PCE700 - Scie Porter-Cable - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCE700 Porter-Cable au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire de 7 1/4 pouces, moteur de 15 ampères, vitesse à vide de 5 800 RPM |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, contreplaqué et autres matériaux similaires |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la lame, nettoyer les orifices de ventilation, lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que la lame est bien installée avant utilisation |
| Informations générales | Poids : 10,5 lbs, garantie limitée de 3 ans, accessoires inclus : lame, clé de service |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCE700 Porter-Cable
Questions des utilisateurs sur PCE700 Porter-Cable
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCE700 - Porter-Cable et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCE700 de la marque Porter-Cable.
MODE D'EMPLOI PCE700 Porter-Cable
Merci d'avoir besoin PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable. com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERATION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA.
ADVERTENCIA: L'ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Instruction manual
Manuel d'instructions
Il est important que vous lisiez et comprendiez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SECURITE et visent à ÉVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait cause la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait cause des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situationvpotentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résultat en des dommages à la propriété.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT: Lire, comprendre et suivre toutes les directives précises ci-dessous afin d'eviter les risques de chic electrique, d'incendie ou de blessure grave.
GARDER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon etat de fonctionnement.
RETIRER LES CLÉS DE RÉGLAGE; prendre l'habitude de s'assurer que les clés de réglage sont retirees de l'outil avant de le demarrer.
GARDER L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE; les espaces de travail et les établis encombres sont propices aux blessures.
- NE PAS UTILISER L'OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX; ne pas exposer l'outil à la pluie, ni l'utiliser dans des endroits humides ou détrimpés. Garder l'aire de travail bien éclairée.
- TENIR LES ENFANTS À L'ÉCART; s'assurer que personne ne s'approche de l'aire de travail.
S'ASSURER QUE L'ATELIER EST SÜR POUR LES ENFANTS; utiliser des cadenas, des interrupteurs centraux ou enlever les commandes de démarrage.
- NE PAS FORCER L'OUTIL; pour obtenir de plusieurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l'outil couper à la vitesse pour laquelle il a été concu.
- UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ; ne pas forcer l'outil ou l'accessoire, ni l'utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été concu.
- UTILISER LES RALLONGES APPROPRIÉES; s'assurer que la rallonge électrique est en bon état et qu'elle est en mesure de supporter le courant nécessaire à l'outil. Une rallonge de calibre inférieur entraînera une chute de tension se traduisant par une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustré les calibres que l'on doit utiliser selon la longueur de la rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut porter de courant.
| Calibre minimal des cordons de ballonge | |||||
| Tension Longueur totale du cordon en pieds | |||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 | |
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-45,7m) | ||
| 240V | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 | |
| (0-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-60,9m) | (60,9-91,4m) | ||
| Intensité (A) | |||||
| Au Au Calibre moyen des fils (AWG) | |||||
| moins plus | |||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommendé | |
- PORTER DES VÉTEMENTS APPROPRIÉS; ne pas porter de vêtements amples ni de gants, de cravate, de bague, de bracelet ou d'autres bijoux, car ceux-ci peuvent rester coincés dans les pieces mobiles. Le port de chaussures antidérapantes est recommendé. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Se tener éloigné des évents puisque ces derniers pouraient cacher des pieces mobiles.
TOUJOURS UTILISER DES LUNETTES DE PROTECTION conformes aux normes ANSI Z87.1. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découvert doit en produit beaucoup. Les lunettes ordinaires ne peuvent que protégger contre les impacts, ce ne sont pas des lunettes de protection.
ARRIMER LA PIECE A TRAVAILIER. Pour ce, utiliser un serre-joint ou un etau. C'est plus sur que de le faire manuellement et cela laisse les mains libres pour utiliser l'outil. - NE PAS EFFECTUER DE TRAVAUX HORS DE PORTÉE. Les pieds doivent rester bien ancrés au sol afin de maintainir son équilibre en tout temps.
- BIEN ENTRETENIR L'OUTIL; afin d'obtenir de plusieurs résultats et faire preuve de prudence, garder l'outil propre et bien aiguisé. Suivre les consignes lorsqu'on lubrifie ou qu'on remplace les accessoires.
- DEBRANCHER LES OUTILS avant tout entretien ou changement d'accessoires, telles lames, meches, embouts, organes de coupe ou tout autre accessoire similaire.
- RÉDUIRE LES RISQUES DE DEMARRAGE ACCIDENTEL; s'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil.
- UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS; consulter le manuel d'utilisation pour savoir quels accessoires sont appropriés. L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés pourrait entraîner des blessures.
NE JAMAIS MONTER SUR UN OUTIL; si l'outil se renverse ou si l'organe de coupe est touché accidentellement, cela pourrait entrainer des blessures graves.
VÉRIFIER LES PIEÇES ENDOMMAGEES; avant de poursuivre les travaux, examiner attentivement les dispositifs de protection, ou toute autre piece endommagée, afin de s'assurer qu'ils fonctionnent toujours ajustement et qu'ils sont en mesure d'effectuer les travaux pour lesquels ils ont été concus. Vérifier les pieces mobiles afin de s'assurer qu'elles sont bien alignées et qu'elles ne restent pas coincidees; vérifier également les pieces et les assemblages afin de s'assurer qu'il n'y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer ou replacer toute piece endommagée, y compris les dispositifs de protection.
NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE; COUPER L'ALIMENTATION et attendre que l'outil s'arrête complètement avant de quitter les lieux.
PIECES DE RECHANGE. Lors de l'entretien, n'utiliser que des pieces de rechange identiques.
POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
a. Cet outil peut etre muni d'une fiche polarisée (l'une des lames est plus large que I'autre), laquelle ne peut etre raccordee qu'a une prise polarisée et ce, dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, contacter un electricien qualifie pour faire installer la prise appropriee.
b. Cet outil peut etre equiped'un type de fiche a trois lames mis a la terre, qui ne peut etre raccordee qu'a une prise elle-meme mise a la terre. Si la fiche nerente pas dans la prise, contacter un electricien qualifie pour faire installer la prise appropriée.
c. Ne modifier la fiche en aucune façon.
Règles de sécurité additionnelles relatives aux scies fendeuses
- Toujours porter des lunettes de protection et un apparil respiratoire antipoussières déquats.
- Avant toute utilisation, vérifier que le disque de tronçonnage ne comporte ni fissures ni défauts. Dans l'affirmative,mettre le disque au rebut.Inspector aussi le disque chaque fois que I'on suspecte que I'outil a fait une chute.Tout défaut pourrait provoquer la casse du disque.
-
Avant de redémarrer l'outil équipé d'un disque neuf ou de rechange ou si l'on n'est pas sur de la condition du disque, faire fonctionner l'outil pendant une minute en s'assurant d'en être bien protégé. Si le disque est affecté d'une félure ou d'un défaut caché, il devrait éclater en moins d'une minute. Ne jamais démarrer l'outil lorsque celui qu'un se tient directement devant le disque. y compris l'utilisateur,
-
Pendant le fonctionnement, protéger le disque contre tout chocol ou traitement brutal. Dans cette évientalité, arrêter l'outil et vérifier que le disque de tronçonnage ne compte ni fissures ni défauts.
Nettoer la scie fendeuse regulierement en suivant la procedure inclue dans ce manuel. - Ne jamais retirer les protégés disque ou la base.
TOUJOURS UTILISER UN ETAU OU TOUT AUTRE DISPOSITIF DE FIXATION POUR ARRIMER SOLIDEMENT LA PIECE A DÉCOUPER. Tout autre dispositif, tels pince à ressort, serre-joints à coullisse ou étaux en C, peut être approprié selon la taille ou la forme de la pièce à travailler. Choisir et installer soigneusement ces dispositifs de fixation puis faire fonctionner l'outil à vide avant de commencer à découper.
N'utiliser que des disques de type 1 de 355 mm (14 po) concus pour un régime minimal de 4300 r/min. - Laisser toute piece découverte refroidir avant toute manipulation.
- Ne pas tenter de découvert bois ou plastique avec cet outil.
NE JAMAIS DÉCOUPER DE MAGNÉSIUM AVEC CET OUTIL.
Utiliser la scie fendeuse dans un endroit bien ventilé. - Arreter la scie fendeuse avant de retirer aucune piece de sa base.
NE DÉCOUPER AUCUN MATÉRIAU SOUS TENSION. - Ne jamais utiliser de lames pour scie circulaire avec cet outil, ni de lames dentées, afin d'éviter les risques de blessure grave.
- NE PAS UTILISER CET OUTIL PRÉS DE LIQUIDES, DE GAZ OU DE POUSSIÈRES INFLAMMABLES. Des étincelles ou copeaux brûlants, ou les balais incandescents du moteur poursaient enflammier des matériaux combustibles.
- Ne pas utiliser le (:oté du disque abrasif comme une meule à ébarboir. Cela affaillirait considérablement le disque posant ainsi des risques à l'utilisateur. Le disque pourrait se casser.
MISE EN GARDE: Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit appropri duant l'utilisation. Sous certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d'audition.
MISE EN GARDE: Le pare-étincelles deviendra chaud. Éviter de toucher ou de régler l'outil lorsqu'il est chaud. Tenez le cordon amovible et le matériel loin du pare-étincelles.
AVERTISSEMENT: Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou autres outils de construction peuvent produit des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l'etat californien pour causeurs cancers, malformations congenitales ou etre nocifs au systeme reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouv :
le plomb dans les peintures a base de plomb,
la silice cristallisée dans les briques et le ciment ou autres articles de maconnerie, et
l'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique (ACC).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant le matériel de sécurité approprié tel un masque antipoussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
- Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps à l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protégger afin d'éviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT: l'utilisation de cet outil peut produit et/ou dégager des poussières pouvant cause des problèmes respiratoires graves et permanents ou d'autres problèmes Médicaux. Toutjours porter un appeareil respiratoire approuve par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps.
AVERTISSEMENT: Toujours utiliser un apparéil respiratoire antipoussières approprié approuvéd par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
Pour des raisons de commodités et de sécurité, les étiquettes suivantes sont apposées sur toute scie fendeuse à service intensif de 355mm (14 po.)
AVERTISSEMENT:POUR VOTRE SECURITE,LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
NE PAS UTILISER DE LAMES DENTÉES.
N'UTILISER QUE DES DISQUES RENFORCES CONÇUS POUR UN RÉGIME
MINIMAL DE 4300 R/MIN.
LORS DE L'ENTRETIEN, N'UTILISER QUE DES PIECES DE RECHANGE IDENTIQUES.
TOUJOURS: PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION, UTILISER UN DISPOSITIONIF DE PROTECTION, MAINTENIR LA PIECE À TRAVAILLER DANS UN ÉTAU, UTILISER UN APPAREIL RESPIRATOIRE ANTIPOUSSIÈRES ADEQUAT.
NE PAS EXPOSER L'OUTIL A LA PLUIE NI L'UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES.
SYMBOLS
L'etiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V..... volts
Hz......hertz
min.....minutes
ou DC..courant continu
Construction de classe I (mis à la terre)
Construction de classe II /min.tours à la minute
Lire le mode d'emploi avant l'utilisation
Utiliser une protection respiratoire adequate.
Utiliser une protection oculaire adequate.
O ....Utiliser une protection auditive adequate.
SANS FIL
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec l'inscription de la plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10% provoquera une perte de puissance et une surchauffe.

CAPACITÉ DE COUPE
La grande ouverture de l'etau et le point de pivotement elevé permettent de couper beaucoup de grosses pieces. Consulter le tableau sur la capacité de coupe pour déterminer la dimension maximale totale des coupes pouvant être réalisées à l'aide d'une meule neuve.
MISE EN GARDE: CERTAINS OBJECTS QUI SONT GROS, CIRCULAIRES OU DE FORME IRRÉGULIERE, PEUVENT NÉCESSITER DES DISPOSITIFS DE RETENUE SUPPLEMENTaires S'ILS NE PEUVENT ÉTRE BIEN RETENUS DANS UN ÉTAU.
MISE EN GARDE: NE PAS COUPER DU MAGNÉSIUM AVEC CET OUTIL.
FUNCTIONAL DESCRIPTION (FIG. A)
- Spark déflecteur
- Base
- Clôture
- Vice
- Clé
- Manivelle
- Vise levier
- Roue
- Garde
- Verrouillage de broche
- Butée de profondeur bolt et contre-écrou
- Interrupteur à gachette
- Cadenas trou
- Bloquer

CAPACITÉ DE COUPE MAXIMALE
REMARQUE : la capacité indiquée dans le tableau ne tient pas compte de l'usure de la meule ni de la position optimale du guide.
Formedela piece:




AXB
Angle de coupe de 90^ mm
A=125mm
A=115mm
115 mm x 130 mm
A=115mm×137
(47/8po)
(41/2po)
(41/2po×51
(4 1/2 po x 5 3/8 po)
102 mm x 188 mm
(4 po x 7 5/8 po)
(3 po x 7 3/8 po)
76 mm x 229 mm
Angle de coupe de 45^
A=115mm
A=98mm
105 mm x 95 mm
A=95 mm
(4 1/2 po)
(3 13/16 po)
(4 1/2 po x 3 13/16)
(3 3/4 po)
(4 1/8 po x 3 3/4 po)
(3-13/16 po)
EQUIPEMENT STANDARD
1 meule de tronconnage des metaux de 355 mm (14 po),
1 clé pour meule
1 mode d'emploi
POUR TRANSPORTER
Replier en deux l'appareil à la position vous permettant de transporter la scie. Accrocher la châne de retenue au crochet pour chaîne.
DEVERROILLAGE
Pour déverrouiller l'outil et monter la tête, abaisser légerement le bras du moteur, puis décrocher la chaine de retenue du crochet pour chaire. Le bras du moteur pivotera ensuite vers le haut.
RÉGLAGE DU PARE-ÉTINCELLES (FIG. B)
Pour protéger toute personne ou matériel prés des étincelles, dévisser la vis (1a), régler le déflecteur d'étincelles (1) puis desserrer la vis. Ne pas laisser le cordon am divisible entre en contact avec le pare-étincelles ou les étincelles, car le cordon am divisible risque d'être endommagé.
BUTEE DE PROFONDEUR (FIG.C)
La butée d'arrêt est réglée à l'usine à l'intention d'une meule neue de 355 mm (14 po) pour éviter que la meule ne coupe la surface portante. Pour augmenter la profondeur de coupe, utiliser la clé plate fournie (5) pour desserrer le boulon (11) de la butée de profondeur et le baisser à la hauteur désirée, puis tournier le contre-écrou (11) dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré contre le moulage. Bien serrer le boulon de la butée de profondeur avant usage.


MISE EN GARDE: Au montage d'une meule neue, remetre le blocage de la profondeur à la position originale pour éviter de couper la surface portante.
DETENTE (FIG. D)
Pour démarrer l'outil, presser la détente (12). Pour l'éteindre, simplement la relâcher. Tenir les mains et les matériaux éloignés de la meule jusqu'à ce que cette dernière se soit arrêtée complètement. Pour éviter toute utilisation non permise de l'outil, poser un cadenas standard (non inclus) dans l'orifice pour cadenas (13) situé dans la détente.

SERRAGE ET SOUTIEN DU MATÉRIAU (FIG. E, F)
- Il est plus facile de serrer et de couper les pièces angulaires si les deux montants reposent contre la base.
- On peut utiliser une cale d'écartement légèrement plus étroite que la piece pour pouvoir utiliser davantage la meule (fig. E).
- Les pièces longues doivent être soutenues par une cale de manière à être alignées avec le dessus de la base (fig. F). L'extrémité coupée doit être libre de pouvoir tomber afin d'éviter tout grippage de la meule.
UTILISATION DE L'ETAU (FIG. G)
L'êtau (4) comprend une fonction de marche rapide. Pour dégager l'êtau lorsqu'il est fortement serré, tourner la manivelle (6) une ou deux fois, dans le sens antihoraire, pour libérer la pression de serrage. Soulever le levier de l'êtau (7). Tirer la manivelle aussi loin que possible. L'êtau peut être pousse vers l'avant contre la piece sans utiliser la manivelle. Baisser le levier de l'êtau, puis serrer l'êtau sur la piece à l'aide de la manivelle.
UTILISATION DU GUIDE (FIG. H, I)
MISE EN GARDE: Eteindre et debrancher l'outil avant d'effectuer tout reglage ou d'enlever ou installer tout accessoire. S'assurer que I'interrupteur est en position d'arrêt. Il est possible d'ajuster le guide (3) de deux façon : pour lemettre a l'angle de coupe désire et pour régler l'espacement entre le guide et I'etau.
RéGLAGE À L'ANGLE DE COUPE DÉSIRE
Utiliser la clé fournie (5) pour desserrer les deux boulons du guide (3a) (sans les enlever). Aligner le trait désire de l'indicateur d'angle avec la fente (3b) dans la base (2). Bien serrer les deux boulons du guide avant usage. Pour accroître la précision des coupes carrees, couper l'alimentation, desserrer les deux boulons du guide et abaiser le bras jusqu'à ce que la meule passse la base. Placer une équerre contre la meule et régler le guide de manière à être contre l'équerre. Bien serrer les deux boulons du guide avant usage. Lors d'une coupe à onglet, il se peut que l'étau (4) serre mal selon l'épaissur de la piece et l'angle d'onglet. D'autres accessoires ( comme des pinces à ressort, des serres à barre ou des serre-joints en C) sont nécessaires pour immobiliser la piece sur le guide lors de telles coupes.
RÉGLAGE DE L'ESPACEMENT ENTRE LE GUIDE ET L'ÉTAU
À l'aide de la clé fournie, desserrer et retirer les deux boulons du guide (3a). Régler le guide (3) aux emplacements désirés. Insérer les deux boulons du guide aux emplacements prevus. Bien serrer les deux boulons du guide avant usage.
DéPOSE ET INSTALLATION DES MEULES (FIG. J, K)
MISE EN GARDE: Éteindre et débrancher l'outil avant d'effectuer tout réglage ou d'enlever ou installer tout accessoire. S'assurer que l'interrupteur






est en position d'arrêt. Ne pas effectuer de réglage tandis que la meule tourne.
Ne pas effectuer de réglage tandis que la scie fendeuse est branchée à la source d'alimentation.
- Enconcer le levier de verrouillage de la meule (10), puis tourner la meule (8) manuellement de manière à ce que le levier engage la fente, logée dans la bride interieure (15), pour verrouiller la meule. Desserrer le boulon (16) dans le sens antihoraire au centre de la meule abrasive avec la clé plate comprise (5). Le boulon est pourvu d'u

- Retirer le boulon (16), la rondelle (17), la bride externe (18) et la vieille meule (8).
- S'assurer que la surface de la bride est propre et plate. Installer la nouvelle meule abrasive en invorsant les étapes precedentes.
- Ne pas serrer le boulon de maniere excessive.
AVENTISSEMENT: Vérifier la surface de travail sur laquelle repose la scie fendeuse au moment de remplacer la meule abrasive par une neue. Il est possible que la meule entre en contact avec TOUT OBJECT OU STRUCTURE (se trouvant sous la base) QUI DEPASSÉ LA surface de travail lorsque le bras est complètement descendu.
CONSEILS D'UTILISATION POUR DES COUPES PLUS PRECISES.
- Laisser la meule réalisier la coupe. Toute force excessive exercée sur la meule la rendra glacée réduisant ainsi le rendement de coupe et/ou la fera devier, ce qui entrainera des coupes imprecises.
Bien régler l'angle du guide.
S'assurer que le matériel repose a plat sur la base.
Bien serrer le matériel pour éviter qu'il ne se déplace ou ne vibre.
ENTRETIEN
INSPECTION ET REMPLACEMENT DES BALAIS DU MOTEUR (FIG. L)
AVERTISSEMENT :
Mettre l'outil hors tension et le débrancher. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt. Il importe d'inspecter régulièrement les balais pour en vérifier l'usure. Pour inspector les balais, retirer le capuchon du balai (19). Les balais (20) doivent pouvoir glisser librement dans la cage à balais. Si les balais sont réduits par l'usure à 8 mm (0,3 po) comme sur la figure L, il faut les

remplacer. Pour une réinstallation, remetre les balais neufs dans la cage à balais. Pour remetre en place le même balai, conserver la même orientation qu'au moment de l'enlever. Remetre le capuchon du balai (ne pas trop serrer).
NETTOYAGE
AVENTISSEMENT: nettoyer la saleté et la poussière du boîtier principal à l'air sec des que vous VOYZ la saleté s'accumuler à l'intérieur des évets et autour de ceux-ci. Porter un dispositif de protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) au moment d'executer cette procédure.
AMISE EN GARDE : lors du nettoyage des pieces en plastique, utiliser uniquement du savon doux et un chiffon humide. Bon nombre de nettoyants domestiques renferment des produits chimiques pouvant grandement endommager le plastique. En outre, ne pas utiliser d'essence, de térébenthine, de diluant à peinture-laque, de liquides pour nettoyage à sec ou tout autre produitsemblable qui pourrait endommager gravement les composants en plastique. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
PIECES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pieces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pieces de rechange ou pour en commander, consulter le site Web www.portercable.com. Il est également possible de commander des pieces au centre de réparation de l'usine PORTER-CABLE et au centre de réparation sous garantie autorisé PORTER-CABLE le plus préc. Ou composer le 1-888-848-5175 pour le service à la clientèle.
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet apparéil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne peut pas cause d'interférence nuisible et (2) cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d'en générer le fonctionnement.
REMARQUE: ce matériel a ete teste et a etedeclare conforme aux limites en viqueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la reglementation FCC. Ces limites visent a assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation residentielle. Ce matériel produit, consomme et peut emetre une energie de radiofrequence et, s'il n'est pas instalé et utilise conformement aux directives qui l'accompagnet, il peut entrainer un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l'absence de brouillage dans tous les types d'environnement. Si, après avoir effectue une verification en mettant l'appareil hors tension puis sous tension, l'utiliseur s'apercoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la reception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenatal'une ou plusieurs des mesures ci-dessous:
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
- Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
- Consulter le distributeur ou un technicien radio/television experimenté pour obtenir de l'aide. Tout changement ou toute modification à cet apparéil qui n'est pas expressément approuvé par l'institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser ce matériel. Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Ce produit n'est pas réparable par l'utilisateur. Aucune piece à l'intérieur du chargeur ne peut être réparée par l'utilisateur. Pour éviter tout dommage aux composants internes sensibles à l'électricité statique, faire effectuer toute réparation par un centre de réparation autorisé. Pour de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses centres de réparation en usine ou ses centres de réparation sous garantie autorisés, visitor notre site Web au www.portercable.com ou communiquer avec notre centre de service à la clientèle en composant le 888-848-5175. Toutes les réparations effectuees dans nos centres de réparation sont entierement garanties contre les defaults de matérielux et de main-d'oeuvre. Nous ne pouvons pas garantir les réparations effectuees en partie ou totalement par d'autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825
Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, (888) 848-5175, E.-U. - à l'attention de :
Product Service. S'assurer d'indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l'outil (numéro du modele, type, numero de série, etc.).
ACCESSIONS
AVERTISSEMENT: Puisque les accessoires autres que ceux offerts par PORTER-CABLE n'ont pas ete testes avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci avec I'outil pourrait s'aver dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires PORTER-CABLE recommends avec le produit.
Les centres de réparation de l'usine PORTER-CABLE ou les centres de réparation sous garantie autorisés PORTER-CABLE sont en mesure de vous fournir la gamme complète d'accessoires. Consulter le site Web www.portercable.com pour obtenir un catalogue ou le nom du fournisseur local.
| Guide de depannage PROBLEME! L'OUTIL REFUSE DE DEMARRER RAISONS ACTION 1. L'appareil n'est pas branché. 1. Brancher la scie. 2. Un fusible a sauté ou le circuit a disjoncté. 2. Changer le fusible ou réenclenger le disjoncteur. 3. Le cordon est endommagé. 3. Faire replacer le cordon par un centre de service autorisé. 4. Les balais sont usés. 4. Changer les balais. | |
| PROBLEME! LES COUPES EFFECTUEES PAR L'OUTIL NE SONT PAS SATISFAISANTES RAISONS ACTION 1. Disque glacé. 1. Corroyer le disque ou le changer. 2. Pièce disposée ou arrimée incorrectement. 2. Arrimer et supporter fermement la pièce. | |
| PROBLEME! LE DISQUE N'ARRIVE PAS A PRENDRE SA VITESSE NORMALE RAISONS ACTION 1. Rallonge de mauvais calibre ou trop longue. 1. Utiliser le cordon au calibre adéquat. Se reporter à la planche en page 11. 2. Tension trop faible. 2. Contacter votre compagnie d'électricité. 3. Générateur de tension faible. Réduire le nombre d'outils utilisés avec le générateur. | |
| PROBLEME! L'OUTIL VIBRE DE FAÇON EXCESSIVE PENDANT LA COUPE RAISONS ACTION 1. Le disque est endommagé. 1. Changer le disque. 2. La pièce n'est pas arrimée correctement. 2. Se reporter à la section Arrimage support des matériaux en page 16. | |
| PROBLEME! LES COUPES NE SONT PAS PRECISES RAISONS ACTION 1. Le guide n'est pas réglé correctement. 1. Vérifier et ajuster. Se reporter à la section Utilisation du guide en page 16. 2. Vérifier et ajustert. 3. Une force excessive est utilisée pour effectuer la coupe. 4. La pièce à travailler rouge. support des matériaux en page 16. S'assurer que le matériel est bien à plat contre la base. | |
| PROBLEME! LE MATERIAU BOUGE PENDANT LA COUPE RAISONS ACTION 1. Le guide glisse ou la pièce est arrimée ou placée incorrectement. 1. Se reporter à la section Arrimage et support des matériaux en page 16. 2. L'étau est trop lâche. 2. Resserrer l'étau. 3. La force utilisée est excessive. 3. Réduire la force utilisée. Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.portercable.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus préc ou communiquer avec l'assistance Porter-Cable au (888)848-5175. |
GARANTIE LIMITEE DE TROIS ANS
PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux représentant des defaults de matériel ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des defaillances de piece dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l'outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site www.portercable.com ou composer le 888-848-5175. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifique et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. En plus de la garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre :
SERVICE D'ENTRETIEN Gratisuit D'UN (1) AN: PORTER-CABLE entretienda l'outil et replacera les pieces usées par une utilisation normale, et ce, gratuitement et à tout instant pendant la première année à compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS: Si l'utiliseur n'est pas entiement satisfait des performances de son outil électrique PORTER-CABLE pour une raison quelconque, il peut le returner accompagné du reçu dans les 90 jours suivant la date d'achat, et nous le lui rembourserons entiement - sans poser de question.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
Pour enregistrer l'outil en vue d'obtenir un service de garantie, consulter notre site Web au www.portercable.com.
REEMPLACEMENT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Si vos étiquettes d'advertisement sont illisibles ou manquantes, contactez le 888-848-5175 pour en obtaining le remplacement gratuite.
Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d' « étoile à quatre pointes » et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits PORTER-CABLE ou Delta : 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor's Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GOT™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, PORTER-CABLE®, PORTER-CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II® , QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT® , RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II® , Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®, Speedmatic® , Stair Ease® , Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP® , THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRUMATCH® , T-Square® , Twinlaser® , Unifence® , Uniguard® , UNIRIP® , UNISAW® , UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER® , VT™, VT RAZORTM, Water Driver® , WATER VROOM® Waveform® , Whisper Series® , X5® , YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS ®
Les marques de commerce suivies du symbole ® sont enregistrées auprès du United States Patent and Trademark Office et peuvent être enregistrées dans d'autres pays. D'autres marques de commerce peuvent également être applicables.