TV800 - Broyeur BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TV800 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Amoladora (esmeriladora angular) |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | TV800 |
| Diámetro del disco | 115 mm (4 1/2 pulg) |
| Velocidad en vacío | 11 000 rpm (estimación) |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz, corriente alterna |
| Potencia | 6,0 A (estimación) |
| Peso | 1,6 kg (estimación) |
| Dimensiones (L × An × Al) | 250 × 120 × 100 mm (estimación) |
| Principales funciones | Esmerilado, lijado, cepillado |
| Mango auxiliar | Sí, atornillable en ambos lados o en la parte superior |
| Bloqueo del eje | Vástago de bloqueo integrado |
| Protector de disco | Incluido, obligatorio para todos los discos |
| Alimentación | Con cable de alimentación |
| Material de la carcasa | Plástico y metal |
| Accesorios incluidos | Disco de soporte, tuerca de disco, protector de disco |
| Discos compatibles | Muelas con cubo hueco (5/8 pulg - 11), discos abrasivos, cepillos de alambre de acero |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo y jabón suave; no sumergir |
| Seguridad | Gafas de seguridad, protectores auditivos, se recomiendan guantes |
| Reparabilidad | Centro de servicio autorizado Black & Decker |
| Garantía | 2 años contra defectos de material y fabricación |
Preguntas frecuentes - TV800 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre TV800 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TV800 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TV800 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO TV800 BLACK & DECKER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Esmeriladora angular de 115 mm (4-1/2")
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERECIAS FUTURAS
TV800
INFORMATION CLAVE QUE DEBE SABER
- Espere hasta que el disco de esmeril alcance la velocidad maxima antes de aplicarlo al trabajo.
Sujete la esmeriladora a un angulo apropiado, como se observa en la figura 4.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
- Antes de在哪侖用,asegúrese que在哪侖用 persona que vaya a utiliser esta herramienta ley comprensión todas las instrucciones de seguidad y la información contentida en estemanual.
- Conserve estas instrucciones y repúsalas con fecundía antes de usar la herramienta e instructir a otheras personas.
ADVERTENCIA: Siempre que utilise herramientos electricas deben seguir ciertas precauacionesbasicasde seguridad, a fin del reducir los risgues de incendio,choque electrico y lesiones personales, entre las que se incluyen las siguerentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTECIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS.
CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las Areas y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes.
- OTORGUE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las herraminas electricas a la lluvia ni las utilice en lugares humedos o inundados. Ilumine bien la zona de trabajo. No utilice las herraminas electricas en presencia de liquidos o gases inflamables. Los motores de estas herraminas producen,chispas, que pueeden encender les vapeores.
PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por exemple: tuberias, radiadores, hornos, gabinetes de refrigeracion, etc. Tenga precauacion extrema when taladar, alomille o corte en muros, pisos, techos uoras areas enondeCoulda encontrar cables electricos vivos, no que ninguna parte metallica de la herramipta. Sujete las hemandiantas solamente por las empuiñaduras de plastico para evaporar descargas electricas.
CONSERVE APARTADOS A LOS NINOS. No permita que niños ni others visitantes topon la herrmienta ni los cables de extension. Todos los niños y或者其他 visitantes deben apartarse del area de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las herrimrientas,debie guardarlas en un lugar seco y elevado o bajo llave,fea del alcance de los niños.
- NO FUERCE LA HERRAMIENTA.Esta hara el trabajo mejor y de manière más segura bajo las conditiones para las que se diseño.
- EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerte a una herramienta岖a o a sus dispositivos de montaje en unaarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No utilise la herramienta para tareas para las que no ha sido disenada.
VISTASE DE MANERA ADECUADA. No utilise ropas sueltas ni joyas, pueda quedar atrapadas en las partes mo villes. Se recomienda el uso de guarantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cbrase el caballo si lo tiene largo.
- UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice antejos de seguidad
con cubiertas protectoras laterales, que cumplan con los estandares de seguidad aplicables y, cuando se requiera, una masca. Temblo utilise una mascarilla contra polvo si la operatione de corte lo produce. Esto se aplica a todas personas en el areal de trabajo. Utilice también un caso, proteccion para los oidos, ganantes, calzado de seguidad y sistemas realectores de polvo cuando se specificen o se requireyeran.
NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la herramunta por el cable ni tire de este para desconectaro de la toma de corrente. Aléjelo de calor, aceita y bordes aflidados.
- ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujeter su pieza de trabajo; es más seguro que usar su mano y le deja ambas manos libres para operar la Herramienta.
NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre.
- CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus ferramentos limpias y afladas para un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrueriones de lubricación y cambio de accesorios. Revise la ferramenta periodicamente y si está dañada, haga reparar por una estación de service autorizada. Revise los cables de extension periodically y reemplácelos si estar dañados. Conserve las empūñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
- DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconnecte la herramiento cuando no la utilizes, cuando la cambie de lugar, antes de darle servicios y cuando le cambie accesos (como brocas, punta, cortadores) o le haga ajustes.
- QUEITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostumbresa verificar que se hayan retirado todas las llaves antes de encender la和地区.
- EVITE ELENCENDIDO ACCIDENTAL No accarree la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegüese que el interruptor está en posicion de apagado antes de connectar la energia.
CORDONES DE EXTENSION. Asegüresse que su extension est en buena conditiones. Cuando utilise una extension, asegüresse que teng a calibre suficiente para conducir la corriente que su herrimienta necessita. Una extension con calibre menor el besoin ciertocaudara un caida en el voltaje de la linea, resultando en perdida de potencia y sobrecalentimiento. La table sugiente meuda el calibre correcto para usarse, deCORDO con la longuidet de la extension y el amperaje en la placu de identificacion. Si tiende dudas,utilice el
calibresuma. Mientras menor sea el número del calibre, mayor sera lapellacidad del cable.
Calibre minimo para cordones de extension
Volts Longitud total del cordón en metros
120V0-7.627.63-15.2415.25-30.4830.49-45.72
24070152415.25-30.4830.49-60.9680.97-91.44
Más No más Calbre del cordón
| de de | |||||||
| 0 | - | 6 | 1 | 8 | 1 | 6 | 1 |
| 6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 | ||
| 10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 | ||
| 12 | - | 16 | 14 | 12 | No Recomendado | ||
- CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando utilise la herramenta a la intertemperie, utilise uniquamente extensiones destinadas para este uso y marcadas asi.
- ESTRE ALERTA. Concentrese en lo que hace. Utilise el sentido common. No opere la herramiento si está cansado o incapacitatede de algunaforma.
- REVISE LAS PARTES DANADAS. Ante de seguir uso la Herramenta, deben revisar los guardas y other partes para determinar realizaran su referencia adequadamente. Revise la alineacion de las partes moviles, laforma en que estan susetas, que no haya piezas o soportes rotos, y cualesquiera others condidiones que podan afectar la operationa. Una guarda u other pieza que es可达ado se为民aparado o reemplazada en un centro de service autorizzato. No use la Herramenta si el interruptor no enciende y apaga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA ESMERILADORAS
LLEVE PUESTOS SIempre ANTEOJOS DE SEGURIDAD.
CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO.
Utilize exclusively ruedas de esmeril que tengan indicada en la etiquita una velocidad maxima de operacion de por lo menos las "RPM" (revoluciones
por minuto: NO LOAD RPM) indicadas en la plac de identificacion de la. unidad.
- Antes de usar la herramipta, revise sempre todos los accesorios en busca de cuarteaduras o defectos. Descarte de inmediato la pieza si tiene un desperfcto de esta clase! Debera revisar, delismo modo, la rueda cuando sospeche que la unidad ha caido o se ha golpeado.
- Al accionar la herramienta [con una rueja nuevo o de reemplazo instalada], sujetela bien bajo de una zona protegada adecadarmete y deajía funcional durante un minuto. Si la rueja Tiene una curteadura o una hendidura inadvertidas,deferbe romperse en pedazos en menos de un minuto.Nuncacciona una herramienta cuando haya una persona alineada con la rueja:este incluye al propio operador.
- Evite que la ruea opere a saltos o se maltrate quando sua. Si sucediera asi, apague y desconecte la herramirta y revise la ruada.
- Emplee sempre guardas quando utilize discos con centro hendido o piedras de esmerilado de copa.
- PRECAUCTION: Algunos típos de maderas contienen conservadores como el arsenato cuprico de cromo (CCA) que peuvent ser tóxicos. Cuando lijie这些东西onga cuidado extremo para evaporar la Inhalación y minimizar el contacto con la piel.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Carbones del motor
Master Mechanic utilizes an avanzado planta de carbones que defiende automatamente el motor del taladro cuando se desgastan estas piezas. Este impide que el motor sa daire seriamente.
Operación del seguro de la flecha (fig. 2)
Oprima el seguro de la flecha y gire esta ultima hasta que el perno se enganche para asegurar la flecha.
NOTA: Nunca oprima el perno de seguidad cuando la herramienta es en configuracion e el disco continue girandro.
Mango auxiliar (fig. 2)
Su esmeril incluye un mango auxiliar que se pueda instalar agradable lado de
la parte frontal del caso, Debe usted EEMPLAR EAST MANGO SIÉMPRE para conservar el control total de la herramipta.
Lijado con discos abrasivos (fig. 3)
Se encontrar a su disposicion accesorios de lijado con cargo extra.
INSTALACION DE DISCOS DE LJA:
Asegürese que la herramienta está apagada y desconectada. Empujé el cubo de la tuerca del disco a travers del centro del misismo, y también a工程技术 del disco de respaldo, hasta que asiente bien.
Coloque los discos ensamblados en la flecha de la herramipta e inserte la前三per del disco al cubo. Atomille el montaje en el sentido de las manecillas del reloj hasta llaggar al tape. Trabe el pasader de seguidur. Cuando utilize un disco abrasivo sujeve la herramipta de modo que se produzca un angulo de 10 a 15 grados entre el disco y el material sobre el que está工作的ando, como se ilustra en la figura 4. Si solo se Employmente el borde exterior del disco de lijado, el resultado sera una superficie aspera. Si se hace presion con el disco totalmente aplanado contra el的对象 de trabajo, la action de lijado resultaría irregular y a saltos, y sera dificil controlar la unidad.
PRECAUIONES A TOMAR CUANDO LIJE PINTURA
- NO SE RECOMienda el lijado de pintura con base de plomo, por la dificultad para controlar el polvo contaminado. Los niños y las mujeres embarazadas son las personas con mayor peligro de sufir envenenamento por plomo.
- Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo sin un análisis quirico, recommendamos seguir las precauaciones que diguen cuando se lije提供优质 tipo de pintura.
SEGURIDAD PERSONAL
a. No deben tener acceso al和地区 de trabajo niños ni mujeres embarzadas hasta que esta se encontrarfectamente limpia.
b. Todas las personas que ingresen en el。 área de trabajo deberán usar masca contra contra polvo o un respirador. El。 ilfo deferé reemplazarse diariamente o en elmomento en que el。 uidar puertoPICBidad para
respirar a工程技术 del dispositivo. NOTE: SóloSEOben emplearse masceras contra polvo adequadas para vapeos y polvos originados en pintura que contiene plomo. Las masceras ordinarias para pintar no ofrecen esta proteccion.Consulta a su distribuidor local de ferretera para que le recomienda el equipo adequado.
c. NO se deberá COMER, BEBER NI FUMAR en el和地区 de trabajo, para evitar la ingestión de particulas de pintura contaminadas. El operador deberá lavarse y limpiarse ANTES de camer, beber o fumar. No se deben hacer articulos de estas classes en un和地区 de trabajo en la que se pueda asentar polvo.
SEGURIDAD AMBIENTAL
a. La pinturaDebe removerse de manière que se minimice la cantidad generada de polvo.
b. Se deben sellar los accesos y las Areas en donde se está renovamente pintura con hojas de plácico地坪 como espesor minimo sea de 0.1mm
c. El liado se deble realizar deforma que se reduzca la calidad del palvo de pintura fujo年由 el medio de trabajo.
LIMPIEZA Y DESECHO
a. Todas las superficies en el area de trabajo deben aspirarse y limpiarse diariamente cuando tres del lijado. Se debenCambiar con Frequencia los filtres de Bolsa de la aspiradora.
b. Las telas plácicas de recolectione se deben recoger y deschar con todos los restos de palvo y de pintura. Se colocarán en recipientes desechables sellados, y se descharan por medio del service de recolection regular de basura. Debe procureque que, durante la limpiezo, no haya niños ni mujeres embarzadas en las proximidades del areal de trabajo.
c. Todos los juguetes, mobiliario y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de que se vuelan a utiliser.
Remoción del disco
APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA
Utilice un trapo o un guante para protegerse la mano, y gire el montaje del
disco en sentido contrario a las manecillas del reloj para desmontarlo de la flecha de la unidad. Sujete la flecha con el perno de seguidad.
Esmerilado con ruedas de centro hendido (flecha 5 / 8'' —11)
Se puedaemployer ruedas de esmerilar con centro realizado para la remocion moderada de metal en superficies planas o contemeadas.
PRECAUCION: Nunca utilize ruedas de esmerilar de centro hendido sin la guarda apropiada.
Para instalar las ruedas de esmerilar de centro hendido:
- Asegürese que la herramienta se incluyeroneconectaradela toma de corriente, y que el interruptor este en la posicion "apagado".
- Verifique que el montaje de la guarda se incluye bien sujeto sobre a la coja de engranes.
- Coloque la arandelo de respaldo sobre el eje de la herramipta, como se ilustra en la figura 5.
-
Verifique los limites velocidad indicados en la rueda de esmerilar de centro realizado. Nunca utilize una rueda de menor velocidad que la signalada en la placu de identificacion de la Herramenta.
-
Colaque la rueda de esmerilar en la flecha de la herramienta como se我院sta.
- Atornille la roldana de seguridad en la flecha como se mystra. Sujete este valiendose del perno de segundar, y apriete la tuerca roldana con la llave. Cuando emplee vestud a rueda de esmerilar de centro hendido, sujeze la herramente de modo que haga un angulo aproximado de 30^ entre la rueda y la superficie de trabajo.
Cepillos conicos de alambre y cepillos Circulares de alambre trenzado.
- Desconnecte la�性 de la corrente életrica y verifique que le interruptor est en posicion de apagado. Dejo descansar la esmeriladora sobre el dorso, con la flecha orientada hacra ariba.
-
Asegürese de que la velocidad de trabajo del capillo de alambre sea iguel o superior a la velocidad indicada para la esmeriladora en la plaza de identificacion.
-
Atomille el cepillo en la flecha y apriétela.
Las aplicaciones más高频es de los cepillos conicos de alambre son limpieza de solidadura, ángulos y aristas, y remocación de pintura.
Los cepillos circulares de重点领域 trenzado他们在mismas aplicaciones, peroalsoveno que seuden utilizes por el acabado de superficies y aristas irregulares.
MANTENIMIENTO
Solamente utilise jabon suye y un trapo humedo para limiar la herramienta. Nunca permitta que ningún liquido se introduzco en la herramienta; nuncasuma Pinguna parte de la herramienta en ningún liquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del produit, las reparaciones, el manejimiento y los ajustes deben ser realizados porcentros de service autorizados uorasorganizationes de service calificadas, que siempreutilicenpartedesrepuestosidenticas.
Lubricación
Las harrantiantas MAster MECHANIC se lubrican apropriamente en la fibricula y esta lists para usarse.
Accesorios
El distribuidor o centro de serviceo de su localidadCNTAN con una gran variedad de accesos para emplearse con su herramenta.
DISCO Use la guarda Para remocion DE CENTRO suministrada con
HENDIDO la herramiento
moderada de metal
y mamposteria en
superficies planas
o contorneadas
DISCOS
DE LIJA
Pararebajar soldadas, aflar bordes y
piezas de carrocerias
automotrices

Form No. 386239
CEPILOS MÁX, 100 mm (4") Cepillo Para remover oxido DE alambre y preparación de
ALAMBRE Max. 76 mm [3"] Cepillo conico superficies antes
de pintar
- Los discos de esmeril de centro hendido deben ajustarse bajo los confines de la guarda y deben estar clasificados para una velocidad mayor a la indica en la plaza de identificacion.
ADVERTENCIA - A fin de reducir el riesgo de lesiones, utilise sempre las
guardas apropriadas cuando esmere, y también utilise proteccion para los ojos.
Garantía de calidad por dos años
Este produit está garantizo por dos años contra在哪quier defecto en materiales y mano de obr. Si resultara defechusto, el producto sera reparado o reemplazado sin cargo algo. Simplemente proportcciona la previa de compra y devuelva la herraminta al lugar en que la adquirio. El desgaste normal y los daños producidos por abuso, maltrato o reparaciones por personal no autorizzato no estan cubiertas por esta garantía.Esta garantía no se aplica a las accesorios.Esta garantía le otorga derechos legales espeacios y usted pueda tenerthers que pudieran variar del estado a estado.
Garantía de satisfacción sin riesgo por 30 días
Si, por每一quer motivo, estud no estuviera complemente satisfecho con el destempeño o con los resultados de este producto, dorlo de los treinta días seguides a la Fecha original de compra, esta sera reparado o reemplazado sin cargo aluno. Simplemente proportione prueba de compra y devuelva la herramerta al lugar en que la adquirio.