GO! DSLM - Trépied ROLLEI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GO! DSLM ROLLEI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Trépied en aluminium léger, hauteur réglable de 50 cm à 150 cm, capacité de charge jusqu'à 3 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie et la vidéographie avec appareils photo DSLM, facile à transporter grâce à son design compact. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement les pieds et les articulations, vérifier les vis et les fixations pour assurer la stabilité. |
| Sécurité | Utiliser sur des surfaces stables, éviter les charges excessives pour prévenir les chutes. |
| Informations Générales | Compatible avec la plupart des appareils photo DSLM, livré avec une housse de transport. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GO! DSLM ROLLEI
Téléchargez la notice de votre Trépied au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GO! DSLM - ROLLEI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GO! DSLM de la marque ROLLEI.
MODE D'EMPLOI GO! DSLM ROLLEI
Vue d‘ensemble de Rollei GO! DSLM Moteur de basculement Port USB Plaque de fixation rapide 1/4 Pouce filetage de vis Entrée 12 V DC Moteur de laminage Moteur de pivotement Manette Manivelle Sortie 7,4 V DC Interface de commande de caméra Plaque de montage de caméra Bouton marche/arrêt / affichage led 1/4 Pouce filetage de vis
FRENCH Premiers pas Batterie et charge Remarque: Veuillez charger les batteries du Rollei GO! DSLM complètement avant la première utilisation.
- Pour ce faire, placez les piles dans le chargeur fourni.
- Lors de la charge, le voyant du chargeur s‘allume en rouge.
- Les batteries sont complètement chargées lorsque les voyants DEL du chargeur s‘allument en vert. Temps de charge: Env. 4 heures. Mise en place des piles
- Insérez les piles dans la poignée Rollei GO!DSLM comme indiqué. Remarque: Veillez à ce que le pôle négatif soit inséré en premier. Montage de la caméra Remarque: Avant de commencer le montage de la caméra, assurez-vous qu‘elle est en état de fonctionnement.
- Retirez le cache de l‘objectif et insérez la batterie et la carte mémoire dans l‘appareil.
- Si vous disposez d‘un afficheur rabattable, réglez-le avant de procéder à l‘équilibrage.
1. Fixez la plaque de fixation rapide au bas de votre appareil photo.
2. Si nécessaire, vissez la monture d‘objectif sur la plaque de montage.
3. Ouvrez le verrou de la plaque de montage de l‘appareil photo en tournant la vis dans le sens
inverse des aiguilles d‘une montre, puis insérez la plaque de déverrouillage rapide et refermez le verrou.19 Premiers pas Mise en équilibre Pour l‘équilibrage, voir notre tutoriel vidéo à l‘adresse: www.rollei.de/RolleiGODSLM
- Faites glisser la caméra vers l‘avant et vers l‘arrière sur la plaque de montage. Lorsqu‘un équilibre approximatif est atteint, fermez le loquet.
1. Équilibrer l‘axe d‘inclinaison
a) Tourner l‘axe d‘inclinaison avec la lentille vers le haut. Maintenez le moteur d‘inclinaison pour vous assurer que l‘axe du rouleau reste horizon- tal lors de l‘équilibrage. Vérifiez si l‘appareil est lourd pour la tête ou pour les pieds. b) Desserrez la vis du moteur d‘inclinaison et réglez la balance de façon à ce que l‘appareil ne s‘incline pas vers le haut ou le bas. c) Serrer la vis.
2. Équilibrage de l‘axe du rouleau
a) Aligner l‘axe d‘inclinaison comme indiqué sur la figure. b) Desserrer la vis de la plaque de montage de la caméra
et faire glisser la caméra aussi près que possible du moteur d‘inclinaison. c) Desserrer la vis
du moteur du rouleau et régler le poids de l‘appareil. La caméra est correctement équilibrée lorsque le moteur du rouleau est parallèle au sol. d) Serrer la vis.
3. Équilibrer l‘axe de pivotement
a) Tenir le cardan horizontalement au sol comme indiqué. b) Desserrer la vis
du moteur panoramique et équilibrer le poids de la caméra
. La caméra est correctement équilibrée lorsque le moteur panoramique est toujours en position. c) Serrer la vis.
FRENCH Commandes et fonctionnement Moteurs à cardan
1. Panoramique (lacet) – Suivi: L‘axe de pivotement suit le mouvement.
Les axes d‘inclinaison et de roulis sont verrouillés.
2. Tilt – Pan (Yaw) Follow: L‘axe d‘inclinaison et de pivotement suit le mouvement.
L‘axe du rouleau est bloqué.
3. Mode verrouillage: Les trois axes sont verrouillés.
4. Tous Mode Suivi: Les trois axes suivent le mouvement.
1. Appuyez une fois sur: Panoramique (lacet) Mode Suivant
2. Double-cliquez rapidement: Inclinaison – Mode Suivi Panoramique (lacet)
3. Triple clic rapide: Tous les modes de verrouillage
4. Quatre clics rapides: Mode de suivi de roulis
5. Lorsque le cardan est en marche: maintenir le joystick enfoncé, puis appuyer brièvement sur la
touche Marche/Arrêt pour éteindre les moteurs. Appuyez à nouveau brièvement sur le joystick pour redémarrer les moteurs. Avec le cardan allumé: Maintenez le joystick enfoncé, puis appuyez deux fois sur le bouton Marche/Arrêt: Auto-Tuning. Remarque: Ici, le cardan calibre les moteurs en fonction de la charge utile et ajuste les paramètres du moteur.
7. Avec le cardan allumé: Maintenez le joystick enfoncé, puis appuyez trois fois brièvement sur la
touche Marche/Arrêt: Mode Inception. Remarque: Déplacez ensuite le navigateur vers la gauche ou la droite pour faire pivoter l‘appareil photo. . Bouton Marche/Arrêt
1. Pression longue: Allumer et éteindre le Rollei GO! DSLM.
2. Appuyez une fois sur: Démarrer/arrêter l‘enregistrement*.
3. Ddouble clic rapide: Prenez une photo.
4. Triple clic rapide: Centre (retour au point de départ).
5. Quadruple clic rapide: Active la commande du moteur en roulis.
Mise en place de la double poignée
- Montez les deux poignées latérales et fixez-les avec la vis
- Desserrer la vis de verrouillage au milieu du support, puis monter la double poignée sur la poig- née latérale souhaitée
*Uniquement en liaison avec le câble de commande de caméra approprié.21 Caractéristiques techniques Rollei GO! DSLM Poids 896 g (sans batterie) Dimensions 378 x 175 x 193 mm Charge utile maximale 1800 g Plage de rotation 360° Plage de rotation du rouleau 360° Plage de vitesse en lacet 360° Tension de service 9,8–12,6 V Autonomie de la batterie 12 heures Bluetooth ®1) Bluetooth 4.0 Entrée USB Micro USB 2.0 Entrée DC 12,0 V Sortie DC 7,4 V Batterie Li-Ion ICR 26350 3,7 V 2000 mAh | 7,4 Wh Chargeur Tension d‘entrée 5,0 V DC Tension de sortie 4,2 V DC Courant de sortie 500 mA X 4 Temps de charge 4 heures La conception et les données techniques sont sujettes à modification sans préavis. 1) La marque verbale et les logos Bluetooth
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et l‘utilisation de ces marques par Rollei est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.22 FRENCH Élimination Élimination de l‘emballage: En matière d‘élimination, séparez l‘emballage par catégorie. Le carton doit être mis au rebut comme papier, et le papier aluminium doit être recyclé. Élimination des déchets d‘équipements électroniques et électriques et/ou de batteries par les utilisateurs dans les foyers au sein de l‘Union européenne. Sur le produit ou l‘emballage, ce symbole indique qu‘il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager. Vous devez jeter votre équipement usagé et/ou batterie en suivant le programme de récupération en vigueur pour le recyclage des équipements électroniques et électriques et/ou batteries. Pour plus d‘informations sur le recyclage de cet équipement et/ou de cette batterie, veuillez contacter votre mairie, le magasin où vous avez acheté l‘équipement ou le centre de traitement des déchets ménagers. Le recyclage des matériaux contribuera à maintenir les ressources naturelles et à assurer qu‘ils sont recyclés de manière à protéger la santé de l‘homme et l‘environnement. Avertissement sur la batterie
- Ne démontez, n‘écrasez ou ne percez jamais la batterie, ou ne court-circuitez jamais la batterie. N‘exposez pas la batterie à un environnement à température élevée, si la batterie fuit ou se déforme, ne l‘utilisez plus.
- Éloignez la batterie de la portée des enfants.
- Les batteries peuvent exploser en cas d‘exposition à une flamme nue. Ne jetez jamais les batteries dans un feu.
- Éliminez les batteries usagées selon les réglementations locales.
Notice Facile