Fieldscope EDG VR - Jumelles NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Fieldscope EDG VR NIKON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Optique ED (Extra-low Dispersion) pour une clarté d'image exceptionnelle |
|---|---|
| Grossissement | 10x |
| Diamètre de l'objectif | 42 mm |
| Champ de vision à 1000 m | 114 m |
| Distance minimale de mise au point | 3 m |
| Poids | 1 200 g |
| Utilisation | Idéal pour l'observation de la nature, ornithologie et activités en extérieur |
| Maintenance | Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Garantie de 10 ans, étanchéité à l'eau et à la buée |
FOIRE AUX QUESTIONS - Fieldscope EDG VR NIKON
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Fieldscope EDG VR - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Fieldscope EDG VR de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI Fieldscope EDG VR NIKON
- Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
- Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l'exception de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.65
PRECAUTIONS AVANT UTILISATION Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce Nikon Fieldscope. Veuillez respecter strictement les directives suivantes pour pouvoir. utiliser correctement cet appareil et éviter tout danger potentiel.Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les « RÈGLES DE SÉCURITÉ », «
PRÉCAUTIONS D’UITLISATION
» et les instructions sur l’usage correct accompagnant le produit. Conservez ce manuel à portée de main pour une consultation facile. AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit du fait qu’une utilisation incorrecte ne respectant pas les indications de cette brochure peut se traduire éventuellement par la mort ou des blessures graves. PRÉCAUTION Ce symbole vous avertit qu’une utilisation incorrecte ne respectant pas les indications de cette brochure peut se traduire éventuellement par des blessures ou des pertes matérielles. Précautions66
- Utilisez une brosse douce sans huile pour éliminer la poussière à la surface des lentilles.
- En éliminant les souillures ou taches telles que des empreintes de doigts de la surface des lentilles, essuyez très doucement les lentilles avec un chiffon en coton doux et propre, ou un tissu de qualité pour lentille sans huile de bonne qualité. Utilisez une petite quantité d’alcool pur (non dénaturé) pour éliminer les taches rebelles. N’utilisez pas de tissu en velours ou de mouchoir en papier ordinaire, ils pourraient rayer la surface des lentilles. Un tissu utilisé pour le nettoyage du corps de l’appareil ne doit pas être réutilisé sur la surface des lentilles. Ne regardez jamais directement le soleil à travers la lunette terrestre. PRÉCAUTION!
- Bien que ce produit soit étanche, évitez la pluie, les éclaboussures, le sable et la boue.
- N’agissez pas sur la bague de mise au point quand elle est exposée à l’eau ou à la pluie.
- Ne démontez pas la lunette.
- Ne balancez pas la lunette au bout de sa courroie. Elle pourrait heurter quelqu’un et provoquer des blessures.
- Ne laissez pas la lunette terrestre dans un endroit instable. Elle pourrait tomber et provoquer des blessures.
- Ne regardez pas dans la lunette en marchant. Vous pourriez heurter quelque chose et vous blesser.
- Ne laissez pas la lunette dans une voiture par temps chaud ou ensoleillé, ou près d’un AVERTISSEMENT! appareil de chauffage.
- Quand la lunette est exposée à une variation de température brutale, de la condensation peut se former sur la surface des lentilles.
- N’utilisez pas d’alcool pour nettoyer le corps de l’appareil.
- Ne laissez pas le sac en polyéthylène servant à l’emballage à portée de petits enfants.
- Prenez garde que des petits enfants n’avalent pas par inadvertance un bouchon ou un œilleton. Si cela se produit, consultez immédiatement un médecin.
- Lorsque certaines personnes utilisent l’œilleton en caoutchouc pendant longtemps, elles peuvent souffrir d’inflammation cutanée. Si de tels symptômes apparaissent, consultez immédiatement un médecin. Régles de sécurité Précautions d’utilisation67
Précautions d’utilisation Nettoyage de la lentille ED
- N’utilisez pas de produit de nettoyage de lentilles sous forme d’aérosol pour nettoyer la lentille de l’objectif de la lunette terrestre. L’effet de réfrigération rapide dû au gaz liquéfié pourrait la briser. Corps principal
- Éliminez la poussière de la bague de mise au point avec une brosse douce.
- Nettoyez la surface du corps avec un chiffon doux, propre et sec. N’utilisez pas de benzine, diluant ou autre agent organique car ils pourraient provoquer la décoloration ou l’altération du caoutchouc. Rangement
- De la condensation ou des moisissures peuvent se former sur la surface des lentilles en cas de forte humidité. Rangez donc la lunette à un endroit frais et sec. d’azote les rend résistantes à la condensation et aux moisissures. Observez les règles suivantes à l’emploi des lunettes terrestres EDG Fieldscope:
- L'appareil ne doit pas être utilisé ni maintenu sous l'eau courante.
- Toute moisissure doit être essuyée avant d’ajuster des parties mobiles (commande de mise au point, oculaire, etc.) de la lunette terrestre pour éviter tout dommage et pour des raisons de sécurité. Pour maintenir votre lunette terrestre EDG Fieldscope en excellent état, Nikon Vision recommande un entretien régulier par un revendeur agréé. Après l’emploi par temps pluvieux ou pendant la nuit, laissez-le entièrement sécher à température ambiante, puis rangez-le dans un endroit frais et sec.
- Ne laissez pas la lunette dans une voiture par temps chaud ou ensoleillé, ou près d’un appareil de chauffage. Elle pourrait être endommagée ou en subir des effets négatifs.
Les lunettes terrestres EDG Fieldscope sont étanches, et leur système optique ne subira pas de dégâts si elles sont submergées ou si on les laisse tomber dans l’eau jusqu’à une profondeur maximale de 2 m et jusqu’à 10 minutes. Les lunettes terrestres EDG Fieldscope offrent les avantages suivants:
- Elles sont utilisables dans des conditions de forte humidité, poussière et pluie sans risques de dommages.
- La conception à remplissage68
Lunettes terrestres EDG Caractéristiques
- Il y a quatre positions à déclic (0˚,±45˚,±90˚,±135˚) et le boîtier peut être xé grâce à l'attache. Modèles Lunette terrestre Lunette terrestre Lunette terrestre Lunette terrestre
EDG 65-A EDG 65 EDG 85-A EDG 85
Type Type à prisme Type à prisme Type à prisme Type à prisme en toit droit en toit droit Diamètre ecace de l’objectif 65mm 65mm 85mm 85mm Distance de mise au point 3,3m 3,3m 5m 5m rapprochée Poids (boîtier uniquement) 1.620g 1.560g 2.030g 2.030g Longueur (boîtier uniquement) 332mm 313mm 398mm 379mm Hauteur (boîtier uniquement) 131mm 120mm 131mm 127mm Largeur (boîtier uniquement) 88mm 88mm 102mm 102mm Structure Étanche (jusqu’à 2 m et 10 min.), sans buée, rempli avec de l’azote et joints toriques (le joint boîtier/oculaire est étanche à l'eau) Rotation du boîtier (avec trépied) Rotation
Fixe Code du produit Lunette terrestre Lunette terrestre Lunette terrestre Lunette terrestre
EDG 65-A EDG 65 EDG 85-A EDG 85
Boîtier VV VU Boîtier inamovible CCM CCL Capuchon d’objectif monté OBM OBL Capuchon de monture monté LF-1 Courroie de boîtier SBB Bague de montage monté PAV70
FEP-25LER FEP-20-60 Bague de xation TS Oculaires Caractéristiques Vissez l’une des xations sur l'oculaire pour l'utiliser.71
Oculaires Caractéristiques Ligne supérieure : si monté sur une lunette terrestre EDG 85/85-A, Ligne inférieure : si monté sur une lunette terrestre EDG 65/65-A
- Le nombre est calculé par la formule [tan ω' = Γ x tanω ]: Champ de vision apparent : 2ω', Grossissement :Γ, Champ de vision réel : 2ω ** Aux grossissements les plus faible et élevé *** Avec oculaire tourner-glisser amovible Code du produit FEP-20W FEP-25LER *FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W FEP-20-60
- À l’expédition, une bague tourner-glisser (bague TS) est montée, un jeu de bague DS (bague, capuchon en caoutchouc et œilleton en caoutchouc) sont fournis dans la boîte. Modèles FEP-20W FEP-25LER FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W FEP-20-60 Grossissement 20x 25x 30x 38x 50x 75x 20-60x 16x 20x 24x 30x 40x 60x 16-48x Champ de vision réel 3,3˚ 2,4˚ 2,4˚ 1,9˚ 1,4˚ 1,0˚ 2,2-1,1˚** 4,1˚ 3,0˚ 3,0˚ 2,4˚ 1,8˚ 1,2˚ 2,8-1,4˚** Champ de vision 60˚ 55.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 42-60˚** apparent* 60˚ 55.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 64.3˚ 42-60˚** Champ de vision
Longueur 59mm 77mm 81mm: tourner-glisser 74mm 71mm 71mm 99mm 79mm: DS Diamètre extérieur 63mm 63mm 63mm 63mm 63mm 63mm 63mm Poids 240g 320g ***390g 230g 230g 230g 330g Structure Étanche (jusqu’à 2 m et 10 min.), sans buée, rempli avec de l’azote et joints toriques (le joint boîtier/oculaire est étanche à l'eau)72
Nomenclature (modèles droits/inclinés)
Bague de mise au point
Repère de libération d’oculaire
Socle pour trépied (1/4") (3 douilles)
Orices des broches vidéo (4 orices)
Bague de montage (Modèle incliné) (Modèle droit)
Nomenclature (oculaires)
Bague d’ajustement de la hauteur de l’oculaire
Levier de libération d’oculaire
Repère de libération d’oculaire
FEP-30W avec bague de xation TS74
Montage et démontage de l’oculaire Montage Démontage
Introduisez l’oculaire dans le boîtier de la lunette terrestre en alignant les repères des deux côtés.
Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Remarque : si l’oculaire n’est pas introduit susamment dans la lunette terrestre, il ne peut pas tourner. Poussez le levier de libération de l’oculaire vers
Puis faites tourner l’oculaire dans le sens des aiguilles d’une montre
Mise au point / Parasoleil coulissant
Faites coulisser le parasoleil avec le bouchon d’objectif ouvert. Si vous le laissez fermé, le mouvement de coulissement est bloqué par la pression de l’air à l’intérieur du parasoleil. Parasoleil coulissant Mise au point
Tournez la bague de mise au point pour procéder à la mise au point. Faites tournez la bague de mise au point dans le sens des aiguilles d’une montre
pour mettre au point des objets éloignés. Faites tournez la bague de mise au point dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour mettre au point des objets proches. Bague de mise au point
Boîtiers inamovibles* Courroie de boîtier* Capuchon de monture Capuchon d’oculaire Capuchon de monture Œilleton en caoutchouc SOC-7 Accessories Rotation du boîtier (uniquement pour les modèles inclinés)
Desserrez l’attache dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour que le corps puisse pivoter.
Il y a quatre positions à déclic (0˚, ±45˚, ±90˚, ±135˚).
Le vissage de l’attache xe le corps selon l'angle choisi. (Boîtier) SOC-8 (pour 85/85-A) (pour 65/65-A) *Il est possible que ces accessoires soient fournis en standard selon le pays où vous avez acheté la Fieldscope EDG. Dans d'autres régions, ces accessoires sont en option. (Oculaires) (pour FEP-30W, FEP-25LER)
Adéquation des oculaires FEP-20W/-38W/-50W/-75W (œilleton tourner-glisser) Tournez la bague d’ajustement de la hauteur de l'oculaire pour le réglage. Digiscoping : utilisez l’œilleton en caoutchouc en position rétractée. Il est possible de monter un support pour appareil photo numérique. Observation (porteurs de lunettes) : L’œilleton en caoutchouc est déployé d’environ 5 mm. Observation (non porteurs de lunettes) : l’œilleton de caoutchouc est déployé de plus de 5 mm. La longueur de déploiement réelle varie en fonction de l’oculaire utilisé. FEP-30W (propose deux types d’oculaires : DS et TS) Bague de xation DS Bague de xation TS Digiscoping: enlevez l’œilleton de sécurité en caoutchouc pour l’utilisation. Observation: montez l’œilleton de sécurité en caoutchouc pour l’utilisation. Observation (porteurs de lunettes): utilisez l’œilleton en caoutchouc en position rétractée. Observation (non porteurs de lunettes): utilisez l’œilleton en caoutchouc en position déployée. Il est possible de monter un support pour appareil photo numérique. Faites tourner l’œilleton de caoutchouc pour procéder au réglage.77
Adéquation des oculaires FEP-25 LER (œilleton en caoutchouc amovible) FEP-20-60 (œilleton tourner-glisser) (Il est impossible de monter un support pour appareil photo numérique.) Digiscoping: enlevez l’œilleton de sécurité en caoutchouc pour l’utilisation. Observation:montez l’œilleton de sécurité en caoutchouc pour l’utilisation. Observation (porteurs de lunettes): utilisez l’œilleton en caoutchouc en position rétractée. Il est possible de monter un support pour appareil photo numérique. Observation (non porteurs de lunettes): utilisez l’œilleton en caoutchouc en position déployée. Faites tourner l’œilleton de caoutchouc pour procéder au réglage.78
Composition du système Trépied Oculaires pour lunette terrestre (type à visser) Bague de xation TS Bague de xation DS 85-A SOC-8
SOC-7 FEP-20W FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W FEP-25LER FEP-20-60 EMA-1 FSB-U1 FSB-6 Nikon COOLPIX FSA-L2 Reex numériques Nikon Un trépied robuste est recommandé pour l’observation et le digiscoping à l’aide d’un reex numérique.79
EMA-1 (accessoire en option) Fixation d’un oculaire de type à visser pour lunette terrestre sur une Fieldscope EDG avec l’EMA-1. Remarque : le vissage peut être dicile en raison du maintien du joint torique, aussi vériez qu'il est fermement vissé. Faites particulièrement attention à ce point, car si l’EMA-1 n’est pas susamment vissé, il ne sera pas étanche à l’air. Montage correct de l’EMA-1 et de l’oculaire. Montage incorrect de l’EMA-1 (insusamment vissé : le joint torique est encore visible.)80
Adaptateur FSA-L2 reflex numérique pour lunette terrestre Caractéristiques Ce produit est un adaptateur pour reex numérique de type zoom, exclusivement conçu pour une utilisation avec des Fieldscope EDG. Zoom: 3,5x Focale combinée et 500mm f/5.9 – 1.750mm f/21 (xée sur une Fieldscope EDG ouverture: 85/85-A, équivalent au format 35 mm) 400mm f/6.2 – 1.400mm f/22 (xée sur une Fieldscope EDG 65/65-A, équivalent au format 35 mm)
Lors d’une utilisation avec un reex numérique Nikon DX-format, l’angle de l’image est équivalent à environ 1,5x la focale combinée. Longueur: 150mm Poids: 435g (sans les capuchons) Accessoires: Capuchons de monture pour les deux extrémités (BF-1A/LF-1) Étui (CCY) Capuchons de monture Côté lunette BF-1A Côté appareil photo LF-1 Étui L’adaptateur FSA-L2 reex numérique pour lunette terrestre est un produit de Nikon Vision Co., Ltd. et un accessoire optionnel pour la Fieldscope EDG. Permet de monter un reex numérique sur une Fieldscope EDG. La prise de vue au téléobjectif est possible à l’aide de la fonction zoom.81
Adaptateur FSA-L2 reflex numérique pour lunette terrestre
Ergot de verrouillage d’insertion/éjection
Achage de la focale (pour les modèles d’objectifs 85 mm, équivalent au format 35 mm)
Monture côté lunette
Monture côté appareil photo
Ergots de contact du signal
Montage et démontage Exemple de montage Démontage Démontez l’appareil photo en appuyant sur le bouton d’insertion/éjection de l’objectif. Faites coulisser le levier d’insertion/éjection dans la direction de la èche et laissez-le dans cette position. Faites pivoter le boîtier dans la direction de la èche et démontez le FSA-L2.
Montage Introduisez le FSA-L2 sur la Fieldscope EDG en alignant les index d’insertion/éjection des deux côtés. Vissez le FSA-L2 dans la direction de la èche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Montez l’appareil photo sur le FSA-L2, en alignant les index d’insertion/éjection de l’appareil photo. Desserrez d’abord la vis de serrage. Puis alignez les deux index de position de l’appareil photo, et serrez la vis de serrage pour que la position de l’appareil photo soit horizontale.
Prise de vue Boîtiers numériques Série D3, série D2, D5000, D700, D300, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40 compatibles: (à la date de mai 2009)
Lors de l’utilisation d’un boîtier Nikon au format FX, un vignettage se produit avec des focales comprises entre 500 mm et 750 mm. Modes de prise de vue: Mode A (automatique avec priorité à l’ouverture) ou mode M (manuel)
L’ouverture appropriée en utilisant le mode automatique avec priorité à l’ouverture avec un boîtier à lm n’a pas été vériée. Mesure de l’exposition: Mesure pondérée centrale
La mesure matricielle et la mesure ponctuelle ne peuvent pas être utilisées.
Lorsque vous vous écartez du viseur pendant la prise de vue, masquez-le avec un bouchon d’occulaire par exemple, an d’éviter que la lumière n’y pénètre.
Comme le système optique possède des caractéristiques diérentes des objectifs interchangeables, il est possible que l’exposition varie selon le modèle d’appareil photo lorsque le FSA-L2 et une Fieldscope sont utilisés pour la prise de vue avec un reex numérique. Utilisez la correction d’exposition si nécessaire. La correction d’exposition peut s’avérer nécessaire lors d’un réglage large.
L’ouverture et la focale varient selon le réglage en cours du zoom bien que l’indication de l’ouverture et de la focale de l’appareil photo lui-même soient de 13 et 800. Mise au point: Mise au point manuelle à l’aide de la bague de mise au point du boîtier de la Fieldscope.
Les fonctions « Autofocus » et « Mise au point automatique avec télémètre électronique » ne peuvent pas être utilisées.
Lorsqu’un objectif est utilisé un réglage de téléobjectif, l’image dans le viseur devient plus sombre à cause du changement du nombre F. Veuillez prendre ceci en considération le fait que la mise au point peut s'avérer dicile dans cette situation. Zoom : Procédez en utilisant la bague de zoom. Tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour un réglage latéral au téléobjectif et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour un réglage large. Relâchement de l’obturateur: Pour réduire les vibrations provoquées par le relâchement de l’obturateur, veuillez utiliser le mode/les éléments suivants : Mode de délai d’exposition, cordon de télécommande, retardateur, télécommande, ensemble de télécommande Modulite ML-3, etc.
Avec un trépied, utilisez un modèle robuste et stable. Fixation sur un trépied : Il est important de prendre en considération l’équilibre avant/arrière lors de la xation sur un trépied.
Conservez une bonne position d’équilibre en utilisant les douilles de trépied à visser situées sur le boîtier de la Fieldscope l’EDG.84
Notice Facile