GO! DSLM - Trípode ROLLEI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GO! DSLM ROLLEI en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ROLLEI GO! DSLM - page 23
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROLLEI

Modelo : GO! DSLM

Categoría : Trípode

Descarga las instrucciones para tu Trípode en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GO! DSLM - ROLLEI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GO! DSLM de la marca ROLLEI.

MANUAL DE USUARIO GO! DSLM ROLLEI

SPANISH Descripción general de Rollei GO! DSLM Motor de inclinación Puerto USB Placa de cierre rápido Rosca de tornillo de 1/4 pulgada Entrada de 12 V DC Motor de avance Motor giratorio palanca de mando Mango Salida de 7,4 V CC Interfaz de control de cámara Placa de montaje de la cámara Botón de encendido/apagado / Pantalla LED Rosca de tornillo de 1/4 pulgada

Primeros pasos Batería y carga Nota: ¡Cargue las baterías del Rollei GO! DSLM completamente antes del primer uso.

  • Para ello, coloque las pilas en el cargador suministrado.
  • Durante la carga, el indicador del cargador se ilumina en rojo.
  • Las baterías están completamente cargadas cuando las luces LED del cargador se iluminan en verde. Tiempo de carga: aprox. 4 horas. Colocación de las pilas
  • Inserte las pilas en el mango del Rollei GO!DSLM como se muestra. Nota: Asegúrese de que el polo negativo esté insertado primero. Montaje de la cámara Nota: Antes de empezar a montar la cámara, asegúrese de que está en condiciones de funciona- miento.
  • Retire la tapa del objetivo e inserte la batería y la tarjeta de memoria en la cámara.
  • Si tiene una pantalla plegable, ajústela antes del equilibrado.

1. Fije la placa de liberación rápida en la parte inferior de la cámara.

2. En caso necesario, atornille la montura de la lente a la placa de montaje.

3. Abra la cerradura de la placa de montaje de la cámara girando el tornillo en sentido contrario

a las agujas del reloj, luego inserte la placa de liberación rápida y vuelva a cerrar la cerradura.26 SPANISH Primeros pasos Balanceo Para obtener más información sobre el equilibra- do, consulte nuestro video tutorial en: www.rollei. de/RolleiGODSLM

  • Deslice la cámara hacia adelante y hacia atrás sobre la placa de montaje. Cuando se alcance un equilibrio aproximado, cierre el pestillo.

1. Equilibrar el eje de inclinación

a) Gire el eje de inclinación con la lente hacia arriba. Sostenga el motor de inclinación para asegurarse de que el eje del rodillo permanezca horizontal durante el equilibrado. Compruebe si la cámara tiene la cabeza o los pies pesados. b) Afloje el tornillo

del motor de inclinación y ajuste el equilibrio para que la cámara

no se incline hacia arriba o hacia abajo. c) Apretar el tornillo.

2. Equilibrar el eje del rodillo

a) Alinee el eje de inclinación como se muestra en la figura. b) Afloje el tornillo de la placa de montaje de la cámara

y deslice la cámara lo más cerca posible del motor de inclinación. c) Afloje el tornillo del motor del rollo

y ajuste el peso de la cámara. La cámara está correcta- mente equilibrada cuando el motor del rodillo está paralelo al suelo. d) Apretar el tornillo.

3. Equilibrar el eje de giro

a) Sujete el cardán horizontalmente al piso como se muestra. b) Afloje el tornillo

del motor y equilibre el peso de la cámara

. La cámara está correcta- mente equilibrada cuando el motor de enfoque está todavía en posición. c) Apretar el tornillo.

Controles y funcionamiento Motores Gimbal

1. Pan (Yaw) Follow: El eje giratorio sigue el movimiento. Los ejes de inclinación y balanceo están

2. Tilt – Pan (Yaw) Follow: El eje de inclinación y giro sigue el movimiento. El eje del rollo está bloqueado.

3. All Lock Mode: Los tres ejes están bloqueados.

4. Modo de seguimiento de todos: Los tres ejes siguen el movimiento.

Palanca de mando (Joystick)

1. Presione una vez: Modo de seguimiento de panorámica (guiñada)

2. Haga doble clic rápidamente: Inclinación – Modo de seguimiento de giro (guiñada)

3. Ttriple clic rápido: Todos los modos de bloqueo

4. Rápido, cuatro clicks: Modo de seguimiento

5. Cuando el cardán está encendido: mantenga pulsado el joystick y pulse brevemente el botón de

encendido/apagado para apagar los motores. Vuelva a pulsar brevemente el joystick para volver a arrancar los motores.

6. Con el cardán encendido: Mantenga pulsado el joystick y pulse dos veces el botón de encendido/

apagado: Auto-Tuning. Nota: Aquí el cardán calibra los motores en función de la carga útil y ajusta los parámetros del motor.

7. Con el cardán encendido: Mantenga pulsado el joystick y, a continuación, pulse brevemente tres

veces el botón de encendido/apagado: Modo de inicio. Nota: A continuación, mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para girar la cámara. Botón de encendido/apagado

1. Pulsación larga: Encender y apagar el Rollei GO! DSLM.

2. Pulse una vez: Iniciar/Parar la grabación.*

3. Haga doble clic rápidamente: Haz una foto.

4. Triple clic rápido: Centro (de vuelta al punto de partida).

5. Clic rápido en el cuadrante: Activa el control del motor del rodillo.

Montaje de la manilla doble

  • Monte las dos asas laterales y asegúrelas con el tornillo
  • Afloje el tornillo de bloqueo en el centro del soporte y, a continuación, monte el mango doble en el mango lateral deseado
  • Apretar el tornillo.

*Sólo en combinación con el cable de control de cámara adecuado.28 SPANISH Datos técnicos Rollei GO! DSLM Peso 896 g (sin batería) Dimensiones 378 x 175 x 193 mm Carga útil máxima 1800 g Rango de rotación 360° Rango de rotación del rollo de 360° Rango de velocidad de guiñada 360° Tensión de funcionamiento 9,8-12,6 V Duración de la batería 12 horas Bluetooth ®1) Bluetooth 4.0 Entrada USB Micro USB 2.0 Entrada DC 12,0 V Salida DC 7,4 V Batería Li-Ion ICR 26350 3,7 V 2000 mAh | 7,4 Wh Cargador Tensión de entrada 5,0 V DC Tensión de salida 4,2 V DC Corriente de salida 500 mA X 4 Tiempo de carga 4 horas El diseño y los datos técnicos están sujetos a cambios sin previo aviso. 1) La marca y los logotipos Bluetooth

son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de estas marcas por parte de Rollei es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.29 Eliminación Eliminación del embalaje: Para su eliminación, separe el embalaje en sus distintos tipos. El cartón debe desecharse como papel, y el plástico debe reciclarse. Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por usuarios en domicilios privados en la Unión Europea. Este símbolo en el producto o su embalaje indica que este producto no puede desecharse como residuo doméstico. Debe de sechar sus equipos usados y/o la batería entregándolos a los sistemas de recogida aplicables para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos y/o baterías. Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, contacte con su ayuntamiento, la tienda en la que adquirió el equipo o su servicio de eliminación de residuos domésticos. El reciclaje de materiales ayudará a conservar recursos naturales y garantizará su reciclaje de forma que se proteja la salud humana y el medioambiente. Advertencias de la batería

  • No desmonte, aplaste ni perfore nunca la batería, ni deje que se cortocircuite. No exponga la batería a entornos con elevada temperatura, si la batería se hincha o tiene fugas, deje de usarla.
  • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
  • Las baterías pueden explotar si se exponen al fuego. No deseche nunca baterías en el fuego.
  • Deseche las baterías usadas según la normativa local.