Sun Joe 24VX2LS6T - Divisora de leña

24VX2LS6T - Divisora de leña Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 24VX2LS6T Sun Joe en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Sun Joe 24VX2LS6T - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : 24VX2LS6T

Categoría : Divisora de leña

Descarga las instrucciones para tu Divisora de leña en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VX2LS6T - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VX2LS6T de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO 24VX2LS6T Sun Joe

ENES Instrucciones originales. © 2022 Snow Joe, LLC. Derechos reservados. Una división de Snow Joe, LLC

48 V MÁX.* | MÁX. TAMAÑO DE TRONCO: 52 CM x 25.4 CM *Genera un máximo de 48 V con dos baterías de iones de litio de 24 V. El voltaje inicial sin carga, para cada batería completamente cargada, alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 21.6 V.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

¡IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso Siempre obedezca estas normas de seguridad. No hacerlo podría causar lesiones personales severas o incluso la muerte. Seguridad general

¡ADVERTENCIA! Esta máquina no está destinada para su uso por niños ni por otras personas sin asistencia o supervisión cuyas habilidades físicas, sensoriales o mentales les impidan usarla de forma segura. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con esta máquina. Antes de encender su partidor de troncos, inspecciónelo cuidadosamente para cerciorarse de que no tenga defectos. Si encuentra algún defecto, no lo encienda. Más bien contacte a un concesionario autorizado Snow Joe

comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). m ¡ADVERTENCIA! Se deben tomar precauciones básicas de seguridad siempre que se use el partidor de troncos para reducir riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Estas incluyen:

  • Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Use su sentido común. No opere la máquina si siente cansancio o está bajo la influencia de las drogas, alcohol u otros medicamentos. Nunca deje sin atender una máquina encendida.
  • Conozca su máquina: sepa cómo arrancarla y detenerla. Asegúrese de que todos los controles y funciones de seguridad estén instalados y funcionando correctamente. Solo use sus manos para operar los controles.
  • Evite encendidos accidentales: asegúrese de que el botón de encendido esté en la posición de apagado (no presionado) antes de instalar las baterías, levantar la máquina o transportarla. Transportar el partidor de troncos con su dedo sobre el botón de encendido, o energizar la máquina mientras el botón de encendido esté presionado, puede causar accidentes.
  • Uso: no use este partidor de tronco para ningún otro trabajo excepto para el cual ha sido diseñado.
  • Partes móviles: mantenga las manos y pies alejados de las partes móviles y de los troncos parcialmente partidos durante la operación. El contacto con las partes móviles puede causar lesiones.
  • Equipos de protección personal: use siempre gafas de seguridad y guantes al operar esta máquina.
  • Vístase apropiadamente: no use ropa holgada o joyas ya que pueden engancharse en las partes móviles. Átese el cabello largo.
  • Evite resbalos: mantenga con sus pies una posición y un equilibrio adecuados en todo momento para evitar resbalar o caer. Use calzado antideslizante para mejorar su posición de pie en superficies resbaladizas.
  • Evite el agua: no use el partidor de troncos bajo la lluvia o en lugares húmedos o mojados. No permita que el agua o cualquier otro líquido entre a la máquina.
  • Ruido y vibraciones: si el partidor de troncos para tarimas empieza a vibrar de forma anormal, deténgalo e inspecciónelo a fondo en busca de daños.
  • Operación de una sola persona: solo una persona debe operar, cargar o descargar el partidor de troncos en todo momento. Partición de troncos
  • Zona de operador: opere el partidor de troncos desde la zona del operador para reducir el riesgo de lesiones (Fig. A).
  • Troncos: no parta troncos demasiado grandes. Siempre parta un tronco siguiendo la dirección de la fibra. Asegúrese de que el tronco esté cortado de la forma más recta posible y esté libre de ramas protuberantes. Fig. A Zona de operador16
  • Partido de troncos no cortados de forma recta: al partir troncos que no han sido cortados de forma recta, coloque el extremo de grosor decreciente contra la cuña partidora y rote el tronco de manera que la punta del extremo de grosor decreciente encare hacia abajo antes de intentar partirlo.
  • Objetos extraños: no parta troncos que puedan contener objetos extraños tales como clavos, alambres o balas.
  • Carga excesiva de troncos: no sobrecargue el partidor de troncos ni intente partir más de un tronco a la vez, a menos que el empujador de troncos se haya extendido por completo y se necesite un segundo tronco para completar la separación del primer tronco. Si un tronco no se ha partido después de cinco (5) segundos, apague la máquina y retire el tronco.
  • Operación: no fuerce el tronco dentro de la cuña partidora. Permita que el partidor de troncos haga su trabajo y solo parta un tronco a la vez.
  • Carga: al cargar un tronco, coloque sus manos en los lados del tronco, no en los extremos. Nunca coloque sus manos o cualquier parte de su cuerpo entre el tronco y cualquier parte del partidor de troncos. Cuando el partidor de troncos esté moviéndose, no intente cargar o sujetar un tronco con sus manos.
  • Atascamiento: si un tronco se atasca, suelte el botón de encendido y palanca de control. Espere a que el empujador de troncos se haya detenido antes de sacar material atascado. Hidráulica de alta presión Altaspresionesdeuidosegenerandentrodelospartidores hidráulicos de troncos. Un líquido hidráulico presurizado, escapando de un agujero, puede penetrar la piel y causar una grave intoxicación sanguínea. Obedezca las siguientes instrucciones en todo momento:
  • No opere un partidor de troncos con mangueras, conexiones o tuberías deshilachadas, torcidas, agrietadas o dañadas.
  • Retire las baterías y alivie la presión hidráulica antes de cambiar o ajustar conexiones, mangueras, tuberías u otros componentes del sistema.
  • No modifique los parámetros de presión de la bomba o válvula.
  • No inspeccione fugas con su mano. Las fugas pueden ser localizadas pasando un cartón o madera por sobre el área sospechosa y buscando descoloración. Si se lesiona a causa de un fluido hidráulico descargado, vea a un doctor inmediatamente. Una infección o reacción severa puede ocurrir sin atención médica adecuada. Seguridad en el área de trabajo
  • Área de trabajo: el área donde se usará la máquina deberá ser inspeccionada. Opere su máquina en un entorno bien iluminado. Mantenga el área de trabajo libre de residuos para una posición de pie segura. Asegúrese de que el partidor de troncos esté en una superficie plana y nivelada. Coloque calzos a las ruedas para evitar movimientos imprevistos.
  • Evite entornos peligrosos: no opere la máquina en atmósferas gaseosas o explosivas, ni la use cerca de materiales combustibles o inflamables.
  • Mantenga alejados a los niños, espectadores y mascotas: todos los espectadores, incluyendo las mascotas, deberán estar al menos a cinco (5) metros del partidor de troncos durante su operación. Mantenimiento y almacenamiento m ¡ADVERTENCIA! No use detergentes, ácidos, soluciones alcalinas, productos a base de lejía o solventes tales como acetona para limpiar su partidor de troncos. Estas sustancias pueden dañar las partes de plástico de la máquina.
  • Inspeccione antes del uso: inspeccione visualmente la máquina en busca de ajustadores sueltos, o partes gastadas, dañadas o faltantes. Mantenga ajustados todos los pernos y tornillos para garantizar que el equipo esté en una condición segura de funcionamiento.
  • Partes de repuesto: al reparar la máquina, utilice solamente partes de repuesto idénticas. Reemplace o repare las partes dañadas inmediatamente. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener asistencia.

  • Guárdela en interiores: cuando no esté siendo usada, esta máquina deberá ser guardada en interiores, en un lugar seco lejos del alcance de los niños.
  • Manual: consulte el manual para información importante si la máquina será guardada por un periodo prolongado de tiempo. Instrucciones de seguridad para las baterías y el cargador Prestamos mucha atención al diseño de cada batería para garantizar la producción de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energía. Las celdas de las baterías tienen varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas eléctricas características son registradas. Estos datos son luego usados exclusivamente para ensamblar las mejores baterías posibles. Independientemente de todas las precauciones de seguridad, se debe tener mucho cuidado al manipular las baterías. Las siguientes instrucciones deben ser obedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo puede ser garantizado si se usan celdas libres de daños. Una manipulación incorrecta de la batería puede causar daños en sus celdas.17 ¡IMPORTANTE! Losanálisishanconrmadoqueeluso incorrectoyelcuidadodecientedebateríasdealto rendimiento son las causas principales de daños al producto y/o lesiones personales. m ¡ADVERTENCIA! Use solo baterías de repuesto aprobadas. Otras baterías pueden dañar la máquina y provocar un desperfecto que pueda causar lesiones personales severas. m ¡ADVERTENCIA! No use baterías o una máquina que hayan sido dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden reaccionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales. Susbateríasdeberánserreparadasporunapersonacalicada usando únicamente partes de repuesto originales. Esto garantizará la seguridad de las baterías. m ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones, use solo cargadores originales iON+ de 24 V diseñados para las baterías iON+ de 24 V. El uso de otras baterías o cargadores representa un riesgo de incendio, daños y lesiones personales. No modifique ni intente reparar la máquina o las baterías, a menos que lo haga según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado. No conecte una batería a un tomacorriente doméstico o encendedor de cigarrillos en un vehículo, ya que dicho uso indebido dañará o deshabilitará permanentemente la batería. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, desenchufe siempre el cargador antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. No permita que entre agua dentro del cargador. Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de un choque eléctrico.
  • Retire las baterías: para reducir el riesgo de un incendio, apague el partidor de troncos y retírele las baterías cuando no esté siendo usado, al quitar material atascado, antes de hacer ajustes, antes de cambiarle accesorios, antes de guardarlo, o antes de realizarle cualquier tarea de mantenimiento.
  • Evite entornos peligrosos: no cargue las baterías bajo la lluvia o nieve, ni en lugares húmedos o mojados. No use las baterías ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retirar las baterías se pueden generar chispas que causen un incendio.
  • Cargue en un área bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilación. Manténgalos despejados para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya fuego abierto cerca de una batería siendo cargada. Los gases presentes pueden explotar. NOTA: el rango seguro de temperatura para las baterías es de 41°F (5°C) a 105°F (40.5°C). No cargue las baterías en exteriores a temperaturas congelantes. Cárguelas a temperatura ambiente en interiores.
  • Cuide el cable de alimentación del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable de alimentación, para desconectarlo del tomacorriente y así evitar daños al cable de alimentación. Nunca levante el cargador por su cable. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes afilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con éste, ni que esté sujeto a daños o tensiones mientras el cargador esté siendo usado. No use un cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediatamente.
  • No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario: usar un cable de extensión incorrecto, dañado, o conectado de forma inapropiada puede causar un incendio o choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, conecte el cargador a un cable de extensión de calibre 16 (o más grueso) de alambrado adecuado, con el enchufe macho del cargador encajando perfectamente en el enchufe hembra del cable de extensión. Verifique que el cable de extensión esté en buenas condiciones.
  • No exponga la máquina o sus baterías al fuego: una exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265°F (130°C) puede hacer que las baterías exploten, causando lesiones personales o daños. Las baterías generan sustancias y humos tóxicos al ser quemadas.
  • No triture, deje caer ni dañe las baterías: no use las baterías ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer desde una altura mayor de 1 metro, se han aplastado, o se han dañado de cualquier forma. Incluso si la carcasa de una batería no aparente tener daños, las celdas dentro de la batería pueden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información sobre eliminación para deshacerse apropiadamente de la batería.
  • No desarme las baterías ni el cargador: un reensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo de choque eléctrico, fuego o exposición a químicos tóxicos de batería. Si las baterías o el cargador están dañados, contacte a un concesionario autorizado Snow Joe

o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.

  • Los químicos de las baterías causan quemaduras graves: si una batería está dañada, sustancias químicas pueden salir de la batería. Los químicos de una batería de iones de litio reaccionarán violentamente con el aire. Evite el contacto con éstos. Si la piel es expuesta a las sustancias químicas de la batería, lave el área afectada con agua y jabón. Si los ojos son expuestos a las sustancias químicas, inmediatamente enjuáguelos con agua durante 20 minutos y busque atención médica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.18
  • Riesgo de cortocircuito: una batería puede hacer cortocircuito si un objeto metálico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la batería. No coloque una batería cerca de objetos que puedan causar un cortocircuito tales como monedas, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves u otros objetos metálicos. Una batería cortocircuitada puede causar un incendio o lesiones personales graves.
  • Guarde sus baterías y cargador en un lugar fresco y seco: idealmente, guarde las baterías a 59°F (15°C) y cargadas al menos a un 40%. No guarde las baterías ni el cargador donde la temperatura pueda exceder los 105ºF (40.5ºC), como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehículo, o donde la temperatura pueda caer por debajo de los 41°F (5°C). NOTA: evite que las baterías se congelen. Las baterías almacenadas a temperaturas menores de 32°F (0°C) por más de una hora deberán ser desechadas.
  • Cargue antes del uso: las baterías suministradas con su máquina están cargadas solo de forma parcial. Las baterías tienen que estar completamente cargadas antes de que usted use este partidor de troncos por primera vez.
  • Desgaste de las baterías: las baterías de iones de litio están sujetas a un proceso natural de desgaste. Una batería debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacidad caiga a un 80% de su capacidad inicial, cuando estaba nueva. Las celdas debilitadas en una batería gastada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necesarios para la operación adecuada de su máquina, y por tanto representan un riesgo de seguridad.
  • No descargue las baterías de forma exhaustiva: una descarga completa dañará las celdas de la batería. La causa más común de descarga exhaustiva es un almacenamiento prolongado. Deje de trabajar tan pronto como el rendimiento de una batería caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Para un rendimiento óptimo de las baterías, cárguelas de forma frecuente. Almacene las baterías únicamente luego de haberlas cargado por completo.
  • No sobrecargue las baterías: proteja el producto y las baterías contra las sobrecargas. Las sobrecargas causarán rápidamente un sobrecalentamiento y daños a las celdas dentro de la batería, incluso si por fuera estos daños no son aparentes. Por motivos de seguridad, el sistema interruptor de corte de protección se activará para apagar el equipo. Después de un uso regular, permita que las baterías se enfríen a temperatura ambiente antes de recargarlas. ¡IMPORTANTE! No intente encender la máquina si el sistema interruptor de corte de protección se ha activado. Esto puede dañar las baterías.
  • Voltaje de tomacorriente: verifique la información indicada en la placa de especificaciones del cargador de baterías. Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación concuerde con el indicado en la placa de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltaje distinto al indicado.
  • Uso del cargador: no use el cargador de baterías suministrado para cargar otros tipos de baterías o herramientas.
  • No sobrecargue las baterías: no exceda los tiempos máximos de carga. Una sobrecarga frecuente de las baterías causará daños a las celdas de las baterías. No deje las baterías en el cargador por días enteros.
  • Anormalidades de la batería: no use baterías que se hayan deformado o hinchado, o aquellas que muestren otros síntomas atípicos tales como liberación de gases, zumbidos, grietas, etc.
  • Descarga electrostática: al manipular una batería, tenga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticas pueden dañar el sistema electrónico de protección y las celdas de la batería. Para evitar las descargas electrostáticas, nunca toque los terminales de la batería.19 Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en esta máquina. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas con este producto antes de intentar ensamblarlo y operarlo. Símbolo Descripción Símbolo Descripción

OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el manual antes de intentar ensamblar y operar esta unidad. ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, una advertencia o un peligro. Use guantes y calzado de protección al emplear la máquina y al manipular desechos. Para una protección contra lesiones, use protección ocular. ¡ADVERTENCIA! No exponga la unidad a la lluvia ni a entornos mojados. Manténgala seca. Las partes móviles pueden triturar y cortar manos y dedos. Mantenga las manos alejadas del empujador de troncos, cuña partidora y troncos durante la partición. Mantenga sus manos alejadas de grietas y aberturas que puedan aparecer en el tronco. No retire troncos atascados con sus manos. ¡ADVERTENCIA! Siempre esté atento al movimiento del partidor de troncos. Guarde el partidor de troncos en interiores. Nunca lo guarde en exteriores. Mantenga a los visitantes y niños alejados a una distancia segura.20 Conozca su partidor de troncos hidráulico inalámbrico Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar el partidor de troncos. Compare la ilustración debajo con el producto para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

3. Empujador de troncos

4. Guarda de palanca

de control Datos técnicos Motor sin escobillas ...................................................... 1,800 W Ciclo de trabajo (S3) ............5 min encendido | 10 min apagado Máx. tamaño de tronco .... 10 plg (diámetro) | 20.5 plg (longitud)

13. Batería de iones de

litio iON+ de 24 V (24VBAT) con exclusiva tecnología EcoSharp

14. Cargador de baterías de

iones de litio iON+ de 24 V (24VCHRG-DPC) *Genera un máximo de 48 V con dos baterías de iones de litio de 24 V. El voltaje inicial sin carga, para cada batería completamente cargada, alcanza un máximo de 24

V. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 21.6 V.

Desembalaje Contenido del paquete:

  • Baterías de iones de litio iON+ de 24 V (×2)
  • Cargador de doble puerto para baterías de iones de litio iON+ de 24 V
  • Manual y tarjeta de registro

1. Retire cuidadosamente el partidor de troncos y

compruebe que todos los artículos anteriores estén suministrados.

2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse

de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante el transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA el producto a la tienda. Más bien comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté listo para usar su partidor de troncos. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshágase apropiadamente de estos materiales según los reglamentos locales, o guarde el empaquetado para un almacenamiento del producto a largo plazo. ¡IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden sertragadosycausarasxia! Operación de la batería + cargador La unidad es alimentada con dos baterías de iones de litio. Las baterías están completamente selladas y no requieren de mantenimiento. Indicador de nivel de carga de batería Cada batería tiene un botón para comprobar su nivel de carga. Simplemente presione el botón para leer el nivel de carga de la batería en los LED indicadores: Luces Significado Botón indicador de nivel de carga. La batería está cargada a un 30%. La batería está cargada a un 60%. La batería está cargada por completo. NOTA: si el botón indicador de batería no parece estar funcionando, cargue la batería. NOTA: inmediatamente luego del uso de la batería, el botón indicador de batería puede mostrar una carga más baja que la que se mostrará algunos minutos después. Las celdas de una batería “recuperan” parte de su carga luego de que la batería haya estado inactiva. m ¡ADVERTENCIA! Cargue la batería de iones de litio iON+ de 24 V Sun Joe

solo con un cargador de baterías de iones de litio iON+ de 24 V Sun Joe

. Otros tipos de cargadores pueden causar lesiones personales y daños. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no permita que entre agua al cargador. Carga de las baterías

1. Compruebe que el voltaje de la red sea el mismo que

el indicado en la etiqueta de especificaciones del cargador de baterías. Luego, enchufe el cargador en un tomacorriente CA. Deslice las baterías dentro del cargador para empezar la carga (Fig. 1). NOTA: la luz LED verde indica un cargador encendido o una batería completamente cargada. La luz LED roja indica una batería cargándose. Encendido Cargando Cargada Verde Roja Verde Fig. 1 Cargador de baterías Batería22

2. Retire la batería una vez que esté cargada por completo.

NOTA: una batería totalmente descargada a temperatura ambiente se cargará por completo en 1 hora 50 minutos. ¡IMPORTANTE! Nunca permita que las baterías se descarguen por completo ya que esto causará daños irreversibles. Ensamblado

¡ADVERTENCIA! Un encendido accidental puede resultar en severas lesiones personales. Siempre retire la batería de la herramienta antes de su ensamblado.

1. Instale el mango en el soporte frontal usando el juego

2. Enrosque el manillar dentro de la palanca de control en la

parte posterior del partidor de troncos (Fig. 3). Operación

1. Antes de usar el partidor de troncos, afloje el tornillo de

purgado tres o cuatro vueltas en sentido antihorario para permitir que el aire salga del sistema hidráulico (Fig. 4). NOTA: para evitar fuga de aceite hidráulico, apriete el tornillo de purgado antes de transportar la máquina.

2. Deslice ambas baterías dentro del compartimiento de

baterías (Fig.5). Fig. 3 Manillar Fig. 4 Tornillo de purgado Fig. 5 Batería23

3. Cargue un solo tronco a lo largo del riel para tronco.

Siempre parta el tronco siguiendo la dirección de la fibra, nunca en contra. NOTA: no exceda el máximo diámetro de tronco de 10 plg (25.4 cm) o la máxima longitud de tronco de 20.5 plg (52 cm). m ¡ADVERTENCIA! Nunca cargue o descargue troncos mientras el empujador de troncos esté en movimiento.

4. Para empezar a partir, presione el botón de encendido

con su mano derecha y simultáneamente jale la palanca de control con su mano izquierda (Fig. 6). NOTA: los nudos, madera dura o madera viva pueden mostrar una resistencia adicional al partidor de troncos. No fuerce el partidor de troncos si el tronco no se parte al primer intento.

5. El empujador de tronco se moverá hacia adelante y

forzará al tronco contra la cuña partidora.

6. Suelte el botón de encendido y la palanca de control.

Espere a que el empujador de troncos haya regresado por completo a su posición original y se haya detenido antes de retirar cualquier material.

7. Para continuar partiendo el tronco, coloque el pedazo de

madera sobre el riel para tronco y repita los pasos 4, 5 y

Retiro de un tronco atascado Si un tronco se atasca en la cuña partidora y no se parte por completo, siga las instrucciones a continuación para retirar el tronco. m ¡ADVERTENCIA! No intente retirar el tronco atascado con sus manos, ni lo golpee tratándolo de sacar de la cuña partidora. Esto puede causarle lesiones graves a usted o daños a la máquina.

1. Suelte el botón de encendido y la palanca de control.

Espere a que el empujador de troncos haya regresado a su posición original y se haya detenido por completo. Fig. 6 Botón de encendido Palanca de control

2. Inserte una cuña de madera debajo del tronco atascado

3. Simultáneamente presione el botón de encendido y jale

la palanca para encender el partidor de troncos. Permita que el partidor empuje la cuña de madera por completo debajo del tronco atascado.

4. Repita los pasos 2 y 3 usando cuñas progresivamente

más grandes hasta que el tronco atascado se haya soltado. Cuidado y mantenimiento m ¡ADVERTENCIA! Siempre retire las baterías y asegúrese de que toda la presión acumulada se haya disipado antes de inspeccionar, limpiar o realizar cualquier otra tarea de mantenimiento en el partidor de troncos. m ¡ADVERTENCIA! Solo realice las tareas de reparación y mantenimiento descritas en este manual. Cualquier otro trabajo deberá ser realizado por un técnico calificado.

  • Aplique de forma periódica a los resortes una capa ligera de aceite contra el óxido, tal como 3-in-1 o WD-40, con el fin de mantenerlos en buenas condiciones de operación.
  • Inspeccione la unidad de forma periódica en busca de cualquier ajustador suelto o partes gastadas, dañadas o faltantes.
  • Limpie y lubrique las partes de forma periódica.
  • Afile la cuña partidora de ser necesario. Use una lima plana o esmeriladora angular, retire las asperezas y suavice las secciones rugosas del borde de corte. Reemplazo del aceite hidráulico Después de cada 150 horas de uso, el aceite hidráulico necesita ser reemplazado con aceite hidráulico AW23 anti-desgaste. Para cambiar el aceite hidráulico, siga las instrucciones a continuación.

1. Asegúrese de que todas las partes móviles se hayan

detenido por completo antes de retirar las baterías del partidor de troncos. Fig. 7 Cuña de madera Tronco atascado24

2. Coloque un contenedor debajo del orificio de drenaje.

Luego, usando una llave hexagonal de 5/16 plg (8 mm), desenrosque la tapa de aceite (que tiene la vara medidora conectada) e incline el partidor de troncos hacia adelante para permitir que el aceite se drene del tanque (Fig. 8).

3. Incline el partidor de troncos hacia arriba y coloque un

embudo dentro del orificio de drenaje. Luego llene el tanque hidráulico con el nuevo aceite hidráulico anti- desgaste AW32 (Fig. 9).

4. Para comprobar el nivel de aceite, limpie la vara medidora

con un paño, y con el partidor de troncos inclinado verticalmente, inserte la vara medidora por completo dentro del orificio de drenaje, y luego sáquela. El residuo de aceite debe ubicarse entre la muesca superior, que indica el nivel máximo de aceite, y la muesca inferior, que indica el nivel más bajo de aceite (Fig. 10). Fig. 8 Tapa de aceite Contenedor Vara medidora Tapón de drenaje Fig. 9 Aceite hidráulico Embudo Almacenamiento

  • Retire las baterías del producto antes de almacenarlo.
  • Guarde el producto y sus accesorios en un lugar seco, bien ventilado y libre de escarcha, lejos del alcance de los niños.
  • La temperatura ideal de almacenamiento es de entre 50ºF (10°C) y 86ºF (30°C). Almacenamiento de las baterías y el cargador
  • Guarde las baterías y el cargador a temperatura ambiente, lejos de la humedad. No los guarde en lugares húmedos donde los terminales se puedan corroer.
  • Pueden ocurrir daños permanentes si las baterías son guardadas por periodos prolongados de tiempo a temperaturas mayores de 105ºF (40.5ºC).
  • Desconecte las baterías del cargador, y desenchufe el cargador, cuando no estén siendo usados. Recargue las baterías cada seis meses a un 50% de su capacidad para mantener un óptimo rendimiento. Precaución y eliminación de las baterías Deshágase de sus baterías de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuníquese con un servicio de reciclaje en su localidad. m ¡PRECAUCIÓN! Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales de las baterías y evitar que hagan cortocircuito, lo cual puede causar una explosión o incendio. Fig. 10 Vara medidora Nivel máximo de aceite Nivel más bajo de aceite25 24VCHRG-DPC Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones o FCC): m ¡ADVERTENCIA! Cualquier cambio o modificación a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento puede hacer que el usuario pierda el derecho de utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que pueda causar una operación no deseada. Dispositivo Clase B: NOTA: este equipo ha sido probado y cumple con los límites de la Clase B de dispositivos digitales, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones radiofónicas. No obstante, no hay garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo llegara a causar una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión (la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo), se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
  • Reorientar o reubicar la antena receptora;
  • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor;
  • Conectar el equipo a un tomacorriente distinto a los del circuito al que está conectado el receptor; o
  • Consultar con un comerciante o con un técnico experimentado de radio y televisión. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o una explosión, nunca queme ni incinere una batería incluso si está dañada, inservible o completamente descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados al medioambiente. Reciclaje y eliminación El producto viene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto esté funcionando adecuadamente. Luego, recicle el empaquetado o consérvelo para un almacenamiento a largo plazo. Símbolo WEEE. Los productos eléctricos no deben ser desechados en la basura doméstica. Recíclelos donde haya instalaciones adecuadas. Consulte con las autoridades locales o tienda local para saber sobre las normas de reciclaje. Servicio y soporte Si su partidor de troncos hidráulico inalámbrico 24V-X2-LS6T de Sun Joe

requiere servicio o mantenimiento, llame al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener asistencia. Modelo y número de serie Al comunicarse con la empresa, ordenar partes de repuesto o programar una reparación en un centro autorizado, usted necesitará proporcionar el modelo y número de serie, los cuales se encuentran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación. Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o tarjeta de registro de su nuevo producto:Modelo:№deserie:2 4 V - X 2 - L S 6 T26 Accesorios opcionales m ¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe

. NUNCA use partes de repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con este partidor de troncos. Comuníquese con Snow Joe

si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su partidor de troncos. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y puede causar lesiones personales o daños mecánicos. Accesorio Descripción Modelo Batería de iones de litio iON+ de 24V y 4.0 Ah 24VBAT Batería de iones de litio iON+ de 24V y 5.0 Ah 24VBAT-XR Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 8.0 Ah 24VBAT-XR8 Cargador de doble puerto para baterías de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-DPC Cargador rápido de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-HS-DPC Visite sunjoe.com para más opciones NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe

. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe

AL CLIENTE NUESTRA GARANTÍA: Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3) reparar el Producto. ¡Un excelente soporte! Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado. REGISTRO DEL PRODUCTO: Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Puede registrar su producto en línea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto, sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente. ¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA? Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto. ¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO? Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe

(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos.