TEKTRONIX TICP100 - Non catégorisé

TICP100 - Non catégorisé TEKTRONIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TICP100 TEKTRONIX au format PDF.

📄 453 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TEKTRONIX TICP100 - page 176
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEKTRONIX

Modèle : TICP100

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - TICP100 TEKTRONIX

Comment allumer le TEKTRONIX TICP100 ?
Pour allumer le TEKTRONIX TICP100, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez que l'appareil est bien alimenté et que le câble d'alimentation est correctement branché. Si l'écran reste toujours noir, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment calibrer le TEKTRONIX TICP100 ?
Pour calibrer le TEKTRONIX TICP100, accédez au menu de calibration dans les paramètres et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la calibration.
Quels types de signaux peut-on mesurer avec le TICP100 ?
Le TEKTRONIX TICP100 peut mesurer une variété de signaux, y compris des signaux analogiques et numériques, en fonction des spécifications de l'appareil.
Comment connecter le TEKTRONIX TICP100 à un ordinateur ?
Le TEKTRONIX TICP100 peut être connecté à un ordinateur via un câble USB. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires avant de connecter l'appareil.
Que faire si les résultats de mesure semblent incorrects ?
Vérifiez la configuration de l'appareil, y compris les paramètres d'échelle et de temps. Assurez-vous également que les sondes sont correctement connectées et fonctionnent correctement.
Comment mettre à jour le firmware du TEKTRONIX TICP100 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version du firmware depuis le site de Tektronix et suivez les instructions fournies dans le manuel de l'utilisateur.
Quelle est la garantie du TEKTRONIX TICP100 ?
Le TEKTRONIX TICP100 est généralement livré avec une garantie limitée d'un an. Veuillez consulter les documents de garantie fournis avec l'appareil pour plus de détails.
Comment contacter le support technique de Tektronix ?
Pour contacter le support technique de Tektronix, visitez le site Web de Tektronix et utilisez le formulaire de contact ou le numéro de téléphone fourni pour obtenir de l'aide.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TICP100 - TEKTRONIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TICP100 de la marque TEKTRONIX.

MODE D'EMPLOI TICP100 TEKTRONIX

  • IAR Systems name may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Third Party Software Licenses 6Important - Sécurité Ce manuel contient des informations et des avertissements que l'utilisateur doit impérativement respecter pour sa sécurité et maintenir le produit en bon état. Pour entretenir ce produit en toute sécurité, consultez les Consignes générales de maintenance qui suivent les Consignes générales de sécurité. Consignes générales de sécurité Utilisez le produit uniquement dans les conditions spécifiées. Veuillez lire attentivement les précautions et consignes de sécurité suivantes afin d'éviter toute blessure et toute détérioration matérielle de l'appareil et des produits qui lui sont connectés. Lisez attentivement toutes les instructions. Conservez-les pour vous y reporter ultérieurement. Ce produit doit être utilisé conformément aux codes locaux et nationaux. Pour utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, il est essentiel de respecter les procédures générales de sécurité en vigueur en plus des consignes indiquées dans ce manuel. Seul du personnel qualifié peut utiliser ce produit. Seul du personnel qualifié connaissant les risques encourus peut enlever le capot pour effectuer des réparations, des opérations de maintenance ou des réglages. Avant d'utiliser l'appareil, contrôlez-le toujours avec une alimentation connue pour vérifier qu'il fonctionne correctement. Ce produit n'est pas conçu pour détecter des tensions dangereuses. Utilisez un équipement de protection personnel afin de vous protéger contre les risques d'électrocution et d'arc électrique associés à l'exposition à des conducteurs sous tension. En utilisant ce produit, vous pouvez avoir besoin d'accéder à d'autres composants d'un système plus important. Lisez les consignes de sécurité des autres composants du système pour connaître les avertissements et les précautions d'utilisation du système. Si cet appareil est intégré dans un système, l'assembleur est responsable de la sécurité de ce système. Pour éviter un incendie ou des blessures Respectez toutes les caractéristiques nominales des bornes. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, respectez toutes les caractéristiques nominales et les marquages du produit. Avant d'effectuer des connexions sur le produit, consultez le manuel pour connaître les caractéristiques nominales. Respectez la catégorie de mesure (CAT) ou la tension et l'intensité nominales autorisées pour le composant affichant les caractéristiques les plus faibles d'un produit, d'une sonde ou d'un accessoire. N'appliquez à une borne (y compris la borne commune) aucun potentiel supérieur à la caractéristique maximale de cette borne. Les bornes de mesure de ce produit ne sont pas conçues pour être branchées sur les circuits de catégorie IV. Ne branchez pas une sonde de courant à un câble véhiculant une tension supérieure à la tension nominale de la sonde. Ne mettez pas l'appareil en service sans ses capots Ne mettez pas l'appareil en service si ses capots sont retirés ou si le boîtier est ouvert. Vous pouvez être exposé à une tension dangereuse. Important - Sécurité Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 7Évitez tout circuit exposé Ne touchez à aucun branchement ou composant exposé lorsque l'appareil est sous tension. N'utilisez pas l'appareil si vous suspectez une panne En cas de doute sur le bon état de cet appareil, faites-le contrôler par un technicien qualifié. Mettez l'appareil hors service s'il est endommagé. N'utilisez pas le produit s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. En cas de doute à propos de la sécurité du produit, éteignez-le. Indiquez clairement qu'il ne doit pas être utilisé. Avant toute utilisation, vérifiez que les sondes de tension, les cordons de test et les accessoires ne sont pas mécaniquement endommagés. Remplacez-les le cas échéant. N'utilisez pas de sondes ou de cordons de test endommagés si du métal nu est exposé ou s'il présente des signes d'usure. Examinez l'extérieur du produit avant de l'utiliser. Recherchez des fissures ou des pièces manquantes. Utilisez uniquement les pièces de rechange spécifiées. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide. De la condensation peut se former si un appareil est déplacé d'un environnement froid vers un environnement chaud. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement explosif Maintenez les surfaces de l'appareil propres et sèches Éliminez les signaux d'entrée avant de nettoyer le produit. Evitez d’utiliser des nettoyants chimiques sur la sonde ou les extrémités de la sonde, cela pourrait causer des dommages temporaires ou permanents et compromettre la fonctionnalité de la sonde. Il est recommandé d’utiliser de l’ai compresser pour le nettoyage. Aménagez un environnement de travail sûr Placez toujours le produit à un endroit qui permet de voir facilement l'écran et les voyants. Évitez toute utilisation prolongée ou inappropriée du clavier, des pointeurs et des boutons. L'utilisation incorrecte ou prolongée du clavier ou d'un pointeur peut provoquer des blessures graves. Vérifiez que votre site de travail respecte les normes en vigueur en matière d'ergonomie. Consultez un professionnel du domaine de la sécurité et de l'ergonomie du poste de travail pour éviter les troubles provoqués par le stress. Sondes et cordons de test AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'électrocution, maintenez le fil de la sonde aussi loin que possible de la pointe et des circuits à haute tension. La tension nominale du fil de la sonde est inférieure à la tension nominale de l'extrémité de la sonde. Par conséquent, le fil de la sonde peut ne pas fournir une protection adéquate. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, n'utilisez pas la sonde si l'indicateur d'usure du câble devient visible. Contactez Tektronix à tek.com pour un remplacement. Attention aux hautes tensions Assurez-vous de bien comprendre les valeurs nominales de la sonde que vous utilisez et ne dépassez pas ces valeurs. Deux valeurs nominales doivent être connues et comprises :
  • Tension de mesure maximale entre la pointe de la sonde et le câble de référence de la sonde.
  • Tension flottante maximale entre le câble de référence de la sonde et la prise de terre. Important - Sécurité 8Ces deux tensions dépendent de la sonde et de votre application. Pour plus d'informations, consultez la section Spécifications de ce manuel.

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'électrocution, ne dépassez pas les valeurs maximales de mesure ou de tension

flottante du connecteur d'entrée BNC de l'oscilloscope, de la pointe de la sonde ou du câble de référence de la sonde. Branchez et débranchez correctement l'appareil. Ne connectez ou ne déconnectez pas des sondes ou des cordons de test tant qu'ils sont connectés à une source de tension. Utilisez uniquement les sondes de tension isolées, les cordons de test et les adaptateurs fournis avec le produit ou recommandés par Tektronix afin qu'ils soient adaptés au produit. Coupez l'alimentation du circuit à tester avant de le brancher ou de le débrancher de la sonde. Ne branchez pas de dérivation de courant à un câble véhiculant une tension ou des fréquences supérieures à la tension nominale de la dérivation de courant. Inspectez la sonde et les accessoires Avant chaque utilisation, vérifiez si la sonde et les accessoires ne sont pas endommagés (coupures, déchirures, défauts dans le corps de la sonde, accessoires, gaine de câble). Ne les utilisez pas s'ils sont endommagés. Utilisation de mesure ottante N'effectuez aucune mesure flottante sur le câble de référence de cette sonde au-delà de la tension nominale de flottement. Entretien de la sonde et des accessoires Rendez-vous sur tek.com/supportpour obtenir des informations sur la manière de prendre contact avec le service clientèle Tektronix. Termes utilisés dans ce manuel et sur le produit Les mentions suivantes peuvent figurer dans ce manuel :

Les avertissements identifient des situations ou des opérations pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : Les mises en garde identifient des situations ou des opérations susceptibles d'endommager le matériel ou d'autres équipements. Les mentions suivantes peuvent figurer sur le produit :

  • « DANGER » indique un risque de blessure immédiate à la lecture de l'étiquette.
  • « AVERTISSEMENT » indique un risque de blessure non immédiate à la lecture de l'étiquette.
  • « PRÉCAUTION » indique un risque de dommage matériel, y compris du produit. Important - Sécurité Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 9Symboles gurant sur le produit Lorsque ce symbole est apposé sur le produit, consultez le manuel pour rechercher la nature des dangers potentiels et les mesures à prendre pour les éviter. (Ce symbole peut également être utilisé pour indiquer à l'utilisateur les caractéristiques nominales figurant dans le manuel.) Les symboles suivants peuvent figurer sur le produit. ATTENTION : Consultez le manuel Terminaison à la terre Borne de terre

AVERTISSEMENT : Haute tension Branchement et débranchement à un fil

dénudé dangereux autorisés. Ne pas brancher ou débrancher sur un conducteur non isolé SOUS TENSION DANGEREUX.

AVERTISSEMENT : Surface chaude

Important - Sécurité 10Espacements requis La plage de tension en mode commun unique du système de mesure permet de l’utiliser en présence de signaux de mode commun haute fréquence/tension élevée. Toutes les précautions doivent impérativement être observées pendant l’utilisation de ce produit. AVERTISSEMENT : Des chocs électriques peuvent apparaître lors de l’utilisation du système de mesure. Le système est conçu pour isoler l'opérateur des tensions d'entrée dangereuses (tensions en mode commun) ; le boîtier en plastique de la tête de la sonde et le blindage de l'extrémité de la sonde n'assurent pas une isolation sûre. Comme recommandé dans ce document, veillez à conserver une distance de sécurité avec la tête de la sonde et l’extrémité de la sonde lorsque le système de mesure est connecté au circuit sous tension. N'accédez pas à la zone de risque de brûlure RF lorsque vous prenez des mesures sur un circuit sous tension. La figure suivante indique les composants du système de mesure et la zone de brûlures RF potentielles dans le cas d'une utilisation avec des tensions dangereuses. La zone de brûlure RF de 1 m (40 pouces) est indiquée par les lignes en pointillés entourant la tête de la sonde. Illustration 1 : Zone de risque de brûlure RF autour de la tête de la sonde

Risque de brûlures RF. Reportez-vous à la courbe de réduction suivante pour identifier les zones dangereuses. Pour éviter les brûlures RF, n'utilisez pas la sonde dans les limites de la zone grisée du graphe.

AVERTISSEMENT : Il existe un risque de brûlure dû à des températures élevées sur la pointe lorsque les signaux en mode

commun de salve à onde continue ou à rapport cyclique élevé sont compris entre environ 10 MHz et 50 MHz. Ceci provoque la dissipation d'une puissance importante par les ferrites de la pointe à des tensions inférieures à celles indiquées sur le graphique suivant. Pour éviter tout risque de brûlure, maintenez la température de la pointe à 85 °C (185 °F) ou moins en limitant la tension de mode commun appliquée et/ou le rapport cyclique, en abaissant la température ambiante et/ou en appliquant un flux d'air forcé par convection. Important - Sécurité Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 11Illustration 2 : Limites maximales de gestion sécurisée pour les tensions en mode commun. Important - Sécurité 12Conformité Ce paragraphe répertorie les normes de sécurité et d'environnement auxquelles cet instrument est conforme. Ce produit est destiné à être utilisé uniquement par des professionnels et du personnel qualifié et n'est pas conçu pour être utilisé en environnement domestique ou par des enfants. Les questions de conformité peuvent être directement posées à l'adresse suivante : Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, États-Unis www.tek.com Conformité en matière de sécurité Ce paragraphe répertorie les normes de sécurité auxquelles le produit est conforme et fournit également d'autres informations à propos de la conformité de la sécurité. Déclaration de conformité CE : basse tension La conformité aux spécifications suivantes, énoncées au Journal officiel de l'Union Européenne, a été démontrée : Directive basse tension 2014/35/UE.

  • EN 61010-1. Règles de sécurité applicables aux appareils électriques de mesure, de contrôle et de laboratoire - Partie 1 : conditions générales.
  • EN 61010-2-030. Règles de sécurité applicables aux appareils électriques de mesure, de commande et de laboratoire - Partie 2-030 : conditions spécifiques au test et à la mesure de circuits. Liste des laboratoires de test agréés aux États-Unis
  • UL 61010-1. Règles de sécurité applicables aux appareils électriques de mesure, de contrôle et de laboratoire - Partie 1 : conditions générales.
  • UL 61010-2-030. Règles de sécurité applicables aux appareils électriques de mesure, de commande et de laboratoire - Partie 2-030 : conditions spécifiques au test et à la mesure de circuits. Homologation pour le Canada
  • CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1. Règles de sécurité applicables aux appareils électriques de mesure, de contrôle et de laboratoire -

Partie 1 : conditions générales.

  • CAN/CSA-C22.2 N° 61010-2-030. Règles de sécurité applicables aux appareils électriques de mesure, de commande et de laboratoire - Partie 2-030 : conditions spécifiques au test et à la mesure de circuits. Autres normes
  • CEI 61010-1. Règles de sécurité applicables aux appareils électriques de mesure, de contrôle et de laboratoire - Partie 1 : conditions générales.
  • IEC 61010-2-030. Règles de sécurité applicables aux appareils électriques de mesure, de commande et de laboratoire - Partie 2-030 : conditions spécifiques au test et à la mesure de circuits. Type d'équipement Équipement de mesure et de test. Conformité Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 13Description des niveaux de pollution Mesure des contaminants pouvant se trouver dans l'environnement autour et à l'intérieur du produit. L'environnement intérieur d'un produit est généralement considéré identique à l'environnement extérieur. Les produits doivent être utilisés uniquement dans l'environnement pour lequel ils ont été conçus.
  • Degré de pollution 1. Pas de pollution ou uniquement une pollution sèche, non conductrice. Les produits de cette catégorie sont généralement placés dans une enveloppe hermétique ou dans des salles blanches.
  • Degré de pollution 2. Pollution normalement uniquement sèche et non conductrice. Une conductivité temporaire, due à la condensation, est possible. Ces produits sont généralement destinés aux environnements domestiques ou bureautiques. Une condensation temporaire se forme uniquement lorsque le produit est hors service.
  • Degré de pollution 3. Pollution conductrice ou pollution sèche, non conductrice devenant conductrice en cas de condensation. Ces produits sont destinés à des environnements abrités, où la température et l'humidité ne sont pas contrôlées. La zone est protégée des rayons directs du soleil, de la pluie ou du vent.
  • Degré de pollution 4. Pollution générant une conductivité continue due à la conductivité de la poussière, de la pluie ou de la neige. Emplacements extérieurs typiques. Classication IP IPx0 (tel que défini dans la norme CEI 60529). Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques TICP025 : intensité 20 mA, 250 MHz TICP050 : intensité 20 mA, 500 MHz TICP100 : intensité 20 mA, 1 GHz Tension maximum à la terre 1 300 V ; degré de pollution 2 ; la valeur maximum avec le niveau de transitoire ne doit pas dépasser 5 kV

1 800 V; Pour une utilisation dans un environnement de degré de pollution 1 ; la valeur maximum avec le niveau de transitoire ne doit pas dépasser 5 kV

600 V pour CAT III ; degré de pollution 2 1 000 V pour CAT II ; degré de pollution 2 Conformité écologique Ce paragraphe fournit des informations sur l'impact environnemental de ce produit. Recyclage du produit Respectez les consignes suivantes pour le recyclage d'un instrument ou d'un composant : Recyclage de l'appareil La fabrication de cet appareil a exigé l'extraction et l'utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances potentiellement dangereuses pour l'environnement ou la santé si elles ne sont pas correctement traitées lors de la mise au rebut de l'appareil. Pour éviter la diffusion de telles substances dans l'environnement et réduire l'utilisation des ressources naturelles, nous vous encourageons à recycler correctement ce produit afin de garantir que la majorité des matériaux seront réutilisés ou recyclés. Conformité 14Ce symbole indique que ce produit respecte les exigences applicables de l'Union européenne, conformément aux directives 2012/19/CE et 2006/66/UE relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), et aux batteries. Pour en savoir plus sur les options de recyclage, consultez le site Web de Tektronix (www.tek.com/ productrecycling). Conformité Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 15Préface Ce document fournit des informations relatives à l’installation et à l'utilisation des sondes de dérivation de courant isolées actives Tektronix de la série TICP. Cette sonde offre une bande passante, une précision, une facilité d'utilisation et une isolation inégalées pour les mesures de dérivation de courant. Boîtier de compensation Le boîtier de compensation TekVPI connecte le système de mesure à l’une des voies d’entrée de l’oscilloscope. Le système est alimenté par l’interface TekVPI de l’oscilloscope. Les LED du boîtier de compensation indiquent l’état global de la sonde. Tête de sonde La tête de sonde fournit une interface entre l’appareil testé et le boîtier de compensation. La tête de sonde intègre une barrière d’isolation séparant l’appareil testé de la prise de terre. Extrémités de sonde Plusieurs options d’extrémités de sonde, permettant de connecter la tête de sonde à l’appareil testé, sont disponibles. Spécications des performances et fonctionnalités clés

  • Isolation galvanique entre l’extrémité de sonde et l’oscilloscope
  • Disponible en trois bandes passantes : 1 GHz, 500 MHz et 250 MHz
  • Large plage de mesures de courant, déterminée par le shunt utilisé avec des extrémités de sonde 1X, 10X ou 100X
  • Bruit résiduel < 4,70 nV / √Hz (< 21 μV RMS à 20 MHz) Préface 16• Jusqu’à 90 dB TRMC à 1 MHz
  • Tension maximale en mode commun : 1,8 kV ; Pour une utilisation dans un environnement de degré de pollution 1 ; la valeur maximum avec le niveau de transitoire ne doit pas dépasser 5 kV
  • Précision du gain DC : 1,5 %
  • Compatible avec les instruments MSO des séries 4, 5 et 6, y compris les derniers modèles B
  • L’interface TekVPI™ permet de contrôler et de configurer la sonde depuis la face avant ou l’interface de programmation de l’oscilloscope Présentation du modèle Modèle Description TICP025 Sonde de courant isolée 250 MHz Tektronix TICP050 Sonde de courant isolée 500 MHz Tektronix TICP100 Sonde de courant isolée 1 GHz Tektronix Accessoires standard Le tableau suivant répertorie les accessoires livrés avec la sonde. Accessoire Description Numéro de référence Câble d’extrémité de sonde 1X avec connecteur MMCX TICPMM1 Câble d’extrémité de sonde 10X avec connecteur MMCX TICPMM10 Adaptateur pour extrémité SMA TICPSMA Atténuateur de mode commun en ferrite à pince ouverte 276-0905-XX Un bipied sert à maintenant la sonde. 020-3210-XX Adaptateur trépied pour les accessoires ¼ in - filetage 20 UNC. 103-0508-XX Adaptateur pour extrémité de sonde. Permet d’adapter une extrémité IsoVu MMCX sur des broches carrées standard de 0,025" espacées de 0,100". 131-9717-XX Suite à la page suivante... Préface Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 17Accessoire Description Numéro de référence Etui de transport souple avec insert en mousse. 016-2147-XX Accessoires recommandés Le tableau suivant répertorie les accessoires disponibles en option. Accessoire Description Numéro de référence Extrémité de sonde 100X avec connecteur MMCX TICPMM100 Adaptateur broche carrée vers MMCX, espacement de 0,062" 131-9677-XX Cordon de pince MMCX vers IC 196-3546-XX Cordon de pince broche carrée vers IC 196-3547-XX Pince MicroCKT 206-0569-XX Préface 18Informations relatives au fonctionnement Cette section vous aide à utiliser la sonde de façon efficace et sûre. Lisez toutes les informations liées à la sécurité avant d’installer votre système de mesure afin de connaître les conditions de fonctionnement et les espacements requis, notamment les zones de danger potentielles lorsque le système de mesure est connecté à l’appareil testé. Diagramme fonctionnel TICP La figure suivante illustre un diagramme fonctionnel de la sonde de dérivation de courant isolée active Tektronix. La figure illustre la résistance et la capacité en mode commun vers la terre. La résistance en mode commun est quasiment infinie avec la sonde puisqu’elle est isolée galvaniquement. Elle peut donc être ignorée. La capacité de couplage en mode commun vers la prise de terre et le circuit environnant apparaît sous le nom capacité de liaison. La valeur de cette capacité sera d’environ 20 pF lorsque la tête de sonde est placée à 15,25 cm (6 pouces) au dessus d’une surface plane. Prenez en considération les éléments suivants pour minimiser les effets du chargement de la capacité en mode commun :
  • Lorsque c’est possible, choisissez un point de référence dans l’appareil testé dont le potentiel est fixe par rapport à la terre.
  • Connectez le blindage coaxial (masse) de l’extrémité de sonde à la partie de plus basse impédance du circuit.
  • Éloigner physiquement la tête de sonde de toute surface conductrice permet de réduire la capacité.
  • Lorsque plusieurs sondes TICP sont utilisées pour mesurer différents points du circuit qui ne partagent pas la même tension de mode commun, veillez à séparer les têtes de sonde afin de minimiser le couplage capacitif. Informations relatives au fonctionnement Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 19Meilleures pratiques pour la gestion du système de mesure Le système de mesure est constitué d’éléments de qualité et doit être manipulé avec précaution afin d’éviter de l’endommager ou de dégrader ses performances. Prenez les précautions suivantes lors de la gestion des sondes et des extrémités.
  • Évitez d’écraser, de pincer ou de plier en marquant l’angle le câble de sonde..
  • Ne tordez pas le câble.
  • Évitez d'emmêler ou de faire des nœuds avec le câble de sonde.
  • Évitez de tirer sur le câble de sonde.
  • Ne tirez pas ou ne secouez pas le câble, surtout si ce dernier est emmêlé.
  • Ne lâchez pas la tête de sonde ou le nécessaire de compensation. Cela risque de provoquer des dommages ou un désalignement des composants internes.
  • Évitez de plier les extrémités de sonde ; ne dépassez pas un rayon de pliage de 5,1 cm (2,0 pouces).
  • Évitez d’écraser accidentellement les câbles en roulant dessus avec une chaise à roulettes ou en laissant tomber un objet lourd sur le câble.
  • Rangez le système de mesure dans la mallette fournie lorsqu’il n’est pas utilisé. Environnement Caractéristique Composant En fonctionnement A l'arrêt Température Nécessaire de compensation et tête de sonde 0 °C à +50 °C -20 °C à +70 °C Câbles et adaptateurs d’extrémité -40 °C à +85 °C -40 °C à +85 °C Humidité Nécessaire de compensation et tête de sonde Humidité relative de 5 à 85 % jusqu’à +40 °C, humidité relative de 5 à 45 % jusqu’à +50 °C, sans condensation Humidité relative de 5 à 85 % jusqu’à +40 °C, humidité relative de 5 à 45 % jusqu’à +70 °C, sans condensation Câbles et adaptateurs d’extrémité Altitude Tous les composants Jusqu'à 3 000 mètres (9 842 pieds) Jusqu'à 12 000 m (39 370 pieds) Informations relatives au fonctionnement 20Commandes et indicateurs Description des commandes et indicateurs du boîtier de compensation. 1. Bouton de déverrouillage. Pour débrancher le boîtier de compensation de l’oscilloscope, appuyez sur le bouton de déverrouillage et éloignez le boîtier de l’instrument. 2. Indicateurs d'état (STATUS). Les voyants LED indiquent l’état de la sonde. L’indicateur d’état se trouve sur le haut et à l’arrière du boîtier de compensation. Pour plus d’informations sur les états des LED, consultez Table 1 Indicateurs de câble L’indicateur sur le câble affiche un avertissement sur les risques de brûlure par RF. Informations relatives au fonctionnement Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 21Extrémités de sonde Chaque extrémité de sonde dispose d’un libellé qui affiche la plage dynamique maximale et le facteur d'atténuation. Installation d’un collier de xation en ferrite Les étapes suivantes présentent l’installation du collier de fixation à mode commun en ferrite sur le câble de la sonde. Procédure

1. Placez le collier de fixation en ferrite à mode commun à 0,25 pouces du serre-câble du nécessaire de compensation.

2. Enroulez cinq fois le câble autour du collier en ferrite ouvert puis fermez le collier.

Assurez-vous que les boucles sont aussi petites que possible de façon à maximiser l’efficacité de la ferrite. Que faire ensuite Pour retirer le collier de fixation en ferrite du câble de sonde, insérez un tournevis à tête plate dans l’espace entre les loquets du collier et soulevez. Informations relatives au fonctionnement 22Connexion à un circuit Les étapes suivantes décrivent le processus de connexion d’une sonde Série TICP entre un oscilloscope et l’appareil testé. Avant de commencer AVERTISSEMENT : Ne connectez pas le système de mesure à un circuit sous tension afin d’éviter tout risque d’électrocution. Mettez systématiquement le circuit testé hors tension avant d’installer ou de retirer le câble d’extrémité du circuit testé. La mallette en plastique de la tête de sonde et l’extrémité de sonde du câble de sonde n’offrent pas d’isolation.

AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque d’électrocution ou de brûlure RF lorsque l’appareil testé est sous tension, ne

touchez pas la tête ou l’extrémité de sonde lorsque vous effectuez des mesures. Observez toujours un espacement d’un mètre (40 pouces) autour de la tête de sonde pendant la mesure. Voir la section Figure 1. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter la production d’un arc électrique à cause d’une différence de potentiel, ne placez pas la tête ou l’extrémité de sonde sur le circuit dont la tension est différente. ATTENTION : Afin d’éviter d’endommager l’équipement, ne connectez pas le blindage coaxial (masse) de l’extrémité de sonde ou de l’entrée SMA à la partie haute impédance d’un circuit. La capacité supplémentaire est susceptible d’endommager le circuit. Connectez le blindage coaxial (masse) à la partie de plus basse impédance du circuit. Remarque : Toucher la tête de sonde ou le câble d’extrémité de sonde pendant la mesure d’une fréquence élevée en mode commun augmente le couplage capacitif et est susceptible de dégrader la charge de mode commun du circuit testé. Remarque : Afin d’éviter des mesures erronées, n’empilez pas les têtes de sonde et éloignez les téléphones portables d’au moins trois mètres lorsque vous effectuez les mesures. Pourquoi et quand exécuter cette tâche Assurez-vous que l’équipement testé n'est pas connecté à un circuit sous tension. Afin d’obtenir des résultats de mesure les plus précis possible, laissez la sonde monter en température pendant 5 minutes. Procédure

1. Branchez le boîtier de compensation sur une voie disponible de l’oscilloscope.

2. Alignez les connecteurs IsoConnect™ de l’extrémité et de la tête de sonde.

Évitez de plier ou de tordre l’extrémité de sonde au cours de cette manipulation.

3. Connectez l’extrémité de sonde à la tête de sonde.

Informations relatives au fonctionnement Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 23Remarque : Connectez la tête de sonde à un bipied, un trépied (grâce à un adaptateur), ou un support similaire. L’utilisation d’un support permet de stabiliser la tête de sonde et de limiter les contraintes mécaniques susceptibles de s’exercer au point de connexion électrique avec l’équipement testé. Ce support permet également d’éloigner la tête de sonde des circuits et des objets conducteurs situés à proximité en vue de réduire le couplage capacitif parasite dans ces zones. L’adaptateur pour trépied fourni est nécessaire pour connecter la sonde série TICP à un trépied.

4. Connectez l’extrémité de sonde à l’appareil testé.

Si vous utilisez une extrémité MMCX, connectez l’extrémité à un connecteur MMCX ou à un adaptateur broche carrée avant de la brancher à l’appareil testé. L’adaptateur se connecte par les broches carrées espacées de 0,1 po (2.54 mm) ou 0,062 po (1,57 mm).

5. Paramétrez les commandes sur l’oscilloscope.

6. Alimentez l’équipement testé pour effectuer la mesure.

Informations relatives au fonctionnement 24Installation de l’adaptateur pour trépied Suivez les étapes ci-dessous pour installer un adaptateur de trépied sur la tête de sonde et la fixer à un trépied. Procédure

Fixez l’adaptateur à un trépied compatible. Le filetage de l’adaptateur est UNC¼-20. Assurez-vous que le filetage du trépied est également UNC¼-20.

2. Ouvrez le collier de fixation de l’adaptateur du trépied et fixez-le à la tête de sonde.

Informations relatives au fonctionnement Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 25Installation du bipied Suivez les étapes ci-dessous pour installer un bipied sur une tête de sonde. Procédure

Pressez les poignées du bipied l’une contre l’autre pour ouvrir le collier. 2. Placez la tête de sonde dans le collier de fixation et relâchez la poignée de façon à ce que la sonde soit à l’angle nécessaire pour se brancher à l’appareil testé. Informations relatives au fonctionnement 26Raccord de l’adaptateur SMA Suivez les étapes ci-dessous pour brancher l’adaptateur d’extrémité SMA du TICPSMA à la tête de sonde et au câble SMA. Avant de commencer Remarque : Il est recommandé de brancher le câble SMA à l’adaptateur SMA en premier lieu, puis de connecter l’adaptateur SMA à la tête de sonde. Procédure

1. Connectez un câble SMA à l’adaptateur SMA.

Utilisez une clé SMA pour serrer le câble SMA à 0,904 Nm (8 in lbs).

2. Connectez l’adaptateur SMA à la tête de sonde.

Informations relatives au fonctionnement Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 27Installation des adaptateurs pour extrémité de sonde Il existe deux adaptateurs Tektronix pour extrémité de sonde permettant de connecter les extrémités de sonde MMCX aux broches du circuit imprimé : l’adaptateur MMCX vers un pas de 2,54 mm (0,1 pouce) et l’adaptateur MMCX vers un pas de 1,57 mm (0,062 pouce). Chaque adaptateur est équipé d’une prise MMCX afin d’y connecter un câble d’extrémité IsoVu MMCX. L’autre extrémité de l’adaptateur est constituée d’une broche centrale et de quatre broches de masse (blindage) situées à l’extérieur de l’adaptateur. Les encoches des adaptateurs peuvent être utilisées pour localiser les broches de blindage. La procédure d’installation de ces adaptateurs est identique. La seule différence réside dans l’espacement des broches sur le circuit imprimé. Pour installer les adaptateurs sur les broches carrées, alignez le centre de l’adaptateur avec la broche de source du signal sur le circuit imprimé. Utilisez l’encoche de l’adaptateur pour aligner une des broches de blindage sur la broche de masse du circuit imprimé. Les figures suivantes montrent des exemples d’alignement des adaptateurs sur le circuit imprimé. Pour obtenir les meilleures performances électriques, notamment en matière de taux de réjection en mode commun et de susceptibilité électromagnétique, placez l’adaptateur pour extrémité de sonde le plus proche possible du circuit imprimé. Illustration 3 : Alignement de l’adaptateur MMCX vers 0,1 pouce (2,54 mm) sur le circuit imprimé Illustration 4 : Alignement de l’adaptateur MMCX vers 0,062 pouce (1,57 mm) sur le circuit imprimé Une fois que les adaptateurs sont alignés, appuyez doucement sur l’adaptateur pour le mettre en place sur le circuit imprimé. Illustration 5 : Appuisur l’adaptateur MMCX vers 0,1 pouce (2,54 mm) en place Informations relatives au fonctionnement 28Illustration 6 : Appui sur l’adaptateur MMCX vers 0,062 pouce (1,57 mm) en place Installation des broches carrées sur le circuit imprimé La figure et le tableau suivants présentent les espacements recommandés pour la connexion des adaptateurs aux broches carrées sur le circuit imprimé. Les parties inférieures des adaptateurs apparaissent en haut. Illustration 7 : espacements requis pour l’adaptateur Référence sur la figure Adaptateur d’extrémité de sonde, MMCX vers broche carrée pas de 0,1 po, broches carrées de 0,635 mm (0,025 po) Adaptateur d’extrémité de sonde, MMCX vers broche carrée pas de 0,062 po, broches carrées de 0,406 mm (0,016 po) 1 Recommandation : longueur maximale de la broche 6,00 mm (0,235 po) Recommandation : longueur maximale de la broche 4,40 mm (0,170 po) 2 Réduire au minimum la zone entre l’adaptateur et le circuit imprimé 3 Zone interdite (diamètre de chaque adaptateur) 4 Eviter ou réduire les composants dans la zone interdite Informations relatives au fonctionnement Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 29Les broches carrées de 0,025 pouce (0,635 mm) doivent en premier lieu être positionnées sur le circuit imprimé. Des entretoises peuvent être installées sur certaines broches carrées du circuit imprimé. Tektronix recommande de retirer les cales d’espacement en plastique des broches carrées afin de pouvoir s’approcher au plus près du circuit imprimé et d’obtenir les meilleures performances électriques, notamment au niveau du taux de réjection en mode commun. Vous pourriez avoir besoin d’utiliser des précelles pour retirer ces entretoises comme l’illustre la figure suivante. Illustration 8 : suppression de l’entretoise des broches carrées sur le circuit imprimé Tektronix fournit un ensemble de broches à souder (de diamètre 0,018 pouces [0,46 mm]) qui doivent être installées sur le circuit imprimé pour utiliser l’adaptateur MMCX vers 0,062 pouce (1,57 mm). Utilisez l’accessoire d’aide à la soudure (référence Tektronix 003-1946-xx) pour installer ces broches sur le circuit imprimé. Les broches à souder sont très petites et peuvent s’avérer difficiles à manipuler. Tektronix recommande d’utiliser des précelles et une loupe pour installer des broches sur le circuit imprimé. Les broches à souder peuvent être installées autour d’un composant monté en surface du circuit imprimé, mais il convient de respecter un espacement adéquat afin que l’adaptateur bénéficie d’une connexion électrique optimale. Illustration 7 à la page 29 Remarque : Le blindage coaxial (masse) de l’extrémité et des adaptateurs pour extrémité de sonde doit toujours être connecté au point de plus basse impédance (généralement un rail de masse ou d’alimentation du circuit) dans le circuit testé (par rapport au conducteur central ou au câble d’extrémité de sonde) afin d’obtenir la forme d'onde la plus précise possible. Observez les étapes suivantes pour installer les broches à souder avec l’outil d’aide à la soudure sur le circuit imprimé : 1. Insérez précautionneusement les broches à souder dans l’outil d’aide à la soudure comme indiqué sur le schéma suivant. Illustration 9 : Utilisation de l’outil d’aide à la soudure pour installer les broches carrées sur le circuit imprimé 2. Utilisez l’outil d’aide à la soudure pour maintenir les broches carrées en place lorsque vous les soudez sur le circuit imprimé. 3. Si nécessaire, ajoutez un peu de colle pour renforcer la connexion au circuit imprimé. Cependant, limitez autant que possible l’épaisseur de colle afin de garder un contact électrique de qualité avec l’adaptateur. Illustration 7 à la page 29 Informations relatives au fonctionnement 30Menu Probe Setup (Paramètres de la sonde) Utilisez le menu de paramètres de la sonde pour afficher les informations sur la sonde, effectuer un étalonnage automatique (SelfCal), exécuter la mise à zéro automatique (AutoZero), modifier le mode de plage, et configurer la plage. Pour accéder au menu de configuration de sonde sur l’oscilloscope, touchez deux fois le badge de voie analogique correspondant sur la barre des paramètres et touchez Paramétrage de la sonde. Vous recevrez un message d’avertissement si vous connectez la sonde à l’oscilloscope sans avoir attaché une extrémité de sonde. Les images suivantes montrent le menu avec et sans avertissement. Etalonnage automatique La fonction d’étalonnage automatique (SelfCal) corrige la précision du gain et le décalage DC. Ces paramètres varient à mesure que la sonde atteint la température de fonctionnement et restent constants une fois la température constante. Vérifiez l’État de SelfCal dans le menu Configuration de la sonde. L’état indique si SelfCal a réussi, échoué ou s’il est recommandé d’exécuter SelfCal. Pour vérifier l'état de SelfCal à distance, utilisez SELFCAL:STATE?. Les commandes PI déterminant l’étalonnage automatique sont RECOMMENDED, RUNNING ou PASSED. Il est préférable d’exécuter à nouveau SelfCal si une variation de 10 °C de la température ambiante a eu lieu ou si l’état est Recommended. Pour effectuer une calibration automatique, procédez comme suit :

1. Touchez le badge de voie correspondant à la voie à laquelle vous avez connecté la sonde.

Informations relatives au fonctionnement Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 312. Dans le menu de la voie, agrandissez l’onglet Configuration de la sonde.

3. Touchez le bouton SelfCal.

Pour exécuter l’étalonnage automatique à distance, utilisez la commande CH<x>:PROBE:SELFCAL EXECUTE PI. La voie connectée est spécifiée par un « x ». Remarque : Pour de meilleurs résultats, exécutez l’étalonnage automatique alors que la sonde est connectée à l’appareil testé hors tension. Si vous utilisez des échelles verticales de 10 mV/div ou moins, l’étalonnage automatique de la sonde doit être effectué avec l’extrémité de sonde encore attachée et en n’appliquant aucun signal à l’extrémité de sonde. De plus, pour les extrémités TICPSMA et TICPMX1X, il est recommandé de laisser une impédance d’alimentation représentative (appareil testé éteint) connectée à l’extrémité de sonde pendant l’auto-étalonnage. Sur des échelles verticales plus élevées, ou dans le cas particulier où une extrémité TICPSMA ou TICPMX1X alimentée par une très faible impédance (résistance de shunt ≤ 5 Ω), déconnecter l’extrémité de la tête de sonde peut constituer une bonne alternative afin d’assurer qu’aucun signal n’est appliqué pendant l’étalonnage automatique. La sonde série TICP met cinq minutes à monter en température et l’étalonnage automatique prend moins de deux minutes. L’état SelfCal devient alors réussi ou échoué. Mise à zéro automatique La mise à zéro automatique et l’étalonnage automatique agissent sur différentes parties du système de mesure. L’étalonnage automatique optimise les mesures en ajustant les paramètres de la sonde. Quant à Mise à zéro automatique, il s’agit d’une fonction de l’oscilloscope utilisée quand la représentation du signal n’est pas correctement centrée (par exemple, en raison d’une légère erreur de décalage de tension continue). Mise à zéro automatique se lance automatiquement après l’étalonnage automatique. Il est important d’éteindre l’appareil testé ou de déconnecter votre sonde de l’appareil testé avant de lancer la Mise à zéro automatique. Plage automatique Il est possible de sélectionner le Mode de la plage, que ce soit pour les options Auto ou Manuel. Lorsque le mode de la plage est configuré sur Auto, la plage de la sonde est automatiquement sélectionnée lorsque la molette V/div de l’oscilloscope est actionnée. La relation entre la plage de la sonde et le paramètre V/div correspond à celle consignée dans les Plages et dans le tableau du réglage Volts/div des MSO Séries 4/5/6. Plages Le système de mesure offre un éventail de plages diversifié, que la sonde soit utilisée avec ou sans extrémité. Cela permet de varier entre la plage dynamique et le bruit résiduel en fonction des nécessités pour la mesure à effectuer. ATTENTION : Afin d’éviter d’endommager la sonde, ne dépassez pas la tension crête nominale pour une extrémité ou une tête de sonde donnée. La limite de tension non destructive maximale (tension crête) n’augmente pas lors des modifications des plages de sonde. Sur les Instruments MSO de série 4, 5, et 6, les plages peuvent être sélectionnées lorsque le Mode de plage est défini sur Manuel. Vous trouverez les paramètres V/div recommandés dans le tableau ci-dessous. Les plages décrites correspondent à une entrée de sonde SMA et une extrémité 1X. Pour obtenir les valeurs pour une extrémité de sonde, multipliez la plage et le réglage V/div par l’atténuation de l’extrémité. Informations relatives au fonctionnement 32Tableau 1 : Plages et réglages Volts/div pour les MSO Séries 4/5/6 Plages de sonde pour les MSO Séries 4/5/6 Réglage V/div recommandé 20 mV 2 mV/div 30 mV 5 mV/div 45 mV 5 mV/div 65 mV 10 mV/div 90 mV 10 mV/div 125 mV 20 mV/div 175 mV 20 mV/div 250 mV 20 mV/div 350 mV 50 mV/div 500 mV 100 mV/div Lors de l’utilisation d’une extrémité, le libellé de chaque extrémité de sonde affiche la plage dynamique maximale et le facteur d'atténuation. Lorsque des plages plus sensibles sont sélectionnées, la plage dynamique est limitée. Reportez-vous à la plage de tension différentielle linéaire d’entrée dans le tableau des spécifications pour obtenir plus d’informations. Choix de l’extrémité de sonde ATTENTION : Évitez les conditions de surtension susceptibles d’endommager ou d’abîmer la terminaison d’entrée de la tête du capteur en choisissant l’extrémité de sonde adéquate. Il est essentiel de sélectionner le facteur d'atténuation d’extrémité de sonde adéquat pour que la terminaison d’entrée de la tête de sonde ne soit pas abîmée ou endommagée par une condition de surtension. Choisissez l’extrémité de sonde qui offrira l’atténuation la plus faible pour le signal mesuré. Lorsque vous choisissez une extrémité de sonde pour une application donnée, posez-vous les questions suivantes :

  • Quelle est la tension crête/efficace maximale au point de test mesuré (par exemple, dans le cas d’une condition de défaillance) ?
  • Quelle est la résistance d'entrée unidirectionnelle minimale que mon circuit peut tolérer ?
  • Quelle est la taille de la portion de signal que je souhaite afficher en une fois sur l’oscilloscope ?
  • De quelle sensibilité ai-je besoin (par exemple, le paramètre V:Div minimum) ? Le tableau suivant vous aidera à choisir l’extrémité de sonde adaptée. Démarrez en haut du tableau et descendez dans la liste. Choisissez la première extrémité qui répond à vos critères. Tableau 2 : Choix de l’extrémité de sonde Extrémité de sonde Paramètre V:Div le plus sensible Plage dynamique Tension non destructive maximale (DC + crête AC) Résistance d'entrée unidirectionnelle TICPSMA 1 mV ± 0,5 V ± 3 V 50 Ω TICPMM1 1 mV ± 0,5 V ± 3 V 50 Ω TICPMM10 10 mV ± 5 V ± 15 V 500 Ω TICPMM100 100 mV ± 50 V ± 60 V 5 000 Ω Pour connaître les tensions non destructives maximales, reportez-vous à Maximum differential input voltage vs frequency derating graphs. Informations relatives au fonctionnement Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 33Compensation Chaque sonde intègre des valeurs de retard de propagation nominales qui peuvent être automatiquement appliquées via le menu Vertical de l’oscilloscope. Il est possible d’améliorer la précision de la compensation à l’aide d’un signal connu et d’un accessoire de compensation. Lorsqu’il est critique que les relations chronologiques entre les représentations du signal soient correctes, procédez toujours à l’élimination des distorsions de votre système de test à l’aide d’un équipement que vous connaissez. Décalage d'entrée Le système de mesure délivre une tension réglable de décalage référencée sur l’entrée. Cela permet d’afficher une portion du signal qui se situe hors de l’écran ou d’examiner des comportements sensibles qui se produisent sur une tension différentielle plus élevée. Par exemple, un échelon de 0 V à 0,6 V dépasserait habituellement une plage d’entrée de ± 0,5 V. En appliquant un décalage de 250 mV, l’échelon de 600 mV est ramené dans la plage dynamique de la sonde et s’affiche correctement. Le décalage est appliqué par la sonde. Plage de tension La sonde est conçue pour permettre la caractérisation de circuits à haute fréquence présentant une plage étendue de tensions différentielles en présence de tensions de mode commun. La compréhension des limites et différences entre les tensions nominales examinées dans cette section est essentielle à l’optimisation de la fidélité du signal et à la précision de la mesure. Bien que la plage de tension en mode commun de la sonde soit très large (1 000 V CATII), la plage d’entrée différentielle est limitée et dépend de l’atténuation de l’extrémité, de la plage de gain sélectionnée et du décalage appliqué. Les conditions de tension d’entrée sont divisées en plusieurs plages d’entrées. Plage de tension en mode commun La tête de sonde bénéficie d’une isolation de la terre, ce qui permet d’obtenir une plage d’entrée du mode commun de 1 000 V CATII. La plage d’entrée en mode différentiel est plus limitée et se base sur le signal qui peut être appliqué sur l’extrémité de sonde, quelle que soit la tension en mode commun. La plage de tension différentielle se base sur la mesure réelle qui apparaît sur l’écran de l’oscilloscope lors de l’utilisation d’IsoVu™. Pour obtenir des résultats précis, la mesure doit se trouver dans l’intervalle du décalage appliqué ± plage de V diff de l’extrémité.V meas

offset ± V diff Plage de tensions de décalage La tension de décalage peut être appliquée via les réglages du menu Vertical de l’oscilloscope. La plage de capacité de décalage d’entrée de la sonde est de ± 0,5 V à ± 50 V en fonction de l’extrémité utilisée. Ce décalage est appliqué à la tête de sonde et aide à ramener les signaux appliqués dans la plage dynamique (V diff ) de la sonde. Plage de tension différentielle non destructive maximale La plage d’entrée différentielle non destructive maximale correspond à la tension différentielle maximale pouvant être appliquée à l’entrée sans endommager la sonde. Les caractéristiques nominales sont égales à DC + crête AC (aucune portion du signal d’entrée différentiel ne devrait dépasser cette valeur). La tension différentielle non destructive maximale varie de ± 3 V à ± 60 V en fonction du type d’extrémité de sonde utilisé. Le dépassement de ces valeurs endommagera de façon permanente les composants et la tête de sonde. Informations relatives au fonctionnement 34Caractéristiques Ce chapitre énonce les spécifications de l'instrument. Toutes les spécifications sont typiques, à l'exception de celles désignées comme garanties. Les spécifications types sont fournies à titre indicatif, mais ne sont pas garanties. Les spécifications portant le symbole ✔ sont garanties et indiquées à la section de vérification des performances. Toutes les caractéristiques sont typiques et s'appliquent à tous les modèles, sauf indication contraire. Pour répondre à ces spécifications, ces conditions doivent être vérifiées :

  • L'instrument doit fonctionner dans les limites environnementales définies dans ce manuel.
  • L'instrument doit avoir fonctionné en continu pendant au moins cinq minutes à la température de fonctionnement spécifiée.
  • Le système de mesure est alimenté par un oscilloscope compatible TekVPI. Les spécifications garanties décrivent les performances garanties avec des limites de tolérance ou conformément à certaines exigences de test normalisées. Présentation générale de la sonde et de l’extrémité Sondes TICP100 TICP050 TICP025 Bande passante 1 GHz 500 MHz 250 MHz Temps de montée 400 ps 700 ps < 1,4 ns Précision du gain DC ± 1,5 % Tension maximale en mode commun 1 800 V; Pour une utilisation dans un environnement de degré de pollution 1 ; la valeur maximum avec le niveau de transitoire ne doit pas dépasser 5 kV

1 300 V ; degré de pollution 2 ; la valeur maximum avec le niveau de transitoire ne doit pas dépasser 5 kV

600 V pour CAT III ; degré de pollution 2 1 000 V pour CAT II ; degré de pollution 2 Densité spectrale du bruit efficace 4,70 nV / √Hz (< 21 μV RMS à 20 MHz) Longueur du câble de la sonde 2 mètres (78 pouces) Plage de tension d'entrée, impédance d'entrée Plage de tension d’entrée différentielle + Plage de décalage ne dépassera pas la Tension d’entrée mesurable maximale. Par exemple, le décalage est limité à ± 0,15 V dans la plage de ± 0,5 V du TICPSMA. Le décalage complet de ± 0,5 V est disponible dans la plage de ± 0,125 V de la sonde de la série TICP. Extrémités de sonde Plage de tension d’entrée différentielle Plage de décalages Tension d'entrée mesurable maximale (Vpk) Tension différentielle non destructive maximale Impédance d'entrée

RMS 5 000 Ω || < 3 pF Caractéristiques Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 35Illustration 10 : Plage de tension d’entrée différentielle Niveau de bruit (A eff) Shunt sélectionné 20 MHz 250 MHz 1 GHz TICP 50 Ω en tant que shunt 420 nA 1,5 μA 3,0 μA Shunt 5 Ω 4,2 μA 14,9 μA 29,7 μA Shunt 1 Ω 21 μA 74,3 μA 149 μA Shunt 500 mΩ 42 μA 149 μA 297 μA Shunt 50 mΩ 420 μA 1,5 mA 3,0 mA Shunt 5 mΩ 4,2 mA 14,9 mA 29,7 mA Shunt 500 μΩ 42 mA 149 mA 297 mA Shunt 50 μΩ 420 mA 1,5 A 3,0 A Shunt 15 μΩ 1,4 A 5,0 A 9,9 A Courant maximal mesurable La valeur maximale dépend de la puissance nominale de votre shunt. Shunt sélectionné TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 TICP 50 Ω en tant que shunt 13 mA - - Shunt 5 Ω 130 mA 1,3 A 10 A Shunt 1 Ω 650 mA 6,5 A 50 A Suite à la page suivante... Caractéristiques 36Shunt sélectionné TICPMM1 TICPSMA TICPMM10 TICPMM100 Shunt 500 mΩ 1,3 A 13 A 100 A Shunt 50 mΩ 13 A 130 A 1,0 kA Shunt 5 mΩ 130 A 1,3 kA 10 kA Shunt 500 μΩ 1,3 kA 13 kA 100 kA Shunt 50 μΩ 13 kA 130 kA 1 000 kA Shunt 15 μΩ 43,3 kA 433,3 kA 3 300 kA Plages des sondes Les valeurs publiées correspondent aux extrémités TICPSMA et TICPMM1. Pour les extrémités 10X ou 100X, multiplier respectivement par 10 ou 100. Plage d'entrée Plage de décalages Densité spectrale du bruit efficace

Niveau de bruit à 20 MHz (V RMS

± 0,5 V ± 0,15 V 22,9 nV / √Hz 102,5 µV RMS ± 0,35 V ± 0,30 V 17,4 nV / √Hz 77,8 µV RMS ± 0,25 V ± 0,40 V 15,0 nV / √Hz 67,2 µV RMS ± 0,175 V ± 0,475 V 9,5 nV / √Hz 42,4 µV RMS ± 0,125 V ± 0,5 V 8,7 nV / √Hz 38,9 µV RMS ± 0,09 V ± 0,5 V 6,3 nV / √Hz 28,3 µV RMS ± 0,065 V ± 0,5 V 5,5 nV / √Hz 24,7 µV RMS ± 0,045 V ± 0,5 V 4,7 nV / √Hz 21,2 µV RMS ± 0,03 V ± 0,5 V 4,7 nV / √Hz 21,2 µV RMS ± 0,02 V ± 0,5 V 4,7 nV / √Hz 21,2 µV RMS Taux de réjection en mode commun (TRMC) Extrémité de sonde DC 1 MHz 100 MHz 250 MHz 500 MHz 1 GHz TICPSMA 195 dB 90 dB 75 dB 50 dB 45 dB 35 dB TICPMM1 140 dB 90 dB 80 dB 70 dB 70 dB 50 dB TICPMM10 160 dB 70 dB 60 dB 60 dB 40 dB 20 dB TICPMM100 145 dB 50 dB 45 dB 30 dB 20 dB 6 dB Caractéristiques Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 37Exemples d'application Exemple d’application pour larges bandes interdites (WBG) et intégrité de puissance PMIC. Example de WBG (800 V, 40 A typique ; shunt de 0,125 Ω) Dans un circuit SiC de 800 V au point de commutation de 40 A, un shunt de 125 mΩ produira un signal de 5 V. Pour le mesurer à l’aide du TICP, l’extrémité 10X doit être utilisée. Dans la plage de ±3,5 V, appliquez un décalage de 0,3 V. La plage de courant mesurable s’étend de 52 A à -4 A. Pour ces paramètres, le niveau de bruit efficace à une bande passante de 250 MHz est de 2,2 mA eff. Intégrité de puissance du PMIC (48 V, 3 mA typique ; shunt 1 Ω) Sur un bus PMIC de 48 V, le courant de veille de 3 mA produira un signal de 3 mV sur un shunt de 1 Ω. Utilisez l’extrémité 1X dans la gamme la plus sensible ± 20 mV, appliquez le décalage pour afficher le courant de 3 mA et enregistrez les transitoires de 0 A à 40 mA avec un niveau de bruit efficace de 21,2 µA. Caractéristiques 38Spécications électriques Bande passante analogique Extrémité de sonde Bande passante TICPSMA > 1 GHz TICPMM1 > 1 GHz TICMM10 > 1 GHz TICPMM100 > 1 GHz Linéarité L’écart par rapport à la meilleure ligne est < ±2 % du signal crête FS Ecart maximum par rapport à la régression linéaire exprimé en pourcentage de la plage dynamique spécifiée. Impédance d'entrée Extrémité de sonde Résistance d'entrée Capacité d'entrée TICPMM1 50 ± 0,5 %, entre 49,75 et 50,25 TICMM10 500 ± 2 %, entre 490 et 510 < 3 pF TICPMM100 5 000 ±2 %, entre 4 900 et 5 100 < 3 pF Impédance de ligne de protection isolée (à la prise de terre) 120 MΩ, ~17 pF Précision du gain de décalage ±0,5 % Linéarité du décalage ±0,1 % Plage d’entrée de tension de fonctionnement Différentiel maximum de ±0,65 V Couplage d'entrée CC Equilibre DC < 0,1 div/s Vibrations aléatoires de fonctionnement 0,31 Geff, de 5 à 500 Hz, 10 minutes par axe, 3 axes (30 minutes au total) Caractéristiques Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 39Graphique de réponse en fréquence Le graphique suivant montre la réponse en fréquence pour chaque sonde. Conformité réglementaire EMC Conforme à la directive EMC de l'Union européenne (marquage CE) Sécurité Conforme à la directive basse tension de l'Union européenne (marquage CE) Conforme à l'ANSI/UL61010-1 (marquage CSA) Conforme à l'ANSI/UL61010-2-030 (marquage CSA) Certifiée conforme aux règles de sécurité CAN/CSA C22.2 Nº 61010-1 (marquage CSA) Certifiée conforme aux règles de sécurité CAN/CSA C22.2 Nº 61010-2-030 (marquage CSA) RoHS Conforme aux restrictions de l'Union européenne concernant les substances dangereuses (marquage CE) Caractéristiques 40Dimensions de la sonde Illustration 11 : Tête de sonde Illustration 12 : Extrémités de sonde Illustration 13 : Boîtier de compensation Caractéristiques Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 41Procédures de vérication des performances Observez les procédures suivantes pour vérifier les performances du système de mesure IsoVu. Avant de lancer la procédure, photocopiez les données de test et utilisez-les pour consigner les résultats de performance. Test record Équipement nécessaire L’équipement nécessaire pour effectuer les procédures de vérification des performances est listé dans le tableau suivant. Tableau 3 : équipement requis pour la vérification des performances Description Configuration minimum Exemple de produit Oscilloscope avec interface TekVPI pris en charge Prise en charge d‘entrée 50 Ω, entièrement compatible avec l’interface TekVPI Tektronix MSO de Série 5 B Source de tension DC 3 mV à 4 V, précision de ± 0,1 % Etalonneur d’oscilloscope Fluke 9500B avec tête active Fluke 9500 Bouchon de connecteur de court-circuit SMA mâle (en option) Contact plaqué cuivre, à court-circuit interne Fairview Microwave SC2135 Multimètre numérique (DMM) Précision de 0,1 % ou supérieure Tektronix DMM6500 Une terminaison 50 Ω Impédance 50 Ω ; connecteurs : entrée BNC femelle, sortie BNC mâle Référence Tektronix 011-0049-XX Equipement de test pour terminaison de précision Référence Tektronix 067-3281-XX Equipement de vérification des performances pour étalonnage TekVPI Référence Tektronix 067-1701-XX Bruit ecace du système Suivez cette procédure pour vérifier que les sondes série TICP fonctionnent correctement et couvrent les spécifications de bruit résiduel garanti. Le bruit résiduel sera mesuré sans signal d’entrée à la plage la plus sensible. Avant de commencer

1. Mettez l'oscilloscope TekVPI sous tension.

2. Connectez la sonde TICP sur l’oscilloscope de la voie 1 et retirez l’extrémité de sonde TICP (si attachée).

3. Laissez l’équipement de test monter en température durant 30 minutes à une température ambiante d’environ 20 °C (68 °F). Pourquoi et quand exécuter cette tâche Cette procédure est valable pour toutes les versions de la sonde série TICP. Procédure

1. Appuyez sur Fichier > Configuration par défaut.

2. Exécutez Compensation du chemin du signal, si cela est recommandé dans Utilitaire > Etalonnage...

3. Lancez l’étalonnage automatique (Self-calibration).

4. Fixez l’extrémité de sonde du TICPSMA à la sonde TICP.

5. Connectez le capuchon du connecteur SMA court au TICPSMA.

Procédures de vérification des performances

426. Activez la voie TICP et utilisez les réglages de menu  Vertical suivants :

a) Echelle Verticale : 1 mV/div

7. Modifiez les paramètres de menu Déclenchement  comme suit :

a) Type : Front b) Source : ligne secteur c) Pente : montante d) Niveau : 0 V e) Couplage : DC

8. Modifiez les paramètres de menu Horizontal  comme suit :

a) Echelle Horizontale : 100 µs/div b) Longueur d'enregistrement : 6,25 M

9. Modifiez le paramètre du menu Acquisition suivant :

a) Séquence unique/Arrêter après :1 acquisition

10. Ajoutez une mesure en utilisant les réglages suivants :

a) Mesure de l'amplitude : AC efficace b) Source : V 1

11. Appuyez sur le bouton Séquence / unique pour procéder à la mesure.

12. Enregistrez le résultat de la mesure AC efficace dans le tableau des données de test.

Données de test de bruit ecace du système Utilisez le tableau de données de test pour consigner les résultats de la procédure de vérification des performances du bruit efficace du système. Tableau 4 : Tableau de données de test Numéro du modèle : Numéro de série : Personne chargée de la procédure : Date : Sonde Bruit maximum Bruit mesuré TICP025 75 µV RMS TICP050 125 µV RMS TICP100 155 µV RMS Procédures de vérification des performances Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 43Précision du gain DC Cette procédure vérifie le fonctionnement correct des sondes série TICP et couvre le décalage résiduel garanti lorsque l’entrée est à zéro et le décalage est à zéro. Avant de commencer

1. Mettez l'oscilloscope TekVPI sous tension.

2. Branchez une terminaison de précision de 50 Ω 067-3281-XX à la sortie de l’accessoire 067-1701-XX.

3. Branchez un multimètre numérique sur la sortie de précision 50 Ω grâce à un té BNC.

4. Branchez un câble BNC du té au niveau de la sortie de la terminaison de précision 50 Ω vers toute autre voie de l’oscilloscope. Vérifiez que la voie est en mode 1 MΩ et 200 mV/div. Ce paramétrage sert uniquement à une mise à la terre correcte.

5. Branchez l’accessoire 067-1701-XX sur la voie 1 de l'oscilloscope.

6. Branchez la sonde série TICP sur l’accessoire 067-1701-XX.

7. Mettez sous tension l’étalonneur d’oscilloscope Fluke 9500B.

8. Connectez la tête active du Fluke 9530 à l’étalonneur Fluke 9500B sur la voie 1.

9. Laissez l’équipement de test monter en température durant 30 minutes à une température ambiante d’environ 20 °C (68 °F). Pourquoi et quand exécuter cette tâche Cette procédure est valable pour toutes les versions de la sonde série TICP. Procédure

1. Appuyez sur Fichier > Configuration par défaut.

2. Exécutez Compensation du chemin du signal, si cela est recommandé dans Utilitaire > Etalonnage...

3. Lancez l’étalonnage automatique (Self-calibration).

4. Fixer l’extrémité de sonde du TICPSMA à la sonde TICP.

5. Connectez le TICPSMA à la tête active de l’étalonneur Fluke 9500B.

6. Activez la voie TICP et utilisez les réglages de menu  Vertical suivants :

a) Mode de plage : Manuel b) Plage : 500 mV c) Décalage : 0 V

7. Sur le Fluke 9500B, sélectionnez Mode : Manual Waveform (Mode : forme d’onde manuelle) avec les réglages suivants :

a) Sélectionnez Forme d'onde : DC (Waveform: DC) b) Sélectionnez 400 mV/div c) Mettez la sortie sous tension (ON)

8. Appuyez sur le bouton Séquence / unique pour procéder à la mesure.

9. Consignez la tension DC au niveau de la résistance de précision de 50 Ω dans le tableau.

10. Appuyez sur le bouton invert voltage (+/-)(inverser la tension (+/-)) sur le Fluke 9500B pour appliquer -400 mV à la sonde et consignez la tension de sortie dans le tableau. 11. Réitérez la procédure complète pour toutes les plages restantes et consigner les valeurs dans le tableau de données de test. Procédures de vérification des performances 44Données de test pour précision du gain DC Utilisez le tableau de données de test pour consigner les résultats de la procédure de vérification des performances de précision du gain DC. Tableau 5 : Tableau de données de test Numéro du modèle : Numéro de série : Personne chargée de la procédure : Date : Le gain de la sonde se calcule en divisant la modification de la sortie par la modification de l’entrée. Gain = (Mesure 1 - Mesure 2) / (Entrée 1 - Sortie 2) Plage Entrée 1 Entrée 2 Sortie mesurée 1 Sortie mesurée 2 Gain calculé Limite supérieure de gain Gain idéal Limite inférieure de gain 500 m +0,400 V -0,400 V 1,010 1,000 0,990 350 m +0,280 V -0,280 V 1,443 1,429 1,415 250 m +0,200 V -0,200 V 2,020 2,000 1,980 175 m +0,140 V -0,140 V 2,886 2,857 2,828 125 m +0,100 V -0,100 V 4,040 4,000 3,960 90 m +0,072 V -0.072 V 5,612 5,556 5,500 65 m +0,052 V -0,052 V 7,769 7,692 7,615 45 m +0,036 V -0,036 V 11,222 11,111 11,000 30 m +0,024 V -0,024 V 16,834 16,667 16,500 20 m +0,016 V -0,016 V 25,250 25,000 24,750 Procédures de vérification des performances Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 45Equilibre DC Cette procédure vérifie le fonctionnement correct des sondes série TICP et couvre le décalage résiduel garanti lorsque l’entrée est à zéro et le décalage est à zéro. Avant de commencer

1. Mettez l'oscilloscope TekVPI sous tension.

2. Branchez une terminaison de précision de 50 Ω 067-3281-XX à la sortie de l’accessoire 067-1701-XX.

3. Branchez un multimètre numérique sur la sortie de précision 50 Ω grâce à un té BNC.

4. Branchez un câble BNC du té au niveau de la sortie de la terminaison de précision 50 Ω vers toute autre voie de l’oscilloscope. Vérifiez que la voie est en mode 1 MΩ et 200 mV/div. Ce paramétrage sert uniquement à une mise à la terre correcte.

5. Branchez l’accessoire 067-1701-XX sur la voie 1 de l'oscilloscope.

6. Branchez la sonde série TICP sur l’accessoire 067-1701-XX.

7. Laissez l’équipement de test monter en température durant 30 minutes à une température ambiante d’environ 20 °C (68 °F). Pourquoi et quand exécuter cette tâche Cette procédure est valable pour toutes les versions de la sonde série TICP. Procédure

1. Appuyez sur Fichier > Configuration par défaut.

2. Exécutez Compensation du chemin du signal, si cela est recommandé dans Utilitaire > Etalonnage...

3. Lancez l’étalonnage automatique (Self-calibration).

4. Fixez l’extrémité de sonde du TICPSMA à la sonde TICP.

5. Activez la voie TICP et utiliser le réglage de menu Vertical suivant :

a) Mode de plage : Manuel b) Plage de sonde : 500 mV

6. Appuyez sur le bouton Simple/Séquence pour procéder à la mesure.

a) Mesurez la tension côté sortie de la terminaison de précision 50 Ω avec le multimètre numérique. 7. Réitérez la procédure complète pour toutes les plages restantes et consigner les valeurs dans le tableau de données de test. Procédures de vérification des performances 46Données de test pour l’équilibre DC Utilisez le tableau de données de test pour consigner les résultats de la procédure de vérification des performances d’équilibre DC. Tableau 6 : Tableau de données de test Numéro du modèle : Numéro de série : Personne chargée de la procédure : Date : La sortie résiduelle de n’importe quelle plage doit être inférieure à ± 10 mV. Plage Limite Mesuré 500 mV ± 10 mV 350 mV ± 10 mV 250 mV ± 10 mV 175 mV ± 10 mV 125 mV ± 10 mV 90 mV ± 10 mV 65 mV ± 10 mV 45 mV ± 10 mV 30 mV ± 10 mV 20 mV ± 10 mV Procédures de vérification des performances Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 47Précision du gain de décalage Cette procédure vérifie le fonctionnement correct des sondes série TICP et couvre la précision du gain de décalage garanti. Avant de commencer

1. Mettez l'oscilloscope TekVPI sous tension.

2. Branchez une terminaison de précision de 50 Ω 067-3281-XX à la sortie de l’accessoire 067-1701-XX.

3. Branchez un multimètre numérique sur la sortie de précision 50 Ω grâce à un té BNC.

4. Branchez un câble BNC du té au niveau de la sortie de la terminaison de précision 50 Ω vers toute autre voie de l’oscilloscope. Vérifiez que la voie est en mode 1 MΩ et 200 mV/div. Ce paramétrage sert uniquement à une mise à la terre correcte.

5. Branchez l’accessoire 067-1701-XX sur la voie 1 de l'oscilloscope.

6. Branchez la sonde série TICP sur l’accessoire 067-1701-XX.

7. Laissez l’équipement de test monter en température durant 30 minutes à une température ambiante d’environ 20 °C (68 °F). Pourquoi et quand exécuter cette tâche Cette procédure est valable pour toutes les versions de la sonde série TICP. Procédure

1. Appuyez sur Fichier > Configuration par défaut.

2. Exécutez Compensation du chemin du signal, si cela est recommandé dans Utilitaire > Etalonnage...

3. Lancez l’étalonnage automatique (Self-calibration).

4. Fixez l’extrémité de sonde du TICPSMA à la sonde TICP.

5. Branchez le TICPSMA à la tête active de l’étalonneur Fluke 9500B.

6. Activez la voie TICP et utilisez les réglages de menu  Vertical suivants :

a) Plage : 20 mV b) Décalage : 20 mV/div

7. Sur le Fluke 9500B, sélectionnez Mode : Manual Waveform (Mode : forme d’onde manuelle) avec les réglages suivants :

a) Sélectionnez Forme d'onde : DC (Waveform: DC) b) Sélectionnez 20 mV/div c) Mettez la sortie sous tension (ON)

8. Appuyez sur le bouton Séquence / unique pour procéder à la mesure.

a) Ajoutez le décalage à la valeur mesurée sur le multimètre numérique. 9. Réitérez la procédure complète avec les décalages d’oscilloscope et les paramétrages de tension d’entrée Fluke suivants : 0,25 V, 0 V, -0,25 V, et -0,5 V. Données de test pour précision du gain de décalage Utilisez le tableau de données de test pour consigner les résultats de la procédure de vérification des performances de précision du gain de décalage. Tableau 7 : Tableau de données de test Numéro du modèle : Numéro de série : Personne chargée de la procédure : Date : Procédures de vérification des performances

481. Entrez les tensions de décalage et la moyenne des mesures correspondantes dans Excel.

2. Créez un graphique en nuage de points avec les données des tensions de décalage en ordonnée et les tensions moyennes en abscisse.

3. Ajoutez une ligne de tendance et sélectionnez-la pour afficher l’équation.

Les données les plus adaptées devraient montrer une pente entre 0,995 et 1,005 afin de répondre à une précision de 1 %. Plage Mesure à 500 mV Mesure à 250 mV Mesure à 0 V Mesure à -250 mV Mesure à -500 mV Limites Calculé 20 mV 0,995 < x < 1,005 Procédures de vérification des performances Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 49Maintenance Informations vous permettant d’isoler les défaillances possibles, et procédures pour entretenir votre sonde. Offre de services Tektronix prend en charge les réparations sous garantie et propose d’autres services pour répondre à vos besoins spécifiques. Les techniciens de service sont parfaitement équipés pour entretenir votre sonde. Selon votre localisation, la maintenance est effectuée dans les centres de réparation Tektronix ou sur site, dans vos installations. Consultez tek.com/service pour découvrir tous nos services. Vérifiez l’état de votre garantie à l’adresse tek.com/warranty-status-search. Nettoyage ATTENTION : Pour éviter d’endommager le système de mesure, protégez-le des vaporisations, des liquides et des solvants. Evitez d’humidifier l’intérieur du boîtier de compensation ou de la tête du capteur lorsque vous nettoyez l’extérieur. Préservez l’intégrité des connecteurs en évitant toute contamination. Retirez tout corps étranger des connecteurs à l’aide d’air comprimé propre et sec à basse pression. Dépannage et conditions d’erreur Le tableau suivant décrit l’état de chaque LED et les problèmes éventuels que vous pourrez rencontrer lors de mesures avec la sonde. Utilisez-le comme un guide de dépannage rapide avant de contacter Tektronix pour procéder à une maintenance. Tableau 8 : Descriptions des états des LED Voyant LED Etat Action Vert (fixe) Fonctionnement normal - Vert (clignotant) Défaut de l’énergie en bloc Essayez de débrancher et rebrancher. Procédez à une inspection de l’interface sonde/oscilloscope. Il peut être nécessaire de procéder à une maintenance de la sonde. Rouge (fixe) Défaut de l’application de la sonde Essayez de débrancher et rebrancher. Il peut être nécessaire de procéder à une maintenance de la sonde. Rouge (clignotant) Défaut de l’application de la sonde et défaut de l’énergie en bloc Essayez de débrancher et rebrancher. Procédez à une inspection de l’interface sonde/oscilloscope. Il peut être nécessaire de procéder à une maintenance de la sonde et/ou de l’oscilloscope. Rouge (clignotant • •

Le côté isolé de la sonde n’est pas alimenté Essayez de débrancher et rebrancher. Il peut être nécessaire de procéder à une maintenance de la sonde. Tableau 9 : Problèmes de mesure et solutions possibles Problème Solution Le signal présente un décalage DC

  • Lancez l’étalonnage automatique
  • Assurez-vous que le signal d’entrée se situe dans la plage dynamique choisie de l’extrémité sélectionnée Suite à la page suivante... Maintenance 50Problème Solution Le front d’onde carrée apparaît « lissé », arrondi ou non compensé
  • Lancez l’étalonnage automatique
  • Assurez-vous que le filtre de bande passante de l’oscilloscope est paramétré sur la bande passante complète.
  • Assurez-vous que le signal d’entrée ne sature pas l’entrée de la sonde L’amplitude mesurée est plus faible qu’attendu
  • Le signal d’entrée est peut-être hors limites (« railed »)
  • Assurez-vous que le signal d’entrée se situe dans la plage dynamique de l’extrémité de sonde sélectionnée
  • Appliquez un décalage pour ramener le signal d’entrée dans la plage dynamique de l’extrémité de sonde sélectionnée Imprécision de la mesure DC
  • Lancez l’étalonnage automatique
  • Définissez la longueur d’enregistrement sur 200 µs au minimum (ou plus, si possible) Le bruit résiduel est trop important, ce qui empêche de mesurer les signaux faibles avec précision
  • Choisissez une extrémité à l’atténuation moins élevée
  • Réglez l’échelle verticale de l’oscilloscope sur une valeur inférieure
  • Sélectionnez manuellement une plage inférieure pour réduire le bruit Aucun signal n’est détecté, le signal est plat
  • Retirez l’extrémité et vérifiez sa continuité en vous reportant au tableau d’impédance d'entrée La tête de sonde cesse d’être alimentée par intermittence
  • Assurez-vous que la tête de sonde se situe dans sa plage de température de fonctionnement
  • Ajoutez un refroidissement externe, par exemple un petit ventilateur de bureau Il y a trop de bruit résiduel en mode commun
  • Essayez de retirer les accessoires, fils volants ou câbles exposés entre le point de test et l’extrémité de sonde
  • Utilisez une extrémité MMCX avec un point de test MMCX soit intégré au circuit soit comme point de test non planifié Avertissement de non-détection d’extrémité
  • Détachez et réattachez l’extrémité Réemballez le système de mesure pour l’envoyer. Si vous devez retourner le système de mesure à Tektronix pour réparation, utilisez l’emballage d’origine. Si vous ne l’avez plus ou si ce dernier est inutilisable, contactez votre représentant Tektronix local pour obtenir un nouvel emballage. Lorsque vous retournez le système de mesure à Tektronix, attachez une étiquette portant les informations suivantes :
  • Nom du propriétaire du produit.
  • Adresse du propriétaire.
  • Numéro de série de l’instrument
  • Une description des problèmes rencontrés et/ou de la réparation nécessaire. Maintenance Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 51Programmation à distance Cette section décrit les commandes et les requêtes qui peuvent être envoyées à la tête du capteur lorsqu’elle est connectée à un oscilloscope Tektronix. Les mots-clés longs et courts respectent la casse. Les commandes et les requêtes sont prises en charge par la plupart des oscilloscopes. Les différences de prise en charge entre les oscilloscopes, s’il y en a, sont décrites avec les commandes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation dédiée au programmateur de votre oscilloscope. Liste de commandes Les commandes et les requêtes sont prises en charge par la plupart des oscilloscopes. Les différences de prise en charge entre les oscilloscopes, s’il y en a, sont décrites avec les commandes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation dédiée au programmateur de votre oscilloscope. CH<x>:PRObe? (Requête uniquement) Cette commande de requête uniquement retourne toutes les informations concernant la sonde correspondant à la voie spécifiée. La voie est spécifiée par x. Syntaxe CH<x>:PRObe? Exemples CH2:PROBE? est susceptible de retourner 1.0000E-01; RESISTANCE 1.0000E+07;UNITS "V";ID:TYPE "10X"'SERNUMBER "N/A" pour une sonde 10X, indiquant (entre autres paramètres) que le facteur d'atténuation de la sonde correspondant à la Voie 2 est de 100,0 mV (si les unités de la sonde sont des volts). CH<x>:PRObe:AUTOZero (Forme sans requête) Cette commande exécute la fonction AutoZero. L’oscilloscope effectue l’intégralité de l’opération. La voie est spécifiée par x. Reportez-vous à la procédure d’étalonnage automatique pour obtenir des informations sur l’exécution de l’étalonnage automatique. Self-calibration Syntaxe CH<x>:PRObe:AUTOZero EXECute Arguments EXECute lance AutoZero sur la sonde correspondant à la voie spécifiée. Exemples CH1:PROBE:AUTOZERO EXECUTE lance AutoZero sur la sonde correspondant à la Voie 1. Programmation à distance 52CH<x>:PRObe:FORCEDRange La commande sélectionne la plage dynamique de la sonde (1 sur 9) en +/-V. Elle varie selon l’extrémité de sonde reliée. La voie est spécifiée par x. Cette commande doit être utilisée uniquement lorsque CH<x>:PROBECONTROL a pour valeur MANUAL. Tableau 10 : Câbles et plages dynamiques d’extrémité de sonde Câble d’extrémité de sonde Plage dynamique +/-V Aucune extrémité ou extrémité 1X 0,02 | 0,03 | 0,045 | 0,065 | 0,09 | 0,125 | 0,175 | 0,25 | 0,35 | 0,5 10X 0,2 | 0,3 | 0,45 | 0,65 | 0,9 | 1,25 | 1,75 | 2,5 | 3,5 | 5,0 100X 2 | 3 | 4,5 | 6,5 | 9 | 12,5 | 17,5 | 25 | 35 | 50 La requête retourne la plage dynamique de l’extrémité de sonde en +/-V. Syntaxe CH2:PRObe:FORCEDRange <NR3> CH2:PRObe:FORCEDRange? Arguments <NR3> spécifie la plage dynamique de la sonde Exemples Si une sonde de courant est reliée à l’entrée de la voie 1, CH1:PROBE:FORCEDRANGE 5.0 règle la sonde reliée sur sa plage de 5 V. CH3:PROBE:FORCEDRANGE? est susceptible de retourner 5.0000, indiquant que la plage de la sonde reliée à la voie 3 a pour valeur 5 V. CH<x>:PRObe:GAIN? (Requête uniquement) La commande retourne le facteur de gain de la plage actuellement sélectionnée (inverse de l’atténuation). La voie est spécifiée par x. Syntaxe CH<x>:PRObe:GAIN? Exemples CH2:PROBE:GAIN? est susceptible de retourner 100.0000E-3, indiquant que la sonde 10X associée délivre 0,1 V à la voie 2 BNC pour chaque échelon de 1,0 V appliqué à l’entrée de la sonde. CH<x>:PRObe:ID? (Requête uniquement) Cette commande de requête uniquement retourne le type et le numéro de série de la sonde correspondant à la voie spécifiée. La voie est spécifiée par x. Syntaxe CH<x>:PRObe:ID? Exemples CH2:PROBE:ID? est susceptible de retourner "B010289";"TICP100", indiquant qu’une sonde TICP100 ayant pour numéro de série B010289 est reliée à la voie 2. Programmation à distance Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 53CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? (Requête uniquement) Cette commande de requête uniquement retourne le numéro de série de la sonde correspondant à la voie spécifiée. La voie est spécifiée par x. Remarque : Pour les sondes de Niveau 0 et 1, le numéro de série sera « N/A ». Syntaxe CH<x>:PRObe:ID:SERnumber? Exemples CH1:PROBE:ID:SERNUMBER? est susceptible de retourner "B010289", indiquant que le numéro de série de la sonde reliée à la voie 1 est B010289. CH<x>:PRObe:ID:TYPe? (Requête uniquement) Cette commande de requête uniquement retourne le type de sonde correspondant à la voie spécifiée. La voie est spécifiée par x. Syntaxe CH<x>:PRObe:ID:TYPe? Exemples CH1:PROBE:ID:TYPE? est susceptible de retourner "TICP100", indiquant qu’une sonde de courant TICP100 est reliée à la voie 1. CH<x>:PRObe:SELFCal:State? (Requête uniquement) Cette commande de requête uniquement retourne l’état d’étalonnage automatique RECOMMENDED, RUNNING, ou PASSED. La voie est spécifiée par x. Syntaxe CH<x>:PRObe:SELFCal:State? Exemples CH1:PRObe:SELFCal:State? est susceptible de retourner RUNNING, indiquant que l’étalonnage automatique est actuellement en cours pour la sonde correspondant à la voie 1. CH<x>:PRObe:SELFCal Cette commande de requête uniquement démarre l’étalonnage automatique sur la sonde. La voie est spécifiée par x. Syntaxe CH<x>:PRObe:SELFCal EXECUTE Exemples CH1:PRObe:SELFCal EXECUTE exécute l’étalonnage automatique sur la sonde de la voie 1. CH<x>:PRObe:STATus? (Requête uniquement) Cette commande demande la valeur d’erreur de la sonde sous forme d’entier non signé. La voie est spécifiée par x. Conditions Nécessite une sonde qui prend en charge les messages d’erreur appropriés. Syntaxe CH<x>:PRObe:STATus? Renvoie Renvoie un nombre entier qui représente la somme totale des bits d’erreur binaires B0 – B15. Les bits d’erreur ne sont pas affichés, mais concaténés pour donner la valeur du nombre entier. Voici la liste des erreurs pour chaque bit :
  • B0 – Sonde désactivée
  • B1 – Mâchoires ouvertes Programmation à distance 54• B2 – Hors plage
  • B3 – Température de la sonde hors limites
  • B4 – Dégaussage nécessaire
  • B5 – Extrémité de sonde manquante
  • B6 – Défaillance de l’extrémité de sonde
  • B7 – Extrémité de sonde non prise en charge
  • B8 – Etalonnage automatique nécessaire ou recommandé (la requête retourne 256 au format décimal)
  • B9 à B15 – Réservé Exemples CH4:PROBE:STATus? est susceptible de retourner 2, indiquant que la sonde signale une erreur de mâchoires ouvertes. CH<x>:PRObe:UNIts? (Requête uniquement) Cette commande de requête uniquement renvoie une chaîne décrivant les unités de mesure de la sonde correspondant à la voie spécifiée. La voie est spécifiée par x. Syntaxe CH<x>:PRObe:UNIts? Exemples CH4:PROBE:UNITS? est susceptible de retourner "V", indiquant que l’unité de mesure de la sonde correspondant à la voie 4 est Volts. CH<x>:PROBECOntrol La commande règle ou demande les préférences de politique de contrôle de la plage pour une sonde multiplage reliée à la voie <x>. Le numéro de voie est spécifié par x. Syntaxe CH<x>:PROBECOntrol {AUTO|MANual} CH<x>:PROBECOntrol? Arguments AUTO définit lui-même les valeurs. La plage de la sonde est calculée automatiquement. MANual vous permet de choisir plusieurs valeurs valides pour la sonde connectée à une voie spécifique. Exemples CH2:PROBECONTROL AUTO configure les valeurs et la plage de sonde est automatiquement calculée. CH2:PROBECONTROL? est susceptible de retourner MANUAL, indiquant que vous pouvez sélectionner plusieurs valeurs valides pour la sonde correspondant à la voie 2. CH<x>:PROBEFunc:EXTAtten Cette commande sert à définir la valeur d’atténuation sous forme de multiplicateur du facteur d'échelle donné pour la voie spécifiée. La voie est spécifiée par x. Sous forme de requête, cette commande retourne l’atténuation spécifiée par l’utilisateur. Syntaxe CH<x>:PROBEFunc:EXTAtten <NR3> CHn:PROBEFunc:EXTAtten?. Programmation à distance Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 55Arguments <NR3> correspond à la valeur d’atténuation, définie comme étant un multiplicateur dans une plage allant de 1.00E-10 à 1.00E+10. Exemples CH1:PROBEFUNC:EXTATTEN 167.00E-3 définit une atténuation externe connectée entre le signal d’entrée et le signal de la sonde reliée à la voie 1. CH2:PROBEFUNC:EXTATTEN? est susceptible de retourner 1.0000E+00, indiquant que la sonde reliée à la voie 2 est directement connectée au signal de l’utilisateur. CH<x>:PROBEFunc:EXTDBatten Cette commande définit ou demande le ratio entrée/sortie (exprimé en décibels) de l’atténuation externe ou du gain entre les voies d’entrée du signal et de l’instrument. La voie est spécifiée par x. Sous forme de requête, cette commande retourne l’atténuation spécifiée par l’utilisateur en décibels. Syntaxe CH<x>:PROBEFunc:EXTDBatten <NR3> CH<x>:PROBEFunc:EXTDBatten? Arguments <NR3> correspond à la valeur d’atténuation, spécifiée dans une plage allant de -200,00 dB à 200,00 dB. Exemples CH3:PROBEFUNC:EXTDBATTEN 2.5 spécifie un facteur d’atténuation externe de 2,5 dB sur la voie 3. CH1:PROBEFUNC:EXTDBATTEN? est susceptible de retourner 2.5000E+00, indiquant que l’atténuation pour la voie 1 est de 2,5 dB. CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits Cette commande définit l’unité de mesure de l’atténuateur externe pour la voie spécifiée. La voie est spécifiée par x. Les unités alternées sont utilisées si elles sont activées. Utilisez la commande CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits:STATE pour activer ou désactiver les unités alternées. Syntaxe CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits <QString> CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits? Arguments <QString> indique l’unité de mesure d’atténuation pour la voie spécifiée. Exemples CH4:PROBEFUNC:EXTUNITS "Pascals" configure l’unité de mesure pour l’atténuateur externe de la voie 4. CH2:PROBEFUNC:EXTUNITS? est susceptible de retourner "Pascals", indiquant que l’unité de mesure de l’atténuateur externe de la voie 2 est Pascals. CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits:STATE Cette commande définit ou demande l’état d’activation des unités personnalisées pour la voie spécifiée. La voie est spécifiée par x. Syntaxe CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits:STATE {ON|OFF|<NR1>} CH<x>:PROBEFunc:EXTUnits:STATE? Arguments L’argument OFF désactive les unités externes. Programmation à distance 56L’argument ON active les unités externes. <NR1> = 0 désactive les unités externes ; toute autre valeur active les unités externes. Exemples CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE ON active les unités externes. CH2:PROBEFunc:EXTUnits:STATE? est susceptible de retourner 0, indiquant que les unités externes sont désactivées pour la voie spécifiée. CH<x>:PROBE:DYNAMICRANGE? (Requête uniquement) Cette commande de requête uniquement retourne la plage dynamique de la sonde correspondant à la voie spécifiée. La voie est spécifiée par x. Syntaxe CH<x>:PROBE:DYNAMICRANGE? Renvoie La valeur retournée est le delta entre la gamme de courant minimale et maximale avec une certaine tolérance. Elle représente également le delta entre les indicateurs de plage de sonde (s’ils sont actuellement affichés). Exemples CH1:PROBE:DYNAMICRANGE? est susceptible de retourner 1.3056, indiquant que la plage dynamique de la sonde reliée à la voie 1 a pour valeur 1,3056 V. Programmation à distance Manuel de l’utilisateur pour les sondes à résistance isolée active Série TICP 57Serie TICP Sonde di shunt di corrente isolata attive Manuale dell'utente Registrati ora! Fai clic sul link seguente per proteggere il tuo prodotto. tek.com/register *P077184901* 077-1849-01 March 2025Copyright © 2024, Tektronix. 2024 All rights reserved. Licensed software products are owned by Tektronix or its subsidiaries or suppliers, and are protected by national copyright laws and international treaty provisions. Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents, issued and pending. Information in this publication supersedes that in all previously published material. Specifications and price change privileges reserved. All other trade names referenced are the service marks, trademarks, or registered trademarks of their respective companies. TEKTRONIX and TEK are registered trademarks of Tektronix, Inc. Tektronix, Inc. 14150 SW Karl Braun Drive P.O. Box 500 Beaverton, OR 97077