TV800 - Broyeur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TV800 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 16 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER TV800 - page 7
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Broyeur BLACK & DECKER TV800, puissance 2800 W, capacité de broyage jusqu'à 40 mm de diamètre.
Utilisation Conçu pour broyer des branches et des déchets de jardin, idéal pour le compostage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le réservoir de collecte pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipé d'un interrupteur de sécurité, utiliser des gants lors de la manipulation des déchets.
Informations générales Poids : 22 kg, dimensions : 75 x 45 x 45 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - TV800 BLACK & DECKER

Que faire si le broyeur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car le broyeur ne s'allumera pas si le couvercle est mal positionné.
Comment nettoyer le broyeur en toute sécurité ?
Débranchez l'appareil avant de procéder au nettoyage. Utilisez une brosse douce ou un chiffon humide pour enlever les résidus. Ne plongez jamais le broyeur dans l'eau.
Que faire si le broyeur est bloqué ?
Débranchez l'appareil et vérifiez s'il y a des débris obstruant les lames. Retirez les obstructions avec précaution avant de rebrancher l'appareil.
Le broyeur émet un bruit anormal, que faire ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, débranchez immédiatement l'appareil. Vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans le broyeur et retirez-les. Si le problème persiste, contactez le service client.
Combien de temps faut-il pour broyer les déchets ?
Le temps de broyage dépend de la nature des déchets. En général, le processus prend entre 30 secondes et 2 minutes.
Puis-je broyer des os avec le BLACK & DECKER TV800 ?
Il n'est pas recommandé de broyer des os, car cela peut endommager les lames et le moteur de l'appareil.
Quelle est la capacité maximale de broyage du broyeur ?
La capacité maximale de broyage est généralement de 1,5 kg de déchets alimentaires par cycle. Évitez de surcharger l'appareil.
Comment stocker le broyeur lorsque je ne l'utilise pas ?
Rangez le broyeur dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Assurez-vous qu'il est débranché et nettoyé avant de le ranger.
Le broyeur a une odeur désagréable, que faire ?
Une odeur désagréable peut indiquer des résidus alimentaires coincés. Nettoyez soigneusement l'appareil et faites-le fonctionner avec de l'eau chaude pour éliminer les odeurs.
Comment savoir si le broyeur a besoin d'un entretien ?
Si vous remarquez une baisse de performance, des bruits inhabituels ou des odeurs désagréables, il est temps de nettoyer et d'inspecter le broyeur. Un entretien régulier est recommandé pour assurer son bon fonctionnement.

Questions des utilisateurs sur TV800 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TV800 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TV800 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI TV800 BLACK & DECKER

  • Attendre le plein régime de la meule avant de déposer larectifieuse sur la pièce à ouvrer.•Saisir la rectifieuse à l'angle approprié, comme le montrela figure 4.

RÉFÉRENCE. 1 800 544-6986 Rectifieuse coudée de 115 mm (4 1/2 po) Modèle TV800 Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986.

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES : •Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent etcomprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenudans le présent guide.• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil et d’enexpliquer le fonctionnement à d’autres personnes.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses

électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outilsélectriques, il faut toujours respecter les mesures desécurité suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS

  • BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des établis encombrés peuvent être la cause de blessures.
  • TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils électriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans des endroits humides ou mouillés. Bien éclairer lasurface de travail. Ne pas se servir de l’outil en présence de liquides ou devapeurs inflammables. En effet, le moteur de tels outils génère habituellementdes étincelles et celles-ci peuvent enflammer les vapeurs.
  • SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES. Éviter tout contact avec des objets mis à la terre, comme des tuyaux, radiateurs, cuisinières,réfrigérateurs et autres objets du genre. Prendre soin lorsqu’on perce, visse oucoupe des murs, planchers, plafonds ou autres endroits qui pourraient cacherdes fils électriques sous tension. Ne pas toucher aux composants métalliques del’outil. Saisir celui-ci seulement par sa poignée en plastique afin d’éviter lessecousses électriques.
  • ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de l’aire de travail et il faut les empêcher de toucher à l’outil ou au cordon de rallonge.
  • RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants. *TV800 / 386239 11/18/03 11:36 AM Page 7F RANÇAIS
  • ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l’habitude de vérifier si les clés de réglage ont été retirées avant de faire démarrer l’outil.
  • ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil. S’assurer que l’interrupteur est à la position hors circuit lorsqu’on branche l’outil.
  • CORDONS DE RALLONGE. S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
  • CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR. Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, ne se servir que d’un cordon de rallonge conçu pour l’extérieur et portant la mention appropriée.
  • DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué ou autrement affaibli.
  • VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut vérifier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé. Ne jamais se servir d’un outil dont l’interrupteur est défectueux. Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150 240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300 Intensité (A) Au Au Calibre moyen de fil moins plus 0-6 18 16 16 14 6-10 18 16 14 12
  • NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l’outil à son rendement nominal.
  • UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d’un petit outil ou d’un accessoire le rendement d’un outil de fabrication plus robuste. Se servir de l’outil selon l’usage prévu.
  • PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur. Protéger la chevelure si elle longue.
  • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET AUTRE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Porter des lunettes de protection ou de sécurité à écrans latéraux, conformément aux normes de sécurité appropriées, et, au besoin, un écran facial. Porter également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. La présente mesure vaut pour toute personne dans la zone de travail. Il faut également porter un casque, des protège-tympans, des gants et des chaussures de sécurité ainsi qu’utiliser des systèmes de dépoussiérage lorsque spécifié ou exigé.
  • NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter l’outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile et des arêtes tranchantes.
  • ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides ou d’un étau. On peut alors se servir des deux mains pour faire fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr.
  • NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre.
  • PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et affûtés pour qu’ils donnent un rendement supérieur et sûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l’outil et le faire réparer au besoin à un atelier d’entretien autorisé. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils sont endommagés. S’assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.
  • DÉBRANCHER LES OUTILS. Débrancher l’outil lorsqu’on ne s’en sert pas, qu’on doit le déplacer d’un endroit à un autre et qu’on doit le réparer, en changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau) ou le régler. *TV800 / 386239 11/18/03 11:36 AM Page 8F RANÇAIS
  • Utiliser seulement des meules dont le régime maximal équivaut au moins au régime à vide indiqué sur la plaque signalétique de l'outil.
  • Avant de s'en servir, vérifier si les accessoires recommandés ne renferment aucune fêlure ni défaut. Le cas échéant, jet l'accessoire. Il faut également inspecter l'accessoire lorsque l'outil est tombé.
  • Au moment du démarrage (après avoir installé une nouvelle meule), saisir l'outil dans un endroit bien protégé et le laisser fonctionner pendant une minute. Si la meule renferme une fêlure ou un défaut non décelé, elle éclatera en moins de une minute. Ne jamais mettre l'outil en marche lorsqu'une personne se trouve dans la trajectoire de la lame. Cette mesure vaut également pour l'utilisateur.
  • Pendant les travaux, éviter de faire sauter la meule ou de la maltraiter. Le cas échéant, arrêter l'outil et inspecter la meule.
  • Toujours utiliser des protecteurs avec des meules à moyeu creux ou des meules boisseau coniques.
  • Nettoyer l'outil régulièrement.
  • MISE EN GARDE : Certaines essences de bois renferment des agents de conservation (comme de l'arséniate de cuivre et de chrome) qui peuvent être toxiques. Lorsqu'on doit poncer de tels matériaux, prendre des mesures supplémentaires afin d'éviter d'inhaler les vapeurs toxiques et de minimiser les contacts avec la peau. CONSERVER CES MESURES. Balais du moteur Les outils Master Mechanic comportent un système de pointe de vérification des balais qui arrête automatiquement l'outil lorsque les balais sont usés. On prévient de la sorte de graves dommages au moteur. Tige de verrouillage de l'arbre (Fig. 2) Enfoncer la tige de verrouillage de l'arbre et faire tourner l'arbre jusqu'à ce que la tige de verrouillage s'enclenche dans l'arbre. NOTE : Ne jamais enfoncer la tige de verrouillage de l'arbre lorsque l'outil fonctionne au risque d'endommager les engrenages et la tige de verrouillage. Poignée auxiliaire (Fig. 2) La rectifieuse comporte une poignée auxiliaire qui peut être vissée d'un côté ou de l'autre de l'outil ou sur le dessus du carter d'engrenages. La poignée DOIT ÊTRE UTILISÉE EN TOUT TEMPS afin de bien maîtriser l'outil. Ponçage à l'aide de disques abrasifs (Fig. 3) Les accessoires de ponçage illustrés sont vendus séparément.

INSTALLATION DES DISQUES ABRASIFS

S'assurer que l'outil est hors tension et débranché. Enfoncer le moyeu de l'écrou du disque à fond au centre du disque abrasif et du disque d'appui. Placer les disques ainsi assemblés sur l'arbre de l'outil et insérer l'écrou du disque sur le moyeu de l'écrou du disque. Serrer l'assemblage dans le sens horaire jusqu'au bout de l'arbre. Enfoncer la tige de verrouillage de l'arbre. Lorsqu'on utilise un disque abrasif, saisir l'outil de manière à laisser un angle de 10 à 15° entre le disque et la pièce à ouvrer (fig. 4). Lorsque le rebord extérieur du disque abrasif est appuyé à plat contre la pièce, le mouvement abrasif sera irrégulier et inégal. En outre, l'outil sera difficile à maîtriser. MESURES À PRENDRE LORS DU PONÇAGE DE PEINTURE

1. IL N'EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb

puisqu'il est difficile d'en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques d'empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.

2. Puisqu'il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en

faire une analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

a. Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture jusqu'à ce que la pièce soit nettoyée. *TV800 / 386239 11/18/03 11:36 AM Page 9F RANÇAIS

dans le sens antihoraire afin de l'enlever de l'arbre de l'outil. Bloquer l'arbre en place en actionnant la tige de verrouillage. Ponçage à l'aide de meules à moyeu creux (arbre de 5/8 po — 11) On peut se servir de meules à moyeu creux pour poncer modérément des surfaces métalliques planes ou recourbées. MISE EN GARDE : Ne jamais se servir de meules à moyeu creux sans le protecteur approprié en place. Faire ce qui suit pour installer les meules à moyeu creux.

1. S'assurer que l'outil est débranché et hors tension.

2. S'assurer que le protecteur est bien fixé au carter d'engrenages.

3. Placer la bride d'appui sur l'arbre de l'outil (fig. 5).

4. Vérifier le régime nominal des meules à moyeu creux. Ne jamais se servir

d'une meule dont le régime nominal est inférieur à celui indiqué sur la plaque signalétique de l'outil.

5. Placer la meule à moyeu creux sur l'arbre de l'outil de la façon illustrée.

6. Visser la rondelle de blocage sur l'arbre de la façon illustrée. Bloquer l'arbre

en actionnant la tige de verrouillage et serrer la rondelle de blocage à l'aide d'une fourches. Lorsqu'on se sert d'une meule à moyeu creux, saisir l'outil de sorte qu'il y ait un angle d'environ 30° entre la meule et la pièce à ouvrer. Meules boisseau à fils d'acier et meules à fils d'acier torsadés

1. S'assurer que l'outil est débranché et hors tension. Déposer la rectifieuse à

l'envers (l'arbre vers le haut).

2. S'assurer que le régime nominal de la meule à fils d'acier est égal ou

supérieur à celui de l'outil (voir la plaque signalétique de l'outil).

3. Visser la meule sur l'arbre et serrer.

On se sert habituellement des meules boisseau à fils d'acier pour nettoyer des soudures, des angles, des coins et pour enlever de la peinture. La meule à fils d'acier torsadés sert aux mêmes utilisations que la meule boisseau à fils d'acier. On peut également s'en servir pour finir des surfaces et des coins irréguliers. b. Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un appareil respiratoire. L'utilisateur devrait remplacer le filtre chaque jour ou dès qu'il éprouve de la difficulté à respirer. NOTE : Il faut seulement utiliser des masques conçus pour le travail en présence de poussières ou de vapeurs de plomb. Les masques ordinaires ne sont pas conçus à cet effet. Consulter le quincaillier pour choisir le masque approprié. c. IL EST INTERDIT DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail afin de ne pas ingérer des particules contaminées. L'utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

a. Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière. b. Il faut sceller la zone de travail à l'aide de feuilles de plastique d'une épaisseur minimale de 4 mils. c. Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.

NETTOYAGE ET DÉCHETS

a. Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l'aspirateur. b. Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l'enlèvement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l'écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage. c. Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau. Retrait du disque METTRE L'OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER. Se protéger la main à l'aide d'un chiffon ou d'un gant et faire tourner le disque *TV800 / 386239 11/18/03 11:36 AM Page 10F RANÇAIS

ENTRETIEN Nettoyer l'outil seulement à l'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais immerger l'outil. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation, l'entretien et les rajustements qu'à un centre de service ou à un atelier d'entretien autorisé qui n'utilise que des pièces de rechange identiques. Lubrification Les outils MASTER MECHANIC sont lubrifiés en usine et prêts à être utilisés. Accessoires On peut se procurer une gamme complète d´accessoires pour l´outil chez le détaillant ou au centre de service de la région. MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.

TYPE D'ACCESSOIRE NOTES UTILISATION

MEULE Se servir du Pour enlever modérément À MOYEU protecteur compris du métal et de la CREUX avec l'outil maçonnerie sur des surfaces planes et recourbées. DISQUES Pour égaliser ABRASIFS des soudures et des rebords tranchants ainsi que pour la carrosserie MEULES 100 mm (4 po) max. Fils torsadés Pour enlever de la rouille À FILS D'ACIER 76 mm (3 po) max. Boisseau et préparer les surfaces avant de peindre

  • Les meules à moyeu creux doivent s'insérer sous le protecteur et elles doivent avoir un régime nominal supérieur à celui indiqué sur la plaque signalétique de l'outil. AVERTISSEMENT — Afin de minimiser les risques de blessures, toujours s'assurer que les protecteurs appropriés sont en place et toujours porter des lunettes de sécurité. Garantie de qualité de deux ans Une garantie de deux ans couvre le produit contre les vices de matière et de fabrication. Si le produit est défectueux, il sera réparé ou remplacé sans frais. Il suffit de fournir une preuve d'achat et de retourner le produit à l'endroit où il a été acheté. La présente garantie ne s'applique pas aux avaries dues à une usure normale, à une manœuvre négligente, au mauvais usage ni à une réparation non autorisée. Elle ne vaut également pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Garantie de satisfaction de 30 jours Si, pour quelque raison que ce soit, l'utilisateur n'est pas complètement satisfait du rendement du produit ou des résultats obtenus dans les trente jours suivant l'achat du produit, il sera réparé ou remplacé sans frais. Il suffit de fournir une preuve d'achat et de retourner le produit à l'endroit où il a été acheté. Lorsque l'outil nécessite des réparations non garanties, on peut confier l'outil au personnel d'un centre de service Black & Decker. Les centres de service Black & Decker sont inscrits à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes ou composer le 1 (800) 544-6986 pour obtenir des plus amples renseignements sur le centre de service de la région. TruServ 8600 W. Bryn Mawr Ave. Chicago, IL 60631-3505 *TV800 / 386239 11/18/03 11:36 AM Page 11E SPAÑOL
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : TV800

Catégorie : Broyeur