Porter-Cable PCE700 - Scie

PCE700 - Scie Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCE700 Porter-Cable en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Porter-Cable PCE700 - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PCE700 Porter-Cable

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCE700 - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCE700 de la marca Porter-Cable.

MANUAL DE USUARIO PCE700 Porter-Cable

Manual de instrucciones

CATALOG NUMBER

N° DE CATALOGUE

CATALOGO N°

PCE700

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS

CONSERVER CES DIRECTIVES

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprende este manual. La informacion que contiene se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los SYMBOLOS que siguen se utilizean para poder lo reconocer esta informacion.

PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION: utilisé sin el símbolo de alerta de seguridad indicá una situación de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.

Instrucciones de seguridad importantes

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprendlas. EI

incumplimiento con una de las instrucciones enumeradas más abajo pueda resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones corporales serias.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

  • MANTENGALOS PROTECTORES EN SU SITIO y en buena conditiones defuncionamento.
  • QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Hagase el habito de comprobar que la herramienta noonga ninguna llave de ajuste puesta antes de encenderla.
  • MANTENGALIMPIAELAREADETRABAJO.Lasareasymesadetrabajo desordenadasaugmentanelriesgo delesiones.
    NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilise malas ferramienta en lugares humedes o mojados ni las exponga a lluvia. Mantenga el area de trabajo bien iluminada.
  • MANTENGAA ALEJADOS A NI-OS. Toda visita devería mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
  • QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NI-OS. Paraarloutilice candidos o commutadores maestros o quite las llaves de arranque.
  • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cuales fue disenada.
  • UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuercé la herramienta o el accesario a que realizce una tarea para la cuales no fue disenada.
  • USE EL ALARGADOR INDICADO. Cerciórese de que su alargador está en buena conditiones. Cuando use un alargador, asegúrese de que sea lo bastante resistente como paraninger la corriente que su producto requires. Un alargador de menor calibre causara una caía en el voltaje de la linea lo que resultará en perdida de potencia y sobrecalentmente. El suejiente cuadro muestra el tamanño correcto a utiliser, dependiendo del长大 del cable y del amperaje nominal. En caso de tener dudas, utilise el de mayor calibre. Mientras menor sea el número del calibre, mayor la capacité del cable.
VoltsCalibre minimo para cables de extension
Longitud total del cable en pies
120V0-2526-5051-100101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V0-5051-100101-200201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
Más deNo más deAmerican Wire Gage
0-6181614
6-10181614
10-12161614
12-161412No se recomienda
  • USE ROPA ADECUADA. No lleve ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras u others joyas que podrián engancharse en las piezas moviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Cúbrase y recójase elleo si lo Tiene largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar.
  • USE SIempre GAFAS DE SEGURIDAD que cumplan con los requisitos de ANSI Z87.1. Utilice ahora unaaska para la caro o guardapolvo si la operation de corte genera demasiado polvo. Los anteojos de uso diario solo tienen lentes resistentes a golpes, no son gafas de seguidad.
    AFIRME BIEN SU TRABAJO. Utilice abrazaderas o tornillos para sujetar las piezas en las que trabajo. Es mas seguro, y asiouldautilizar ambas manos para operar la herramienta.
  • NO SE SOBREEXTIENDA. Mantengase bien apoyado y equilibrado.
  • CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramrientas aflidas y limpias para unFuncionamento mayor y mas seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesos.
  • DESENCHUFE LAS HERRAMIENTAS antes de reparar o mantenerlas; cuando cambie accesorios tales como hojas, brocas, mecanismos de corte y otros por el estilo.
  • REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA ACCIDENTALES.

Asegürese de que el conmutador está apagado antes de enchufarla.

  • UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para poder los accesos recomendedos. El uso de accesos no debidos pueda producir un risgo de lesiones corporales.
  • NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podria sufir graves lesiones si la herramienta se cae a un lado o si seenta en contacto no intencionado con la herramenta de corte.
  • REVISE LAS PIEZAS DA-ADAS. Antes deContinuar usinga herramienta, se debe revisar cuidadosamente el protector orialquier otra pieza danada para determinar que functionaracorrectamente yrealizaralafuncionparala que fue disenada -verifique que las piezas moviles esten alineadas,que no esten atascadas, rotas, montadas una sobre otra o de othera forma que pudiera afectar su operation. Cualquier protector o pieza danada debe repararse debidamente o cambiarse.
    JAMAS DEJE SIN SUPERVISION UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA HERRAMIENTA. Nocede la herramienta hasta que no se haya detenido completeness.
  • REPUESTOS. Cuando realice mantenimiento, use solo repuestos originales.
  • PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA:

a. Puede que este equipoonga un enchufe polarizzato (con una para más ancha que la otra.) Este enchufe solo puede ser insertado en una toma de corriente polarizada de unaforma.Si el enchufe no entra,comuniquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiaada.
b. Puede que la herramienta venga equipada con un enchufe con connexion a tierra de tres patas. Este enchufe solo puede ser utilisé en una toma de corriente con connexion a tierra. Si el enchufe no entra, comuniquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiada.
c. No altere el enchufe de ninguna forma.

Reglas de seguridad adiconiales para tronzadoras de metal

  • Use sempre proteccion ocular y respiratoria apropiada.
  • Antes de usarla, revise el disco de corte para verficar que no este trizado o tengafallas. Si tuviera alguna trizadura o falla, descarte el disco. también se debe inspeccionar el disco siempre que piense que la herramienta pudiera haber caido. Las fallas peuvent provocar la rotura del disco.
  • Cuando arranque la herramienta con un disco nuevo o de repuestos o si no está seguro de la condición del disco, sostenga la herramienta en un lugar bien protegado y déjela andar por un minuto. Si el disco Tiene una trizadura o falla que haya pasado inadvertida, se deben romper en pedazos en menos de un minuto. Nunca encienda la herramienta cuando haya una persona alineada con el disco. Esto incluye al operador.
  • Durante la operation, evite hacer rebootar el disco o registrar bruscamente. Si ello sucediera, detenga la herramienta y revise que el disco noonga trizaduras o fallas.
  • Limpie su sierra circular estacionaria periodicamente, siguiendo el procedimiento de este manual.

No quite los protectores del disco o la base.
SIempre USE EL TORNO O DISPOSITIVO DE FIJACION ESPECIAL PARA SOSTENER BIEN LA PIEZA DE TRABAJO. Otros dispositivos tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C pueda ser apropriadas para piezas de trabajo de differentes tamanos y formas. Tenga cuidado al seleccionar y colocar estas abrazaderas y haga un movimiento de practica antes de hacer un corte.
- Use solo discos tipo 1 de 355 mm (14 pulg.) para 4300 rpm o superiores.
- Deje que las piezas cortadas se enfrión antes de cogerlas.
No intenteURTAR madero o plastico con esta herramienta.
- NUNCA CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA.
Use la sierra circular estacionaria en un lugar bien ventilado.
- Apague la sierra circular estacionaria antes de quitarrialquier pieza de su base.
NO CORTE MATERIALS CARGADOS DE ELECTRICIDAD.
No use hojas para sierras circularaes ni ninguna otra hoja dentada con esta herramenta. Pueden producirse lesiones graves.
- NO OPERE ESTA HERRAMIENTA CERCA DE LIQUIDOS, GASES O POLVOS INFLAMABLES. Las,chispas o particulas calientes generadas del corte o las escobillas del motor podrjan encender materiales combustibles.
- No use elgado del disco abrasivo como pulidor de rebabas. Este debilitará significativamente el disco y creara una condidión poco segura. El disco podra desarmarse.

PRECAUCION: Use proteccion auditiva apropia da durante el uso de esta herramienta. Bajo的一些条件和条件之用, el ruido producido por este producto pueda contribuir a la perdida auditiva.

PRECAUCION: El deflector de chispas se calienta. Evite tocarlo o ajustarlo,maintras esta caliente.Mantenga cables y materiales alejados del deflector de chispas.
ADVERTENCIA: Algunos temas de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado eletrico y除外 activités de construccion, contienen químicos que el estado de California sabe Causean cancer, defectos de nacimiento y otherds daños reproductivos. Algunos ejemplos de these químicos son:

plomo procedente de pinturas con base de plomo,
óxido de silicio precedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
- arsenico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre cromado).

El peligro derivado de la exposión a这些东西 varía en función de la Frequencia con que se realizé este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.

  • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado electricos y除外本次活动 de construcción. Vista ropa protectora y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en su Boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, pueda favorecer la absorcción de químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramenta puede tener o dispersar partículas de polvo, que pueda cause lesiones respiratorias permanentes y graves u other lesions. Use siempre proteccion respiratoria apropia para la exposacion al polvo aprobada por el Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administracion de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en ingles). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partecular.
ADVERTENCIA: Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administacion de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposicion al polvo. Dirija las particulas en direccion contraria a la cara y el cuerpo. Para su conveniencia y seguridad, su tronzadora de metales de 14 pulg. (355 mm) tiene las siguientes advertencias:
ADVERTENCIA: PARA OPERARLA DE UNA MANERA SEGURA, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.

NO UTILICE HOJAS DENTADAS.
- UTILICE SOLO DISCOS REFORZADOS CALIFICADOS PARA 4300 RPMO SUPERIORES.

  • CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE SOLO REPUESTOS ORIGINALES.
  • SIEMPRE: UTILICE PROTECCION OCULAR; USE LOS PROTECTORES DE HOJA; SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO CON EL TORNO; UTILICE LA PROTECCION RESPIRATORIA APROPIADA.
    NO EXPONGA A LLUVIA NI USE EN LUGARES HUMEDOS.

Simbolos

  • La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. Losvinclos y sus definiciones son los siguales:

V..... voltios

A.........amperios

Hz......hertz

W.......vatios

min.........minutos

o AC....corriente alterna

= = = o DC....corriente directa

no.......no velocidad sinarga

Construccion Clase I

terminal a tierra

(mis à la terre)

Construccion de classe II .........symbolo de alerta

.../min....... revoluciones o minuto

seguridad

Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use proteccion adecuada para las vias respiratorias
Use proteccion adecuada para los ojos
O....Use proteccion adecuada para los oidos

ALIMENTACION ELECTRICA

Compruebe que su suministro electrico concuerde con el indicado en la placan nominal. Una reduccion de voltaje superior al 10% provocaradependida de potencia y sobrecalentamento.

Porter-Cable PCE700 - ALIMENTACION ELECTRICA - 1

CAPACIDAD DE CORTE

La amplitud de aperture de la prensa y la alta del punto de pivote proportionan你能acion capacidad de corte para varias piezas grandes. Use la tabla de calidad de corte para determinar el tamano maximum total de los cortes que se pueda realizar con un disco nuevo.

PRECAUCION: PUEDE QUE CIERTOS OBJECTOS GRANDES, CIRCULARES O DE FORMAS IRREGULARES REQUIERAN DE SOPORTE ADICIONAL SI NO PUEDEN SER SUJETOS FIRMEMENTE EN LA PRENSA.
PRECAUCION: NO CORTE MAGNESIO CON esta HERRAMIENTA.

DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES (FIG. A)

1.Deflector de chispa
2. Base
3. Valla
4. Tornillo
5. Llave inglesia
6. Manivela
7. Vise Lever
8. Rueda
9. Guardia
10. Bloqueo de husillo
11. Profundidad de la paradata tornillo y tuerca
12. Gatillo
13. Agujero candido
14. Cerrar

Porter-Cable PCE700 - DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES (FIG. A) - 1

CAPACIDAD MAXIMA DE CORTE

NOTA: La capacité indicada en la tabla supone que el disco no está desgastado y que la guía está en la posicion optima.

Forma de la pieza de trabajo:
A X B Ángulo de corte de 90°A = 4-7/8 pu pu (125mm)A = 4-1/2 pu (115mm)4 1/2 pux 5 1/8 pu (115mm x 130mm) 4 pu x 7-5/8 puA = 4 1/2 pux 5 3/8 (115mm x 137mm)
(102mm x 188mm)3 pu x 7-3/8 pu
(76mm x 229mm)
Ángulo de corte de 45°A = 4-1/2 pu (115mm)A = 3-13/16 pu (98mm)4 1/2 pu x 3 13/16 pu 4 1/8 pux 3 3/4 pu (105mm x 95mm)A = 3-13/16 pu 3-3/4 pu (95mm)

EQUIPO ESTANDAR

1 Disco abrasivo de 355 mm (14 pulg.) paraURTAR metales
1 Llave para el disco
1 Manual de instrucciones

PARA TRANSPORTE

Pliegue la unidad a una posicion en la que pueda transportar la sierra. Enganche la capena de bloqueo en el gancho para capena.

DESBLOQUEO

Para desbloquear la herramienta y levantar el cabeza, aplique una presión leve sobre el brazo del motor y desenganche lacedena de bloqueo del gancho para caena. El brazo del motor girará hacer arriba.

AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CHISPAS (FIG. B)

Para deflector mayor las chispas de las personas y los materiales circundantes, afloje el tornillo (1a), ajuste el deflector de chispas (1) y vuelva aJKLM. No permita que el cable entre en contacto con el deflector o las chispas para evitarle daños.

TOPE DE PROFUNIDAD (FIG. C)

El tope de profundidad viene ajustado de fabricula para un disco nuevo de 355 mm (14 pulgadas) a fin de evaporar que el mismo corte la superficie de apoyo. Para permitir mayor profundidad de corte, utilise la llave plana provista (5) para soltar el perno del tope de profundidad (11) y el perno inferior hasta la alta deseada y bajo gire la tuerca de inmovilizacion (11) hacía la derecha hasta que se asiente firmamente sobre la pieza fundida. Ajustefirmamente el perno del tope de profundidad antes del uso.

PRECAUCION: Cuando cambie el disco por uno nuevo, vuelva aJKLM a la posicion original para evaporar que corte la superficie de apoyo.

INTERRUPTOR (FIG. D)

Para arrancar la herramienta, presione el interruptor (12). Para apagar la herramienta, suele el interruptor. Mantenga las manos y el material alejados del disco hasta que se haya detenido Completely. Para prevenir el uso no autorizzato

Porter-Cable PCE700 - INTERRUPTOR (FIG. D) - 1

Porter-Cable PCE700 - INTERRUPTOR (FIG. D) - 2

Porter-Cable PCE700 - INTERRUPTOR (FIG. D) - 3

de la herramienta, instale un candido estandar (no incluido) en el orificio para candidados (13) ubicado en el gatillo.

SOPORTE Y FIJACION DEL MATERIAL (FIG. E, F)

  • Los materiales en ángulo se aseguran y cortan mayor con ambas patas apoyadas contra la base.
  • Se pueda usar un bloque espaciador ligeramente más angosto que la pieza de trabajo para augmentar la realización de la rueda (Fig. E).
    Las piezas de trabajo largas deben ser soportadas por un bloque para que estén al mismo nivel que la parte superior de la base (Fig. F). El extremo aURTARdebería poder caer libremente para evitar que el disco se ataque.

OPERACION DE LA PRENSA (FIG. G)

La prensa (4) tiene una caracteristica que permite soltarlo rápidamente. Para soltar la prensa cuando está bien ajustado, gire la manivela (6) en Directions contraía las manillas del reloj una o dos veces para liberar la presión de ajuste. Levante la palanca la prensa (7). Tire de launidad de la manivela lo más que dese. La prensa pueda ser empujada hacer la pieza de trabajo sin tener que girar la manivela. Baje la palanca la prensa y bajoajuste la prensa en la pieza de trabajo, girando la manivela.

Porter-Cable PCE700 - OPERACION DE LA PRENSA (FIG. G) - 1

Porter-Cable PCE700 - OPERACION DE LA PRENSA (FIG. G) - 2

OPERACION DE LA GUIA (FIG. H, I)

PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios. Asegürese que laquina este APAGADA. La guía (3) pueda ser ajustada en una de dos formas: para Cambiar el ángulo de corte deseado y cambiar el espacio entre la guía y la prensa.

Porter-Cable PCE700 - OPERACION DE LA GUIA (FIG. H, I) - 1

PARACAMBIAR EL ANGULO DE CORTDESEADO

Use la llave incluida para (5) aflojar (sin quitar) los dos pernos de la guía (3a). Alinee la linea de indicación del ángulo deseado con la linea de la ranura (3b) en la base (2). Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla. Para realizar cortes cuadrados más precisos, desenchufe la herramienta, afloja los dos pernos de la guía, empujé el brazo hacía abajo hasta que el disco se extienda bajo de la base. Coloque una escuadra contra el disco y ajuste la guía contra la escuadra. Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla. Puede que la prensa (4) no sujete bien la pieza de trabajo al realizar cortes a inglete, dependiendo del grosor de la pieza y el ángulo de inglete. Otros dispositivos auxiliares (tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C) serán enterces necessarios para sujetar la pieza a la guía al realizar这些东西 cortes.

Porter-Cable PCE700 - PARACAMBIAR EL ANGULO DE CORTDESEADO - 1

Porter-Cable PCE700 - PARACAMBIAR EL ANGULO DE CORTDESEADO - 2

PARACAMBIAR EL ESPACIO ENTRE LA GUIA Y LA PRENSA

Con la llave incluida, afloje y retire ambos permos de la guía (3a). Ajuste la guía (3) al lugar deseado. Inserte ambos permos de la guía en los lugares previstos. Ajuste bien ambos permos de la guía antes de usarla.

RETIRO E INSTALLACION DE DISCOS (FIG. J, K)

PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios. Asegürese que la maquina esta APAGADA. No realice ningún ajuste@m间隙 el disco esté en movimiento.

No realice ningún ajuste@m我以为 metales esté enchufada a la toma de corriente.

  1. Empujé el botón de bloqueo de eje (10) hacía adentro y gire el disco (8) con la mano hasta que el bloqueo de eje enganche en la ranura bajo de la pestaña (15) para fjjar el disco. Afloje el perno (16) que está en el centro del disco abrasivo girándolo en direccion contraía a las manillas del reloj con la llave para pernos incluida (5). El perno tiene un hitch diestro.
  2. Retire el perno (16), la arandela (17), la pestaña exterior (18) y el disco viejo (8).
  3. Asegürese que las superficies de la pestaña queden limpias y planas. Instale el disco abrasivo nuevo invirtiendo los pasos de arriba.
  4. No ajuste demasiado el perno.

Porter-Cable PCE700 - PARACAMBIAR EL ESPACIO ENTRE LA GUIA Y LA PRENSA - 1

Porter-Cable PCE700 - PARACAMBIAR EL ESPACIO ENTRE LA GUIA Y LA PRENSA - 2

ADVERTENCIA: Revise la superficie de trabajo sobre la cuales descansa la tronzadora cuando le cambie el disco abrasivo por uno nuevo. Es possible que el disco entre en contacto con CUALQUIER COSA O ESTRUCTURA QUE SE EXTIENDA porencima de la superficie de trabajo (debajo de la base) cuando el brazo está totalmente abajo.

CONSEJOS DE OPERACION PARA CORTES MÁS PRECIROS

  • Deje que el disco realice el corte. Si usa demasiada fuerza, el disco podra resbalar, reduciendo asi su eficiencia de corte o deflectar, causando cortes imprecisos.
  • Ajuste debidamente el ángulo de la guía.
  • Asegürese que el material está plano contra la base.
  • Sujete bien el material con dispositivos de sujeción para registrar que se pueda y que la tronzadora vibre.

MANTENIMIENTO

INSPECCION Y CAMBIO DE ESCOBILLAS DEL MOTOR (FIG. L)

ADVERTENCIA: Apague y descenthufe la herramienta. Asegürese que el conmutador tipo gatillo está APAGADO.

Las escalillas deben ser revisadas regularmente para verficar que no esten desgastadas. Para revisar las escalillas, retire la tapa de las escalillas (19). Las escalillas (20) deben poder deslizarse libremente bajo de la caja. Si las escalillas están desgastadas

Porter-Cable PCE700 - MANTENIMIENTO - 1
a 8mm (0,3 pulg.), como aparece en la Figura L, poderian sercambiadas. Para volverlas a instalar, empujé la escobilla nuevo bajo de la caja. Si va a reponer la escobilla existente, recuerdeponerla escobilla enla misma orientacionquecuando fue retirada. Reponga la tapa de las escobillas (no sobreajuste).

LIMPieZA

ADVERTENCIA: Sople la仇恨 y el polvo de la cubierta principal con aire seco cada vez que vea que se acumulan en o alrededor de los orificios de ventilacion. Para executar este procedimiento, use proteccion visual avalada por la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3).
△PRECAUCLON: Para limpiar la herramienta, solo utilise jabon suave y un pano humedo en las partes plácicas. Muchos limpiadores para uso dométrico pueda tener sustancias químicas que podrián darar el plástico considerablemente.

Tampoco utilise gasolina, aguarrás, barniz o solvente, láquidos para limpieza en seco o produits similares, que podrián dañar seriamente las piezas de plástico. Nunca permita que penete láquido dentro de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un láquido.

PIEZAS DE REPUESTO

Utilice solo piezas de repuestos ideéticas. Para Obtener una lista de piezas o para Solicitar piezas, visite我们的址 Web en www.portercable.com. también puede Solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fabrica PORTER-CABLE o al Centro de mantenimiento con garantía autorizzato de PORTER-CABLE más cercanos. O bien, pueda llamar a nuestro Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175.

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

El mantenimiento de este producto no pueda ser realizado por el usuario. Dento del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento autorizzato para evaciar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Para Obtener información acerca de PORTER-CABLE, sus centroidos de mantenimiento o centros de mantenimiento con garantía autorizados, visite nuestro situ web en www.portercable.com o comuniquese con我们的 Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centroidos deostenimiento está Completely garantizadas en relacion con los materiales defectuosos y la mano de obstructa. Noacons otorgar garantias en relacion con las reparaciones ni losintentos de reparacionde otheras personas.

Tambien peut escribirnos Solicitaro informacion a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; referencia: Mantenimiento de productos. Aseguese de incluir toda la informacion mencionada en la placac de la herramienta (nunofo de modelo, tipo, numero de serie, etc.).

ACCESORIOS

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este productothers accesos que no Sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podria ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos PORTER-CABLE recomendados.

Puede encontrar la linea completa de accesos en los centros de mantenimiento de fabrica PORTER-CABLE o centroids de mantenimiento con garantía autorizados de PORTER-CABLE. Visite nuestro situ web www.portercable.com para Obtener un catalogo o para saber el nombre de su proveedor más cercano.

Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operation está sujeta a las dos conditiones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo可以选择 acpetarrialquier interferencia recibida, incluso interferencia que podra provocar una operation no deseada.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están disnénados para brindar protecciónreasonable contra interferencia perjudicial en una instalaciónresidencial. Este equipo genera,usa y pueda irradiar energia en fecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurre en una instalacion en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepcion de radio o television, lo que se pueda determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una or más de las siguientes medidas:

Cambiar la orientacion o laubicacion de la antenna de recepcion.

  • Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo à un tomacorriente sobre un circuito diferente dequel al que está conectado el receptor.
  • Consultar al vendedor o pedir laersive de un先进技术 en radio y television con experiencia.

Loseturns o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobacion expresa delteringresponsible delcomplimentouenanlarautorizacion deluseridario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.

Guía de resolution de problemas ¿PROBLEMA! LA HERRAMIENTA NO ARRANCA ¿QUE SUCEDE? QUE HACER... 1. La herramipta no está enchufada. 1. Enchufe la sierra. 2. Un fusible está quemado o el interruptor 2. Cambie el fusible o repuestos el de circuito fue activado. interruptor de circuito. 3. El cable está dañado. 3. HagaCambiar el cable en un centro de servicio autorizzato. 4. Las escalillas están desgastadas. 4.Cambie las escalillas.
¿PROBLEMA! LA HERRAMIENTA REALIZAR CORTES NO SATISFACTORIOS ¿QUE SUCEDE? QUE HACER... 1. El disco se resbala. 1. Rectifique el disco o cámbielo por uno nuevo. 2. La pieza de trabajo fue colocada o 2. Fije y soporte bien la pieza de trabajo fijada incorrectamente.
¿PROBLEMA! LA HOJA NO ALCANZA LA VELOCIDAD NECESARIA ¿QUE SUCEDE? QUE HACER... 1. El alargador es de un calibre 1. Usar un cable del calibre adecuado. demasiado bajo o es demasiado largo. Ver la tabla en la pagsa 21. 2. Bajo voltaje. 2. Contacte a su Empresa electrica. 3. Bajo voltaje de generator. 3. Revise el voltaje de salute del generator. Reduzca el número de herramientos alimentadas por el generator.
¿PROBLEMA! LA HERRAMIENTA VIBRA EXCESIVAMENTE DURANTE EL CORTE ¿QUE SUCEDE? QUE HACER... 1. Disco dañado. 1. Cambie el disco. 2. La pieza de trabajo no ha sido debidamente fjida. 2. Vea Soporte y fijación del material páginas 26.
¿PROBLEMA! NO REALIZAR CORTES PRECISOS ¿QUE SUCEDE? QUE HACER... 1. La guía no ha sido debidamente ajustada. 1. Revise y ajuste. Vea Operación de la guía en la pagsa 26. 2. El disco no está cuadrado con la guía. 2. Revise y ajuste. 3. Se uso demasiada fuerza para realizar el corte. 3. Reduzca la fuerza de corte; deje que el disco haga el trabajo. 4. La pieza de trabajo se movio. 4.Fije bien la pieza de trabajo. Vea Soporte y fijación del material páginas 26. Asegúrese que el material esté plano contra la base.
¿PROBLEMA! EL BRAZO ESTÁ FIJO ¿QUE SUCEDE? QUE HACER... 1. La guía se resbala o la pieza de trabajo está mal colocada o no debidamente soportada. 2. El torno está demasiado flojo 2. Ajuste el torno. 3. Demasiada fuerza durante el corte. 3. Use menos fuerza paraURTAR. Para poder laubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro situ Web www.portercable.com o llame a la linea de ayuda PORTER-CABLE al (888)848-5175.

GARANTÍA LIMITADA DE TRES ANOS

PORTER-CABLE reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto occasionado por materiales defectuosos o mano de obrante tres anos a partir de la fecha de compra, en el caso de las herramrientas (dos años para las baterias).Esta garantia no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramipta o de suutilizacion inadeucuada. Para Obtener informacion detallada sobre la cobertura de la garantia y sobre reparaciones, visite www.portercable.com o llame al (888) 848-5175. esta garantia no se extiende a los accesorios o a los daños causados por cerceros al intentar realizar reparaciones. esta garantia le concede derechos legalesesionicos; poder existir otheros droits que varian segun el estado o la province. Ademas de la garantia, las herramrientas PORTER-CABLE estan cubiertas por是我国: SERVICIO GratisUTO DE 1 ANO: PORTER-CABLE realizar elostenimiento y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo algouno, en qualquirmonto durante el primer anouponés de la compra.

GARANTIA DE DEVOLUCION DE DINERO DE 90 DIAS: Si por algunarzon no estuvieraplenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta electrica PORTER-CABLE,可以使 devolver el producto bajo de los 90 días seguides a la fecha de compracompanado del recibo. De esta manera,se le reintegrará el imports total, del producto sin formularle pregunta alguna.

AMERICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a lareshaía local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.

Para registrar la herramienta con el objeto de Obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro situó Web, www.portercable.com.

REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen Gratisamente.

Las MARCAS COMERCIALES CON EL SIMBOLO ® está registradas en la Oficina de patentes y MARCAS COMERCIALES DE Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también pueda estar registradas enotiros paises. Posiblemente se aplicuenotras MARCAS COMERCIALES registradas.

PORTER CABLE.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Porter-Cable

Modelo : PCE700

Categoría : Scie