'à des températures élevées sur la pointe lorsque les signaux en mode commun de salve à onde continue ou à rapport cyclique élevé sont compris entre environ 10 MHz et 50 MHz. Ceci provoque la dissipation d'une puissance importante par les ferrites de la pointe à des tensions inférieures à celles indiquées sur le graphique suivant. Pour éviter tout risque de brûlure, maintenez la temperature de la pointe à 85 °C (185 °F) ou moins en limitant la tension de mode commun appliquée et/ou le rapport cyclique, en abaissant la temperature ambiente et/ou en appliquant un flux d'air force par convection.

Illustration 2: Limits maxima de gestion sécurisée pour les tensions en mode commun.
Conformité
Ce paragraphe repertorie les normes de sécurité et d'environnement auxquelles cet instrument est conforme. Ce produit est destiné à être utilisé uniquement par des professionnels et du personnel qualifié et n'est pas conscience pour être utilisé en environnement domestique ou par des enfants.
Les questions de conformité peuvent être directement posées à l'adresse suivante :
Tektronix, Inc.
PO Box 500, MS 19-045
Beaverton, OR 97077, Etats-Unis
www.tek.com
Conformité en matière de sécurité
Ce paragraphe repertorie les normes de sécurité auxquelles le produit est conforme et fournit également d'autres informations a propos de la conformite de la sécurité.
Déclaration de conformité CE : basse tension
La conformité aux specifications suivantes, énoncées au Journal officiel de l'Union Européenne, a été démontrée :
Directive basse tension 2014/35/UE.
EN 61010-1. Regles de sécurité applicables aux apparciels électriques de mesure, de contrôle et de laboratoire - Partie 1: conditions generales.
EN 61010-2-030. Regles de sécurité applicables aux apparéils électriques de mesure, de commande et de laboratoire - Partie 2-030: conditions spécifiques au test et à la mesure de circuits.
Liste des laboratoires de test agrés aux États-Unis
UL 61010-1. Regles de sécurité applicables aux apparciels electriques de mesure, de contrôle et de laboratoire - Partie 1: conditions generales.
UL 61010-2-030. Regles de sécurité applicables aux apparils electriques de mesure, de commande et de laboratoire - Partie 2-030: conditions spécifiques au test et à la mesure de circuits.
Homologation pour le Canada
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1. Regles de sécurité applicables aux apparciels electriques de mesure, de contrôle et de laboratoire - Partie 1: conditions generales.
- CAN/CSA-C22.2 N° 61010-2-030. Régles de sécurité applicables aux apparciels électriques de mesure, de commande et de laboratoire - Partie 2-030 : conditions spécifiques au test et à la mesure de circuits.
Autresnormes
CEI 61010-1. Régles de sécurité applicables aux apparéils électriques de mesure, de contrôle et de laboratoire - Partie 1: conditions générales.
IEC 61010-2-030. Regles de sécurité applicables aux apparciels électriques de mesure, de commande et de laboratoire - Partie 2-030 conditions spécifiques au test et à la mesure de circuits.
Type d'équipement
Équipement de mesure et de test.
Description des niveaux de pollution
Mesure des contaminants pouvant se couver dans l'environnement autour et à l'intérieur du produit. L'environnement interieur d'un produit est généralement considéré identique à l'environnement extérieur. Les produits doivent être utilisés uniquement dans l'environnement pour lequel ils ont été concus.
- Degré de pollution 1. Pas de pollution ou uniquement une pollution sèche, non conductrice. Les produits de cette catégorie sont généralement placés dans une enveloppe hermétique ou dans des salles blanches.
- Degré de pollution 2. Pollution normalement uniquement sèche et non conductrice. Une conductivité temporaire, due à la condensation, est possible. Ces produits sont généralement destinés aux environnements domestiques ou bureautiques. Une condensation temporaire se forme uniquement lorsque le produit est hors service.
- Degre de pollution 3. Pollution conductrice ou pollution sèche, non conductrice devenant conductrice en cas de condensation. Ces produits sont destinés à des environnements abrités, ou la température et l'humidité ne sont pas contrôlées. La zone est protégée des rayons directs du soleil, de la pluie ou du vent.
- Degre de pollution 4. Pollution gerant une conductivite continue due à la conductivite de la poussiere, de la plue ou de la neige. Emplacements exteurs typiques.
Classification IP
IPx0 (tel que définis dans la norme CEI 60529).
Caracteristiques electriques
Caracteristiques electriques TICP025 : intensite 20 mA, 250 MHz
TICP050 : intensité 20 mA, 500 MHz
TICP100 : intensité 20 mA, 1 GHz
Tension maximum à la terre
1 300 V ; degré de pollution 2 ; la valeur maximum avec le niveau de transitoire ne doit pas dépasser 5kV_pk
1 800 V; Pour une utilisation dans un environnement de degré de pollution 1 ; la valeur maximum avec le niveau de transitoire ne doit pas dépasser 5kV_pk
600 V pour CAT III; degré de pollution 2
1 000 V pour CAT II ; degré de pollution 2
Conformité ecologique
Ce paragraphe fournit des informations sur l'impact environnemental de ce produit.
Recyclage du produit
Respectez les consignes suivantes pour le recyclage d'un instrument ou d'un composant :
Recyclage de I'appareil
La fabrication de cet apparéil a exigé l'extraction et l'utilisation de ressources naturelles. Il peut conténir des substances potentiellement dangereuses pour l'environnement ou la santé si elles ne sont pas correctement traitées lors de la mise au rebut de l'appareil. Pour éviter la diffusion de telles substances dans l'environnement et réduire l'utilisation des ressources naturelles, nous vous encourageons à recycler correctement ce produit afin de garantir que la majorité des matérielles seront réutilisés ou recyclés.

Ce symbole indique que ce produit respecte les exigences applicables de l'Union europeenne, conformément aux directives 2012/19/CE et 2006/66/UE relatives aux déchets d'équipements électriques et Electroniques (DEEE), et aux batteries. Pour en savoir plus sur les options de recyclage, consultez le site Web de Tektronix (www.tek.com/productrecycling).
Préface
Ce document fournit des informations relatives à l'installation et à l'utilisation des sondes de dérivation de courant isolées actives Tektronix de la série TICP.
Cette sonde offre une bande passante, une precision, une facilité d'utilisation et une isolation inégalées pour les mesures de dérivation de courant.

Boitier de compensation
Le boitier de compensation TekVPI connecte le systeme de mesure a l'une des voies d'entree de l'oscilloscope. Le syste est alimentete par I'interface TekVPI de I'oscilloscope. Les LED du boitier de compensation indquenl I'etat global de la sonde.
Tete de sonde
La tete de sonde fournit une interface entre l'appareil testé et le boîtier de compensation. La tete de sonde intègre une barrière d'isoation séparant l'appareil testé de la prise de terre.
Extrémités de sonde
Plusieurs options d'extrémites de sonde, permettant de connecter la tete de sonde à l'appareil testé, sont disponibles.
Spécifications des performances et fonctionnalités clés
- Isolation galvanique entre l'extrémité de sonde et l'oscilloscope
- Disponible en trois bandes passantes : 1 GHz, 500 MHz et 250 MHz
Large plaque de mesures de courant, déterminée par le shunt utilisé avec des extrémités de sonde 1X, 10X ou 100X -
Bruit résiduel < 4,70~nV / ( < 21 V RMS a 20 MHz)
-
Jusqu'à 90 dB TRMC à 1 MHz
Tension maximale en mode commun : 1,8 kV ; Pour une utilisation dans un environnement de degré de pollution 1 ; la valeur maximum avec le niveau de transitoire ne doit pas dépasser 5kV_pk - Precision du gain DC : 1,5 %
- Compatible avec les instruments MSO des séries 4, 5 et 6, y compris les derniers modèles B
L'interface TekVPITM permet de contrcler et de configurer la sonde depuis la face avant ou l'interface de programmation de l'oscilloscope
Présentation du modele
| Modèle Description |
| TICP025 Sonde de courant isolée 250 MHz Tektronix |
| TICP050 Sonde de courant isolée 500 MHz Tektronix |
| TICP100 Sonde de courant isolée 1 GHz Tektronix |
Accessoires standard
Le tableau suivant répertorie les accessoires livrés avec la sonde.
| Accessoire Description Numéro de | référence | |
| Câble d'extrémité de sonde 1X avec connecteur MMCX TICPMM1 | ||
| Câble d'extrémité de sonde 10X avec connecteur MMCX TICPMM10 | ||
| Adaptateur pour extrémité SMA TICPSMA | ||
| Attenuateur de mode commun en ferrite à pince ouverte 276-0905-XX | ||
| Un bipied sert à maintainant la sonde. 020-3210-XX | ||
| Adaptateur trépied pour les accessoires ¼ in - filtage 20 UNC. 103-0508-XX | ||
| Adaptateur pour extrémité de sonde. Permet d'adapter une extrémité IsoVu MMCX sur des broches carrées standard de 0,025" espacées de 0,100". | 131-9717-XX |
Suite à la page suivante...
| Accessoire Description Numéro de | référence | |
| Tektronix | Etui de transportouple avec insert en mousse. 016-2147-XX |
Le tableau suivant répertorie les accessoires disponibles en option.
| Accessoire Description Numéro de | référence | |
| Extrémité de sonde 100X avec connecteur MMCX TICPMM100 | ||
| Adaptateurbroche carrée vers MMCX, espacement de 0,062" 131 | 9677-XX | |
| Cordon de pince MMCX vers IC 196-3546-XX | ||
| Cordon de pince broche carrée vers IC 196-3547-XX | ||
| Pince MicroCKT 206-0569-XX |
Informations relatives au fonctionnement
Cette section vous aide à utiliser la sonde de façon efficace et sure. Lizez toutes les informations liées à la sécurité avant d'installer votre système de mesure afin de connaître les conditions de fonctionnement et les espacements requis, notamment les zones de danger potentielles lorsque le système de mesure est connecté à l'appareil testé.
Diagramme fonctionnel TICP
La figure suivante illustré un diagramme fonctionnel de la sonde de derivation de courant isolée active Tektronix.

La figure illustre la résistance et la capacité en mode commun vers la terre. La résistance en mode commun est quasiment infinie avec la sonde puisqu'elle est isolée galvaniquement. Elle peut donc être ignorée. La capacité de couplage en mode commun vers la prise de terre et le circuit environnant apparait sous le nom capacité de liaison. La valeur de cette capacité sera d'environ 20 pF lorsque la tête de sonde est placée à 15,25 cm (6 pouces) au dessus d'une surface plane.
Prénez en considération les éléments suivants pour minimiser les effets du chargement de la capacité en mode commun :
Lorsque c'est possible, choisissez un point de refere nce dans l'appareil teste dont le potentiel est fixe par rapport a la terre.
- Connectez le blindage coaxial (masse) de l'extrémité de sonde à la partie de plus BASSE IMPÉDANCE DU CIRCUIT.
- Éloigner physiquement la tete de sonde de toute surface conductrice permet de réduire la capacité.
Lorsque plusieurs sondes TICP sont utilisées pour mesurer differents points du circuit qui ne partagent pas la meme tension de mode commun, veiliez a séparer les têtes de sonde afin de minimiser le couplage capacitif.
Meilleures pratiques pour la gestion du système de mesure
Le système de mesure est constitué d'éléments de qualité et doit être manipulé avec précaution afin d'éviter de l'endommager ou de dégrader ses performances. Prenez les précautions suivantes lors de la gestion des sondes et des extrémités.
- Évitez d'écraser, de pincer ou de plier en marquant l'angle le cable de sonde..
- Ne tordez pas le cable.
- Évitez d'emmelier ou de faire des nœuds avec le cable de sonde.
- Évitez de tirer sur le cable de sonde.
- Ne tirez pas ou ne secouez pas le cable, rundout si ce dernier est emmélé.
- Ne lâché pas la tête de sonde ou le nécessaire de compensation. Cela risque de provoquer des dommages ou un désignement des composants internes.
- Évitez de plier les extrémites de sonde; ne dépassez pas un rayon de pliage de 5,1 cm (2,0 pouces).
- Évitez d'écraser accidentellement les cables en roulant dessus avec une chaise à roulettes ou en laissant tomber un objet lourd sur le cable.
- Rangez le système de mesure dans la mallette fournie lorsqu'il n'est pas utilisé.
Environment
| Caracteristique Composant | En fonctionnement A l'arrêt | ||
| Température Nécessaire de | compensation et tête de sonde | 0 °C à +50 °C -20 °C à +70 °C | |
| Câbles et adaptateurs d'extrémité -4 | 0 °C à +85 °C -40 °C à +85 °C | ||
| Humidité Nécessaire de com | pensation et tête de sonde | Humidité relative de 5 à 85 % jusqu'à +40 °C, humidité relative de 5 à 45 % jusqu'à +50 °C, sans condensation | Humidité relative de 5 à 85 % jusqu'à +40 °C, humidité relative de 5 à 45 % jusqu'à +70 °C, sans condensation |
| Câbles et adaptateurs d'extrémité | |||
| Altitude Tous les composants | Jusqu'à 3 000 mètres | (9 842 pieds) | Jusqu'à 12 000 m (39 370 pieds) |
Commandes et indicateurs
Description des commandes et indicateurs du boitier de compensation.

- Bouton de déverrouillage. Pour débrancher le boîtier de compensation de l'oscilloscope, appuyez sur le bouton de déverrouillage et éloignez le boîtier de l'instrument.
- Indicateurs d'etat (STATUS). Les voyageants LED indiquent l'etat de la sonde. L'indicateur d'etat se trouve sur le haut et à l'arrière du boîtier de compensation. Pour plus d'informations sur les états des LED, consultez Table 1
Indicateurs de cable
L'indicateur sur le cable affiche un avertissement sur les risques de brûlure par RF.

Extrémités de sonde
Chaque extrémité de sonde dispose d'un libellé qui affiche la plage dynamique maximale et le facteur d'atténuation.




1544-021
Installation d'un collier de fixation en ferrite
Les étapes suivantes seront l'installation du collier de fixation à mode commun en ferrite sur le cable de la sonde.
Procedure

- Placez le collier de fixation en ferrite à mode commun à 0,25 pouces du serre-cable du nécessaire de compensation.
- Enroulez cinq fois le cable autour du collier en ferrite ouvert puis fermez le collier.
Assurez-vous que les boucles sont aussi petites que possible de façon à maximiser l'efficacité de la ferrite.
Que faire ensuite
Pour retirer le collier de fixation en ferrite du cable de sonde, inserez un tournevis a tete plate dans l'espace entre les loquets du collier et soulevez.
Connexion à un circuit
Les etapes suivantes decrivent le processus de connexion d'une sonde Serie TICP entre un oscilloscope et l'appareil testé.
Avant de commencer

AVERTISSEMENT: Ne connectez pas le système de mesure à un circuit sous tension afin d'éviter tout risque d'électrocution. Mettez systématique le circuit testé hors tension avant dinstaller ou desteroler le cable d'extrémité du circuit testé. La mallette en plastique de la tete de sonde et l'extrémité de sonde du cable de sonde n'offrent pas d'isoation.

A VERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque d'électrocution ou de brûture RF lorsque l'appareil testé est sous tension, ne touche pas la tête ou l'extrémité de sonde lorsque vous effectuez des mesures. Observe toujours un espacement d'un mètre (40 pouces) autour de la tête de sonde pendant la mesure. Voir la section Figure 1.

AVERTISSEMENT : Afin d'eviter la production d'un arc électrique à cause d'une différence de potentiel, ne place pas la tête ou l'extrémite de sonde sur le circuit dont la tension est différente.

ATTENTION : Afin d'éviter d'endommager l'équipment, ne connectez pas le blindage coaxial (masse) de l'extrémité de sonde ou de l'entrée SMA à la partie haute impédance d'un circuit. La capacité supplémentaire est susceptible d'endommager le circuit. Connectez le blindage coaxial (masse) à la partie de plus BASSE impédance du circuit.

Remarque : Toucher la tete de sonde ou le cable d'extrémité de sonde pendant la mesure d'une fréquence elevée en mode commun augmente le couplage capacitif et est susceptible de dégrader la charge de mode commun du circuit testé.

Remarque : Afin d'éviter des mesures erronées, n'empilez pas les têtes de sonde et éloignez les téléphones portables d'au moins trois mètres lorsque vous effectuez les mesures.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Assurez-vous que l'équipment testé n'est pas connecté à un circuit sous tension. Afin d'obtenir des résultats de mesure les plus précis possible, laissez la sonde monter en température pendant 5 minutes.
Procedure
- Branchez le boitier de compensation sur une voie disponible de l'oscilloscope.

- Alignez les connecteurs IsoConnect™ de l'extrémité et de la tête de sonde.
Évitez de plier ou de tordre l'extrémité de sonde au cours de cette manipulation.
- Connectez l'extrémité de sonde à la tête de sonde.


Remarque: Connectez la tete de sonde à un bipied, un trépied (grace à un adaptateur), ou un support similaire. L'utilisation d'un support permet de stabiliser la tete de sonde et de limiter les contraintes mécaniques susceptibles de s'exercer au point de connexion électric que avec l'équipement testé. Ce support permet également d'eligner la tete de sonde des circuits et des objets conducteurs situés à proximé en vue de réduire le couplage capacitif parasite dans ces zones. L'adaptateur pour trépied fourni est nécessaire pour connecter la sonde série TICP à un trépied.
- Connectez l'extrémité de sonde à l'appareil testé.
Si you utilisez une extrimite MMCX, connectez l'extrimite a un connecteur MMCX ou a un adaptateur broche carrée avant de la brancher a l'appareil testé. L'adaptateur se connecte par les broches carrées espacées de 0,1 po (2.54 mm) ou 0,062 po (1,57 mm).
- Paramétrz les commandes sur l'oscilloscope.
- Alimentez l'équipement testé pour effectuer la mesure.
Installation de l'adaptateur pour trépied
Suivez les etapes ci-dessous pour installer un adaptateur de trpied sur la tete de sonde et la fixer a un trpied.
Procedure

- Fixez l'adaptateur a un trépied compatible.
Le filetage de l'adaptateur est UNC1/4-20. Assurez-vous que le filtage du trépied est également UNC1/4-20. - Ouvrez le collier de fixation de l'adaptateur du trépied et fixez-le à la tête de sonde.
Installation du bipied
Suivez les étapes ci-dessous pour installer un bipied sur une tête de sonde.
Procedure

- Pressez les poignées du bipied l'une contre l'autre pour ouvrir le collier.
- Placez la tete de sonde dans le collier de fixation et relachez la poignee de facon a ce que la sone soit a l'angle necessaire pour se brancher a l'appareil teste.
Raccord de l'adaptateur SMA
Suivez les etapes ci-dessous pour brancher l'adaptateur d'extrémité SMA du TICPSMA à la tête de sonde et au cable SMA.
Avant de commencer

Remarque : Il est recommandé de brancher le cable SMA à l'adaptateur SMA en premier lieu, puis de connecter l'adaptateur SMA à la tete de sonde.
Procedure

- Connectez un cable SMA à l'adaptateur SMA.
Utilisez une clé SMA pour serrer le cable SMA à 0,904 Nm (8 in lbs). - Connectez l'adaptateur SMA à la tête de sonde.
Installation des adaptateurs pour extrémité de sonde
Il existe deux adaptateurs Tektronix pour extrémité de sonde permettant de connecter les extremités de sonde MMCX aux broches du circuit imprimé : l'adaptateur MMCX vers un pas de 2,54 mm (0,1 pouce) et l'adaptateur MMCX vers un pas de 1,57 mm (0,062 pouce).
Chaque adaptateur est equipé d'une prise MMCX afin d'y connecter un cable d'extrémité IsoVu MMCX. L'autre extrémité de l'adaptateur est constituée d'une broche centrale et de quatre broches de masse (blindage) situées à l'extérieur de l'adaptateur. Les encoches des adaptateurs peuvent être utilisées pour localiser les broches de blindage. La procédure d'installation de ces adaptateurs est identique. La seule différence réside dans l'espacement des broches sur le circuit imprimé.
Pour installer les adaptateurs sur les broches carrees, alignez le centre de l'adaptateur avec la broche de source du signal sur le circuit imprimé. Utilisez l'encoche de l'adaptateur pour aligner une des broches de blindage sur la broche de masse du circuit imprimé. Les figures suivantes montrent des exemples d'alignement des adaptateurs sur le circuit imprimé.
Pour obtenir les meilleures performances électriques, notamment en matière de taux de réjection en mode commun et de susceptibilité electromagnétique, placez l'adaptateur pour extrémité de sonde le plus proche possible du circuit imprimé.

Illustration 3: Alignment de l'adaptateur MMCX vers 0,1 pouce (2,54 mm) sur le circuit imprimé

Illustration 4: Alignment de l'adaptateur MMCX vers 0,062 pouce (1,57 mm) sur le circuit imprimé
Une fois que les adaptateurs sont alignés, appuyez doucement sur l'adaptateur pour lemettre en place sur le circuit imprimé.

Illustration 5: Appuisur I'adaptateur MMCX vers 0,1 pouce (2,54 mm) en place

Illustration 6: Appui sur l'adaptateur MMCX vers 0,062 pouce (1,57 mm) en place
Installation des broches carrées sur le circuit imprimé
La figure et le tableau suivants presentent les espacements recommendés pour la connexion des adaptateurs aux broches carrees sur le circuit imprimé. Les parties inférieures des adaptateurs apparaissent en haut.


Illustration 7: espacements requis pour l'adaptateur
| Référence sur la figure | Adaptateur d'extrémité de sonde, MMCX versbroche carrée pas de 0,1 po, broches carrées de 0,635 mm (0,025 po) | Adaptateur d'extrémité de sonde, MMCX versbroche carrée pas de 0,062 po, broches carrées de 0,406 mm (0,016 po) |
| 1 Recommendation : longueur maximale de la broche6,00 mm (0,235 po) | Recommendation : longueur maximale de la broche4,40 mm (0,170 po) | |
| 2 Réduire au minimum la zone entre l'adaptateur et le circuit imprimé | ||
| 3 Zone interdite (diamètre de chaque adaptateur) | ||
| 4 Eviter ou réduire les composants dans la zone interdite | ||
Les broches carrees de 0,025 pouce (0,635 mm) doivent en premier lieu etre positionnées sur le circuit imprimé. Des entretoses ne peuvent etre installes sur certaines broches carrees du circuit imprimé. Tektronix recomande de retarder les cales d'espacement en plastique des broches carrees afin de pouvoir s'approcher au plus pres du circuit imprimé et d'obtenir les meilleures performances electriques, notament au niveau du taux de rejection en mode commun. Vous pourriez avoir besoin d'utiliser des precelles pour retarder ces entroises comme l'illustrre la figure suivante.

Illustration 8 : suppression de l'entretoise des broches carées sur le circuit imprimé
Tektronix fournit un ensemble de broches à souder (de diamètre 0,018 pouces [0,46 mm]) qui doivent être installées sur le circuit imprimé pour utiliser l'adaptateur MMCX vers 0,062 pouce (1,57 mm). Utilisez l'accessoire d'aide à la soudure (réference Tektronix 003-1946-xx) pour installer ces broches sur le circuit imprimé.
Les broches à souder sont très petites et peuvent s'avérer difficiles à manipuler. Tektronix recommende d'utiliser des précelles et une loupe pour installer des broches sur le circuit imprimé.
Les broches à souder peuvent être installées autour d'un composant monté en surface du circuit imprimé, mais il convient de respecter un espacement ajustat fin que l'adaptateur bénéficia d'une connexion électrique optime. Illustration 7 à la page 29

Remarque: Le blindage coaxial (masse) de l'extrémité et des adaptateurs pour extrémité de sonde doit toujours être connecté au point de plus basse impédance (généralement un rail de masse ou d'alimentation du circuit) dans le circuit testé (par rapport au conducteur central ou au cable d'extrémité de sonde) afin d'obtenir la forme d'onde la plus précise possible.
Observe les étapes suivantes pour installer les broches à souder avec l'outil d'aide à la soudure sur le circuit imprimé :
- Insérez précautionneusement les broches à souder dans l'outil d'aide à la soudure comme indiqué sur le schéma suivant.


Illustration 9 : Utilisation de l'outil d'aide à la soudure pour installer les broches carrees sur le circuit imprimé
- Utilisez l'outil d'aide à la soudure pour maintainir les broches carrees en place lorsque vous les soudez sur le circuit imprimé.
- Si nécessaire, ajoutez un peu de colle pour renforcer la connexion au circuit imprimé. Cependant, limitez autant que possible l'épaissur de colle afin de garder un contact électrique de qualité avec l'adaptateur. Illustration 7 à la page 29
Menu Probe Setup (Paramètres de la sonde)
Utilisez le menu de parametes de la sonde pour afficher les informations sur la sonde, effectuer un étalonnage automatique (SelfCal), executer la mise à zéro automatique (AutoZero), modifier le mode de plage, et configurer la plage.
Pour acceder au menu de configuration de sonde sur l'oscilloscope, touche deux fois le badge de voie analogique correspondant sur la barre des parametes et touche Parametrage de la sonde.
Vou receivez un message d'avertissement si vous connectez la sonde à l'oscilloscope sans avoir attaché une extrémite de sonde. Les images suivantes montrent le menu avec et sans avertissement.


Etalonnage automatique
La fonction d'étalonnage automatique (SelfCal) corrighe la précision du gain et le décalage DC. Ces paramètres varient à mesure que la sonde atteint la température de fonctionnement et restent constants une fois la température constante.
Vérifiez l'Etat de SelfCal dans le menu Configuration de la sonde. L'etat indique si SelfCal a réussi, échoué ou s'il est recommandé d'exécuter SelfCal.
Pour vérifier l'etat de SelfCal à distance, utilisez SELFCAL:STATE?. Les commandes PI déterminant l'étaconnage automatique sont RECOMMENDED, RUNNING ou PASSED.
Il est préféable d'exécuter à nouveau SelfCal si une variation de 10^ de la température ambiente a eu lieu ou si l'état est Recommended. Pour effectuer une calibration automatique, procédez comme suit :
-
Touchez le badge de voie correspondant à la voie à laquelle vous avez connecté la sonde.
-
Dans le menu de la voie, agrandissez l'onglet Configuration de la sonde.
- Touchez le bouton SelfCal.
Pour exécuter l'étaconnage automatique à distance, utilisez la commande CH

Remarque : Pour deailles résultats, executez l'étaconnage automatique alors que la sonde est connectée à l'appareil testé hors tension.
Si you utilise des échelles verticales de 10 mV/div ou moins, l'étabonnage automatique de la sonde doit être effectué avec l'extrémité de sonde encore attachée et en n'appliquantaucun signal à l'extrémité de sonde. De plus, pour les extrémites TICPSMA et TICPMX1X, il est recommandé de laisser une impédance d'alimentation représentative (appareil testé étint) connectée à l'extrémité de sonde pendant l'auto-étalonnage.
Sur des échelles verticales plus élevées, ou dans le cas particulier où une extrémité TICPSMA ou TICPMX1X alimentée par une très faible impédance (résistance de shunt ≤ 5 Ω), déconnecter l'extrémité de la tête de sonde peut constituer une bonne alternative afin d'assurer qu'aucun signal n'est appliqué pendant l'éthalonnage automatique.
La sonde série TICP met cinq minutes à monter en température et l'étabonnage automatique prend moins de deux minutes. L' état SelfCal devient alors réussi ou échoué.
Mise à zéro automatique
La mise à zéro automatique et l'étabonnage automatique agissant sur différentes parties du système de mesure. L'étabonnage automatique optimise les mesures en ajustant les paramétres de la sonde. Quant à Mise à zéro automatique, il s'agit d'une fonction de l'oscilloscope utilisée quand la représentation du signal n'est pas correctement centré (par exemple, en raison d'une légère erreur de décalage de tension continue). Mise à zéro automatique se lance automatiquement après l'étabonnage automatique.
ll est important d'eteindre l'appareil teste ou de disconnecter yoursonde de l'appareil teste avant delancer la Mise a zero automatique.
Plage automatique
ll est possible de selectionner le Mode de la plaque, que ce soit pour les options Auto ou Manuel. Lorsque le mode de la plaque est configuré sur Auto, la plaque de la sonde est automatiquement selectionnee lorsque la molette V/div de l'oscilloscope est actionnée. La relation entre la plaque de la sonde et le parametre V/div correspond à cette consignee dans les Plages et dans le tableau du réglage Volts/div des MSO Séries 4/5/6.
Plages
Le système de mesure offre un éventail de plages diversifié, que la sonde soit utilisée avec ou sans extrémité. Cela permet de varier entre la plage dynamique et le bruit résiduel en fonction des nécessités pour la mesure à effectuer.

ATTENTION : Afin d'éviter d'endommager la sonde, ne dépassez pas la tension créée nominale pour une extrémité ou une tête de sonde donnée. La limite de tension non destructive maximale (tension créée) n'augmente pas lors des modifications des plages de sonde.
Sur les Instruments MSO de série 4, 5, et 6, les plages peuvent etre selectionnées lorsque le Mode de plaque est defini sur Manuel.
Voutrouvez les parametes V/div recommends dans le tableau ci-dessous. Les plages decrites correspondant a une entree de sonde
SMA et une extrimite 1X. Pour obtenir les valeurs pour une extrimite de sonde, multipliesz la plaque et le reglage V/div par I'attenuation de
I'extrimite.
Tableau 1: Plages et réglages Volts/div pour les MSO Séries 4/5/6
| Plages de sonde pour les MSO Séries 4/5/6 Réglage V/div recommandé |
| 20 mV 2 mV/div |
| 30 mV 5 mV/div |
| 45 mV 5 mV/div |
| 65 mV 10 mV/div |
| 90 mV 10 mV/div |
| 125 mV 20 mV/div |
| 175 mV 20 mV/div |
| 250 mV 20 mV/div |
| 350 mV 50 mV/div |
500 mV 100 mV/div
Lors de l'utilisation d'une extrémité, le libellé de chaque extrémité de sonde affiche la plage dynamique maximale et le facteur d'atténuation. Lorsque des plages plus sensibles sont sélectionnées, la plage dynamique est limitée. Reportez-vous à la plage de tension différentielle linéaire d'entrée dans le tableau des specifications pour obtenir plus d'informations.
Choix de l'extrémité de sonde

ATTENTION: Évitez les conditions de surtension susceptibles d'endommager ou d'abimer la terminaison d'entrée de la tete du capteur enCHOISIGANT L'EXTRÉMITÉ DE SONDÉ ADEQUATE. Il est essentiel de selectionner le facteur d'atténuation d'extrémité deulance aeaquat pour que la terminaison d'entree de la tete de sone ne soit pas abimée ou endommagée par une condition de surtension. Choisissez l'extrémité de sone qui offrira l'attenuation la plus faible pour le signal mesure.
Lorsque vous choisissez une extrémité de sonde pour une application donnée, posez-vous les questions suivantes :
Quelle est la tension crete/efficace maximale au point de test mesuré (par exemple, dans le cas d'une condition de defaillance)?
- Quelle est la résistance d'entree unidirectionnelle minimale que mon circuit peut tolérer?
- Quelle est la taillie de la portion de signal que je souhaite afficher en une fois sur l'oscilloscope ?
- De chaque sensibilité ai-je besoin (par exemple, le paramètre V:Div minimum)?
Le tableau suivant vous aidera àCHOISIR L'extremite de sonde adaptee.Demarrez en haut du tableau et descendez dans laiste.Choisissez la premiere extremite qui repond a vos criteres.
Tableau 2 : Choix de l'extremité de sonde
| Extrémité de sonde | Paramètre V:Div le plus sensible Plage dynamique | Tension non destructive maximale (DC + créé AC) | Résistance d'entrée unidirectionnelle | |
| TICPSMA 1 mV ± 0,5 V ± 3 V 50 Ω | ||||
| TICPMM1 1 mV ± 0,5 V ± 3 V 50 Ω | ||||
| TICPMM10 10 mV ± 5 V ± 15 V | 500 Ω | |||
| TICPMM100 | 100 mV | ± 50 V | ± 60 V | 5 000 Ω |
Pour connaître les tensions non destructives maximales, reportez-vous à Maximum differential input voltage vs frequency derating graphs.
Compensation
Chaque son de integre des valeurs de retard de propagation nominales qui peuvent ete automatique appliees via le menu Vertical de l'oscilloscope. Il est possible d'ameliorer la precision de la compensation a I'aide d'un signal connu et d'un accessoire de compensation. Lorsqu'il est critique que les relations chronologiques entre les representations du signal soient correctes, procedez tous a I'elimination des distorsions de voe syste me de test a I'aide d'un equipement que yous connaissze.
Décalage d'entrée
Le système de mesure délivre une tension régliable de décalage liéérencée sur l'entrée.
Cela peut d'afficher une portion du signal qui se situe hors de l'écran ou d'examiner des comportements sensibles qui se produit sur une tension différentielle plus élevée. Par exemple, un échelon de 0 V à 0,6 V dépasserait habituellément une plage d'entrée de ± 0,5 V. En appliquant un décalage de 250 mV, l'échelon de 600 mV est ramé dans la plage dynamique de la sonde et s'affiche correctement. Le décalage est appliqué par la sonde.
Plage de tension
La sonde est conque pour permettre la caractérisation de circuits à haute fréquence représentant une plage étendue de tensions différentielles en présence de tensions de mode commun. La comprhension des limites et différences entre les tensions nominales examinées dans cette section est essentuelle à l'optimisation de la fidélité du signal et à la précision de la mesure.
Bien que la plage de tension en mode commun de la sonde soit très large (1 000 V CATII), la plage d'entrée différentielle est limitée et dépend de l'atténuation de l'extrémité, de la plage de gain sélectionnée et du décalage appliqué.
Les conditions de tension d'entrée sont divisées en plusieurs plages d'entrées.
Plage de tension en mode commun
La tete de sonde beneficie d'une isolation de la terre, ce qui permet d'obtenir une plaque d'entree du mode commun de 1 000 V CATII. La plaque d'entree en mode differentiel est plus limite et se base sur le signal qui peut etre applique sur I'extermite de sonde, quelle que soit la tension en mode commun.
La plaque de tension différentielle se base sur la mesure réelle qui apparaît sur l'écran de l'oscilloscope lors de l'utilisation d'IsoVu™. Pour obtenir des résultats précis, la mesure doit se couver dans l'intervalle du décalage appliqué ± plaque de V_diff de l'extrémité. V_meas = V_offset ± V_diff
Plage de tensions de décalage
La tension de décalage peut être appliquée via les réglages du menu Vertical de l'oscilloscope. La plage de capacité de décalage d'entrée de la sonde est de ± 0,5V à ± 50V en fonction de l'extrémité utilisée. Ce décalage est appliqué à la tête de sonde et aide à ramener les signaux appliqués dans la plage dynamique ( V_diff ) de la sonde.
Plage de tension différentielle non destructive maximale
La plaque d'entrée différentielle non destructive maxima correspond à la tension différentielle maximale pouvant être appliquée à l'entrée sans endommager la sonde. Les caractéristiques nominales sont égales à DC + créte AC (aucune portion du signal d'entrée différentiel ne devrait dépasser cette valeur). La tension différentielle non destructive maxima varie de ± 3V à ± 60V en fonction du type d'extrémité de sonde utilisé. Le dépassement de ces valeurs endommagera de façon permanente les composants et la tête de sonde.
\section*{Caracteristiques}
Ce chapitre énonce les specifications de l'instrument. Toutes les specifications sont typiques, à l'exception de celles désignées comme garanties. Les specifications types sont fournies à titre indicatif, mais ne sont pas garanties. Les specifications portant le symbole sont garanties et indiquées à la section de vérification des performances.
Toutes les caractéristiques sont typiques et s'appliquent à tous les modeles, sauf indication contraire.
Pour répondre à ces specifications, ces conditions doivent être vérifiées :
- L'instrument doit fonctionner dans les limites environnementales définies dans ce manuel.
L instrument doit avoir fonctionné en continu pendant au moins cinq minutes à la température de fonctionnement spécifique. - Le système de mesure est alimenté par un oscilloscope compatible TekVPI.
Les specifications garanties décrivent les performances garanties avec des limites de tolérance ou conformément à certaines exigences de test normalisées.
Présentation générale de la sonde et de l'extrémité
| Sondes TICP100 TICP05 | TICP025 | ||
| Bande passante 1 GHz 500 MHz 250 MHz | |||
| Temps de montée 400 ps | 700 ps < 1,4 ns | ||
| Précision du gain DC ± 1 | 5 % | ||
| Tension maximale en mode commun | 1 800 V; Pour une utilisation dans un environnement de degré de pollution 1 ; la valeur maximum avec le niveau de transitoire ne doit pas dépasser 5 kVpk | ||
| 1 300 V ; degré de pollution 2 ; la valeur maximum avec le niveau de transitoire ne doit pas dépasser 5 kVpk | |||
| 600 V pour CAT III ; degré de pollution 2 | |||
| 1 000 V pour CAT II ; degré de pollution 2 | |||
| Densité spectrale du bruit efficace | 4,70 nV / √Hz (< 21 μVRMS à 20 MHz) | ||
| Longueur du cable de la sonde | 2 mètres (78 pôces) | ||
Plage de tension d'entrée, impédance d'entrée
Plage de tension d'entree differentielle ^+ Plage de decalage ne depassera pas la Tension d'entree mesurable maximale. Par exemple, le decalage est limite a ± 0,15V dans la plaque de ± 0,5V du TICPSMA. Le decalage complet de ± 0,5V est disponible dans la plaque de ± 0,125V de la sonde de la série TICP.
| Extrémités de sonde | Plage de tension d'entrée différentielle | Plage de décalages T | Tension d'entrée mesurable maximale (Vpk) | Tension différentielle non destructive maximale | Impédance d'entrée |
| TICPSMA | ± 0,5 V | ± 0,5 V | 0,65 V | ± 3 V; 3 VRMS | 50 Ω || S.O. |
| TICPMM1 | ± 0,5 V | ± 0,5 V | 0,65 V | ± 3 V; 3 VRMS | 50 Ω || S.O. |
| TICPMM10 | ± 5 V | ± 5 V | 6,5 V | ± 15 V; 15 VRMS | 500 Ω || < 3 pF |
| TICPMM100 | ± 50 V | ± 50 V | 50 V | ± 60 V; 60 VRMS | 5 000 Ω || < 3 pF |

Illustration 10: Plage de tension d'entrée différentielle
Niveau de bruit (A eff)
$$ \text {N o i s e F l o o r (A R M S)} = \frac {4 . 7 0 \frac {n V}{\sqrt {H z}} \times \sqrt {\text {B a n d w i d t h}}}{R _ {\text {s h u n t}}} $$
| Shunt sélectionné 20 MHz 250 MHz 1 GHz | |||
| TICP 50 Ω en tant que shunt 420 nA 1,5 μA 3 | 0 μA | ||
| Shunt 5 Ω 4,2 μA 14,9 μA 29,7 μA | |||
| Shunt 1 Ω 21 μA 74,3 μA 149 μA | |||
| Shunt 500 mΩ 42 μA 149 μA 297 μA | |||
| Shunt 50 mΩ 420 μA 1,5 mA 3,0 mA | |||
| Shunt 5 mΩ 4,2 mA 14,9 mA 29,7 mA | |||
| Shunt 500 μΩ 42 mA 149 mA 297 mA | |||
| Shunt 50 μΩ 420 mA 1,5 A 3,0 A | |||
| Shunt 15 μΩ 1,4 A 5,0 A 9,9 A |
Courant maximal mesurable
La valeur maximale dépend de la puissance nominale de votre shunt.
$$ \text {M a x i m u m M e a s u r a b l e C u r r e n t} (A) = \frac {\text {M a x i m u m M e a s u r a b l e I n p u t} V _ {p k}}{R _ {s h u n t}} $$
| Shunt sélectionné | TICPMM1 | TICPSMA | TICPMM10 | TICPMM100 |
| TICP 50 Ω en tant que shunt | 13 mA | - | - | |
| Shunt 5 Ω | 130 mA | 1,3 A | 10 A | |
| Shunt 1 Ω | 650 mA | 6,5 A | 50 A | |
| Suite à la page suivante... | ||||
Shunt selectionne TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100
Shunt 500m 1,3A13A100A
Shunt 50m 13A130A1,0kA
Shunt 5m 130 A 1,3 kA 10 kA
Shunt 500 1,3 kA 13 kA 100 kA
Shunt 50 13kA 130 kA 1000 kA
Shunt 15 43,3kA 433,3kA 3300kA
Plages des sondes
Les valeurs publiées correspondant aux extrémités TICPSMA et TICPMM1. Pour les extrémités 10X ou 100X, multiplier respectivement par 10 ou 100.
| Plage d'entrée | Plage de décalages Densité spectrale du bruit efficace(VRMS) | Niveau de bruit à 20 MHz (VRMS) |
| ±0,5 V | ±0,15 V | 22,9 nV / √Hz |
| ±0,35 V | ±0,30 V | 17,4 nV / √Hz |
| ±0,25 V | ±0,40 V | 15,0 nV / √Hz |
| ±0,175 V | ±0,475 V | 9,5 nV / √Hz |
| ±0,125 V | ±0,5 V | 8,7 nV / √Hz |
| ±0,09 V | ±0,5 V | 6,3 nV / √Hz |
| ±0,065 V | ±0,5 V | 5,5 nV / √Hz |
| ±0,045 V | ±0,5 V | 4,7 nV / √Hz |
| ±0,03 V | ±0,5 V | 4,7 nV / √Hz |
| ±0,02 V | ±0,5 V | 4,7 nV / √Hz |
Taux de réjection en mode commun (TRMC)
| Extrémité de sonde | DC | 1 MHz | 100 MHz | 250 MHz | 500 MHz | 1 GHz |
| TICPSMA | 195 dB | 90 dB | 75 dB | 50 dB | 45 dB | 35 dB |
| TICPMM1 | 140 dB | 90 dB | 80 dB | 70 dB | 70 dB | 50 dB |
| TICPMM10 | 160 dB | 70 dB | 60 dB | 60 dB | 40 dB | 20 dB |
| TICPMM100 | 145 dB | 50 dB | 45 dB | 30 dB | 20 dB | 6 dB |
Exemple d'application pour larges bandes interdites (WBG) et intégrité de puissance PMIC.
Example de WBG (800 V, 40 A typique; shunt de 0,125 Ω)
Dans un circuit SiC de 800 V au point de commutation de 40 A, un shunt de 125 mΩ produit un signal de 5 V. Pour le mesurer à l'aide du TICP, l'extrémité 10X doit être utilisé. Dans la plage de ±3,5 V, appliquez un décalage de 0,3 V.
La plage de courant mesurable s'etend de 52 A à -4 A. Pour ces paramétres, le niveau de bruit efficace à une bande passante de 250 MHz est de 2,2 mA eff.

Intégrité de puissance du PMIC (48 V, 3 mA typique; shunt 1Ω)
Sur un bus PMIC de 48 V, le courant de veille de 3 mA produit un signal de 3 mV sur un shunt de 1 Ω. Utilisez l'extrémité 1X dans la gamme la plus sensible ± 20 mV, appliquez le décalage pour afficher le courant de 3 mA et enregistrez les transitoires de 0 A à 40 mA avec un niveau de bruit efficace de 21,2 μA.

Spécifications électriques
Bande passante analogue
| Extrémité de sonde Bande passante | |
| TICPSMA > 1 GHz | |
| TICPMM1 > 1 GHz | |
| TICMM10 > 1 GHz | |
| TICPMM100 > 1 GHz |
Linearite L'ecart par rapport à laffective ligne est < ±2 % du signal créé FS
Ecart maximum par rapport à la régression linéaire exprime en pourcentage de la plage dynamique spécifique.
Impedance d'entree
| Extrémité de sonde Résistance d'entrée Capacité d'entrée | |
| TICPMM1 50 ± 0,5 %, entre 49,75 et 50,25 | |
| TICMM10 500 ± 2 %, entre 490 et 510 < 3 pF | |
| TICPMM100 5 000 ±2 %, entre 4 900 et 5 100 < 3 pF |
Impedance de ligne de 120 MΩ, 17 pF protection isolée (à la prise de terre)
Precision du gain de décalage ±0,5%
Linéarité du décalage ±0,1 %
Plage d'entrée de tension de Différentiel maximum de ±0,65 V fonctionnement
Couplaged'entree CC
Equilibre DC < 0,1 div/s
Vibrations aléatoires de fonctionnement 0,31 Geff, de 5 à 500 Hz, 10 minutes par axe, 3 axes (30 minutes au total)
Graphique de réponse en fréquence
Le graphique suivant montre la réponse en fréquence pour chaque sonde.

Conformité réglementaire
EMC Conformé à la directive EMC de l'Union européen (marquage CE)
Sécurité Conformé à la directive basse tension de l'Union européen (marquage CE)
Conformé à l'ANSI/UL61010-1 (marquage CSA)
Conforme à l'ANSI/UL61010-2-030 (marquage CSA)
Certifiée conforme aux régles de sécurité CAN/CSA C22.2 N° 61010-1 (marquage CSA)
Certifiée conforme aux régles de sécurité CAN/CSA C22.2 N° 61010-2-030 (marquage CSA)
RoHS Confme aux restrictions de l'union europenne concernant les substances dangereuses (marquage CE)
Dimensions de la sonde

Illustration 11: Tete de sonde

Illustration 12: Extremités de sonde

Illustration 13:Boitier de compensation
Procedures de vérification des performances
Observe les procedures suivantes pour vérifier les performances du système de mesure IsoVu. Avant de lancer la procédure, photocopiez les données de test et utilisez-les pour consigner les résultats de performance. Test record
Équipement nécessaire
L'équipment nécessaire pour effectuer les procédures de vérification des performances est listed dans le tableau suivant.
Tableau 3 : équipement requis pour la vérification des performances
| Description Configuration minimum Exemple de produit | ||
| Oscilloscope avec interface TekVPI pris en charge | Prise en charge d'entrée 50 Ω, entièrement compatible avec l'interface TekVPI | Tektronix MSO de Série 5 B |
| Source de tension DC 3 mV à 4 V, précision de ± 0,1 % Etonnéur d'oscilloscope Fluke 9500B avec tête active Fluke 9500 | ||
| Bouchon de connecteur de court-circuit SMA | Contact plaqué cuivre, à court-circuit interne Fairview Microwave SC2135 mœle (en option) | |
| Multimètre numérique (DMM) Précision de 0,1 % ou supérieure Tektronix DMM6500 | ||
| Une terminaison 50 Ω Impédance 50 Ω ; connecteurs : entrée BNC femelle, sortie BNC mœle | Référence Tektronix 011-0049-XX | |
| Equipement de test pour terminaison de précision | Référence Tektronix 067-3281-XX | |
| Equipement de vérification des performances pour étalonnage TekVPI | Référence Tektronix 067-1701-XX | |
Bruit efficace du système
Suivez t c p r s t g a.
Avant de commencer
- Mettez I'oscilloscope TekVPI sous tension.
- Connectez la sonde TICP sur l'oscilloscope de la voie 1 et retirez l'extrémité de sonde TICP (si attachée).
- Laissez l'équipment de test monter en température durant 30 minutes à une température ambiante d'environ 20^ (68°F).
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Cette procédure est valable pour toutes les versions de la sonde série TICP.
Procedure
- Appuyez sur Fichier > Configuration par défaut.
- Executez Compensation du chemin du signal, si cela est recommendé dans Utilitaire > Etalonnage...
- Lancez l'étalonnage automatique (Self-calibration).
- Fixez l'extrémité de sonde du TICPSMA à la sonde TICP.
-
Connectez le capuchon du connecteur SMA court au TICPSMA.
-
Activez la voie TICP et utilisez les réglages de menu Vertical suivants :
a) Echelle Verticale: 1 mV/div
7.Modifie les parametes de menu Declenchement comme suit:
a) Type: Front
b) Source: ligne secteur
c) Pente : montante
d) Niveau: 0 V
e) Couplage: DC
8.Modifie les parametes de menu Horizontal comme suit :
a) Echelle Horizontale: 100 s/div
b) Longueur d'enregistrement : 6,25 M
9.Modifiez le parametre du menu Acquisition suivant:
a) Séquence unique/Arrête après :1 acquisition
- Ajoutez une mesure en utilisant les réglages suivants:
a) Mesure de l'amplitude : AC efficace
b) Source : V 1
- Appuyez sur le bouton Squence / unique pour proceder à la mesure.
- Enregistrez le résultat de la mesure AC efficace dans le tableau des données de test.
Données de test de bruit efficace du système
Utilisez le tableau de données de test pour consigner les résultats de la procEDURE de vérification des performances du bruit efficace du système.
Tableau 4: Tableau de données de test
| Numéro du modele : | Personne chargée de la méthode : |
| Numéro de série : | Date : |
| Sonde Bruit maximum Bruit mesuré | |
| TICP025 75 μV | RMS |
| TICP050 125 μV | RMS |
| TICP100 155 μV | RMS |
Precision du gain DC
Cte puc d ie fionnment cect des sndes srie TICP et couve le decalage residuel garanti lree t zero et le decalage est a zero.
Avant de commencer
- Mettez I'oscilloscope TekVPI sous tension.
- Branchez une terminaison de précision de 50 Ω 067-3281-XX à la sortie de l'accessoire 067-1701-XX.
- Branchez un multimetre numérique sur la sortie de précision 50 grâce à un t'é BNC.
- Branchez un cable BNC du te au niveau de la sortie de la terminaison de précision 50 vers toute autre voie de l'oscilloscope. Verifiez que la voie est en mode 1 MΩ et 200 mV/div. Ce paramétrage sert uniquement à une mise à la terre correcte.
- Branchez l'accessoire 067-1701-XX sur la voie 1 de l'oscilloscope.
- Branchez la sonde série TICP sur l'accessoire 067-1701-XX.
- Mettez sous tension l'etalonneur d'oscilloscope Fluke 9500B.
- Connectez la tete active du Fluke 9530 à l'étaillonneur Fluke 9500B sur la voie 1.
- Laissez l'équipement de test monter en température durant 30 minutes à une température ambiante d'environ 20^ (68°F).
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Cette procédure est valable pour toutes les versions de la sonde série TICP.
Procedure
- Appuyez sur Fichier > Configuration par défaut.
- Executez Compensation du chemin du signal, si cela est recommendé dans Utilitaire > Etalonnage...
- Lancez l'étalonnage automatique (Self-calibration).
- Fixer l'extrémité de sonde du TICPSMA à la sonde TICP.
- Connectez le TICPSMA à la tête active de l'étaillonneur Fluke 9500B.
- Activez la voie TICP et utilisez les réglages de menu Vertical suivants:
a) Mode de plage: Manuel
b) Plage : 500 mV
c) Decalage: 0 V
- Sur le Fluke 9500B, Sélectionnez Mode: Manual Waveform (Mode: forme d'onde manuelle) avec les réglages suivants:
a) Sélectionnez Forme d'onde : DC (Waveform: DC)
b) Sélectionnez 400 mV/div
c) Mettez la sortie sous tension (ON)
-
Appuyez sur le bouton Sequence / unique pour proceder à la mesure.
-
Consignez la tension DC au niveau de la résistance de précision de 50 dans le tableau.
- Appuyez sur le bouton invert voltage (+/-)(inverser la tension (+/-)) sur le Fluke 9500B pour appliquer -400 mV à la sonde et consignez la tension de sortie dans le tableau.
- Riterez la procedure complete pour toutes les plages restantes et consigner les valeurs dans le tableau de données de test.
Données de test pour précision du gain DC
Utilisez le tableau de données de test pour consigner les résultats de la procEDURE de vérification des performances de précision du gain DC.
Tableau 5: Tableau de données de test
| Numéro du modele : | Personne chargée de la procédure : |
| Numéro de série : | Date : |
Le gain de la sonde se calcule en divisant la modification de la sortie par la modification de l'entrée.
Gain = (Mesure 1 - Mesure 2) / (Entree 1 - Sortie 2)
| Plage Entrée | 1 | Entrée 2 Sortie | mesurée 1 | Sortie mesurée 2 | Gain calculé | Limitsupérieurede gain | Gain idéal Limitéinférique degain | |
| 500 m +0,400 | V | -0,400 V 1,010 | 1,000 0,990 | |||||
| 350 m +0,280 | V | -0,280 V 1,440 | 1,429 1,415 | |||||
| 250 m +0,200 | V | -0,200 V 2,020 | 2,000 1,980 | |||||
| 175 m +0,140 | V | -0,140 V 2,886 | 2,857 2,828 | |||||
| 125 m +0,100 | V | -0,100 V 4,040 | 4,000 3,960 | |||||
| 90 m +0,072 V | V | -0.072 V 5,612 | 5,556 5,500 | |||||
| 65 m +0,052 V | V | -0,052 V 7,769 | 7,692 7,615 | |||||
| 45 m +0,036 V | V | -0,036 V 11,222 | 11,111 11,000 | |||||
| 30 m +0,024 V | V | -0,024 V 16,834 | 16,667 16,500 | |||||
| 20 m +0,016 V | V | -0,016 V 25,250 | 25,000 24,750 |
Equilibre DC
Cte puc d ie fionnment cect des sndes sier TICP et couve le decalage residuel garanti lree est a zero et le decalage est at zero.
Avant de commencer
- Mettez I'oscilloscope TekVPI sous tension.
- Branchez une terminaison de précision de 50 Ω 067-3281-XX à la sortie de l'accessoire 067-1701-XX.
- Branchez un multimetre numérique sur la sortie de précision 50 grâce à un t'é BNC.
- Branchez un cable BNC du te au niveau de la sortie de la terminaison de précision 50 Ω vers toute autre voie de l'oscilloscope. Vérifie que la voie est en mode 1 MΩ et 200 mV/div. Ce paramétrage sert uniquement à une mise à la terre correcte.
- Branchez l'accessoire 067-1701-XX sur la voie 1 de l'oscilloscope.
- Branchez la sonde série TICP sur l'accessoire 067-1701-XX.
- Laissez l'équipment de test monter en température durant 30 minutes à une température ambiente d'environ 20^ (68°F).
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Cette procédure est valable pour toutes les versions de la sonde série TICP.
Procedure
- Appuyez sur Fichier > Configuration par défaut.
- Executez Compensation du chemin du signal, si cela est recommendé dans Utilitaire > Etaconnage...
- Lancez l'étalonnage automatique (Self-calibration).
- Fixez l'extrémité de sonde du TICPSMA à la sonde TICP.
- Activez la voie TICP et utiliser le réglage de menu Vertical suivant:
a) Mode de plage: Manuel
b) Plage de sonde: 500 mV
- Appuyez sur le bouton Simple/Séquence pour procéder à la mesure.
a) Mesurez la tension cote sortie de la terminaison de précision 50 avec le multimetre numérique. - Retez la procedure complete pour toutes les plages restantes et signer les valeurs dans le tableau de données de test.
Données de test pour l'équilibre DC
Utilisez le tableau de données de test pour consigner les résultats de la procedure de verification des performances d'équilibre DC.
Tableau 6: Tableau de données de test
| Numéro du modele : | Personne chargée de la procédure : |
| Numéro de série : | Date : |
La sortie résiduelle de n'importe qu'elle plage doit etre inférieure a ± 10mV
| Plage Limité Mesuré | ||
| 500 mV ± 10 mV | ||
| 350 mV ± 10 mV | ||
| 250 mV ± 10 mV | ||
| 175 mV ± 10 mV | ||
| 125 mV ± 10 mV | ||
| 90 mV ± 10 mV | ||
| 65 mV ± 10 mV | ||
| 45 mV ± 10 mV | ||
| 30 mV ± 10 mV | ||
| 20 mV ± 10 mV |
Precision du gain de décalage
Cet procedure verifie le fonctionnement correct des sondes series TICP et couvre la precision du gain de decalage garantit.
Avant de commencer
- Mettez I'oscilloscope TekVPI sous tension.
- Branchez une terminaison de précision de 50 Ω 067-3281-XX à la sortie de l'accessaire 067-1701-XX.
- Branchez un multimetre numérique sur la sortie de précision 50 Ω grâce à un tep BNC.
- Branchez un cable BNC du te au niveau de la sortie de la terminaison de précision 50 Ω vers toute autre voie de l'oscilloscope. Vérifiez que la voie est en mode 1 MΩ et 200 mV/div. Ce paramétrage sert uniquement à une mise à la terre correcte.
- Branchez l'accessoire 067-1701-XX sur la voie 1 de l'oscilloscope.
- Branchez la sonde série TICP sur l'accessoire 067-1701-XX.
- Laissez l'équipment de test monter en température durant 30 minutes à une température ambiante d'environ 20^ (68°F).
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Cette procédure est valable pour toutes les versions de la sonde série TICP.
Procedure
- Appuyez sur Fichier > Configuration par défaut.
- Executez Compensation du chemin du signal, si cela est recommandé dans Utilitaire > Etalonnage...
- Lancez l'étalonnage automatique (Self-calibration).
- Fixez l'extrémité de sonde du TICPSMA à la sonde TICP.
- Branchez le TICPSMA à la tête active de l'étalonneur Fluke 9500B.
- Activez la voie TICP et utilisez les reglages de menu Vertical suivants :
a) Plage: 20mV
b) Decalage: 20 mV/div
- Sur le Fluke 9500B, selectionnez Mode : Manual Waveform (Mode : forme d'onde manuelle) avec les réglages suivants :
a) Sélectionnez Forme d'onde : DC (Waveform: DC)
b) Sélectionnez 20 mV/div
c) Mettez la sortie sous tension (ON)
- Appuyez sur le bouton Squence / unique pour proceder à la mesure.
a) Ajoutez le décalage à la valeur mesurée sur le multimètre numérique. - Réitérez la procédure complète avec les décalages d'oscilloscope et les paramétrages de tension d'entrée Fluke suivants: 0,25 V, 0 V, -0,25 V, et -0,5 V.
Données de test pour précision du gain de décalage
Utilisez le tableau de données de test pour consigner les résultats de la procEDURE de vérification des performances de précision du gain de décalage.
Tableau 7: Tableau de données de test
| Numéro du modele : | Personne chargée de la procédure : |
| Numéro de série : | Date : |
- Entrez les tensions de décalage et la moyenne des mesures correspondantes dans Excel.
- Créez un graphique en nuage de points avec les données des tensions de décalage en ordonnée et les tensions moyennes en abscisse.
- Ajoutez une ligne de tendance et selectionnez-la pour afficher l'equation.
Les données les plus adaptées devraient montré une pente entre 0,995 et 1,005 afin de répondre à une précision de 1% .
| Plage Mesure à | 500 mV | Mesure à 250 mV | Mesure à 0 V Mesure à -250 mV | Mesure à -500 mV | Limites Calculé | |
| 20 mV 0,995 < x | < | 1,005 |
Maintenance
Informations you permottant d'isoler les defaillances possibles, et procedres pour entrenir votre sonde.
Offre de services
Tektronix prend en charge les réparations sous garantie et propose d'autres services pour répondre à vos besoin spécifiques.
Les techniciens de service sont parfaitement Equipes pour entrenirYOURonde.Selonvoirelocalisationla maintenanceesteffectue dans les centres de réparation Tektronix ou sur site, dans vos installations.Consulteztek.com/service pour discoverir tous nos services. VerifiezI'etat devoitr guaranteeaIadressetek.com/warranty-status-search.
Nettoyage

ATTENTION : Pour éviter d'endommager le système de mesure, protégez-le des vaporisations, des liquides et des solvents. Evitez d'humidifier l'intérieur du boitier de compensation ou de la tête du capteur lorsque vous nettoyez l'extérieur.
Preservez l'integrité des connecteurs en evitant toute contamination. Retirez tout corps étranger des connecteurs à l'aide d'air compré propre et sec à basse pression.
Dépannage et conditions d'erreur
Le tableau suivant décrit l'etat de chaque LED et les problèmes éventuels que vous pourrez rencontres lors de mesures avec la sonde. Utilisez-le comme un guide de depannage rapide avant de contacter Tektronix pour proceeder a une maintenance.
Tableau 8 : Descriptions des états des LED
| Voyant LED État Action | |||
| ● | Vert (fixe) Fonctionnement normal - | ||
| ● | Vert (clignotant) Défaut de l'énergie en bloc Essayez de débrancher et rebrancher. Procédez à une inspection de l'interface sonde/oscilloscope. Il peut être nécessaire de procéder à une maintenance de la sonde. | ||
| ● | Rouge (fixe) Défaut de l'application de la sonde Essayez de débrancher et rebrancher. Il peut être nécessaire de procéder à une maintenance de la sonde. | ||
| ● | Rouge (clignotant) Défaut de l'application de la sonde et défaut de l'énergie en bloc | Essayez de débrancher et rebrancher. Procédez à une inspection de l'interface sonde/oscilloscope. Il peut être nécessaire de procéder à une maintenance de la sonde et/ou de l'oscilloscope. | |
| ● | Rouge (clignotant • - ) | Le côte isolé de la sonde n'est pas alimenté | Essayez de débrancher et rebrancher. Il peut être nécessaire de procéder à une maintenance de la sonde. |
Tableau 9 : Problèmes de mesure et solutions possibles
| Problème Solution | |
| Le signal présente un décalage DC | • Lancez l'étalonnage automatique • Assurez-vous que le signal d'entrée se situe dans la plage dynamique可以选择 de l'extrémité sélectionnée |
Suite à la page suivante...
| Problème Solution | |
| Le front d'onde carrée apparait « lissé », arrondi ou non compensé | •Lancez l'étalonnage automatique•Assurez-vous que le filtre de bande passante de l'oscilloscope est paramétré sur la bande passante complète.•Assurez-vous que le signal d'entrée ne suture pas l'entrée de la sonde |
| L'amplitude mesurée est plus faible qu'attendu | •Le signal d'entrée est peut-être hors limites (« railed »)•Assurez-vous que le signal d'entrée se situe dans la plage dynamique de l'extrémité de sonde sélectionnée•Appliquez un décalage pour ramener le signal d'entrée dans la plage dynamique de l'extrémité de sonde sélectionnée |
| Impréciision de la mesure DC | •Lancez l'étalonnage automatique•Définissez la longueur d'enregistrement sur 200 μs au minimum (ou plus, si possible) |
| Le bruit résiduel est trop important, ce qui empêche de mesurer les signaux faibles avec précision | •Choisissez une extrémité à l'atténuation moins élevée•Réglez l'échelle verticale de l'oscilloscope sur une valeur inférieure•Sélectionnez manuellement une plage inférieure pour réduire le bruit |
| Aucun signal n'est détecté, le signal est plat | •Retirez l'extrémité et vérifiez sa continuité en vous reportant au tableau d'impédance d'entrée |
| La tête de sonde cesse d'être alimentée par intermittence | •Assurez-vous que la tête de sonde se situe dans sa plage de température de fonctionnement•Ajoutez un refroidissement externe, par exemple un petit ventilateur de bureau |
| Il y a trop de bruit résiduel en mode commun | •Essayez dePTRirer les accessoires, fils volants ou cables exposés entre le point de test et l'extrémité de sonde•Utilisez une extrémité MMCX avec un point de test MMCX soit intégré au circuit soit comme point de test non planifié |
| Avertissement de non-détction d'extrémité | •Détachez et réattachez l'extrémité |
Réemballez le système de mesure pour l'envoyer.
Si you've退还 returner le système de mesure à Tektronix pour réparation, utilisez l'emballage d'origine. Si vous ne l'avez plus ou si ce dernier est inutilisable, contactez votre représentant Tektronix local pour obtenir un nouvel emballage.
Lorsque vous retournez le système de mesure à Tektronix, attachez une étiquette portant les informations suivantes :
- Nom du propriétaire du produit.
- Adresse du propriétaire.
- Numéro de série de l'instrument
- Une description des problèmes rencontres et/ou de la réparation nécessaire.
Programmation à distance
Cte section decrit les commandes et les requetes quie peuevent etre envoyees a la tete du capteur lorsquelle est connectee a un oscilloscope Tektronix. Les mot-scls longs et courts respectent la casse. Les commandes et les requêtes sont pris en charge par la plupart des oscillosopes. Les differences de prise en charge entre les oscillosopes, s'il y en a, sont decrites avec les commandes.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation dédiée au programmeur de votre oscilloscope.
Liste de commandes
Les commandes et les requêtes sont prises en charge par la plupart des oscilloscopes. Les différences de prise en charge entre les oscilloscopes, s'il y en a, sont décrites avec les commandes. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation dédiée au programmeur de votre oscilloscope.
CH:PRObe? (Requête uniquement)
Cette commande de requête uniquement returne toutes les informations concernant la sonde correspondant à la voie spécifique. La voie est spécifiée par x.
Syntaxe CH
Exemples CH2:PROBE? est susceptible de returner 1.0000E-01; RESISTANCE 1.0000E+07;UNITS "V";ID:TYPE "10X" 'SERNUMBER "N/A" pour une sonde 10X, indiquant (entre autres paramétres) que le facteur d'atténuation de la sonde correspondant à la Voie 2 est de 100,0 mV (si les unités de la sonde sont des volts).
CH:PRObe:AUTOZero(Formesansrequête)
Cette commande execute la fonction AutoZero. L'oscilloscope efectue l'integralite de I'opération. La voie est specifiée par x.
Reportez-vous à la procédure d'étaconnage automatique pour obtenir des informations sur l'exécution de l'étaconnage automatique. Self-calibration
Syntaxe CH
Arguments EXECute lance AutoZero sur la sonde correspondant à la voie spécifique.
Exemples CH1:PROBE:AUTOZERO EXECUTE lance AutoZero sur la sonde correspondant à la Voie 1.
La commande selectionne la plage dynamique de la sonde (1 sur 9) en +/-V. Elle varie selon l'extrémité de sonde reliée. La voie est spécifiée par x. Cette commande doit être utilisée uniquement lorsque CH
Tableau 10: Câbles et plages dynamiques d'extrémité de sonde
Cable d'extrémité de sonde Plage dynamique +/-V
Aucune extrémité ou extrémité 1X 0,02 | 0,03 | 0,045 | 0,065 | 0,09 | 0,125 | 0,175 | 0,25 | 0,35 | 0,5
10X 0,2 | 0,3 | 0,45 | 0,65 | 0,9 | 1,25 | 1,75 | 2,5 | 3,5 | 5,0
100X2|3|4,5|6,5|9|12,5|17,5|25|35|50
La requête returne la plage dynamique de l'extrémité de sonde en +/-V.
Syntaxe
CH2:PROBe:FORCEDRange
Arguments < NR3> spécifie la plaque dynamique de la sonde
Examples
Si une sonde de courant est reliée à l'entrée de la voie 1, CH1:PROBE:FORCEDRANGE 5.0 règla sonde reliée sur sa plage de 5V
CH3: PROBE: FORCEDRANGE? est susceptible de returner 5.0000, indiquant que la plage de la sonde reliée à la voie 3 a pour valeur 5 V.
CH:PRObe:GAIN? (Requête uniquement)
La commande returne le facteur de gain de la plaque actuellement selectionnee (inverse de l'attenuation). La voie est specifie par x.
Syntaxe
CH
Examples
CH2: PROBE: GAIN? est susceptible de returner 100.000E-3, indiquant que la sonde 10X associée délivre 0,1 V à la voie 2 BNC pour chaque échelon de 1,0 V appliqué à l'entrée de la sonde.
CH:PRObe:ID? (Requête uniquement)
Cette commande de requête uniquement returne le type et le numero de série de la sonde correspondant à la voie spécifiée. La voie est spécifiée par x.
Syntaxe
CH
Examples
CH2: PROBE: ID? est susceptible de returner "B010289"; "TICP100", indiquant qu'une sonde TICP100 ayant pour nombre de série B010289 est reliée à la voie 2.
Cette commande de requête uniquement returne le numero de série de la sonde correspondant à la voie spécifiée. La voie est spécifiée par x.

Remarque : Pour les sondes de Niveau 0 et 1, le numero de série sera « N/A »
Syntaxe
CH1: PROBE: ID: SERNUMBER? est susceptible de returner "B010289", indiquant que le numero de série de la sonde reliée à la voie 1 est B010289.
CH:PRObe:ID:TYPE? (Requête uniquement)
Cette commande de requete uniquely retourne le type de sonde correspondant a la voie specifie. La voie est specifie par x.
Syntaxe
CH
Examples
CH1: PROBE: ID: TYPE? est susceptible de returner "TICP100", indiquant qu'une sonde de courant TICP100 est reliée à la voie 1.
Cette commande de requête uniquement returne l'etat d'étalonnage automatique RECOMMENDED, RUNNING, ou PASSED. La voie est spécifiée par x.
Syntaxe
CH1: PROBe: SELFCal: State? est susceptible de returner RUNNING, indiquant que l'étaconnage automatique est actuellément en cours pour la sonde correspondant à la voie 1.
CH:PRObe:SELFCal
Cette commande de requête uniquement démarre l'étalonnage automatique sur la sonde. La voie est spécifiée par x.
Syntaxe
CH1:PROBe:SELFCaI EXECUTE execute l'etalonnage automatique sur la sonde de la voie 1.
CH:PRObe:STATus? (Requête uniquement)
Cette commande demande la valeur d'erreur de la sonde sous forme d'entier non signé. La voie est spécifiée par x.
Conditions Necessite une sonde qui prend en charge les messages d'erreur appropriés.
Syntaxe
CH
Renvoie
Renvoie un nombre entier qui representation la somme totale des bits d'erreur binaires B0 - B15. Les bits d'erreur ne sont pas affichés, mais concatenés pour donner la valeur du nombre entier. Voici la liste des erreurs pour chaque bit :
B0-Sonde désactivée
B1-Machoires ouvertes
B2-Hors plaque
B3-Temporature de la sonde hors limites
B4-Dégaussagenecessaire
B5-Extrémité de sonde manquante
B6 -Defaillance de I'extrémité de sonde
B7-Extrémité de sonde non prise en charge
B8-Etalonnage automatique necessaire ou recommendé (la requete returne 256 au format decimal)
B9 à B15 - Réservé
Examples
CH4: PROBE: STATUS? est susceptible de returner 2, indiquant que la sonde signale une erreur de mâchoires ouvertes.
CH4: PROBE: UNITS? est susceptible de returner "V", indiquant que l'unité de mesure de la sonde correspondant à la voie 4 est Volts.
CH:PROBEControl
La commande règle ou demande les préférences de politique de contrôle de la plage pour une sonde multiplage reliée à la voie
Syntaxe
CH
CH
Arguments
AUTO définit lui-même les valeurs. La plage de la sonde est calculée automatiquement.
MANual you permit deCHOISIR plusieurs valeurs valides pour la sonde connectee a une voie specifique.
Examples
CH2: PROBECONTROL AUTO configure les valeurs et la plage de sonde est automatiquement calculée.
CH2: PROBECONTROL? est susceptible de returner MANUAL, indiquant que vous pouvez selectionner plusieurs valeurs valides pour la sonde correspondant à la voie 2.
CH:PROBEFunc:EXTAtten
Cte s t d in t i t t. voie est specifié par x.
Sous forme de requête, cette commande returne l'atténuation spécifiée par l'utiliser.
Syntaxe
CH
CHn:PROBEFunc:EXTAtten?.
| Arguments | <NR3> correspond à la valeur d'atténuation, définie comme étant un multiplicitateur dans une plage allant de 1.00E-10 à 1.00E+10. |
| Exemples | CH1: PROBEFUNC:EXTATTEN 167.00E-3 définit une atténuation externe connectée entre le signal d'entrée et le signal de la sonde reliée à la voie 1. |
| CH2: PROBEFUNC:EXTATTEN? est susceptible de returner 1.0000E+00, indiquant que la sonde reliée à la voie 2 est directement connectée au signal de l'utilisateur. |
CH:PROBEFunc:EXTDBatten
Cette commande définit ou demande le ratio entrée/sortie (exprimé en décibels) de l'atténuation externe ou du gain entre les voies d'entrée du signal et de l'instrument. La voie est spécifiée par x.
Sous forme de requête, cette commande returne l'atténuation spécifiée par l'utilisateur en décibels.
| Syntaxe | CH:x>: PROBEFunc:EXTDBatten <NR3> |
| CH:x>: PROBEFunc:EXTDBatten? | |
| Arguments | <NR3> correspond à la valeur d'atténuation, spécifique dans une plage allant de -200,00 dB à 200,00 dB. |
| Exemples | CH3: PROBEFUNC:EXTDBATTEN 2 . 5 spécifique un facteur d'atténuation externe de 2,5 dB sur la voie 3. |
| CH1: PROBEFUNC:EXTDBATTEN? est susceptible de returner 2 . 5000E+00, indiquant que l'atténuation pour la voie 1 est de 2,5 dB. |
CH:PROBEFunc:EXTUnits
Cette commande définit l'unité de mesure de l'attenuateur externe pour la voie spécifique. La voie est spécifique par x. Les unités alternées sont utilisées si elles sont activées. Utilisez la commande CH
| Syntaxe | CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits <QString> |
| CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits? | |
| Arguments | <QString>indique l'unité de mesure d'atténuation pour la voie spécifique. |
| Exemples | CH4:PROBEFUNC:EXTUNITS "Pascals" configure l'unité de mesure pour l'atténateur exter de la voie 4. |
| CH2:PROBEFUNC:EXTUNITS? est susceptible de returner "Pascals", indiquant que l'unité de mesure de l'atténateur exter de la voie 2 est Pascals. |
CH:PROBEFunc:EXTUnits:STATE
Cetme dafit ou demane I'atd activation des unites personalises pour la voie specifie La voie est specifie par x.
| Syntaxe | CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits:STATE {ON|OFF|<NR1>} |
| CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits:STATE? |
Arguments L'argument OFF desactive les unités externes.
L'argument ON active les unités externes.
< NR1 > = 0 désactive les unités externes; toute autre valeur active les unités externes.
Exemples CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE ON active les unités externes.
CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE? est susceptible de returner 0, indiquant que les unités externes sont désactivées pour la voie spécifique.
CH:PROBE:DYNAMICRANGE?(Requêteuniquement)
Cette commande de requête uniquement returne la plage dynamique de la sonde correspondant à la voie spécifiée. La voie est spécifiée par x.
Syntaxe
CH
Renvoie
La valeur returnée est le delta entre la gamme de courant minimale et maximale avec une certaine tolerance. Elle représenté également le delta entre les indicateurs de plage de sonde (s'ils sont actuellement affichés).
Examples
CH1: PROBE: DYNAMIC RANGE? est susceptible de returner 1.3056, indiquant que la plage dynamique de la sonde reliée à la voie 1 a pour valeur 1,3056 V.
10X 0,2 | 0,3 | 0,45 | 0,65 | 0,9 | 1,25 | 1,75 | 2,5 | 3,5 | 5,0
100X2|3|4,5|6,5|9|12,5|17,5|25|35|50
- 2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.