SL 70 - Radio-réveil BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL 70 BEURER au format PDF.
| Type de produit | Oreillette anti-ronflements |
| Marque | Beurer |
| Modèle | SL 70 |
| Dimensions | 49 x 15 x 62 mm |
| Poids | 15 g (sans embouts auriculaires) |
| Alimentation | Batterie lithium-polymère 80 mAh, charge micro-USB, adaptateur secteur 100-240 V |
| Autonomie | Environ 4 jours (selon utilisation) |
| Fonctions principales | Détection des ronflements par son et vibrations, émission d'impulsions sonores ou sonores+vibrations, application « beurer SleepQuiet » pour analyse et réglages, enregistrement des données, transfert Bluetooth |
| Compatibilité application | iOS ≥12, Android ≥8.0, Bluetooth 4.0 |
| Fixation | Oreille gauche ou droite, embouts auriculaires silicone (3 tailles) |
| Volume max enregistré | Mesure du volume maximal du ronflement |
| Statistiques | Calcul des ronflements par heure, durée d'enregistrement, calendrier avec journal, affichage par jour/semaine/année |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer périodiquement avec un coton imbibé d'alcool isopropylique à 70 % ; ne pas utiliser de détergent chimique ou abrasif |
| Sécurité | Protégé contre les éclaboussures ; température d'utilisation : 0 °C à 60 °C ; ne pas exposer à l'eau ou à une chaleur excessive |
| Pièces détachées | Kit d'embouts auriculaires (3 tailles, silicone) : réf. 163.910 |
| Garantie | 3 ans (hors usure normale et accessoires) |
| Contenu de l'emballage | 1 oreillette anti-ronflements, 3 embouts auriculaires, 1 câble de charge micro-USB, 1 adaptateur secteur |
FOIRE AUX QUESTIONS - SL 70 BEURER
Questions des utilisateurs sur SL 70 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio-réveil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL 70 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL 70 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI SL 70 BEURER
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
nous vous remercions d'avoir besoin l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l'amélioration de l'air.
Sincres salutations,
Votre equipe Beurer
Familiarisation avec l'ordinateil
Une nuit reposante avec un sommeil suffisant est primordiale pour notre bien-être physique et psychologique, car pendant le sommeil, nous assimilons entre autres les nouvelles expériences et nous renforçons notre forme physique et mentale. Lorsque vous ronflez pendant votre sommeil, sa qualité est fortement diminuée. L'oreillette anti-ronflements SL 70 de Beurer a été conçue pour réduire les ronflements et améliorer la qualité du sommeil et le bien-être général, pour des nuits plus reposantes.
Comment fonctionne l'oreillette anti-ronflements?
L'oreillette anti-ronflements se fixe sur l'oreille gauche ou droite. Lorsqu'elle est allumée, elle vérifie si elle entend des bruits de ronflements. De plus, l'oreillette anti-ronflements reconnaît les vibrations causées par les ronflements, transmises à travers l'os crânien. Dès que l'oreillette anti-ronflements reconnaît des bruits ou des vibrations, elle envoie des impulsions à l'oreille. Ces impulsions sont des signaux sonores ou des signaux sonores accompagnés de vibrations. L'intensité de ces impulsions augmente progressivement en partant
du niveau le plus bas, jusqu'à ce que l'effet escompté se produit. En réponse à ces impulsions, la musculature du cou se renforce et les voies respiratoires s'ouvrent. La respiration se calme et les bruits de ronflements diminuent. Cela peut également entraîner un

changement de position de sommeil. À long terme, cela entraîne une réduction durable des ronflements grâce à l'entrainment de muscles de la gorge. Au début, cela peut prendre jusqu'à 7 jours pour vous habituer à l'appareil.
L'application „beurer SleepQuiet“ propose les fonctions suivantes :
- Analyse détaillée des ronflements avec calcul des ronflements par heures, durée d'enregistrement et détermination du volume maximal du ronflement
- Calendrier avec journal des ronflements
- Affichage de l'évaluation (affichage par jour/semaine/année)
- Intensité des impulsions et sensibilité réglables
Configuration requise :
iOS ≥12; Android™ ≥ 8.0; Bluetooth® ab 4.0
Listedesappareilsprisencharge:

Table des matieres
1.Contenu 23
2. Symboles utilisés. 24
3. Utilisation conforme aux recommendations 24
4. Consignes d'advertissement et de mise en garde 24
5.Description de I'appareil 25
6. Mise en service 26
7. Utilisation 27
8.Nettoyage et entretien. 28
9. Accessoires et pieces de rechange 28
10. Que faire en cas de problèmes ? 28
11. Elimination 29
12. Caracteristiques techniques .29
13. Garantie / Maintenance......30
1. Contenu
Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne doiventaucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retiree. En cas de doute, ne l'utilise pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
1 x oreillette anti-ronflements
3 x embouts auriculaires (petit, moyen, gros)
1 x cable de charge micro-USB
1 x adaptateur secteur

2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil:
| A! | Avertissement Ce symbole vous averit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé |
| A! | Attention Ce symbole vous averit des évventuels dommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire |
| i | Information sur le produit Indication d'informations importantes |
| E | Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements ELECTriques et électroniques |
| F | Fabricant |
| CE | Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
| O | Éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement |
| EAC | Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l'UEEA. |
3. Utilisation conforme aux recommandations
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d'emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
4. Consignes d'advertisement et de mise en garde

AVERTISSEMENT
-
Protégez l'oreillette anti-ronflements contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'enseillement direct.
-
Éloignez les enfants de l'oreillette anti-ronflements et de l'emballage. Ils pourraient sétouffer!
- Conservez l'oreillette anti-ronflements éloignée des sources de chaleur et ne l'utilise pas à proximé ( 1 m) d'appareils à ondes courtes ou micro-ondes.
- Utilisez et conservez l'oreillette anti-ronflements à une température comprise entre 0^ et 60^ . Des températures plus basses ou plus élevées pourraient endommager l'oreillette anti-ronflements.
- L'oreillette anti-ronflements n'est protégée que contre les éclaboussures.
- Tenez l'oreillette anti-ronflements éloignée de l'eau.
- Pour le nettoyage, n'utilise pas de détergent chimique ou d'abrasif. Nettoyez périodiquement l'oreillette anti-ronflements avec un coton imbibé d'alcool isopropylique à 70 %.
- Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peu ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez unmedicinein.
- Protégez les batteries d'une chaleur excessive.
- Risque d'explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
- Ne démontez, n'ouvre ou ne cassez pas les batteries.
- Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie.
- Chargez complètement la batterie au moins une fois tous les 3 mois.
- Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l'appareil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations containues dans ce mode d'emploi.
5. Description de l'appareil
1 Touche Marche/Arrêt
2 Vovant de fonctionnement
vert = batterie 41 - 100 %
rouge = batterie 0-40%
3 Voyant Bluetooth®
4 Connexion micro USB
5 Embout auriculaire

6. Mise en service
Connector l'oreillette anti-ronflements à l'application « beurer SleepQuiet »
Vous pouvez également utiliser les fonctions de base de l'oreillette anti-ronflements sans l'application « beurer SleepQuiet ». Les fonctions supplémentaires, comme l'enregistrement, les statistiques, le calendrier et les réglages sont accessibles uniquement depuis l'application « beurer SleepQuiet »
Pour connecter l'oreillette anti-ronflements à l'application « beurer SleepQuiet », procédez comme suit :
- Assurez-vous que votre smartphone est connecté à Internet.
- Activez la fonction Bluetooth® sur votre smartphone.
- Téléchargez l'application gratuite « beurer SleepQuiet » sur l'Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android).

Selon les paramètres du smartphone, la connexion à Internet ou le transfert des données peuvent entraîner des coûts supplémentaires.

- Lancez l'application « beurer SleepQuiet » et suivez les instructions.
Positionner l'oreillette anti-ronflements
Vous pouvez placer l'oreillette anti-ronflements sur l'oreille gauche ou droite. Il est important de tourner l'embout auriculaire [5] de sorte que l'ouverture se trouve en direction du conduit auditif.
- Placez l'oreillette anti-ronflements dans l'oreille comme indiqué sur l'illustration. Ne tordez pas l'étrier supérieur de l'oreillette anti-ronflements trop fortement, vous risqueriez de l'endommager.

1.2.


3.
Lorsque l'embout auriculaire glisse trop facilement dans votre oreille, essayez les autres embouts auriculaires inclus pour un ajustement optimal.
Pour un ajustement idéal, il est possible de raccourcir soigneusement le petit
crochet de l'appareil avec des ciseaux. Il est important de commencer à couper une toute petite partie du crochet avant, évènuclelement, de recouper, jusqu'à l'ajustement idéal. Àpres chaque coupe, vérifie que la fixation est toujours correcte. Pour un plus grand comfort, assurez-vous de couper le crochet uniformément et d'arrondir les coins.

Remarque: le crochet est relié à l'appareil et ne peut pas être remplaçé.
7. Utilisation
-
Maintenez la touche MARCHE/ARRÉT de l'oreillette anti-ronflements enfoncé pendant environ trois secondes. Levoyant de fonctionnement s'allume. L'oreillette anti-ronflements se met alors en marche. Si l'oreillette anti-ronflements ne se met pas en marche, c'est que sa batterie est vide. Chargez la batterie comme indiqué au chapitre « 6. Charger la batterie ». Levoyant de fonctionnement s'éteint après un moment, pour que la lumière ne soit pas génante pendant la nuit.
-
Placez l'oreillette anti-ronflements sur votre oreille gauche ou droite.
- Couchez-vous.
- Dès que vous vous levez, éteignez l'oreillette anti-ronflements. Pour cela, maintenez la touche MARCHE/ARRÉT de l'oreillette anti-ronflements enforcée pendant trois secondes. Une brève vibration confirme que l'oreillette anti-ronflements a été correctement mise hors tension.
Au début, cela peut prendre jusqu'à 7 jours pour vous habituer à l'appareil.
Charger la batterie
- Ouvrez le cache du port micro USB sur l'oreillette anti-ronflements.
- Branchez le cable de charge fourni à l'oreillette anti-ronflements et à un ordinateur allumé. Vous pouvez également brancher le cable de charge à l'oreillette anti-ronflements et à un adaptateur secteur. Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée.
- Levoyant de fonctionnement clignote en vert pendant la charge. Quand la batterie est complètement chargée, levoyant de contrôle s'allume durablement en vert.
-
Normalement, un chargement complet de la batterie dure environ 3 heures. Dès que la batterie est pleine, débranchez le cable de l'ordinateur ou de la prise et de l'adaptateur secteur et de l'oreillette anti-ronflements.
-
Une batterie complètement chargée à une autonomie d'environ 4 à 5 jours. Levoyant de fonctionnement s'allume en rouge dés que l'autonomie de la batterie passé sous 41% .
Transfert des données sur smartphone
Pour transférer les données enregistrées sur l'oreillette anti-ronflements vers l'application « beurer SleepQuiet », suivez les étapes suivantes :
- Activez la fonction Bluetooth® sur votre smartphone.
- Ouvrez l'application « beurer SleepQuiet ». Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÉT de l'oreillette anti-ronflements. Les données enregistrées sont alors transférées sur le smartphone. En présence d'une grande quantité de données, cela peut prendre un certain temps.
8. Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de détergent chimique ou de produit abrasif. Nettoyez périodiquement l'oreillette anti-ronflements avec un coton imbibé d'alcool isopropylique à 70 %.
9. Accessoires et pieces de rechange
Pour commander des accessoires et des pieces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et les pieces de rechange sont également disponibles dans certaines boutiques.
| Désignation | Numéro d'article ou référence |
| Kit d'embouts auriculaires (3 tailles, en silicone) | 163.910 |
10. Que faire en cas de problèmes?
| Problème Cause possible Solution | ||
| L'appareil ne s'allume pas | Batterie vide Charger la batterie | |
| L'appareil ne s'allume pas alors que la batterie est chargée | Appareil défectueux Co ntacter le service client | |
11. Élimination
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service.
L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparciels électriques et électroniques usages.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

12. Caracteristiques techniques
| Dimensions 49 x 15 x 62 | mm |
| Poids 15 g (sans les embours auriculaires) | |
| Connexion Micro USB | |
| Alimentation avec adaptateur secteur | Entrée : 100-240 V ; 50/60 Hz ; 0,3 A Sortie : 5 V === 1 000 mA |
| Classe de sécurité de l'adaptateur secteur | double isolation de protection |
| Batterie lithium-polymère | 80 mAh |
| Autonomie de la batterie | env. 4 jours (selon l'utilisation) |
| Mémoire 1 nuit en cas de renflements intensés | ronflements intensés |
| Matériau silicone | |
| Transfert de données Bluetooth® low energy technology | |
| Conditions de fonctionnement | entre 0 °C et 60 °C, 30 à 75 % d'humidité relative de l'air860 à 1060 hPa de pression ambiente |
| Conditions de transport conservation admissibles | entre -20 °C et 60 °C, < 75 % d'humidité relative de l'air860 à 1060 hPa de pression ambiente |
| Fréquence 2 402 - 2 480 | MHz |
| Puisance d'émission 3.7 | dBm |
Sous réserve de modifications techniques.
Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive française RED 2014/53/EU.
Vous peuvent才知道 la déclaration de conformité CE de ce produit à l'adresse suivante :
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n' affectent en rien les obligations de garantie du vendeur decoulant du contrat de vente conclus avec l'acheteur. La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une'utilisation domestique.
Le droit allemand s'applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avere incomplet ou defec-tueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s'engage a proposer Gratisement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie.
Si l'acheteur souhaite faire valor la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L'acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut etre prise en compte que si I'acheteur presente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d'origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La presente Garantie exclut expressesment
- toute usure découlant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit;
- les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, electrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non/agree par Beurer;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client;
- les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion ;
- les dommages consécutifs qui résultat d'une défaillance du produit (dans ce cas, toute fois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent enaucun cas la période de garantie.
ESPÁÑOL
