24VX2LS6T - Fendeuse Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VX2LS6T Sun Joe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Fendeuse de bûches |
| Puissance | 24V |
| Capacité de fendage | Jusqu'à 6 tonnes |
| Longueur de bûches | Jusqu'à 10 pouces |
| Poids | Environ 22 kg |
| Dimensions | Compact pour un rangement facile |
| Utilisation | Idéale pour les petits travaux de fendage à domicile |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation |
| Informations générales | Facile à transporter grâce à sa conception légère |
FOIRE AUX QUESTIONS - 24VX2LS6T Sun Joe
Téléchargez la notice de votre Fendeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VX2LS6T - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VX2LS6T de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI 24VX2LS6T Sun Joe
ESInstructions d’origine. © 2022 Snow Joe, LLC. Tous droits réservés. Une division de Snow Joe, LLC Modèle 24V-X2-LS6T Formulaire n° SJ-24V-X2-LS6T-880F-MR2
*Génère 48 V max. grâce à deux batteries au lithium-ion de 24 V. Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois complètement chargée; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT! Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant utilisation Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales. Sécurité générale
AVERTISSEMENT! Cette machine n’est pas destinée à être utilisée par des enfants ou par des personnes qui ne sont ni assistées ni supervisées et dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l’utiliser sans danger. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine. Avant de démarrer votre fendeuse de bûches, veuillez l’inspecter soigneusement pour vérifier si elle présente d’éventuels défauts. En cas de constatation d’un défaut, ne démarrez pas votre machine. Communiquez plutôt avec votre revendeur Snow Joe
agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). mAVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation de la fendeuse de bûches, les précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies afin de réduire le risque d’incendie, de secousse électrique ou de dommages corporels. Il s’agit des précautions suivantes :
- Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, si vous êtes sous l’emprise de l’alcool ou de la drogue ou si vous avez pris des médicaments. Ne laissez jamais sans surveillance une machine.
- Bien connaître sa machine – Sachez comment démarrer et arrêter la machine. Assurez-vous que les commandes et les dispositifs de sécurité sont tous en place et fonctionnent correctement. Utilisez uniquement les mains pour manœuvrer les commandes.
- Prévenir les démarrages accidentels – Avant d’insérer les blocs-piles, de saisir la machine ou de la transporter, assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt (non enfoncé). Le transport de la machine en ayant un doigt sur le bouton marche/arrêt ou la mise sous tension de la machine quand le bouton marche/arrêt est enfoncé peut entraîner un accident.
- Utilisation – N’utilisez pas cette fendeuse de bûches pour des travaux différents de ceux auxquels elle est destinée.
- Pièces mobiles – Pendant l’utilisation de la machine, gardez les mains et les pieds à l’écart des pièces mobiles et des bûches partiellement fendues. Tout contact avec une pièce mobile peut occasionner des blessures.
- Équipement de protection individuelle – Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants avant d’utiliser la machine.
- S’habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements amples ni bijoux, ceux-ci pouvant se prendre dans les pièces mobiles. Nouez les cheveux longs.
- Éviter de glisser – Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre et éviter de glisser ou de tomber. Portez des chaussures à semelle antidérapante pour avoir une meilleure prise sur les revêtements glissants.
- Éviter l’eau – N’utilisez pas la fendeuse de bûches sous la pluie ou dans des endroits humides ou mouillés. Ne laissez pas d’eau ou tout autre liquide se déposer sur la machine.
- Bruit et vibrations – Si la fendeuse de bûches se met à vibrer anormalement, éteignez-la et inspectez- la minutieusement pour vérifier qu’elle n’est pas endommagée.
- Une seule personne suffit – Une seule personne à la fois est nécessaire pour utiliser la fendeuse de bûches, la charger ou la décharger. Fendage de bûches
- Zone de manœuvre – Pour réduire le risque de se blesser, l’utilisateur doit commander la fendeuse de bûches en restant dans la zone de manœuvre (Fig. A). Fig. A Zone de manœuvre30
- Bûches – N’essayez pas de fendre de trop grosses bûches. Fendez toujours le bois dans la direction du grain. Autant que possible, veillez à ce que les bûches soient sciées à angles droits et exemptes de branches saillantes.
- Fendage des bûches non sciées à angles droits – Lorsque vous devez fendre une bûche qui n’a pas été sciée à angles droits, avant de la fendre, placez son extrémité biseautée vers le coin fendeur et tournez-la de façon que le bout de l’extrémité biseautée soit face contre terre.
- Corps étrangers – Ne fendez pas les bûches dans lesquelles peuvent se trouver des corps étrangers, par exemple des clous, du fil électrique ou des balles.
- Surcharge – Ne surchargez pas la fendeuse de bûches et n’essayez pas de fendre plus d’une bûche à la fois, à moins que le poussoir du vérin ne soit complètement déployé et qu’une seconde bûche soit nécessaire pour achever la séparation de la première bûche. Si la bûche n’est pas fendue au bout de cinq secondes, éteignez la machine et retirez la bûche.
- Utilisation – Ne forcez pas la bûche dans le coin fendeur, laissez la fendeuse de bûches faire son travail et ne fendez qu’une bûche à la fois.
- Chargement – Lors du chargement d’une bûche, placez les mains sur les côtés de la bûche et non sur les extrémités. Ne placez jamais les mains ou une partie quelconque du corps entre la bûche et une partie ou une autre de la fendeuse. Lorsque le poussoir du vérin se déplace, n’essayez pas de charger une bûche ou d’en tenir une à l’aide des mains.
- Blocage – Si une bûche se coince, relâchez le bouton marche/arrêt et le levier de commande. Avant de retirer ce qui bloque, patientez jusqu’à ce que le poussoir du vérin arrête de se déplacer. Hydraulique à haute pression Des pressions hydrostatiques élevées s’exercent à l’intérieur d’unefendeusehydrauliquedebûches.Leuidehydraulique sous pression s’échappant par une ouverture de la taille d’un trou d’épingle peut percer la peau et provoquer une septicémie grave. Tenez compte en permanence des instructions suivantes.
- N’utilisez pas une fendeuse de bûches dont les tuyaux flexibles, les raccords ou les canalisations sont décrépis, tordus, fissurés ou endommagés
- Avant de changer ou de régler un raccord, un tuyau flexible, une canalisation ou un autre organe du système, retirez les batteries et relâchez la pression hydraulique.
- Ne touchez pas aux réglages de la pompe ou de la soupape.
- N’essayez pas de détecter une fuite à l’aide de la main. Vous pouvez repérer une fuite en passant un carton ou du bois sur la zone soupçonnée et constater leur décoloration. Si vous êtes blessé par une projection de fluide hydraulique, consultez immédiatement un médecin. Sans traitement médical approprié, une infection ou une réaction grave peut se développer. Sécurité de la zone de travail
- Zone de travail – Inspectez toujours la zone dans laquelle la machine sera utilisée et assurez-vous qu’elle est bien éclairée. Pour pouvoir se déplacer sans danger dans la zone de travail, celle-ci doit toujours être exempte de débris. Assurez-vous que la fendeuse de bûches repose sur une surface plate et de niveau. Calez les roues pour empêcher tout déplacement imprévisible de la machine.
- Éviter les endroits dangereux – N’utilisez pas la machine quand il y a du gaz dans l’air, quand l’atmosphère est explosive ou près de liquides inflammables ou combustibles.
- Maintenez à l’écart les enfants, les spectateurs et les animaux familiers – Tous les spectateurs, y compris les animaux familiers, doivent être maintenus à une distance d’au moins 5 m de la fendeuse de bûches quand elle est en marche. Entretien et remisage mAVERTISSEMENT! N’utiliser ni détergents, ni acides, ni solutions alcalines, ni eau de Javel, ni solvants, par exemple de l’acétone, pour nettoyer votre fendeuse de bûches. Ces substances peuvent endommager les pièces en plastique de la machine.
- Inspecter avant utilisation – Examinez visuellement la machine pour vérifier qu’il n’y a ni attaches desserrées ni pièces usées, manquantes ou endommagées. Pour assurer que le matériel est en bon état de marche et peut être utilisé sans danger, maintenez serrés tous les écrous et boulons.
- Pièces de rechange – Pour les réparations, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Remplacez ou réparez immédiatement les pièces endommagées. Communiquez avec le service à la clientèle Snow Joe
en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
- Remiser à l’intérieur – Lorsque vous ne l’utilisez pas, la machine doit être remisée à l’intérieur dans un endroit sec et inaccessible aux enfants.
- Manuel – Consultez le manuel qui contient des détails importants si la machine doit être remisée pour une longue période.31 Consignes de sécurité concernant les batteries et le chargeur Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de batterie sont munies d’un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour assembler les meilleurs blocs-piles possibles. Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée des blocs-piles peut endommager les cellules. IMPORTANT! Lesanalysesconrmentquelamauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou des produits. mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. D’autres types de batteries peuvent endommager la machine et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser de blocs-piles ou une machine endommagés ou modifiés. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages corporels. Faites réparer ou entretenir vos blocs-piles par un réparateur qualiéutilisantuniquementdespiècesderechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité des blocs-piles sera préservée. mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de dommages corporels, utiliser uniquement le chargeur iON+ de 24 V d’origine désigné pour les blocs-piles iON+ de 24 V. L’utilisation d’autres types de batteries ou de chargeurs présente des risques d’incendie et de dommages corporels et matériels. Ne modifiez pas la machine ou les blocs-piles ou n’essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l’allume-cigare d’une voiture, car une mauvaise utilisation de ce type désactivera et endommagera irrémédiablement le bloc-piles. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d’effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
- Retirer les batteries – Pour réduire le risque d’incendie, éteignez la fendeuse de bûches et retirez les batteries si vous ne l’utilisez pas, lorsque vous retirez ce qui la bloque, avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire, de la remiser ou de procéder à un entretien.
- Éviter les endroits dangereux – Ne chargez pas les blocs-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides ou mouillés. N’utilisez pas les blocs- piles ou le chargeur lorsque l’atmosphère est explosive (vapeurs d’essence, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produire lors de l’insertion ou le retrait des blocs-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Charger dans un endroit bien ventilé – N’obstruez pas les fentes d’aération du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n’autorisez la présence d’aucune flamme nue à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Les gaz dégagés dans l’atmosphère peuvent exploser. REMARQUE : la zone de température de sécurité pour les batteries est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas les batteries à l’extérieur lorsqu’il gèle; chargez-les à température ambiante.
- Prendre soin du cordon du chargeur – Lorsque vous débranchez le chargeur, afin d’éviter d’endommager la fiche électrique et le cordon, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon. Ne transportez jamais le chargeur par son cordon. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Pendant l’utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N’utilisez pas un chargeur dont le cordon ou sa fiche sont endommagés. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
- Ne pas utiliser de rallonge électrique, sauf nécessité absolue – L’utilisation d’une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d’incendie et de secousse électrique. S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
- Ne pas exposer la machine ou les blocs-piles au feu – Une exposition à un feu ou une température supérieure à 130 °C peut déclencher l’explosion des blocs-piles et entraîner des dommages corporels et matériels. Des gaz et des particules toxiques se dégagent de blocs-piles qui brûlent.32
- Ne pas écraser, faire tomber ou endommager les blocs-piles – N’utilisez pas les blocs-piles ou le chargeur s’ils ont reçu un coup brutal, s’ils sont tombés de plus d’un mètre de hauteur, s’ils ont été écrasés ou endommagés d’une façon ou d’une autre. Même si le boîtier d’un bloc-piles ne semble pas être endommagé, les cellules à l’intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l’élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
- Ne rien démonter – Un remontage mal effectué peut poser un risque important de secousse électrique, d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques toxiques de la batterie. Si les batteries ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
- Les produits chimiques d’une batterie peuvent occasionner de graves brûlures – Si une batterie est endommagée, des produits chimiques peuvent s’en échapper. Les produits chimiques d’une batterie au lithium-ion réagiront violemment avec l’air; évitez tout contact avec. Si la peau est entrée en contact avec les produits chimiques d’une batterie, lavez la zone affectée à l’eau et au savon. Si les yeux sont entrés en contact avec les produits chimiques d’une batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
- Risque de court-circuit – Un court-circuit se produira si un objet en métal relie les contacts positif et négatif d’un bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d’incendie et peut blesser gravement.
- Ranger les blocs-piles et le chargeur dans un endroit frais et sec – Idéalement, rangez les blocs-piles à 15 °C et chargez-les au moins à 40 %. Ne rangez pas les blocs- piles ou le chargeur dans un endroit où la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil ou à l’intérieur d’un véhicule, ou lorsqu’elle peut descendre en dessous de 5 °C. REMARQUE : veillez à ce que les blocs-piles ne gèlent pas. Les blocs-piles qui ont été entreposés à une température inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
- Charger avant utilisation – Les blocs-piles fournis avec votre machine ne sont que partiellement chargés. Les blocs-piles doivent être à charge complète avant d’utiliser la fendeuse de bûches pour la première fois.
- Vieillissement des batteries – Les batteries au lithium- ion s’usent naturellement avec le temps. Un bloc-piles doit être remplacé au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d’origine, neuf. Les cellules affaiblies d’un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre machine fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
- Ne jamais décharger complètement les blocs-piles – La décharge totale d’une batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé d’une batterie est la cause la plus commune d’une décharge poussée. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance d’une batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Pour un rendement optimal des blocs-piles, chargez-les fréquemment. Rangez les blocs-piles pour une longue période uniquement s’ils sont à charge complète.
- Ne pas surcharger les blocs-piles – Empêchez la fendeuse de bûches et les blocs-piles d’être surchargés. Les surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l’intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchauffe n’est pas visible de l’extérieur. Par mesure de sécurité, le coupe-circuit de protection intégré coupera l’alimentation électrique de la machine. Après une utilisation normale et avant de recharger les blocs-piles, laissez-les se refroidir à la température ambiante. IMPORTANT! N’essayez pas d’allumer la machine si le coupe-circuit de protection a été activé. Vous pourriez endommager les blocs-piles.
- Tension de sortie – Veuillez vérifier les données marquées sur l’étiquette signalétique du chargeur de batteries. Assurez-vous que la tension de l’alimentation électrique correspond à celle marquée sur l’étiquette signalétique. Ne les branchez jamais dans une prise de secteur de tension différente.
- Utilisation du chargeur – N’utilisez pas le chargeur de batteries qui est fourni pour charger d’autres types de blocs-piles ou d’outils.
- Ne pas charger les blocs-piles de façon excessive – Ne dépassez pas le temps maximal de charge. En chargeant de façon excessive les blocs-piles, vous endommagerez leurs cellules. Ne laissez pas les batteries dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
- Anormalités de bloc-piles – N’utilisez ni batterie qui a enflé ou subi des déformations ni batterie présentant d’autres symptômes atypiques (dégagement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
- Décharge électrostatique – Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de la batterie. Pour éviter de produire des décharges électrostatiques, ne touchez jamais les bornes d’une batterie.33 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur le produit. Symboles Descriptions Symboles Descriptions
LIRE LE MANUEL D’UTILISATION
- Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du manuel d’utilisation avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. ALERTE DE SÉCURITÉ - Indique une précaution, un avertissement ou un danger. Porter des gants de protection et des chaussures pour utiliser la machine et manipuler les débris. Pour éviter de se blesser, porter des lunettes de sécurité. AVERTISSEMENT! Ne pas exposer la machine à la pluie ou une forte humidité. Maintenir au sec. Les pièces mobiles peuvent écraser et couper les mains et les doigts. Tenir les mains à l’écart du poussoir du vérin, du coin fendeur et de la bûche pendant le fendage. Tenir les mains à l’écart des fentes etdesssurespouvants’ouvrir dans la bûche. Ne pas retirer à la main une bûche coincée. AVERTISSEMENT! Ne jamais perdre de vue le mouvement de la fendeuse de bûches. Remiser à l’intérieur. Ne jamais remiser la fendeuse de bûches à l’extérieur. Maintenir les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité.34 Apprenez à mieux connaître votre fendeuse de bûches hydraulique sans cordon Avant d’utiliser la fendeuse de bûches, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariseravecl’emplacementdesdiérentsréglagesetcommandes,comparezl’illustrationci-dessousavecvotreproduit. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
3. Poussoir du vérin
8. Bouton marche/arrêt
9. Compartiment à batteries
10. Béquille-support
12. Témoin de charge
13. Batterie au lithium-ion
14. Chargeur de batteries
- Données techniques Moteur sans balais p. 1
- 800 W Cycle d’utilisation (S3) p. 5
- min en marche | 10 min à l’arrêt Taille max. de bûche p. 25
- ,4 cm (diamètre) 52 cm (longueur) Force de fendage p. 5
- ,4 tonnes métriques Capacité du réservoir hydraulique p. 4
- ,2 litres Pression hydraulique p. 2
- 900 psi (20 MPa) Tension max.* des batteries p. 24
- VCC Capacité des batteries p. 4
- ,0 Ah (chacune) Entrée du chargeur p. 120
- VCA | 60 Hz | 160 W Sortie du chargeur p. 26
- VCC | 2,2 A (chaque prise) Temps max. de charge p. 1
- h 50 min Poids net ,5 kg *Génère 48 V max. grâce à deux batteries au lithium-ion de 24 V. Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois complètement chargée; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts. Déballage Contenu de la caisse p. 39
- Vis à tête creuse M6 (2)
- Batterie au lithium-ion iON+ de 24 V (2)
- Double chargeur au lithium-ion iON+ de 24 V
- Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement la fendeuse de bûches de la
caisse et inspectez-la pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer
qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé pendant l’expédition. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner le produit au magasin. Veuillez plutôt appeler le service à la clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser la fendeuse de bûches. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément à la réglementation ou conservez l’emballage pour le remisage de longue durée du produit. IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suocation! Utilisation des batteries et du chargeur Cette machine est alimentée par deux batteries au lithium-ion. Les blocs-piles sont entièrement scellés et ne nécessitent aucun entretien. Témoin de charge de batterie Chaque bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir pour vérierleniveaudecharge.Appuyezsimplementsurle bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l’aide des témoins de charge : Témoins Indications Bouton de niveau de charge La batterie est à 30 % de sa capacité La batterie est à 60 % de sa capacité La batterie est à charge complète. REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, chargez la batterie. REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, leboutondeniveaudechargepeutacherunechargeplus faiblequesilavéricationavaiteulieuquelquesminutesplus tard. Les cellules des batteries « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos. mAVERTISSEMENT! Charger uniquement les blocs- piles au lithium-ion iON+ de 24 V Sun Joe
dans un chargeur au lithium-ion iON+ de 24 V Sun Joe
compatible. Tout autre type de chargeurs peut être à l’origine de dommages corporels et matériels. Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d’eau couler dans le chargeur.36 Comment charger les batteries
1. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle
marquée sur l’étiquette signalétique du chargeur de batteries. Branchez ensuite le chargeur dans une prise de secteur appropriée. Faites glisser les batteries dans le chargeur pour commencer à les charger (Fig. 1). REMARQUE : le témoin vert indique que le chargeur est sous tension ou qu’une batterie est à charge complète. Le témoin rouge indique une batterie en cours de charge. Sous tension Charge en cours Chargé Vert Rouge Vert
2. Une fois que la batterie est à charge complète, retirez-la.
REMARQUE : à température ambiante, une batterie complètement déchargée se rechargera complètement en 1 h 50 min. IMPORTANT! Ne laissez jamais un bloc-piles se décharger complètement, car ceci l’endommagerait irrémédiablement. Assemblage mAVERTISSEMENT! Pour empêcher tout démarrage accidentel pouvant être à l’origine de graves dommages corporels, toujours retirer les blocs-piles de la machine avant l’assemblage.
1. Posez la poignée sur la béquille-support en l’attachant
à l’aide du jeu de vis à tête creuse, rondelles et contre- écrous qui est inclus (Fig. 2). Fig. 1 Chargeur de batteries Batterie Fig. 2 Poignée Vis à tête creuse Rondelle Contre-écrou
2. Vissez la manivelle dans le levier de commande à l’arrière
de la fendeuse de bûches (Fig. 3). Fig. 3 Manivelle37 Utilisation
1. Avant d’utiliser la fendeuse de bûches, desserrez la vis
d’évacuation d’air de trois ou quatre tours dans le sens antihoraire pour permettre à l’air du circuit hydraulique d’être purgé (Fig. 4). REMARQUE : pour empêcher toute fuite d’huile hydraulique, serrez la vis d’évacuation d’air avant de transporter la machine.
2. Faites glisser les deux batteries dans le compartiment à
3. Chargez une bûche et une seule sur le rail de guidage,
dans le sens de la longueur. Fendez toujours dans le sens du grain du bois et non à rebours. REMARQUE : ne fendez jamais de bûches de plus de 25,4 cm de diamètre ou 52 cm de longueur. mAVERTISSEMENT! Ne jamais charger ou décharger une bûche quand le poussoir du vérin se déplace.
4. Pour commencer à fendre, appuyez sur le bouton marche/
arrêt de la main droite et tirez simultanément le levier de commande de la main gauche (Fig. 6). REMARQUE : les nœuds, le bois vert ou le bois de feuillus peuvent présenter une résistance supplémentaire pour la fendeuse de bûches. Ne forcez pas la machine si vous ne parvenez pas à fendre la bûche dès le premier essai. Fig. 4 Vis de purge Fig. 5 Batterie
5. Le poussoir du vérin se déplacera vers l’avant en forçant
la bûche dans le coin fendeur.
6. Relâchez le bouton marche/arrêt et le levier de
commande. Avant de retirer quoi que ce soit de la machine, patientez jusqu’à ce que le poussoir du vérin soit complètement retourné à sa position d’origine et ne se déplace plus.
7. Pour fendre davantage une bûche, placez la pièce de bois
sur le rail de guidage et répétez les étapes 4
Retrait d’une bûche coincée Si la bûche se coince sur le coin fendeur et ne veut pas se fendre complètement, suivez les instructions ci-dessous pour retirer la bûche. mAVERTISSEMENT! Ne pas essayer de retirer la bûche coincée à l’aide des mains ou de la cogner pour qu’elle se dégage du coin fendeur. Ceci pourrait provoquer de graves dommages corporels ou endommager la machine.
1. Relâchez le bouton marche/arrêt et le levier de
commande. Patientez jusqu’à ce que le poussoir du vérin soit complètement retourné à sa position d’origine et ne se déplace plus.
2. Insérez un coin de bois sous la bûche coincée (Fig. 7).
Fig. 6 Bouton marche/arrêt Levier de commande Fig. 7 Coin de bois Bûche coincée38
3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et tirez simultanément
le levier de commande pour démarrer la fendeuse de bûches. Laissez-la pousser complètement le coin de bois sous la bûche coincée.
4. Répétez les étapes 2
3 en utilisant progressivement des coins de plus en plus gros jusqu’à ce que la bûche se décoince. Soin et entretien
AVERTISSEMENT! Avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute autre tâche d’entretien, toujours retirer les batteries et s’assurer que toute la pression emmagasinée se soit dissipée. mAVERTISSEMENT! Effectuer uniquement les réparations et le travail d’entretien décrits dans ce manuel. Tout autre travail doit être effectué par un technicien qualifié.
- Appliquez périodiquement une légère couche d’huile antirouille, par exemple de l’huile 3 en 1 ou WD-40, sur les ressorts pour les maintenir en bon ordre de marche.
- Inspectez périodiquement la machine pour vérifier qu’il n’y a ni attaches desserrées ni pièces usées, manquantes ou endommagées.
- Nettoyez et lubrifiez périodiquement les pièces.
- Le cas échéant, affutez le coin fendeur. Utilisez une lime plate ou une meuleuse d’angle pour éliminer les bavures et supprimer les aspérités de l’arête de coupe. Remplacement de l’huile hydraulique Toutes les 150 heures d’utilisation, l’huile hydraulique doit être remplacée par de l’huile hydraulique anti-usure AW32. Pour remplacer l’huile hydraulique, suivez les instructions ci- dessous.
1. Avant de retirer les batteries de la fendeuse de bûches,
assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt complet.
2. Placez un récipient sous l’orifice de vidange. Puis, à l’aide
d’une clé hexagonale de 8 mm, dévissez le bouchon d’huile (auquel est attaché la jauge d’huile) et basculez la fendeuse de bûches vers l’avant pour permettre à l’huile de se vider du réservoir (Fig.8). Fig. 8 Bouchon d’huile Récipient Jauge d’huile Bouchon de vidange
3. Basculez la fendeuse de bûches à la verticale et placez un
entonnoir dans l’orifice de vidange. Remplissez ensuite le réservoir hydraulique d’huile hydraulique anti-usure AW32 (Fig. 9).
4. Pour vérifier le niveau d’huile, essuyez la jauge d’huile
à l’aide d’un chiffon et, la fendeuse de bûches étant basculée à la verticale, insérez complètement la jauge d’huile dans le bouchon de vidange, puis retirez-la. La marque du résidu d’huile doit être entre l’encoche supérieure (niveau de plein d’huile) et l’encoche inférieure (niveau d’huile bas) (Fig. 10). Remisage
- Retirez les batteries de la machine avant de la remiser.
- Remisez la machine et ses accessoires dans un endroit sec, à l’abri du gel, bien ventilé et hors de portée des enfants.
- La température idéale pour remiser la fendeuse de bûches est comprise entre 10 ºC et 30 ºC. Fig. 9 Huile hydraulique Entonnoir Fig. 10 Jauge d’huile Niveau de plein d’huile Niveau d’huile bas39 Rangement des batteries et du chargeur
- Rangez les blocs-piles et le chargeur à température ambiante et à l’abri de l’humidité. Ne les rangez pas dans un endroit humide où les bornes pourraient se corroder.
- Les blocs-piles peuvent être irrémédiablement endommagés s’ils sont rangés pendant une longue période à une température élevée (supérieure à 40,5 °C).
- Débranchez le chargeur de batteries et les blocs-piles si vous ne les utilisez pas. Pour maintenir leur rendement optimal, rechargez les blocs-piles tous les six mois jusqu’à 50 % de leur capacité. Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination Éliminez toujours vos blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage, communiquez avec un organisme de recyclage de votre région. mMISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles emmagasinent une certaine énergie. Avant de les éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui peut déclencher un incendie ou une explosion. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de dommages corporels ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s’il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des gaz et des matières toxiques sont émis dans l’environnement immédiat. Recyclage et élimination Le produit est livré dans un emballage qui l’empêche d’être endommagé pendant son expédition. Conservez l’emballage jusqu’à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été livrées et que le produit fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l’emballage ou conservez-le pour un rangement de longue durée. Symbole DEEE. Les déchets d’équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installationsprévuesàceteet.Pourles réglementations de recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur. Entretien, réparation et assistance technique Si votre fendeuse de bûches hydraulique sans cordon Sun Joe
24V-X2-LS6T nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Numéros de modèle et de série Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une réparation ou un entretien chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de la machine. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. Veuillez noter les numéros suivants apposés sur votre nouveau produit ou sa carte d’enregistrement :N° de modèle :N° de série :2 4 V - X 2 - L S 6 T40 24VCHRG-DPC Commission fédérale des communications (FCC) mAVERTISSEMENT! Toute modification ou tout changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utiliser. Ce produit est conforme à la Partie 15 des Règles de la FCC (Commission fédérale des communications). L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne doit pas causer de brouillage préjudiciable et (2) ce produit doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Appareil de Classe B : REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l’origine d’un brouillage préjudiciable aux communications radio. Toutefois,iln’estpasexcluquelebrouillageaecteune installation particulière. Si cet appareil est à l’origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil dans la sortie d’un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est branché.
- Pour de l’aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié.41 Accessoires en option mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette fendeuse de bûches. Communiquez avec Snow Joe
si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre fendeuse de bûches soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d’origine mécanique. Accessoires Description Modèle Batterie au lithium-ion iON+ de 4,0 Ah et 24 V 24VBAT Batterie au lithium-ion iON+ de 5,0 Ah et 24 V 24VBAT-XR Batterie au lithium-ion iON+ de 8,0 Ah et 24 V 24VBAT-XR8 Double chargeur de batteries au lithium-ion iON+ de 24 V 24VCHRG-DPC Double chargeur de batteries au lithium-ion ultra rapide iON+ de 24 V 24VCHRG-HS-DPC Visitez sunjoe.com pour plus d'options REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe
soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe
À SES CLIENTS NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. R4_01282020
Notice Facile