WP900 - Broyeur BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WP900 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER WP900 - page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur WP900 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WP900 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WP900 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO WP900 BLACK & DECKER

Catálogo N° WP900CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER

ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE CONOCER:· Se recomienda el uso de cera líquida para esta lustradora.· Para mejor resultado, ejerza suave presión solamente y deje que la lustradora efectúe el trabajo.17 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modicados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con supercies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a n de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.18 cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con nes de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte alados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

a) Haga que una persona de reparaciones calicada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.19

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

  • Sujete la herramienta eléctrica por las supercies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador.
  • Los accesorios deben estar clasicados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son:
  • elarsénicoyelcromodelamaderacontratamientoquímico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
  • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
  • Siempre proteja sus ojos con gafas de seguridad.
  • Asegúrese que el cabezal esté bien ajustado a la esponjilla.
  • Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de la cabeza rotativa.
  • Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese que la esponjilla da vueltas libre y sin peligro.
  • Inspeccione con frecuencia el cabezal para ver si está desgastado, con polvo o desechos incrustados. ADVERTENCIA: Evite que el cable de conexión entre en contacto con la cabeza rotativa y pueda enroscarse rápidamente. Si esto sucediera apague la herramienta y desconecte la corriente antes de desenroscarlo. Si el cable resulta averiado, cámbielo por uno nuevo o repárelo en un negocio de reparaciones.
  • Nunca utilice un cabezal averiado o roto.
  • Utilice vestimentas adecuadas de manga corta y que no sean muy grandes o sueltas.
  • No ponga en marcha la herramienta antes de que el cabezal esté sobre la superficie a lustrar.
  • Ejerza mucho cuidado cuando lustre alrededor de objetos puntiagudos de la carrocería del vehículo.
  • Este producto está diseñado sólo para lustrar, no lo utilice como lijadora. ADVERTENCIA: No utilice productos abrasivos o que causen rajaduras. Este tipo de productos puede dañar las supercies pintadas. PRECAUCION: utilice la protección auditiva apropiada durante el uso. Bajo ciertas condiciones de duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.20 SÍMBOLOS La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V....................voltios A .................amperios Hz..................hertz W .................vatios min.................minutos ................corriente alternante ...............corriente directa no ................velocidad sin carga .................Construcción Clase II ................terminal a tierra ................símbolo de alerta .../min ........ .revoluciones o de seguridad reciprocaciones por minuto

DESCRIPCIONES DE LA FIGURA 1

A. Esponjilla B. Manija frontal C. Botón de encendido o apagado

USO DE CABLES DE EXTENSION

Asegúrese que los cables de extensión estén en buenas condiciones antes de ser utilizados. Utilice siempre la medida de cable correcta para la herramienta, con el tamaño apropiado de cable para distintas extensiones y que tenga suficiente carga para conducir la corriente de la herramienta. Si utiliza un cable de bajo voltaje puede causar pérdida de corriente o sobre calentamiento. Para el uso apropiado, consulte la recomendación descrita más abajo. MOTOR Asegúrese que la corriente es la indicada en la placa con la marca. 120 Voltios AC significa que su herramienta opera con una norma de 60 Hz para el hogar. No opere herramientas AC en modo DC. La clasificación “A” de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta funciona con norma de 60 Hz AC o DC de potencia. Esta información está impresa en la placa de marca. Un voltaje menor puede ocasionar pérdida de corriente y resultar en sobre calentamiento. Todas las herramientas Black & Decker has sido inspeccionadas en fábrica. Si la herramienta no funciona, inspeccione la toma de corriente. Montaje y Ajuste ADVERTENCIA: Apague la herramienta y desenchúfela de la fuente de energía. COLOCACIÓN DE LA CAPUCHA APLICADORA DE ESPUMA O LA CAPUCHA PULIDORA (FIG. 2) Coloque la capucha aplicadora de espuma (E) o la capucha pulidora (F) en la almohadilla (A), como se muestra. Asegúrese de que el elástico se ajuste firmemente y de forma pareja alrededor de la parte inferior de la almohadilla.

ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA

NOTA: Mismo si esta descripción habla de cómo lustrar su vehículo, esta herramienta puede utilizarse para lustrar una variedad de superficies como pisos de madera, muebles, botes y otros que necesiten lustrado. Antes de comenzar asegúrese que su vehículo esté limpio y seco. El área de trabajo debe estar también seca. Si fuera necesario, quite con un producto de limpieza las manchas de alquitrán, grasa, aceite, insectos, etc. antes de comenzar a lustrar. UTILIZANDO CERA LÍQUIDA Y CERA EN PASTA Black & Decker recomienda la cera líquida para utilizar con esta herramienta. UTILIZANDO CERA LÍQUIDA (FIGURA 3) Aplique tres gotas grandes de cera líquida sobre el aplicador de espuma (E). NO APLIQUE LA CERA DIRECTAMENTE SOBRE EL VEHICULO. Esta primera aplicación cubre aproximadamente una cuarta parte del auto. Para la segunda y tercera aplicación Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage

12 - 16 14 12 No se recomienda

D. Manija posterior E. Cabezal para aplicación de espuma F. Cabezal de lana21 utilice la mitad de lo indicado para la primera. El aplicador no absorberá una gran cantidad una vez que ya contiene la cera. UTILIZANDO CERA EN PASTA (FIGURA 4) Coloque aproximadamente una cucharada grande de cera uniformemente sobre la superficie del aplicador (E). Utilice una espátula u objeto plano. NO APLIQUE LA CERA DIRECTAMENTE SOBRE L VEHICULO. FORMA DE USO (FIGURAS 5, 6, 7 Y 8)

  • Coloque el aplicador de espuma (E) sobre la esponjilla (A).
  • ASEGÚRESE QUE EL LUSTRADOR INDICA “APAGADO” (“0”) ANTES DE ENCHUFAR A LA CORRIENTE ELÉCTRICA.
  • Aplique la cera sobre el aplicador de espuma (E) según la descripción mencionada en “Utilizando Cera Líquida y Cera en Pasta.
  • Para encender la lustradora, apriete el botón de encendido/apagado (C) marcado con “1”. Para apagarla, presione en el botón de encendido/apagado marcado con “0”.
  • SIEMPRE QUE PONGA EN MARCHA O APAGUE LA LUSTRADORA, HÁGALO SOBRE O CONTRA LA SUPERFICIE. Coloque el cable sobre su hombro y trabaje las superficies planas primero, después el baúl y la tapa del motor y el techo. Cubra las áreas rápidamente con trazos amplios y en cruz. (Figura 5).
  • NO efectuar presión sobre la lustradora. El movimiento de la herramienta y no la presión es el que realiza el mejor trabajo.
  • Cuando las superficies planas estén cubiertas de cera, lustre los lados del auto. Sostenga la lustradora como se muestra en la Figura 6. Deje que el cable cuelgue libremente. No es necesario efectuar un trazo en cruz sobre las puertas o los parachoques.
  • Quite el aplicador de espuma (E) y utilícelo para lustrar a mano las áreas difíciles de alcanzar, como alrededor de las manijas de puertas, etc., observe la Figura 7.
  • Deseche el aplicador de espuma (E) y coloque un aplicador de lana limpio (F) sobre el lustrador, como se describe anteriormente en la sección “Colocando el aplicador de espuma y el de lana (Figura 2).
  • Lustre la cera de la misma forma en que la ha colocado, efectuando trazos largos en forma de cruz. No efectuar mucha presión, siempre deje que la lustradora efectúe el trabajo (Figura 8). CONSEJOS UTILES
  • La lustradora/lijadora de órbita libre está diseñada para efectuar un movimiento fluctuante. Este movimiento permite que el acabado sea fino y sin marcas.
  • Para mejor resultado ejerza poca presión dejando que la lustradora realice el trabajo.
  • El Cabezal de Lana (F) puede lavarse en agua tibia con un jabón suave. Puede secarse en secadora eléctrica como artículo delicado pero se recomienda el secado al aire libre.
  • Los aplicadores de espuma (E) están diseñados para ser utilizados sólo una vez, deséchelos después de su uso.
  • NO UTILIZAR PRODUCTOS ABRASIVOS. Se recomienda la cera líquida para esta lustradora.
  • El error más común es aplicar demasiada cera. Si la esponjilla está saturada no durará mucho y el lustrado será más dificultoso y tomará más tiempo. Se ha aplicado mucha cera cuando observe que:
  • el aplicador de espuma se sale continuamente del cabezal;
  • el acabado de lustre resulta dificultoso.
  • El aplicador de lana sólo debe utilizarse para el acabado. No lo utilice para aplicar o remover cera. MANTENIMIENTO Utilice sólo un detergente suave y un trapo limpio para limpiar la herramienta. Nunca deje que el líquido penetre en la herramienta y no inmerge en líquido ninguna parte de la herramienta. Para prolongar la vida útil y la forma original de la esponjilla, siempre guarde la lustradora en posición para arriba. Cuando no utilice la lustradora, quite el aplicador de la esponjilla para que se mantenga seca y con su forma original. IMPORTANTE: Para mantener la SEGURIDAD y CONFIANZA en el producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes (otros que los descriptos en este manual de uso) deben ser efectuados por centros autorizados u organizaciones o centros calificados para estos servicios, utilizando siempre los mismos repuestos.22 ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. ADvERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. No utilice capuchas que se atan con un hilo. La pulidora WP900 está diseñada para utilizarse con capuchas que se fijan a la platina con una banda elástica. INfORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTíA COMPLETA DE DOS AñOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución posible

  • Launidadnoenciende. •Cabledesenchufado. •Enchufeelcargadorenun tomacorriente que funcione.
  • Fusiblequemado. •Reemplaceelfusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.)
  • Elinterruptorautomático •Reinicieelinterruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.)
  • Interruptorocabledañado. •Hagarepararelcableoel interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea deayudaBLACK&DECKERal01 800 847 2309/01 800 847 231223 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal Tel. 55 88 95 02 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04

TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas24

Distributor Name · Sello rma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INfOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 Cat No. WP900 Form No. 90590040 July 2012 Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : WP900

Categoría : Broyeur