CMEBL700 - Broyeur BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMEBL700 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Soplador-aspirador de hojas |
| Marca | Black & Decker (modelo Craftsman) |
| Modelo | CMEBL700 |
| Alimentación | Eléctrico con cable, 120 V, 60 Hz |
| Velocidades | 2 velocidades (baja y alta) |
| Doble aislamiento | Sí |
| Funciones | Soplado, aspiración y triturado |
| Capacidad de la bolsa colectora | Aproximadamente 40 L (estimación) |
| Dimensiones (ensamblado) | Aproximadamente 100 x 25 x 30 cm (estimación) |
| Peso | Aproximadamente 3,5 kg (estimación) |
| Longitud del cable | No especificada |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Material de la carcasa | Plástico reforzado |
| Mantenimiento | Limpiar las aberturas, verificar el cable, almacenar en interiores |
| Seguridad | Interruptor de parada, bloqueo de tubos, protección contra cortes |
| Garantía | 2 años limitada |
| Uso previsto | Doméstico únicamente |
Preguntas frecuentes - CMEBL700 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre CMEBL700 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMEBL700 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMEBL700 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO CMEBL700 BLACK & DECKER
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BARREDORA/ASPIRADORA/TRITURADOR CMEBL700

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconvenlente con su producto CRAFTSMAN, visite http://www.craftsman.com
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-888-331-4569 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
⚠️ PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
⚠ PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones:
- Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.
- Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas.
- No apunte la unidad de descarga al mismo oa otras personas.
- Mantenga el cabello largo y vestidos alejados de las aberturas y piezas móviles.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
- compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
- arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
- LEA y siga todas las instrucciones.
- NO ponga la toma de entrada o salida del soplador cerca de los ojos o los oídos cuando esté en funcionamiento.
- ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO.
Solamente utilice refacciones idénticas. Consulte las instrucciones sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento.
- GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la herramienta, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
- NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio.
- NO recoja objetos en combustión o humeantes, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
- GUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del ventilador para que funcione mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
-
NO intente reparar el soplador/aspiradora. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Craftsman.
-
NO opere el soplador/aspiradora en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores.
- NO se utilice para recoger líquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni se utilice en áreas en las que puedan estar presentes.
- TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
- NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.
- NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños.
- NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla.
- ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante.
- NO se use si el cable o la clavija están dañados. Si el aparato no funciona como debiera, si se ha caído o dañado, si se ha dejado a la intemperie o se dejado bajo el agua, envíelo a un centro de servicio.
- NO tire del cable ni cargue la herramienta por éste, no lo utilice como asa ni lo coloque sobre bordes o aristas afilados. Aléjelo de superficies calientes.
- NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la clavija, no del cable.
- NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
- CONSERVE cabello, cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles.
- APAGÜE todos los controles antes de desconectar la unidad.
- NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas.
- NO sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido.
- CONSERVE A LOS NINOS, ESPECTADORES Y ANIMALES
ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Para reducir el riesgo de choque eléctrico; no se exponga a la lluvia, no se utilice sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo.

⚠ ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Apague y desconecte la unidad, después, espere a que el ventilador se detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los subensambles del soplador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Servicio a aparatos con doble aislamiento
Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección añadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta con dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamiento, ni se requiere añadirle ninguno. El servicio a aparatos con doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema, y debe ser efectuado solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento deben ser idénticas a las que reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento están marcados con las palabras "doble aislamiento". El símbolo (un cuadro dentro de otro) puede estar también marcado en el aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar la descarga eléctrica utilice solamente un alargador adecuado para uso en exteriores como SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, o SJTOW.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales debidas a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe del aparato y el alargador, inserte firme y totalmente el enchufe del aparato al alargador. Compruebe periódicamente la conexión mientras el aparato esté en funcionamiento para asegurar que esté totalmente conectado. No use un alargador que proporcione una conexión suelta. Una conexión suelta puede resultar en un sobrecalentamiento, incendio y aumenta el riesgo de quemaduras. ^2
- Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del alargador durante el funcionamiento:
i) Haga un nudo como se muestra en las Figuras 1 y 2, o ii) Use una de las correas de retención de la toma del enchufe o uno de los conectores que se describen en este manual. iii) Asegure el alargador al enchufe del aparato como se muestra o se describe en las Instrucciones de operación.

text_image
1 Cable conector Cable de aparato Anude el cable como se muestra
text_image
2 Conecte el enchufe y el receptáculo- Mantenga el aparato con cuidado — Inspeccione los alargadores periódicamente y cámbielos si están dañados.
Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension
Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si la extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada para ello. Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajo techo. Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar périda de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión, reviselo en busca de alambres fiojos o expuestos, aislamiento dañado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | |
| 120 V 25 (7,6) | 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) | |
| 240 V 50 (15,2) | 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) | |
| Amperaje nominal | AWG | |
| Más de Más de | ||
| 0618161614 | ||||
| 61018161412 | ||||
| 101216161412 | ||||
| 12161412 Not Recommended | ||||
⚠ ADVERTENCIA:e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión,
inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V voltics
Hz.....hertz
min....minutos
or DC.....directcurrent
Construcción de Clase I (tierra)
../min....perminuta
BPM.... golpes por minuto
IPM ...... impactos por minuto
RPM......revoluciones por minuto
slprn ...... pies de superficie por minuto
SPM....pasadas por minuto
A......amperios
W....vatio
\~ or AC......corrientealterna
or AC/DC.... corriente alterna o directa
Construcción de Case II (doble aislamiento)
n_0 ____ velocidad sin carga
n......velocidadnominal
Terminal de conexión a tierra
▲...... símbolo de advertencia de seguridad
△ radiaciónvisible
protecciónrespiratoria
protección ocular
O.....protección auditiva
lea toda la documentación
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
- Interruptor encendido / apagado
- Cabeza de la energía
- Tubo de soplado superior
- Bajo tubo de soplado
- Concentrador
- Tubo de aspiradora superior
- Zona inferior del tubo vac
- Bolsa de hombro

inferior como se muestra en la figura A.
- Empuje con firmeza el tubo inferior dentro del tubo superior, hasta que ambos se ajusten en su lugar.
- Los tubos de soplado deben conectarse al cabezal de impulsión antes de utilizar la herramienta.
- Nunca opere la unidad sin los tubos superior e inferior ensamblados.
- Por motivos de seguridad, los tubos no están diseñados para separarse una vez que están ensamblados.
- Empuje el conjunto de tubos sobre el cabezal de impulsión hasta que encaje perfectamente (figura B).
- Utilice el accesorio concentrador de aire para dirigir el flujo de aire hacia un área más estrecha. Conecte el accesorio al conjunto, como se muestra en la figura. C. Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje en el poste más alto del tubo.

text_image
A

ENSAMBLAJE EN MODO DE SOPLADORA
NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El ensamblaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes del uso.
ENSAMBLAJE DEL TUBO (FIGURA A, B, C)
- Asegúrese de que la cubierta de la parrilla esté conectada al cabezal de impulsión. Si no lo está, conecte la cubierta como se muestra en el recuadro de la figura A. NOTA: La unidad no funcionará en modo de soplado sin la cubierta de la parrilla en su lugar. Alinee los tubos superior e
ENSAMBLAJE EN MODO DE ASPIRADORA
ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPIRADO (FIGURAS D, E, F)
NOTA: Asegúrese de que el aspirador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos aspiradores. El tubo aspirador y la bolsa de recolección deben ensamblarse en la carcasa antes del uso. Los tubos aspiradores deben ensamblarse antes del uso.
⚠ PRECAUCIÓN: RIESGO DE CORTE. Verifique que el ensamblaje del tubo esté correctamente asentado y afirmado en su posición.
NOTA: Este interbloqueo desconectará automáticamente el circuito eléctrico y la unidad no funcionará.
- Los tubos de aspirado deben ensamblarse entre sí antes de usarse.
- Alinear las muescas y los triángulos del tubo superior e inferior. (figura D)
- Haga coincidir las muescas y los triángulos en los tubos superior e inferior. (Nunca opere sin haberlos ensamblado.)
- En aras de la seguridad, los tubos no están hechos para separarse una vez que se han ensamblado.
- Para retirar la cubierta del ventilador de la parte inferior del cabezal de impulsión, presione el botón de liberación con resorte (ubicado en la parte posterior del cabezal de impulsión) y tire de la cubierta para extraerla (figura E).
- Para conectar el conjunto de tubos de aspirado al cabezal de impulsión (figura F), coloque el conjunto como lo indica la flecha y luego gire sobre este punto hasta que el pestillo de bloqueo y liberación encaje perfectamente.

NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar la bolsa de recolección.
- Si está instalado, quite el tubo soplador.
- Empuje la bolsa de recolección sobre la carcasa del soplador hasta que la palanca de bloqueo encaje en el orificio de bloqueo como se muestra en la figura G.

EXTRACCIÓN DEL TUBO DE SOPLADO, EL TUBO DE ASPIRADO O LA BOLSA DE RECOLECCIÓN (FIGURA H)
- Para extraer el tubo de soplado, el tubo de aspirado o la bolsa de recolección, oprima el botón de liberación del cabezal de impulsión y tire hacia afuera (figura H).

OPERACIÓN
UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE UNA MÁSCARA CON FILTRO SI LA OPERACIÓN PRODUCE POLVILLO. SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE AL TRABAJAR AL AIRE LIBRE. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
Utilice la barredora/aspiradora/triturador solamente con la luz del día o con una buena luz artificial.
INTERRUPTOR ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURA I)
ADVERTENCIA: UTILICE AMBAS MANOS PARA SOSTENER FIRMEMENTE EL PRODUCTO AL ENCENDERLO.
ADVERTENCIA: La herramienta continuará funcionando durante aproximadamente 5 segundos después de haberla apagado. Utilice ambas manos para sostener la herramienta y espere a que el motor se detenga por completo antes de ponerla sobre una superficie.

Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de dos velocidades ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión, debajo del mango.
- Para utilizarla en velocidad baja, gire el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la derecha hasta la posición "I". Para utilizarla en velocidad alta, gire el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la derecha hasta la posición "II".
- Para APAGAR la herramienta, gire el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la izquierda hasta la posición de apagado "0".
DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL ALARGADOR (FIGURA J)
La parte posterior de la unidad de potencia tiene un gancho de retención del cable.
- La parte posterior del cabezal de impulsión tiene un ispositivo incorporado de retención del cable. Puede utilizarse de dos maneras diferentes:

- Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura J, enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de retención. Luego conecte el cable del cabezal de impulsión al cable prolongador.
- Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura J, conecte el extremo del cable prolongador con el extremo del cable del cabezal de impulsión. Luego enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de retención.
⚠ PRECAUCIÓN: Siempre use anteojos de seguridad. Use una máscara con filtro si el funcionamiento es polvoriento. Se
recomienda el uso de guantes, pantalones largos y calzado resistente. Mantenga el cabello largo y la ropa holgada lejos de las aberturas y las piezas en movimiento. Esta barredora es únicamente para uso doméstico.
NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El tubo soplador debe ensamblarse en carcasa antes del uso.
- Sostenga el soplador con una mano como se muestra en la figura K y barra de un lado a otro con la boquilla a cierta distancia por encima de la superficie. Avance lentamente manteniendo la pila acumulada de residuos frente a usted.

NOTA: Asegúrese de que el aspirador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos
sopladores. El tubo aspirador debe ensamblarse en la carcasa antes del uso.
- Coloque el tubo apenas por encima de los residuos y hojas. Encienda la aspiradora/sopladora, luego con un movimiento de barrido, el tubo aspirará los residuos y las hojas, los triturará y los depositará en la bolsa de recolección (figura L).

PRECAUCIÓN: NUNCA EXTRAIGA LA BOLSA DE RECOLECCIÓN SIN APAGAR Y DESENCHUFAR LA ASPIRADORA PREVIAMENTE.
A medida que la bolsa se llena, el poder de succión disminuye. Apague el producto y desenchúfelo de la fuente de alimentación. Quite y vacía la bolsa antes de reanudar la operación.
QUÉ DEBE HACERSE SI LA UNIDAD SE OBSTRUYE (FIGURA M)
⚠ ADVERTENCIA: APAGUE EL PRODUCTO Y DESENCHÚFELO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
Si el motor de la unidad se detiene, significa que el ventilador se ha obstruido. Si esto ocurre, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación. Quite la bolsa y el tubo aspirador. Elimine el material obstructor con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda dañar el ventilador o rayar el plástico. Asegúrese de que pueda girar el ventilador manualmente antes de volver a ensamblar la unidad.

Si la unidad deja de recoger residuos o si el rendimiento se reduce sustancialmente, es posible que se haya obstruido. Apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación. Quite el tubo aspirador y mire a través de éste para asegurarse de que no haya residuos bloqueándolo. Si es necesario, elimine los residuos con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda rayar o dañar el tubo. Quite la bolsa. Si la bolsa está llena, vaciela. Si es necesario, elimine todo residuo alrededor del ventilador o la salida de la unidad con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda dañar el ventilador o rayar el plástico. Asegúrese de que pueda girar el ventilador manualmente antes de volver a ensamblar la unidad.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece Craftsman, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por Craftsman. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta. están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase llame al 888 331 4569 o visite nuestro sitio web: www.craftsman.com.
ADVERTENCIA: NO utilice este producto con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
- Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con
ICES-003 canadiense.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en personal de mantenimiento calificado, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com.mx o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 888-331-4569.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Craftsman garantiza que este producto está libre de defectos en Craftsman (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, previendo que el producto se use en un ambiente doméstico. Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones por cualquier otra persona diferente en personal de mantenimiento calificado. Un producto defectuoso que cumpla con las condiciones de la garantía establecidas en el presente se reemplazará o reparará sin cargo:
Devolver el producto al minorista en donde se compró (previendo que la tienda sea un minorista participante). Las devoluciones se deben realizar dentro del periodo de tiempo de la política de intercambios del minorista. Se puede requerir un comprobante de compra. Por favor revise con el minorista su política de devolución específica respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de una provincia a otra. Este producto no está diseñado para uso comercial, y de forma correspondiente, tal uso comercial de este producto anulará la garantía. Se renuncia a todas las demás garantías, expresas o implícitas, por medio del presente.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, revise la información de garantía específica contenida en el empaque,
llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a tal información.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a tal información.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importado por CRAFTSMAN,
701 É. Joppa Rd.
Towson, MD 21286
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 888-331-4569.
DÉPANNAGE
Problema Causa posible Solución posible
| La unidad no enciende. | Cable desenchufado. | Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. |
| Fusible quemado. | Reemplace el fusible quemado, repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 01 888 331 4569. | |
| El interruptor automático está activado. | Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 01 888 331 4569.) | |
| Interruptor o cable dañado. | Haga que reemplacen el cable o el están dañados. Llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 01 888 331 4569. |
CRAFTSMAN