EINHELL CEJS 81 - Chargeur de batterie

CEJS 81 - Chargeur de batterie EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CEJS 81 EINHELL au format PDF.

📄 130 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL CEJS 81 - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : CEJS 81

Catégorie : Chargeur de batterie

Caractéristiques techniques Chargeur de batterie intelligent, compatible avec batteries 6V et 12V
Courant de charge 800 mA
Type de batterie Batteries plomb-acide, AGM, gel
Utilisation Idéal pour charger et entretenir les batteries de véhicules, motos et autres appareils
Indicateur de charge LED pour visualiser l'état de charge
Protection Protection contre les courts-circuits et les surcharges
Dimensions Compact pour un rangement facile
Poids Léger pour une manipulation aisée
Maintenance Nettoyer régulièrement les bornes et le boîtier
Garantie 2 ans
Informations de sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser dans un endroit sec

FOIRE AUX QUESTIONS - CEJS 81 EINHELL

Comment puis-je savoir si mon chargeur EINHELL CEJS 81 fonctionne correctement ?
Vérifiez si le témoin lumineux s'allume lorsque vous branchez le chargeur. Si le témoin ne s'allume pas, vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne.
Pourquoi mon chargeur ne charge-t-il pas la batterie ?
Assurez-vous que la batterie est compatible avec le chargeur EINHELL CEJS 81. Vérifiez également si la batterie est endommagée ou si elle est complètement déchargée.
Que faire si le chargeur surchauffe pendant l'utilisation ?
Débranchez immédiatement le chargeur et laissez-le refroidir. Évitez d'utiliser le chargeur dans un environnement chaud ou mal ventilé.
Le chargeur fait des bruits étranges, que dois-je faire ?
Débranchez le chargeur et inspectez-le pour tout dommage visible. Si le bruit persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Est-ce que je peux laisser la batterie branchée sur le chargeur pendant une longue période ?
Il est recommandé de ne pas laisser la batterie branchée plus longtemps que nécessaire pour éviter la surcharge. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques.
Quel est le temps de charge approximatif pour une batterie avec le CEJS 81 ?
Le temps de charge dépend de la capacité de la batterie, mais en général, il faut compter entre 1 et 5 heures pour une charge complète.
Comment nettoyer le chargeur EINHELL CEJS 81 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du chargeur. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon chargeur ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client EINHELL ou chez des revendeurs agréés.
Que faire si le câble d'alimentation du chargeur est endommagé ?
Ne pas utiliser le chargeur et remplacez le câble d'alimentation. Contactez le service client pour obtenir un câble de remplacement.
Le chargeur est-il compatible avec toutes les batteries EINHELL ?
Vérifiez la compatibilité de la batterie avec le chargeur EINHELL CEJS 81 dans le manuel d'utilisation ou sur le site internet d'EINHELL.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CEJS 81 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CEJS 81 de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI CEJS 81 EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les en- fants. Surveillez les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les per- sonnes ayant des capacités physiques, sensori- elles ou intellectuelles diminuées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une per- sonne responsable de leur sécurité. Explication des sigles (fi g. 5) Attention ! Lisez le mode d’emploi avant utilisation ! Texte sur l’appareil et le câble de démarrage Attention ! Lisez le mode d’emploi avant utilisation !

1. N’appuyez jamais sur la touche Boost avant

d’avoir raccordé la batterie de véhicule.

2. Ne reliez jamais les pinces entre elles –

Court-circuit et risque de blessure.

3. Aide au démarrage seulement pour véhicule

12 V, pince rouge sur le pôle « + » de la batte- rie, pince noire sur le pôle « - » de la batterie.

4. Voyant LED vert « Correct » = Démarrez le

moteur dans un délai de 30 s.

5. Voyant LED rouge + Avertissement sonore =

Polarité inversée de la batterie (voir 3.)

6. Voyant LED vert « Correct » clignotant= Ap-

puyez sur la touche « Boost » et démarrez le moteur dans un délai de 30 s.

7. Pas de LED, pas d’avertissement sonore

= Contrôlez la connexion enfi chable sur l’appareil, appuyez sur la touche « Boost » et démarrez le moteur dans un délai de 30 s. Avertissement !

1. Maintenez l’appareil hors de portée des en-

2. N’ouvrez pas l’appareil - Risque de blessure !

3. Si moins de 3 LED sont allumées, il n’y a pas

d’aide au démarrage.

4. Si le moteur ne démarre pas dans un délai

de 5 secondes, arrêtez l’opération de démar- rage. Attendez une minute avant de répéter l’opération.

2. Description de l’appareil et

1 Raccord câble de démarrage 2 Prise de charge micro USB 3 Sortie USB 5V/9V 4 Sortie USB 5V max. 2A 5 Lampe LED 6 Bouton-poussoir marche/arrêt 7 Indicateur LED de charge de l’accumulateur

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Pochette de rangement

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation Jump-Start Power Bank sert à charger des smart- phones, des appareils photo, des tablettes, etc. et peut également servir de lampe de poche. En utilisant le câble de démarrage fourni, l’appareil convient également à charger des batteries de démarrage 12 V faibles (accumulateurs plomb- acide) dans les véhicules automobiles à moteur essence jusqu’à 3000 cm

La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Jump-Start Power Bank Accumulateur Li-Po : ..................11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh Entrée micro USB « IN: 5V/9V » : ................................................ 5 V d.c./3 A (max.) ............................................... 9 V d.c./2 A (max.) Durée de charge 4a/1A env. : ......................... 7 h Durée de charge 4a/2A env. : ......................... 4 h Durée de charge 4a/3A env. : ......................... 2 h Durée de charge 9A/2A env. : ...................... 1,5 h Sortie USB « OUT: 5V/2A » : .5 V d.c. / 2 A (max.) Sortie USB « OUT: 5V/9V » : .. 5 V d.c./3 A (max.) ............................................... 9 V d.c./2 A (max.) Courant d’aide au démarrage : ................. 200 A (5 s) / 400 A (max.) Température ambiante pour l’aide au démarrage : .......................... - 15 °C - + 40 °C Température de stockage : ......... + 5 °C - + 40 °C Catégorie de protection : ...................................III

5. Avant la mise en service

5.1 Charge de Jump-Start Power Bank (fi g. 3)

Vous pouvez charger Jump-Start Power Bank sur chaque sortie USB habituelle (par ex. chargeur de smartphone). Assurez-vous avant de connec- ter le chargeur USB que les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau. Nous recommandons de procéder à une charge tous les 4 mois. Attention ! Tirez la fi che de contact avant de pro- céder aux réglages sur l’appareil. Respectez les consignes de sécurité jointes comportant des indications détaillées sur le pro- cessus de charge. Les sorties ne doivent pas être utilisées pendant le processus de charge.

Raccordez le chargeur USB à l’entrée micro USB. Utilisez pour ce faire le câble USB four- ni (fig. 2a)

Enfichez le chargeur dans la prise de cou- rant pour charger l’accumulateur. Pendant la charge, les LED de l’indicateur de charge de l’accumulateur sont allumées (clignotent) et indiquent l’état de charge. Si la charge est Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 25Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 25 08.02.2021 08:43:1908.02.2021 08:43:19F

terminée, toutes les LED sont allumées. Un léger réchauff ement de l’accumulateur peut avoir lieu pendant le processus de charge. Ce phénomène est tout à fait normal.

5.2 Indicateur de charge de l’accumulateur

Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir mar- che/arrêt (fi g. 1/pos. 6). La LED de l’indicateur de charge de l’accumulateur (fi g. 1 / pos. 7) s’allume. Le nombre de LED allumées indique l’état de charge actuel de l’accumulateur Li-Po intégré. Charge 100 % = 4 LED allumées en permanence Charge >25 % = 1 LED allumée en permanence Charge <25 % = Aucune LED allumée en perma- nence

5.3 Restrictions de temps

Pour protéger les piles d’accumulateur intég- rées, la lampe LED s’éteint après une durée d’utilisation d’env. 3 heures.

Attention ! Ne regardez pas en direction du rayon lumineux.

Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton- poussoir marche/arrêt – la lampe LED (fig. 1 / pos. 1) reste allumée en permanence.

Appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir marche/arrêt – la lampe LED s’allume comme « flash stroboscopique ».

Appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir marche/arrêt – la lampe LED s’allume comme lampe morse « SOS ».

Appuyez une nouvelle fois pour éteindre la lampe LED.

Attention ! Respectez les valeurs de tension et d’intensité de l’appareil à alimenter (par ex. télé- phone portable, ordinateur portable). Respectez son mode d’emploi. La durée d’alimentation varie en fonction de l’état de charge de Jump-Start Power Bank, de la puissance absorbée et de l’intensité d’utilisation de l’appareil raccordé. Chargez l’accumulateur lorsque sa charge résiduelle n’est plus que de 25 % (1 LED allumée) (voir point 5.). Si le courant absorbé de l’appareil raccordé est très faible, l’appareil s’éteint dans un délai de quelques se- condes. Si l’accumulateur intégré est déchargé, l’appareil s’éteint également. Les raccords USB peuvent être utilisés en paral- lèle. Veillez à ce que le courant de sortie cumulé ne dépasse pas 5 A.

7.1 Charge/Exploitation d’appareils avec rac-

tant (ou le câble 3 en 1 fourni) au raccord USB (fi g. 1 / pos. 4) de Jump-Start Power Bank et ensuite à l’appareil à alimenter (max. 2A).

2. Appuyez sur le bouton-poussoir marche/arrêt

(fi g. 1 / pos. 6). b) Sortie USB « OUT 5V/9V » Remarque : Si la charge ne fonctionne pas sur cette sortie, l’appareil ou le câble n’est pas compatible. Utilisez dans ce cas la sortie USB 5 V d.c. / 2 A pour la charge comme décrit précé- demment.

1. Reliez le câble USB 3 en 1 fourni (fi g. 2b)

au raccord USB « OUT 5V/9V » (fi g. 1 / pos.

3) de Jump-Start Power Bank et ensuite à

l’appareil à alimenter.

2. Appuyez sur le bouton-poussoir marche/arrêt

3. Les paramètres nécessaires à la charge

sont déterminés à la sortie USB et l’appareil raccordé est chargé. En fonction du câble de charge et de l’appareil à charger, la durée de charge à la sortie USB « OUT 5V/9V » peut être réduite par rapport à la sortie USB « OUT 5V/2A ».

8. Aide au démarrage pour le

véhicule Le dispositif d’aide au démarrage 12 V est une aide bienvenue en cas de diffi cultés de démar- rage en raison du manque de capacité de la batterie. Avertissement ! Pendant une opération d’aide au démarrage, seul le câble de démarrage doit être raccordé. L’alimentation d’un appareil rac- cordé, par ex. via le raccord USB, doit être inter- rompue au préalable.

au démarrage indiquées dans le mode d’emploi du véhicule. Le non-respect des consignes peut entraîner des dommages sur le véhicule.

Mettez tous les consommateurs de courant (phares, radio, …) du véhicule hors circuit. N’essayez jamais de démarrer un véhicule sans batterie de démarrage branchée.

Assurez-vous que la fiche du câble de dé- marrage soit fixée à la prise de l’appareil. Si la connexion est desserrée pendant l’opération d’aide au démarrage, la connexion enfichable peut fondre en raison du courant élevé.

Les pôles de la batterie du véhicule doivent être propres et les pinces du câble de démar- rage doivent être fixées solidement sur les pôles de la batterie.

Avertissement ! Lorsque la touche « Boost » est enfoncée ou pendant le processus d’aide au démarrage, ne reliez pas l’une à l’autre les pinces du câble de démarrage – court- circuit avec formation d’étincelles, risque d’explosion et destruction de l’appareil. Assurez-vous qu’au moins 3 LED de l’indicateur de capacité de charge sont allumées. La tem- pérature de l’appareil doit être dans la plage de + 5 °C à + 40 °C, la température ambiante lors de l’opération d’aide au démarrage dans la plage de -15 °C à + 40 °C. Utilisez exclusivement le câble de démarrage fourni (fi g. 2c).

1. Fig. 4 : Relevez le recouvrement du raccord

de câble de démarrage (fi g. 1 / pos. 1), poussez le recouvrement sous-jacent vers le côté et branchez le câble de démarrage sur l’appareil.

2. Fig. 4a : Branchez le câble rouge sur le pôle

positif et le câble noir sur le pôle négatif de la batterie de véhicule. Veillez à la bonne fi xation des pinces. Veillez en outre à ranger Jump-Start Power Bank de façon sûre dans le compartiment moteur pour qu’il ne puisse pas tomber pendant le démarrage en raison des vibrations. Jump-Start Power Bank doit rester hors de portée des pièces mobiles. Les points 3. – 6. ci-après décrivent les messages d’état du câble de démarrage. Veuillez res- pecter les instructions.

3. Fig. 4a : Le voyant LED vert « Correct » du

câble de démarrage est allumé. Toutes les connexions sont OK et le véhicule peut être démarré dans un délai de 30 secondes.

4. Fig. 4b : Le voyant LED vert « Correct » du

câble de démarrage clignote. Toutes les connexions sont OK, mais l’état de charge de la batterie de véhicule est très faible. Appuyez sur la touche « Boost » sur le câble de dé- marrage et attendez jusqu’à ce que le voyant LED vert « Correct » reste allumé en perma- nence. Démarrez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Soyez particulièrement prudent car en appuyant sur la touche « Boost », vous désactivez les dispositifs de sécurité intégrés dans Jump-Start Power Bank.

5. Fig. 4c : Le voyant LED rouge du câble

de démarrage est allumé et un avertis- sement sonore est émis. La polarité des pinces du câble de démarrage est inversée sur la batterie de véhicule. Enlevez les pinces et branchez-les à nouveau sur la batterie de véhicule en respectant la polarité et les inst- ructions précédentes.

6. Fig. 4d : Aucun voyant LED du câble de

démarrage n’est allumé et aucun avertis- sement sonore n’est émis. Contrôlez tou- tes les connexions, en particulier le respect de la polarité des pinces sur la batterie de véhicule. Si toutes les connexions sont OK, la cause est probablement une batterie de véhicule défectueuse. Appuyez sur la touche « Boost » sur le câble de démarrage et atten- dez jusqu’à ce que le voyant LED vert « Cor- rect » reste allumé en permanence. Démarrez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Soyez particulièrement prudent car en appu- yant sur la touche « Boost », vous désactivez les dispositifs de sécurité intégrés dans Jump-Start Power Bank. Remplacez au plus vite la batterie de véhicule défectueuse.

7. Dès que le moteur tourne, retirez le câble de

démarrage de l’appareil puis la pince rouge et ensuite la pince noire de la batterie de véhi- cule.

8. Laissez tourner le moteur. Le générateur

charge la batterie de véhicule intégrée. Lorsque les températures sont très basses, il est possible que plusieurs essais de démarrage soient nécessaires pour démarrer le véhicule. Le temps d’attente entre deux essais de démarrage est d’une minute. Retirez l’appareil si possible dans un délai de 30 secondes après une aide au démarrage concluante. Le nombre d’essais d’aide au démarrage possib- les (max. 4 en 10 minutes) dépend de la tempéra- ture ambiante, de l’état de la batterie à démarrer et de l’état de charge de l’accumulateur Jump- Start Power Bank. Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 27Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 27 08.02.2021 08:43:1908.02.2021 08:43:19F

Si les essais de démarrage ont été trop nombreux en l’espace de 10 minutes, la LED « Correct » vert/rouge clignote en alternance et il ne peut y avoir d’autre essai de démarrage. Après un temps d’attente de 10 minutes, la fonction d’aide au démarrage est à nouveau disponible, si la charge de l’accumulateur est suffi sante et le dispositif de sécurité intégré le permet.

9. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage. Retirez tous les câbles raccordés de Jump-Start Power Bank.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plas- tiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pé- nétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

9.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com

En cas de dysfonctionnements éventuels, il con- vient de faire contrôler l’appareil uniquement par un spécialiste autorisé ou par un service après- vente.

11. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La tempéra- ture de stockage optimale est comprise entre +5 et 40 °C. Respectez les consignes de sécurité jointes comportant des indications détaillées sur le sto- ckage. Étant donné que l’accumulateur réagit à des températures trop élevées (plus de +40 °C) ou trop faibles (moins de 0°C), ne stockez pas durablement l’appareil dans un véhicule. Pour le transporter dans un véhicule, placez-le à un endroit adapté pour qu’il ne puisse pas se mettre en mouvement en cas de changements soudains de vitesse et/ou de direction. Conservez l’appareil dans l’emballage d’origine. Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 28Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 28 08.02.2021 08:43:1908.02.2021 08:43:19F

13. Plan de recherche des erreurs

Dérangement Cause probable Élimination L'appareil ne s'allume pas - tension de l‘accumulateur trop faib-

- charger l‘accumulateur L'aide au démar- rage ne fonctionne pas - tension de l‘accumulateur trop faib-

- raccordements du véhicule inver- sés - Température en dehors de la plage de température - charger l‘accumulateur - veiller aux polarités et à raccorder correctement - tenter une aide au démarrage dans la plage de température Tous les voyants LEDs clignotent - La protection contre la surcharge s‘est déclenchée - Appareil trop chaud / froid - Température ambiante trop basse/ haute - Éteindre l‘appareil, contrôler la surcharge éventuelle - Maintenir la température de l‘appareil de + 5 °C à + 40 °C. - Respecter la plage de température ambiante de – 15 °C à + 40 °C Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 29Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 29 08.02.2021 08:43:1908.02.2021 08:43:19F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 30Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 30 08.02.2021 08:43:2008.02.2021 08:43:20F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 31Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 31 08.02.2021 08:43:2008.02.2021 08:43:20F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-

sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou

de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 32Anl_CE_JS_8_1_SPK9.indb 32 08.02.2021 08:43:2008.02.2021 08:43:20I