Fieldscope EDG VR - Prismáticos NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Fieldscope EDG VR NIKON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Fieldscope EDG VR NIKON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fieldscope EDG VR - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fieldscope EDG VR de la marca NIKON.
MANUAL DE USUARIO Fieldscope EDG VR NIKON
Precauciones para el funcionamiento 86-87
Catalejos EDG/Especificaciones 88-89
Oculares/Especificaciones 90-91
Nomenclatura 92-93
Colocación y extracción de las lentes oculares ..... 94
Enfoque/Parasol deslizante 94
Giro del cuerpo 95
Accesorios 95
Adecuación de los oculares 96-97
Gráfica del sistema....98
EMA-1 99
FSA-L2 100-103
- Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
- Se prohíbe la reproducción de este manual en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD.
Precauciones
PRECAUCIONES ANTES DEL USO
Le agradecemos por su compra de un catalejo Nikon. Cumpla estrictamente las siguientes guías para utilizar el equipo correctamente y evitar problemas potencialmente graves. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente las "PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD", las "PRECAUCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO" y las instrucciones sobre el uso correcto que vienen con el producto. Guarde este manual en un lugar a mano para su consulta inmediata.
ADVERTENCIA
Esta indicación le avisa que un uso incorrecto que no tenga en cuenta estas instrucciones puede provocar la muerte o heridas graves.
PRECAUCIÓN
Esta indicación le avisa que un uso incorrecto que no tenga en cuenta estas instrucciones puede provocar heridas o pérdidas materiales.
Precauciones para su seguridad y el funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
Nunca mire directamente al sol a través del catalejo.
¡PRECAUCIONES!
- Este producto es a prueba de agua, no obstante, evite la lluvia, salpicaduras de agua, arena y barro.
- No gire el aro de enfoque si ha quedado expuesto al agua o lluvia.
- No desarme el catalejo.
- No haga oscilar el catalejo por su correa. Puede golpear a alguien y herirlo.
- No deje el catalejo en un lugar inestable. Puede caerse y provocar heridas.
- No mire por el catalejo mientras camina. Puede caminar hacia un lugar peligroso y herirse.
- No deje el catalejo en el coche en un día caliente o bajo el sol
o cerca de equipos que generen calor.
- Cuando se expone el catalejo a repentinos cambios de temperatura puede condensarse la humedad en la superficie de las lentes.
- No utilice alcohol para limpiar el cuerpo principal.
- No deje la bolsa de polietileno que se utilizó para su embalaje al alcance de los niños.
- Tenga cuidado de que los niños pequeños no traguen la tapa o la cubierta del ocular. Si esto sucediera, llame inmediatamente a un médico.
- Algunas personas pueden sufrir irritación de la piel si utilizan la visera del ocular de caucho durante mucho tiempo. Si se presentara algún síntoma, consulte inmediatamente con su médico.
- Cuando limpie el polvo de la superficie de la lente, utilice un cepillo suave sin aceite.
- Cuando limpie las manchas como, por ejemplo, huellas dactilares de la superficie de la lente, limpie suavemente con un paño de algodón suave y limpio o con papel de calidad para lentes sin aceite.
Utilice una pequeña cantidad de alcohol puro (no desnaturalizado) para limpiar las manchas rebeldes. No utilice un paño de terciopelo o papel tisú común porque pueden rayar la superficie de las lentes. No debe utilizar el mismo paño utilizado para limpiar el cuerpo para limpiar la superficie de la lente.
Limpieza del objetivo ED
- No use un limpiador de objetivo tipo aerosol para limpiar el objetivo del catalejo.
ncionamiento
El efecto de congelación rápida del gas licuado puede quebrar el objetivo.
Cuerpo principal
- Limpie el polvo del aro de enfoque con un cepillo blando.
- Limpie la superficie del cuerpo con un paño suave y limpio y un paño seco. No utilice bencina, diluyente de pintura u otros líquidos orgánicos porque pueden hacer que pierda color o afectar el caucho.
Para guardar
- Puede condensarse la humedad o puede aparecer moho en la superficie de las lentes en caso de haber mucha humedad. Guarde el catalejo en un lugar fresco y seco.
Después de utilizarlo en un día lluvioso o de noche, seque completamente a temperatura ambiente y guarde en un lugar fresco y seco. - No deje el catalejo en el coche en un día caliente o bajo el
sol o cerca de equipos que generen calor. Puede dañarlo o afectarlo negativamente.
MODELOS A PRUEBA DE AGUA
El catalejo EDG es a prueba de agua y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumerge o se dejan caer en el agua hasta una profundidad máxima de 2 metros durante un tiempo máximo de 10 minutos.
El catalejo EDG ofrece las siguientes ventajas:
- Puede utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de dañarse.
- El diseño lleno de nitrógeno lo hace resistente a la condensación y al moho.
Observe lo siguiente cuando utilice el catalejo EDG.
- La unidad no debe utilizarse ni mantenerse bajo agua
corriente.
- Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas móviles (perilla de enfoque, ocular, etc.) del catalejo, debe eliminarse toda la humedad.
Para mantener su catalejo EDG en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un servicio regular en un distribuidor autorizado.
Catalejos EDG

| Modelos Catalejo EDG Catalejo EDG65-A 65 | Catalejo EDG Catalejo EDG85-A 85 | |||
| Tipo con ángulo | Tipo prisma Tipo prisma Tipo prisma recto | Tipo prisma tipo prisma | Tipo prisma con ángulo | recto |
| Diámetro efectivo del objetivo | 65mm | 65mm | 85mm | 85mm |
| Distancia de enfoque cercano | 3,3m | 3,3m | 5m | 5m |
| Peso (cuerpo solamente) | 1.620g | 1.560g | 2.030g | 2.030g |
| Longitud (cuerpo solamente) | 332mm | 313mm | 398mm | 379mm |
| Altura (cuerpo solamente) | 131mm | 120mm | 131mm | 127mm |
| Anchura (cuerpo solamente) | 88mm | 88mm | 102mm | 102mm |
| Estructura | A prueba de agua (hasta 2 metros durante 10 minutos) y sin empañamiento gracias al gas nitrógeno y las juntas tóricas (la junta cuerpo/ocular es resistente al agua) | |||
| Giro del cuerpo (con una montura para trípode) | Giro* | Fijo | Giro* | Fijo |
* Hay cuatro posiciones con chasquido (0°,±45°,±90°,±135°) y el cuerpo puede fijarse con el dispositivo de fijación.
| Código del producto | Catalejo EDG 65-A | Catalejo EDG 65 | Catalejo EDG 85-A | Catalejo EDG 85 | |
| Cuerpo | VV | VU | |||
| Funda para cuando está en uso (stay-on) | CCM | CCL | |||
| Tapa del objetivo | instalada | OBM | OBL | ||
| Tapa de la montura | instalada | LF-1 | |||
| Correa de la funda | SBB | ||||
| Anillo de montaje | instalado | PAV | |||
Oculares




FEP-20W FEP-38W FEP-50W FEP-75W
Adaptador para anillo DSAdaptador para anillo TS



Para usar, enrosque en el ocular cualquiera de los adaptadores.
| Modelos | FEP-20W | FEP-25LER | FEP-30W | FEP-38W | FEP-50W | FEP-75W | FEP-20-60 |
| Aumento | 20x16x | 25x20x | 30x24x | 38x30x | 50x40x | 75x60x | 20-60x16-48x |
| Campo de visión real | 3,3°4,1° | 2,4°3,0° | 2,4°3,0° | 1,9°2,4° | 1,4°1,8° | 1,0°1,2° | 2,2-1,1°**2,8-1,4°** |
| Campo de visión aparente* | 60°60° | 55.3°55.3° | 64.3°64.3° | 64.3°64.3° | 64.3°64.3° | 64.3°64.3° | 42-60°**42-60°** |
| Campo de visión a 1,000m/yds. | 58m/173 ft. | 42m/126 ft | 42m/126 ft. | 33m/99 ft. | 24m/73 ft. | 17m/52 ft. | 38-19m/115-58 ft.**49-24m/147-73 ft.** |
| 72m/215 ft. | 52m/157 ft. | 52m/157 ft. | 42m/126 ft. | 31m/94 ft. | 21m/63 ft. | ||
| Pupila de salida | 4,3mm4,1mm | 3,4mm3,3mm | 2,8mm2,7mm | 2,2mm2,2mm | 1,7mm1,6mm | 1,1mm1,1mm | 4,3-1,4mm**4,1-1,4mm** |
| Brillo relativo | 18,516,8 | 11,610,9 | 7,87,3 | 4,84,8 | 2,92,6 | 1,21,2 | 18,5-2,0**16,8-2,0** |
| Distancia entre la pupila de salida y el ocular | 20,1mm20,1mm | 32,3mm32,3mm | 25,4mm25,4mm | 17,9mm17,9mm | 17,8mm17,8mm | 17,0mm17,0mm | 18,4-16,5mm**18,4-16,5mm** |
| Longitud | 59mm | 77mm | 81mm:pliegue deslizante 79mm:DS | 74mm | 71mm | 71mm | 99mm |
| Diámetro externo | 63mm | 63mm | 63mm | 63mm | 63mm | 63mm | 63mm |
| Peso | 240g | 320g | ***390g | 230g | 230g | 230g | 330g |
| Estructura | A prueba de agua (hasta 2 metros durante 10 minutos) y sin empañamiento gracias al gas nitrógeno y las juntas tóricas (la junta cuerpo/ocular es resistente al agua) | ||||||
Fila superior: Cuando se acopla a un catalejo EDG 85/85-A, Fila inferior: Cuando se acopla a un catalejo EDG 65/65-A
* El número se calcula mediante la fórmula [tan ω' = Γ x tanω]: Campo de visión aparente: 2ω', Aumento: Γ, Campo de visión real: 2ω
**Con el menor y el mayor aumento *** Con visera del ocular tipo pliegue deslizante desmontable
| Código del producto FEP-20W FEP-25LER | *FEP-30W | FEP-38W | FEP-50W | FEP-75W | FEP-20-60 | ||||
| Anillo TS | Anillo DS | ||||||||
| Cuerpo | WA | WB | WD | WE | WF | WG | WC | ||
| — | — | ||||||||
| Tapa de la montura (objetivo) | instalada | ECF | |||||||
| Tapa de caucho (ocular) | instalada | ECG | ECL | ECG | ECG | ECL | |||
| Visera del ocular de caucho | instalada | ACM | ABY | ANC | ABY | ACM | ACN | ||
| Funda | incluida | CCK | |||||||
* Cuando sale de la fábrica, está instalado el anillo tipo pliegue deslizante (anillo TS), el juego de anillo DS (anillo, tapa de caucho y visera del ocular de caucho) está incluido en la caja.
Nomenclatura (Modelos rectos/con ángulo)
① Objetivo
② Tapa del objetivo
③ Parasol (deslizar)
④ Anillo de enfoque
⑤ Ocular (opcional)
⑥ Tapa del ocular
⑦ Marca de referencia de liberación del ocular
⑧ Montura del trípode
⑨ Dispositivo de fijación
⑩ Rosca hembra para trípode (1/4") (3 roscas hembras)
⑪ Orificios para pasador de vídeo (4 orificios)
⑫ Anillo de la montura

text_image
(Modelo con ángulo)(Modelo recto)

Nomenclatura (oculares)
① Ocular
② Visera del ocular de caucho
③ Anillo de ajuste de la altura del ocular
④ Anillo del zoom
⑤ Palanca de liberación del ocular
⑥ Marca de referencia de liberación del ocular
⑦ Montura para ocular
⑧ Adaptador para anillo TS
⑨ Adaptador para anillo DS

Colocación y extracción del ocular
Colocación

① Inserte el ocular en el cuerpo del catalejo alineando las marcas de referencias a ambos lados. ② Enrosque hacia la izquierda hasta que escuche un chasquido.
Nota: El ocular no podrá hacerse girar si no está suficientemente insertado en el catalejo.
Extracción

Empuje la palanca de liberación del ocular hacia ① A continuación gire el ocular hacia la derecha ② para extraer.
Enfoque / Parasol deslizante
Enfoque
- Para enfocar, gire el anillo de enfoque. Al girar el anillo de enfoque hacia la derecha ① se enfocarán los objetos distantes. Al girar el anillo de enfoque hacia la izquierda ② se enfocarán los objetos cercanos.

text_image
Anillo de enfoque ① ② NikonParasol deslizante
- Deslice el parasol con la tapa del objetivo abierta. Si la mantiene cerrada, se inhibirá el movimiento deslizante debido a la presión del aire dentro del parasol.
Giro del cuerpo (Sólo modelos con ángulo)

text_image
Clamp 45° 0° 90° 135° 45° Nikon 350/450/450 90° 135°- Afloje el dispositivo de fijación hacia la izquierda de forma que pueda girarse el cuerpo.
- Hay cuatro posiciones con chasquido (0°, ±45°, ±90°, ±135°).
- Enroscando el dispositivo de fijación se fija el cuerpo en ese ángulo.
Accesorios

text_image
(Cuerpo) Tapa de la montura (para 85/85-A) (para 65/65-A) SOC-7SOC-8Fundas para cuando está en uso (stay-on)*
*Dependiendo del país donde haya comprado el catalejo EDG, estos accesorios pueden estar incluidos en un paquete estándar. En otras regiones, son accesorios opcionales.

Correa de la funda*
(Oculares)

Tapa del ocular

Tapa de la montura
Visera del ocular de caucho (para FEP-30W, FEP-25LER)

Adecuación de los oculares
FEP-20W/-38W/-50W/-75W (visera del ocular tipo pliegue deslizante)
Para ajustar, gire el anillo de ajuste de altura del ocular.

text_image
D 100%



Digiscoping: Use la visera del ocular de caucho en la posición replegada.
Puede acoplarse una empuñadura para cámara digital.
Observación (persona que utiliza gafas): La visera del ocular de caucho se extiende aproximadamente 5 mm.
Observación (persona que no utiliza gafas): La visera del ocular de caucho está extendida más de 5 mm.
La longitud real de extensión varía dependiendo del ocular específico utilizado.
FEP-30W (ofrece dos tipos de visera del ocular: DS y TS)
Adaptador para anillo DS Adaptador para anillo TS






Digiscoping: Para usar, extraiga la visera del ocular de caucho de seguridad.
Puede acoplarse una empuñadura para cámara digital.
Observación: Para usar, acople la visera del ocular de caucho de seguridad.
Observación (persona que utiliza gafas): Use la visera del ocular de caucho en la posición replegada.
Observación (persona que no utiliza gafas): Use la visera del ocular de caucho en la posición extendida.
FEP-25 LER (visera del ocular de caucho desmontable)

Digiscoping:
Para usar, extraiga la visera del
ocular de caucho de seguridad.
Observación:
Para usar, acople la visera del ocular
de caucho de seguridad.
Puede acoplarse una empuñadura para cámara digital.
FEP-20-60 (visera del ocular tipo pliegue deslizante)
(No puede acoplarse una empuñadura para cámara digital.)


Para ajustar, gire la visera del ocular de caucho.
Observación (persona que utiliza gafas): Use la visera del ocular de caucho en la posición replegada.
Observación
(persona que no utiliza gafas): Use la visera del ocular de caucho en la posición extendida.

flowchart
graph TD
A["Jp"] --> B["85-A"]
C["En"] --> B
D["De"] --> B
E["Fr"] --> B
F["Es"] --> B
G["It"] --> B
H["Ru"] --> B
I["85"] --> J["SOC-8"]
K["65-A"] --> L["SOC-7"]
M["65"] --> L
N["Tripode"] --> O["Para observación y digiscoping con D-SLR se recomienda un trípode robusto."]
P["FSA-L2"] --> Q["Cámaras SLR digitales Nikon"]
R["FEP-20W"] --> S["TS-Ringvorsatz"]
T["FEP-30W"] --> U["DS-Ringvorsatz"]
V["FEP-38W"] --> W["FSB-6"]
X["FEP-50W"] --> Y["FSB-U1"]
Z["FEP-75W"] --> AA["Nikon COOLPIX"]
AB["FEP-25LER"] --> AC["FSB-6"]
AD["FEP-20-60"] --> AE["FSB-U1"]
AF["EMA-1"] --> AG["Oculares del catalejo (tipo enroscable)"]
EMA-1 (Accesorio opcional)

Acoplamiento de un ocular de catalejo tipo enroscable a un catalejo EDG con el EMA-1.
Nota: Asegúrese de que quede bien enroscado ya que puede resultar difícil de enroscar debido a la retención de la junta tórica.
Guide de hacer esto, porque si el EMA-1 no está bien enroscado, no será estanco al aire.

Montaje correcto del EMA-1 y el ocular.

EMA-1 montado incorrectamente (no suficientemente enroscado: la junta tórica es visible.)
Acoplamiento FSA-L2 de cámara SLR digital para catalejo
Permite acoplar una cámara SLR digital a un catalejo EDG. Es posible fotografiar con super telefoto usando la función del zoom.

Este producto es un accesorio para cámara SRL digital tipo zoom, para usar exclusivamente con catalejos EDG.
Zoom:
3,5x
Distancia focal compuesta 500mm f/5.9 - 1.750mm f/21 (cuando se fija al catalejo EDG y abertura: 85/85-A, equivalente a formato de 35 mm)
400mm f/6.2 - 1.400mm f/22 (cuando se fija al catalejo EDG
65/65-A, equivalente a formato de 35 mm)
- Cuando se usa con una cámara SLR digital formato DX de Nikon, el ángulo de la imagen es equivalente a aproximadamente 1,5x la longitud focal compuesta.
Longitud:
150mm
Peso: 435g (sin capuchones)
Accesorios: Capuchones de montura para ambos lados (BF-1A/LF-1)
Funda (CCY)

Lado del catalejo
BF-1A

Lado de la
cámara LF-1
Capuchones de montura

El acoplamiento FSA-L2 de cámara SLR digital para catalejo es un producto de Nikon Vision Co., Ltd. y es un accesorio opcional para el catalejo EDG.
Nomenclatura

text_image
⑫ ⑭⑦⑧ ⑩ ④ Nikon V8A-12
① Cuerpo
② Palanca del deslizamiento del insertador/expulsor
③ Pasador de bloqueo del insertador/expulsor
④ Marca de insertador/expulsor
⑤ Marca de insertador/expulsor de la cámara
⑥ Anillo del zoom
⑦ Visualización de la distancia focal (para modelos de objetivo de 85 mm, equivalente a formato de 35 mm)
⑧ Marca de distancia focal
⑨ Marca de posición de la cámara (estándar)
⑩ Marca de posición de la cámara (horizontal)
⑪ Tornillo de montaje
⑫ Montura en el lado del catalejo
⑬ Montura en el lado de la cámara
⑭ Pasadores de contacto de señal

Montaje y extracción
Montaje
Inserte el FSA-L2 en el catalejo EDG alineando las marcas de insertador/expulsor de ambos lados.
Enrosque en el FSA-L2 en el sentido de la flecha hasta que escuche un chasquido.
③ Instale la cámara en el FSA-L2, alineando las marcas de insertador/expulsor de la cámara.
4 Primero, afloje el tornillo de montaje. Luego, alinee las dos marcas de posición de la cámara, y apriete el tornillo de montaje para poner la cámara en posición horizontal.
Extracción
① Extraiga la cámara presionando el botón insertador/expulsor del objetivo.
② Deslice la palanca del insertador/expulsor en el sentido de la flecha, y manténgala en esta posición.
③ Haga girar el cuerpo en el sentido de la flecha, y extraiga el FSA-L2.

text_image
Ejemplo de montaje
compatibles: (hasta mayo de 2009)
- Cuando se utiliza una cámara formato FX de Nikon, ocurre viñetado con distancias focales entre 500 mm y 750 mm.
Modos de fotografiado: Modo A (Automática con prioridad de abertura) o modo M (Manual)
- No se ha determinado la abertura apropiada utilizando el modo automática con prioridad de abertura con cámara de película.
Medición de la exposición: Medición ponderada en el centro
- Medición matricial y medición puntual no pueden utilizarse.
- Cuando se aleje del visor durante el fotografiado, evite la penetración de la luz mediante alguna protección, como una tapa de ocular.
- Debido a que el sistema óptico tiene características diferentes a los objetivos intercambiables normales, cuando se utilizan un FSA-L2 y un catalejo para fotografiar con una cámara SLR digital, la exposición puede variar según el modelo de la cámara. De ser necesario, utilice compensación de la exposición. Puede necesitarse compensación de la exposición cuando se utiliza en el ajuste ancho.
- La abertura y la distancia focal varían dependiendo del ajuste de zoom existente, sin embargo, la abertura y la distancia focal de la cámara como tal están establecidas en 13 y 800.
Enfoque: Enfoque manual utilizando el anillo de enfoque en el cuerpo del catalejo.
- "Enfoque automático" y la función "Enfoque manual con telémetro electrónico" no pueden utilizarse.
- Cuando se utiliza un objetivo en el ajuste telefoto, la imagen en el visor se torna más oscura debido a los cambios en el número F. Tenga presente que en esta situación puede resultar difícil enfocar.
Zoom: Opere usando el anillo del zoom. Gire hacia la derecha para ajuste telefoto, y gire hacia la izquierda para
ajuste ancho.
Liberación del obturador: Para reducir la vibración causada por la liberación del obturador, utilice los siguientes modos/accesorios:
Modo de retraso de la exposición, cable remoto, autodisparador, control remoto, juego de control remoto Modulite ML-3, etc.
- Si utiliza un trípode, utilice un modelo que sea sólido y estable.
Fijación de un trípode: Al colocar un trípode es importante tener en cuenta el equilibrio anterior/posterior.
- Mantenga una posición bien equilibrada usando las tres roscas hembras para trípode que se encuentran en el cuerpo del catalejo EDG.
Italiano
Indice
Precauzioni 105-106
composita e apertura: 85/85-A, formato 35 mm equivalente)
400mm f/6.2 - 1.400mm f/22 (se montato su Fieldscope EDG
65/65-A, formato 35 mm equivalente)