BLACK & DECKER GK1735 - Scie électrique

GK1735 - Scie électrique BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GK1735 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER GK1735 - page 21
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie électrique à chaîne de 1735 W, longueur de guide de 35 cm, vitesse de chaîne de 13 m/s.
Utilisation Idéale pour la coupe de bois, d'arbres et d'autres matériaux similaires.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, remplacer la chaîne si nécessaire.
Sécurité Porter des lunettes de protection, des gants et des protections auditives. Ne pas utiliser sous la pluie.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité accrue, design ergonomique pour un confort d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - GK1735 BLACK & DECKER

Comment dois-je procéder pour changer la lame de la scie BLACK & DECKER GK1735 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation indiqué sur la lame. Serrez le boulon à l'aide de la clé.
Pourquoi ma scie ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le verrou de sécurité est désactivé et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment puis-je régler la profondeur de coupe de la scie ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de profondeur situé à l'arrière de la base de la scie. Ajustez la base à la profondeur désirée et resserrez le levier.
Que faire si la scie produit des vibrations excessives ?
Des vibrations excessives peuvent être causées par une lame mal montée ou usée. Vérifiez que la lame est bien fixée et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la surface de travail est stable.
Comment nettoyer ma scie BLACK & DECKER GK1735 après utilisation ?
Débranchez la scie avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les résidus de coupe. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la scie GK1735 ?
La scie BLACK & DECKER GK1735 est conçue pour couper principalement du bois et des matériaux similaires. Pour d'autres matériaux, vérifiez que la lame est adaptée au type de coupe requis.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma scie ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés BLACK & DECKER ou via le site officiel de la marque. Assurez-vous d'avoir le modèle exact de votre scie lors de la commande.
Quelle est la garantie de la scie BLACK & DECKER GK1735 ?
La scie BLACK & DECKER GK1735 est généralement couverte par une garantie de deux ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails précis et les conditions de garantie.
Comment puis-je éviter les accidents lors de l'utilisation de la scie ?
Pour éviter les accidents, portez toujours des lunettes de protection et des gants. Assurez-vous que la zone de travail est dégagée et stable, et ne jamais forcer la scie lors de la coupe.

Questions des utilisateurs sur GK1735 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GK1735 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GK1735 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI GK1735 BLACK & DECKER

Votre aspirateur Black & Decker ne peut etre utilise que sur des surfaces sèches.

Consignes generales de sécurité

Attention! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un chocolélectrique, un incendie et/ou de graves blessures. La notion d'« outil électroportatif » mentionné par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable deraccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil).
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES CONSIGNES DESECURITÉ.

1. Aire de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environmentnement presentaient des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electroportatifs generations des étincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.
c. Pendant l'utilisation d'un outil electroportatif, les enfants et autres personnes doivent rester éloignés. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil.

2. Sécurité électriche

a. La fiche de secteur de l'outil electroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche. N'utilise pas de fiches d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chic électrique.
b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Le risque de chic électrique augmente si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de chocoléctrique.
d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilise pas le cable pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleururs, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou enchevêté augmente le risque de choc électrique.

e. Si vous utilisez l'outil electropotatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque de chic électrique.

3. Sécurité personnelle

4. Utilisation des outils electroportatifs et précautions

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilise pas l'outil lorsque vous etes fatigued ou apres avoir consomme de I'alcool ainsi que des medicaments. Un moment d'inattention lors de I'utilisation de I'outil peut entrainer de graves blessures.
b. Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le port d'equipements de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c. Evitez une mise en marche accidentelle. Assurez-vous que le bouton de mise en marche est en position Off (arrêt) avant le branchement de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des accidents, de même que le transport de l'appareil avec le doigt sur le bouton marche/ arrêt.
d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez ainsi derniers outils dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. N'approche pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être atrapés dans les pieces en mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueiller les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels appareils permet de réduire les dangers liés aux poussières.
a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil electroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez moins et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été consu.
b. N'utilise pas un outil electroportatif dont l'interrupteur marche/arrêt est défectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé.

FRANÇAIS

c. Débranche la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'outil, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution permet d'éviter une mise en marche involontaire.

d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'avant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e. Prenez soit des outils electroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d'outils mal entretenus.

  1. Maintenez les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter, etc. en respectant les instructions et les prescriptions en vigueur pour ce type d'outils. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

  1. Réparations

a. Faites réparer vous outilé electroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Notre sécurité sera ainsi garantie.

Consignes de sécurité supplémentaires applicables aux tronconiennes

  • Gardez l'ensemble du corps éloigné de la chaine coupante pendant le fonctionnement de la tronçonneuse. Avant de démarrer, il ne doit existencer aucun contact avec la chaine coupante. En cas d'inattention pendant le fonctionnement de la tronçonneuse, la chaine peutAttraper vos vêtements ou se couver en contact avec une partie de votre corps.

  • Maintenez toujours la tronconneuse avec la main droite sur la poignée arrête et la main gauche sur la poignée avant. Il ne faut enaucun cas inverser les mains pour maintenir la tronconneuse. Ceci pourrait provoquer des blessures.

  • Portez des lunettes de sécurité et un serre-tête antibruit. Un équipement de protection de la tete, des mains, des jambes et des pieds est aussi recommandé. Des vêtements de protection appropriés permettront de réduire les blessures eventuelles dues à des projections ou à un contact accidentel avec la chaine coupante.

  • N'utilise pas la tronconenne dans un arbre. Le non respect de cette consigne est susceptible de provoquer des blessures.

  • Adoptez toujours une position stable et ne faites fonctionner la tronçonneuse que si vous vous trouvez sur une surface fiable, ferme et de niveau. Les surfaces glissantes et non stables, comme des échelles, peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse.
  • Lorsque vous coupez une branche maitresse cintree, prenez garde au redressement. Lorsque le bois se decintre, la branche peut frapper l'opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
  • Soyez extrémement prudent pour la coupe de jeunes arbres et de bosquets. Les tiges poursaient s'accrocher dans la chaîne coupante et être éjectées vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.
  • Portez la tronçonneuse par la poignée avant avec l'interrupteur marche/arrêt en position Off. Tenez-la éloignée de l'ensemble de votre corps. Pendant le transport ou le rangement de la tronçonneuse, installez toujours le cache du guide-chaine. Une manipulation appropriée de la tronçonneuse réduira les risques de contacts accidentels quand la châne coupante tourne.
  • Suivez les instructions pour le graissage, la tension de la chaine et le changement des accessoires. Une chaine mal tendue ou mal graissée peut soit se casser, soit provoquer un retour de chaine.
  • Veillez à ce que les poignées soient séches et propres, sans trace d'huile ou deGRAISE. Les poignées graisseuses peuvent provoquer une perte de contrôle.
  • Ne coupez que du bois. N'utilise la tronconenne que pour les travaux auxquels elle est destinée. Par exemple : n'utilise pas la tronconenne pour couper le plastique, la pierre ou des matériaux de construction différents du bois. L'utilisation de la tronconneuse à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

Causes et prévention de return de chaine :

Un retour de chaine peut se produit quand l'extrémité du guide-chaine touche un objet ou quand du bois se coince et bloque la chaine dans l'entaille.

Le contact du bout de la chaine peut dans certains cas provoquer une réaction inverse soudaine, soulevant le guide-chaine et se returner vers l'utilisateur.

Si la chaine se trouve coincée en haut du guide-chaine, le guide peut se returner rapidement vers l'utilisateur

Ce genre de réaction risque de vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et provoquer de graves blessures. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité de votre tronçonneuse. En temps qu'utilisateur, vous doivent

FRANÇAIS

les mesures nécessaires pour que les travaux de découvert soient le plus fiables possible.

Le retard de chaîne est le résultat d'une utilisation inappropriée de l'outil voire de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes. Il peut être évité en appliquant les précautions déquates, décrites ci-dessous.

  • Maintenez fermement la tronconenneuse en serrant les poignées avec vos mains. Avec les deux mains sur la tronconenneuse, placez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister à la puissance d'un retour de chaine. La puissance d'un retour de chaine peut être contrôle par l'utilisateur si les précautions nécessaires sont prises. Ne relâchez pas la tronconenneuse.
  • Adoptez une position comfortable et ne coupez pas au-dessus de la hauteur de votre épale. Ceci permet d'éviter un contact accidentel du bout de la chaîne et d'obtenir un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations inattendues.
  • N'utilisez que les guides et les chaînes de remplacement prescrites par le fabricant. La chaîne risque de se casser ou un retour de chaîne peut se produit si cette consign n'est pas respectée.
  • Suívez les consignes d'entretien et d'affutage données par le fabricant de la chaîne coupante. Si vous abaissez la hauteur de l'indicateur de profondeur, les risques de return de chaîne sont augmentés.

Recommendations de sécurité applicables aux tronconnues

  • Si vous utilisez cet outil pour la première fois, nous vous conseillons vivement d'obtenir, auprès d'un utiliser expérimé, des conseils pratiques concernant l'utilisation de la tronçonneuse et l'équipement de protection. Pour terminer l'apprentissage, il est conseillé de s'entraîner en sciant des bùches sur un chevalet de sciage ou sur un berceau.
  • Nous vous recommendons de porter la tronconneuse avec le frein enclenché.
  • EntretenezYOUR tronconenne meme si vous ne l'utilise pas. Si vous souhaitez ranger leur tronconenne, enlevez toujours la chaine et le guide-chaine. Trempez-les dans un bain d'huile. Rangez toutes les pieces de votre tronconenne dans un endroit sec et sur hors de portee des enfants.
  • Nous vous recommendons de vidanger le réserve d'huile avant de ranger la tronconneuse.
  • Tenez-vous dans un endroit sur et prévoyez une issue fiable en cas de chute de branches ou d'arbre.
  • Utilisez descoins pour contrôler l'abattage et éviter de plier le guide-chaine et la chaine dans l'entaille.

  • Entretien de la chaine coupante. Assurez-vous que la chaine est fermement enroulée sur le guide-chaine. Vérifie que la chaine et le guide sont bien propres et bien huilés. Veillez à ce que les poignées soient séches et propres, sans trace d'huile ou de graissie.

Unretour de chaîne peut se produit lorsqu' :

  • Vous hourtez des branches ou d'autres objets accidentellement avec une extrémité de la tronçonneuse lorsque la chaîne tourne.
  • Vous hourez du métal, du ciment ou tout autre matériel dur place à côté du bois, ou enfoui dans le bois.
  • La chaîne est émoussée ou desserée.
  • Vous coupez au-dessus de la hauteur de l'épaule.
  • Vous manquez d'attention lorsque vous tenez ou guidez la tronconneuse pendant la coupe.
  • Vous faites un effort excessif. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence et ne faites aucune effort non approprié.
  • Vous essayez d'insérer la scie dans une entaille préexistante. Ceci peut provoquer un return de châne. Faites toujours une nouvelle entaille.
  • N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque vous étés monté sur un arbre, une échelle ou toute autre surface instable. Si vous decide de le faire, soyez conscient du fait que ces positions sont extrémement dangereuses.
  • Lorsque vous coupez une branche cintree, prenez garde au redressement qui pourrait se produit lorsque la tension se relâche.

Evitez de scier :

  • Du bois préparé.
  • Dans le sol.
  • Des haies à grillage, du bois cloué, etc.
  • Des arbustes ou des bosquets de petites tailles. Les tiges fines peuvent s'accrocher dans la chaine et être ejectées vers vous ou vous déséquilibrer.
  • N'utilise pas l'outil à une hauteur au-dessus de votre épaulé.
  • Travailliez toujours avec quelqu'un à proximé (tout en respectant une distance de sécurité), pour le cas où un accident se produit.
  • Si vous ve déez toucher la chaîne pour què le raison que ce soit, assurez-vous que la tronçonneuse est bien débranchée.
  • Le bruit émis par la tronçonneuse peut dépasser les 85 dB(A).
  • Nous vous recommendons donc vivement de prendre les mesures appropriées pour vous protégger contre le bruit.

FRANÇAIS

Votre outil est marquedesymboles suivants:

BLACK & DECKER GK1735 - Votre outil est marquedesymboles suivants: - 1

Lisez attentivement le manuel complet.

BLACK & DECKER GK1735 - Votre outil est marquedesymboles suivants: - 2

N'exposez pas votre tronconneuse à la pluie ni à l'humidité.

BLACK & DECKER GK1735 - Votre outil est marquedesymboles suivants: - 3

Portez toujours des lunettes de sécurité et une protection auditive.

BLACK & DECKER GK1735 - Votre outil est marquedesymboles suivants: - 4

Vérifiez la tension de la chaine toutes les 10 minutes. Reglez-la avec un jeu de 3mm

BLACK & DECKER GK1735 - Votre outil est marquedesymboles suivants: - 5

Débranche toujours la prise du courant avant de vérifier un cable endommagé. N'utilise pas votre tronçonneuse si un cable est endommagé.

BLACK & DECKER GK1735 - Votre outil est marquedesymboles suivants: - 6

Le bruit émis par la tronconneuse peut dépasser les 85 dB(A).

Sécurité électriche

BLACK & DECKER GK1735 - Sécurité électriche - 1

L'outil est doublement isolé ; par conséquent,aucun cable de masse n'est nécessaire. Vérifiezsi le voltage mentionné sur la plaque signalétiquede la machine correspond bien à la tension de

réseau presente sur le lieu.

Instructions de sécurité supplémentaires

  • Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou déficientes sans surveillance. Afin d'éviter que les enfants jouent avec cet apparéil, ne les laisssez pas sans surveillance.

  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation agrée Black & Decker pour éviter tout risque.

Protégez-vous contre les chocs électriques.

  • Évitez de toucher des surfaces reliées à la terre (par exemple, les grillages métalliques, les lampadaires, etc.). Utilisez un dispositif de courant résiduel à grande sensibilitité (30 mA/30mS) (RCD) pour améliorer la sécurité électrique.

Attention! L'utilisation d'un dispositif RCD ou autre disjoncteur ne dispense pas l'utilisateur d'appliquer les consignes de sécurité et de travailler dans des conditions sûres, comme indiquédans ce manuel de l'utilisateur.

\section*{Caracteristiques}

  1. Interrupteur marche/arrêt
  2. Bouton de déblocage
  3. Bouchon d'huile
  4. Ensemble protection avant/frein de chaîne
  5. Vis de réglage de tension de chaine
  6. Chaine
  7. Guide-chaine
  8. Gaine de chaîne
  9. Bouton du cache-châne
  10. Cache-chaine
  11. Indicateur de niveau d'huile

MONTAGE

Graissage de la chaine (figure A)

Le graissage doit être effectué à chaque'utilisation d'une nouvelle chaine (6). Sortez la nouvelle chaine (6) de son sac en plastique et faites-la tremper dans de l'huile pour chaine au moins pendant une heures avant de l'utiliser. N'utilise que de l'huile pour chaine Black & Decker.

Nous recommendons de n'utiliser qu'une seule marque d'huile pendant toute la durée de vie de votre tronconenne. Si des huiles différentes sont melangées, l'huile peut se dégrader, et raccourcir de manière conséquence la durée de vie de la tronconneuse.

N'utilisez jamais de l'huile usagée, épaissé ou de l'huile de machine à coudre très liquide. Ceci pourrait endommager votre tronçonneuse.

Pose du guide de chaine et de la chaine (figure A-F)

BLACK & DECKER GK1735 - Pose du guide de chaine et de la chaine (figure A-F) - 1

Attention! Portez toujours des gants de protection quand vous effectuez des travaux sur votre tronçonneuse.

  • Placez la tronconneuse sur une surface stable.
  • Desserrez et démontez le bouton du cache-chaine (9) (figure A).
  • Réglez la protection avant en position (figure C).
  • Retirez le cache-chaine (10).
  • Placez la chaine (6) sur le guide-chaine (7) en dirigeant les dents de la partie supérieure du guide-chaine vers l'avant (figure B).
  • Guidez la chaîne (6) autour du guide (7) et tirez-la pour former une boucle sur un côté à l'extémité arrêté du guide.
  • Placez la chaîne (6) et le guide de chaîne (7) sur la tronçonneuse. Guidez la chaîne (6) autour de la roue d'entrainment (12). Placez le guide-châne (7) sur les goujons (13). Assurez-vous que la cheville coulissante (14) est bien située dans le trou de réglage de tension (15) (figure E).

FRANÇAIS

  • Assurez-vous que le frein (4) est en position "set" (frein enclenché) avant de réinstaller (figure C).
  • Placez le cache-chaine (10) sur la tronçonneuse.
  • Replacez le bouton du cache-chaine (9) et serrez-le fermement à la main.
  • Tournez la vis de réglage de tension de chaine (5) (figure E) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaine (6) soit tendue. Vérifiez que la chaine (6) est correctement placée autour du guide-chaine (7). Ne serrez pas trop.
  • Serrez le bouton du cache-châne (9).

Contrôle et réglage de la tension de la chaîne (figure E et G)

  • Avant d'utiliser la tronconneuse et toutes les 10 minutes pendant l'utilisation, vous doivent vérifier la tension de la chaine.
  • Tirez légèrement sur la chaîne (6) comme indiqué (figure G). La tension est correcte si la chaîne (6) se remet automatiquement en place lorsque vous l'éloignez de 3 mm du guide-châîne (7). La chaîne ne doit pas être détendue entre le guide (7) et la chaîne (6) sur le côte inférieur.

Remarque: ne tendez pas excessivement la chaîne (6). Ceci entrainerait une usure prématurée et réduirait la durée de vie du guide (7) et de la chaîne (6).

Remarque : lorsque la chaîne (6) est neue, vérifie féquèmmment sa tension (après avoir débranché la tronçonneuse de la prise) pendant les deux premières heures d'utilisation. Les nouvelles chaînes ont tendance à se détendre légarement.

Pour augmenter la tension :

  • Tournez la vis de réglage de tension de chaîne (5a) dans les sens des aiguilles d'une montre.

Remplissage du réserve d'huile (figure F)

  • Enlevez le bouchon du réservoir d'huile (3) et replisssez le réservoir avec l'huile pour chaîne recommmandée. Le niveau d'huile peut être observé sur l'indicateur (11). Revissez le bouchon d'huile (3).
  • Arrétez régulièrement l'appareil pour vérifier l'indicateur de niveau d'huile (11). Si le niveau est inférieur au quart, débranchez votre tronçonneuse de la prise et replisssez le réservoir d'huile au niveau approprié.

Frein d'arrêt automatique de chaine (figure C)

  • Cet outil est muni d'un frein d'arrêt automatique (4). La châne (6) s'arrête automatiquement en 150 ms si vous relâchez la gâchette arrrière, ou en cas de retour de châne. Le frein de châne (4) doit être vérifié avant chaque utilisation.

Enclenchement du frein de chaine (figure C)

  • Vérifiez que la tronconneuse est bien débranchée.

  • Tirez l'ensemble protection avant/frein de chaine (4) vers l'arrête dans la position "set" (frein enclenché) (figure C).

Vous pouze a present utiliser la tronçonneuse.

Fonctionnement du frein de chaine anti-retour

En cas de return de chaîne, votre main gauche entre en contact avec la protection avant, la poussant vers l'avant, vers le morceau de bois. L'outil s'arrête alors au bout de 150 ms.

Fonctionnement du frein de chaîne activé par inertie

L'ensemble protection avant/frein de chaine (4) est activé lorsque la protection est poussée vers l'avant, soit manuellement, par le dos de la main de l'utilisateur, soit par son propre poids. L'avantage du frein à inertie est qu'il s'active en cas de retard très puissant. Par exemple si la chaine (6) touche du métal. Meme si l'utilisateur ne se trouve pas en contact avec la protection avant, c'est à dire quand la tronçonneuse est en position d'abattage.

Vérification du frein de chaine anti-retour (figure C)

  • Saisissez fermement l'outil à deux mains sur une surface ferme. Assurez-vous que la chaine (6) ne repose pas sur le sol et mettez-le en marche (voir "Mise en marche de votre tronçonneuse").
  • Faites pivoter votre main gauche autour de la poignée avant pour que le dos de votre main entre en contact avec l'ensemble protection avant/frein de chaîne (4) et poussez-la en avant, vers le morceau de bois (figure C). La chaîne (6) doit s'arrêter en quelques fractions de seconde.

Pour recommencer le travail après le fonctionnement de l'ensemble protection avant/frein de chaîne (4):

  • Suívez les instructions de la rubrique "Enclenchement du frein de chaine".

Remarque: il ne sera pas possible demettre l'outil en marchesisi I'ensemble protection avant/frein de chaine (4) n'est pas en position "set" (frein enclenché) ①

Remarque: évitez de faire redémarrer l'outil si le moteur n'est pas complètement silencieux.

Remarque: si la chaine (6) ne s'arrête pas immédiatement, il faut la retendra (voir "Installation du guide-chaine et de la chaine").

Mise en marche de l'outil (figure F)

  • Saisissez fermement la tronconenneuse à deux mains. Enonceze le bouton de déblocage (2) et appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (1) pour demarrer.
  • Lorsque le moteur démarre, enlevez votre pouce du bouton de déblocage et saisissez fermement la poignée.

N'exercez aucune force inutile sur l'outil. Laissez-le fonctionner normalement.

FRANÇAIS

Il garantit une(Meilleuresecuriteetunmeilleurresultaten fonctionnant à la vitesse pour laquelle il est concu.Vous risquez de détendre la chaine (6) en forçant sur l'appareil.

En cas de blocage de la chaîne coupante (6) ou du guidechaine (7):

  • Arretez l'outil.
  • Débranche- le du secteur.
  • Écartez l'entaille à l'aide decoins pour libérer le guidéchaine (7). N'essayez pas de dégager la tronçonneuse par la force. Recommencez la coupe à partir d'une nouvelle entaille.

Les utilisateurs inépérimentés ne doivent enaucun cas essayer d'abattre des arbres. La chute de l'arbre peut être difficile à contrôler, il peut se fendre ou des branches mortes/cassées peuvent tomber pendant la coupe. Ceci peut entraîner des blessures, ainsi que des dommages.

La distance de sécurité entre un arbre à couper et les personnes, batiments ou autres objets se trouvant à proximé doit être au moins égale à 212 fois la hauteur de l'arbre. Les personnes, batiments ou objets se trouvant enarda de cette distance risquent d'être heures au cours de la chute de l'arbre.

Avant d'essayer d'abattre un arbre :

  • Assurez-vous que la législation ou les réglementations locales n'interdisent ou ne limitent pas l'abattage.
  • Tenez compte de toutes les conditions pouvant affecter la direction de la chute, notamment :
  • La direction de chute souhaitée.
  • L'inclinaison naturelle de l'arbre.
  • Toute carie ou défaut important de la structure d'une branche maitresse.
  • Les arbres environnants et les obstacles, en particulier les lignes aériennes.
  • La vitesse et la direction du vent.

Avant l'abattage, vérifie ou vont tomber les arbres ou les branches. Assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle risquant d'empêcher ou de générer vos déplacements.

N'oubliez pas que l'herbe mouillée et l'écorce fraîchement coupée sont glissantes.

Ne tentez pas d'abattre des arbres ayant un diamètre supérieur à la longueur de coupe de la tronconneuse.

Une entaille doit être coupée pour déterminer la direction de la chute.

L'arbre doit être entaille horizontally à une profondeur entre 1/5 et 1/3 de diamètre, perpendicular à la ligne de chute à la base de l'arbre (figure H). Faites ensuite une seconde entaille d'un angle de 45^ au-dessus de la première entaille.

Entaillez horizontally de l'autre cote à une hauteur de 1-2 pouces au-dessus du centre de l'entaille de direction (figure I). Ne coupez pas dans cette entaille, vous risqueriez de perdre le contrôle de la direction de la chute.

Placez un ou plusieurs coins dans cette entaille afin de l'ouvrir et de faire tomber l'arbre (figure J).

Elagage des arbres

Assurez-vous que la législation ou les réglementations locales n'interdisent ou ne limitent pas l'élagage. L'élagage ne doit être effectué que par des utilisateurs experimentés. Il y a un risque de retard de chaîne et celle-ci peut se coincer.

Avant l'élagage, tenez compte de toutes les conditions pouvant affecter la direction de la chute, notamment :

  • La longueur et le poids de la branche à élaguer.
    Toute carie ou défaut important de la structure d'une branche maitresse.
  • Les arbres environnants et les obstacles, en particulier les lignes aériennes.
  • La vitesse et la direction du vent.
  • Une branche entrelacée dans les autres branches.

L'utilisateur doit vérifier l'accès aux branches et la direction de la chute. La branche peut bouger en direction du tronc de l'arbre. Ceci peut s'avérer dangereux pour les personnes, les objets et lesBATIMENTS sous la branche.

Pour éviter les éclats, faites une première entaille vers le haut à une profondeur maximum d'un tiers du diamètre de la branche. Puis, faites une seconde entaille vers la bas qui croise la première.

Coupe de bùches (figure K, L et M)

La façon de couper la bùche dépend de sa position. Si possible, utilisez un chevalet de sciage. Commencez toujours la coupe avec la châne (6) en marche et la griffe d'abattage (17) reposant sur le bois (figure K). Pour executer cette opération, faites pivoter la griffe d'abattage contre le bois.

Lorsqu'elle est soutenue sur toute sa longueur :

  • Faites une entaille vers le bas, mais évitez de toucher le sol pour ne pas émoucher la tronçonneuse.

Lorsqu'elle est soutenue aux deux extrémités :

  • Coupe d'abord la bùche vers le bas sur un tiers de sa hauteur pour éviter qu'elle ne se fende. Puis, réalisez une seconde entaille qui rejoindra la première.

Lorsqu'elle est soutenue à une extrémité :

  • Coupez d'abord la bûche sur un tiers de sa hauteur vers le haut pour éviter qu'elle ne se fende. Puis, coupez vers le bas.

Sur un terrain en pente (figure L):

  • Faites toujours face à la pente.

FRANÇAIS

Avec un chevalet de sciage (figure M):

Si possible, il est vivement conseilé d'utiliser un chevalet.

  • Placez la bùche dans une position stable. Coupetzousjours à l'extérieur des supports du chevalet de sciage. Utilisez des pince ou des sangles pour maintainir la bùche.

Si la découpe doit se faire au sol, installez la bùche avec des cales ou descoins. Personne ne doit se trouverbout ou assis sur la bùche. La chaine coupante ne doit pas être en contact avec le sol.

Entretien

Un entretien régulier permet de prolonger la durée de vie de l'outil. Il est conseilé de procéder régulièrement aux vérifications suivantes.

Niveau d'huile

Le réserve doit toujours être rempli au moins au quart de sa capacité.

Chaine coupante et guide-chaine (figure G)

  • ①Après quelques heures d'utilisation, enlevez la chaine coupante (6) et le guide-chaine (7) et nettoyez-les soignement.
  • Lors du montage, le guide-chaine (7) doit toujours être tourné à 180^ et l'extrémité de la roue d'entrainment doit êtreGRAISSÉ par l'orifice de lubrification (16). Ceci permet d'éviter une usure irregularière autour des rails du guidechaine.

Affutage de la chaîne

Pour un rendement maximum, il est important que les dents de la scie soient toujours bien affuétées. Vous trouvez les instructions pour l'affutage sur le kit d'affutage. Nous vous recommendons d'acheter le kit d'affutage de chaine coupante Black & Decker ( disponible auprès des revendeurs et des réparateurs Black & Decker).

Remplacement des chaînes usées

Vous pourrez vous procurer des chaînes coupantes de rechange auprès des détaillants ou des réparateurs agréés Black & Decker. N'utilise que des pieces d'origine.

Affutage de la chaine

Les dents de la chaîne s'emoussent immédiatement si elles touchent le sol ou un clou pendant la coupe.

Tension de la chaine

Vérifiez régulierement la tension de la chaîne.

Que faire si votre tronconneuse doit être réparée?

Votre tronconenneuse est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être effectuees exclusively par des personnes qualifiées utilisant des pieces de rechange d'origine. Dans le cas contraire, cela pourrait etre tres dangereux pour l'utilisateur. Nous vous conseillons de conserver ce manuel d'utilisateur dans un endroit sur.

Remplacement des prises principales (RU et Irlande uniquement)

Si une nouvelle prise doit être installée :

  • Mettez au rebut la vieille prise.
  • Branchez le fil brun dans la fiche de la nouvelle prise.
  • Branchez le fil bleu à la borne neutre.

Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommendés : 10 A.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER GK1735 - Protection de l'environnement - 1

Si vous pensez un jour que votre outil doit être remplace ou que vous n'en avez plus l'usage, songez à la protection de l'environnement. Les réparateurs agreés Black & Decker peuvent recupérer les anciens apparèils Black & Decker et lesmettre au rebut en confortité avec la protection de l'environnement.

BLACK & DECKER GK1735 - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et des emballages usages permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés evite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.

Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.

Black & Decker fournit un dispositif permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuilles returner votre produit à un réparateur/agréé qui se chargea de le collector pour nous.

Pour connaître l'adresse du répartéur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de répartéurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com.

\section*{Caracteristiques techniques}

GK1730GK1735GK1740GK1930GK1935GK1940
Tension (V c.a.)230230230230230
Puisance d'alimen-tation (W)170017001700185018501850
Vitesse hors charge (min \( ^1 \))550055005500550055005500
Longueur maximum de coupe (cm)303540303540
Capacité du réservoir à huile (ml)100100100100100100
Poids (kg)5,555,655,85,65,75,85
Classe de sécuritéIIIIIIIIIIII

N° de conception, Communauté européen 000417274-0001

Déclaration de conformité CE

GK1730; GK1735; GK1740; GK1930; GK1935; GK1940 Black & Decker declare que ces produits sont conformes à: 98/37/EC. 89/336/CEE. 73/23/CEE. 2002/96/EC. 2002/95/EC. EN 50144. EN 55014. EN61000. EN60745 2000/14/EC. Tronconenneuse _ 1600 w. Annexe V Niveau de pression acoustique, mesure selon la norme 2000/ 14/EC : LpA (pression sonore) 94.2 dB(A) LWA (puissance acoustique) 105.2 dB(A) LWA (garanti) 104 dB(A) Le port de protection auditive est obligatoire si la pression sonore dépasse 85 dB (A). Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 60745 : 3.5m / sec^2

BLACK & DECKER GK1735 - Déclaration de conformité CE - 1

Kevin Hewitt

Directeur Ingénierie Client Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Royaume-Uni 31-10-2006

Garantie

Black & Decker you assure la qualite de ses produits et
you offre une garantie tres etendue.Ce certificat de
garantie est un document supplémentaire et ne peut en
aucun case se substituer a vos droits legaux.La garantie est
valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union
Europene et de la Zone de Libre Echange Europenne.
Si un produit Black & Decker s'avere defectueux en raison de
matieres en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformite dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des
pieces defectueuses, la reparation des produits uses ou
casses ou remplace ces produits a la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes:

Le produit a ete utilise dans un but commercia, professionnel, ou a ete loue.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
* Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un répartur agréé. Pour connaître l'adresse du répartur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparteurs agrésés de Black & Decker et de plus amples détails concernant notre service après-vente sur le site Internet: www.2helpU.com

Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site

www.blackanddecker.fr

ITALIANO

Uso previsto

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : GK1735

Catégorie : Scie électrique