WP900 - Broyeur BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WP900 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | WP900 |
| Tipo de producto | Pulidora orbital |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz, corriente alterna |
| Corriente nominal | 6 A |
| Motor | Motor eléctrico de corriente alterna |
| Accesorios incluidos | Almohadilla, aplicador de espuma (de un solo uso), funda para pulir de lana |
| Uso recomendado | Pulido de superficies planas: carrocerías, pisos de madera, muebles, barcos |
| Tipo de cera recomendado | Cera líquida |
| Seguridad | Interruptor de encendido/apagado, superficies de agarre aisladas, se recomienda protección ocular y auditiva |
| Mantenimiento | Limpieza con jabón suave y paño húmedo; no sumergir |
| Garantía | 2 años para uso doméstico |
| Peso aproximado | 2,5 kg |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 20 x 15 cm |
| Nivel de ruido | Requiere protección auditiva |
| Reparabilidad | Centro de reparación autorizado Black & Decker |
Preguntas frecuentes - WP900 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre WP900 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WP900 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WP900 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO WP900 BLACK & DECKER
MÁQUINA PARA ENCERAR Y LULAR MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catalogo N° WP900

Gracias por elegir Black & Decker! Visit www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o alcán,inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para Obtener respuestos instantáneas las 24 horas del día.
Si no enquiryra la respuesta o noiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para haber con un agente.
Cuando Iame, teng a mano el numero de catalogo.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE CONOCER:
- Se recomienda el uso de cera liquida para esta lustradora.
- Para mejor resultado, ejerza suave presión solamente ycede que la lustradora efectue el trabajo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y compende este manual. La informacion que contiene se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los SYMBOLOS que siguen se utilizean para poder lo reconocer esta informacion.
PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: utilisé sin el símbolo de alerta de seguidad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.
Advertencias generales de seguridad para herramentas electricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad e instrucciones EI incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas lectricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMIO "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las ferramentas eletricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las ferrmentas eletricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el area de trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramrientas electricas en atmóscaras explosivas, como ambientes donde se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y expectingadores alejados de la herramipta electrica en configuracion. Las distractiones peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún enchufe adaptor con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por ejempo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes aflidos o piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramipta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adequado para tal uso. Utilice un cable adequado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y utilizes el sentido común
cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herrimentas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adequado y manténgase parado correctamente en todo momento. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, aseguresse de que esten connectados y que se utilizecn correctamente. El uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disenada.
b) No utilise la herramienta electrica si no pueda encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paque de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientos electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramientos electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el funciona el electroscricas. Si enquiryra daños, Hera reparar la ferramenta electrica antes de utilizesla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, los accesorios y las brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las condidiones de trabajo y el trabajo queDebe realizarse.El uso de la herramipta eletrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue diseñada podria originar una situacion peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice elostenimiento de su herramienta electrica y utilise piezas de repuestos identicas solamente. Este garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍCAS
- Sujete la herramipta electrica por las superficies aisantes cuando realice una operacion en que la herramipta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable "vivo", las partes metálicas de la herramipta se vuelven "vivas" y pueda Originar unCHOque al operador.
- Los accesos deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramipta, como minimum. Los discos y otros accesos que funciona por encima de su velocidad nominal puede desarmarse y provocar lesiones.
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramrientas electricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otheras本次活动de la construccion, contiene productos químicos Reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otheros problemas reproductivos. Algunos de these products químicos son:
-
el plomo de las pinturas de base plomo,
-
la sílice cristalina de ladrillos, el cemento yotiros productos de mampostería, y
- el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la Frequencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: trabajo en Areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguridad aprobados, como las masscaras para polvo especialmente disénadas para filtrar las partículas microscóicas.
- Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado electrico y otheras本次活动 de construccion. Use vestimenta protectora y lave todas las areas expuestos con agua y jabon. De entrada polvo en sus ojos, Boca, o que este permanezca sobre supiel suepe promover la absorccion de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramenta puede tener y/o dispersar el polvo, el cui pueda occasionar lesión respiratoria u othero tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre proteccion respiratoria NIOSH/OSHA apropia da para la exposicion al polvo. Dirija las particulas lejos de su cara o su cuerpo. - Siempre proteja sus ojos con gafas de seguridad.
- Asegürese que el cuestion esté bien ajustado a la esponjilla.
- Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de la cabeza rotativa.
- Antes deponer la herramienta en marcha, asegúrese que la esponjilla da vueltas libre y sin peligro.
- Inspeccione con fecuencia el cabeza para ver si está desgastado, con polvo o desechos incrustados.
ADVERTENCIA: Evite que el cable de connexion entre en contacto con lackea rotativa y pueda enroscarse rapidamente. Si este sucediera apague la herramienta y desconnecte la corriente antes de desenroscarlo. Si el cable resulta averiado, cambielo por uno nuevo o reparelto en unUGCIO de reparaciones. - Nunca utilise un cebazal averiado o roto.
- Utilice vestimentas adequadas de manga corta y que no Sean muy grandes o sueltas.
- No ponga en marcha la herramienta antes de que el cabezal esté sobre la superficie a lustrar.
- Ejerza mucho cuidado cuando lustre alrededor de objectos punitagudos de la carroceria del vehiculo.
- Este produit estáaxydisnado solo para lustrar, no loutilice como lijadora.
ADVERTENCIA: No utilise produits abrasivos o que Causen rajaduras. Este tipo de produitsgue danar las superficies pintadas.
PRECAUCION: utilise la proteccion auditiva apropia da durante el uso. Bajo ciertas conditiones de duracion de uso, el ruido producido por este producto peut contribuir a la perdida auditiva.
SIMBOLOS
La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvincbolos.
| V.......voltios Hz.......hertz .......minutos .......corriente directa .......contrucción Clase II .......simbolo de alerta .......de seguidad | A W Corriente alternante no.......velocidad sin@carga ±.......terminal a tierra .../min.......revoluciones o reciprocaciones por minuto | .......amperido .......vatios .......terminal a tierra ....... |
DESCRIPCIONES DE LA FIGURA 1
A. Esponjilla
B. Manija frontal
C. Botón de encendido o apagado
D. Manija posterior
E. Cabezal para aplicacion de espuma
F. Cabezal de lana
USO DE CABLES DE EXTENSION
Asegúrese que los cables de extension estén en buena conditiones antes de ser realizados. Utilice siempre la medida de cable correcta para la herramipta, con el tamanio apropiado de cable para distinguas extensiones y que tengas suficiente energia para conducir la corriente de la herramipta. Si utilizes un cable de bajo voltaje可以使zar perdida de corriente o sobre calentimiento. Para el uso apropiado, consulte la recomendación
descrita más abajo.
| Volts | Calibre minimo para cables de extension | |||
| Longitud total del cable en pies | ||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 |
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-45,7m) | |
| 240V | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 |
| (0-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-60,9m) | (60,9-91,4m) | |
| Amperaje | ||||
| Más de | No más de | American Wire Gage | ||
| 0 | - | 6 | 18 | 16 |
| 6 | - | 10 | 18 | 16 |
| 10 | - | 12 | 16 | 14 |
| 12 | - | 16 | 14 | 12 |
| No se recomienda | ||||
MOTOR
Asegúrese que la corriente es la indicada en la placá con lamarca. 120 Voltios AC significía que su ferramienta opera con una norma de 60Hz para el hogar. No opere ferramrientas AC en modo DC. La clasificación "A" de 120 voltios AC/DC significía que su ferramienta funciona con norma de 60Hz AC o DC de potencia.Esta información está Empresa en la placá demarca. Un voltaje menor puede occasionar perdida de corriente y resultar en sobre calentimiento. Todas las ferramrientas Black & Decker has sido inspeccionadas en fabrica. Si la ferramienta no funciona, inspeccione la toma de corriente.
Montaje y Ajuste
ADVERTENCIA: Apague la herramienta y desenchufela de la fuente de energia.
COLOCACION DE LA CAPUCHA APLICADA DE ESPUMA O LA CAPUCHA PULIDORA (FIG. 2)
Cologne la capucha aplicadora de espuma (E) o la capucha pulidora (F) en la almohadilla (A), como se muestra. Asegürese de que el elástico se ajustefirmamente y de forma pareja alrededor de la parte inferior de la almohadilla.
ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA
NOTA: Mismo si esta descripción habla de como lustrar su vehiculo, esta herramienta pueda utiliser para lustrar una variedad de superficies como picos de madera, muebles, botes y otros que necesiten lustrado. Antes de comenzar asegürese que su vehiculo está limpio y seco. El area de trabajoDebe estar también seca. Si fuera necessario, quite con un producto de limpieza las manchas de alquitrán, grasa, aceite, insectos, etc. antes de comenzar a lustrar.
UTILIZANDO CERA LIQUIDA Y CERA EN PASTA
Black & Decker recomienda la cera liquida para utiliser con esta herramIENTA.
UTILIZANDO CERA LIQUIDA (FIGURA 3)
Aplique tres gotas grandes de cera liquida sobre el aplicador de espuma (E). NO APLIQUE LA CERA DIRECTAMENTE SOBRE EL VEHICULO.Esta primera aplicacion cubre aproximamente una cuarta parte del auto. Para la segunda yutherca aplicacion
utilice la mitad de lo indicado para la prima. El aplicador no absorbera una grancantidad una vez que ya contiene la cera.
UTILIZANDO CERA EN PASTA (FIGURA 4)
Cologneapproximadamenteuna cucharada grande de cera uniformmente sobre la superficie del aplicador (E).Utilice una espatula u objeto plano.NO APLIQUE LA CERA DIRECTAMENTESOBRLEVHEVICULO.
FORMA DE USO (FIGURAS 5, 6, 7 Y 8)
- Coloque el aplicador de espuma (E) sobre la esponjilla (A).
- ASEGÜRESE QUE EL LUSTRADOR INDICA “APAGADO” (“0”) ANTES DE ENCHUFAR A LA CORRIENTE ELECTRICA.
- Aplique la cera sobre el aplicador de espuma (E) según la descripción Mentionada en "Utilizando Cera Líquida y Cera en Pasta.
- Para encender la lustradora, apriete el botón de encendido/apagado (C) marcado con "1". Para apagarla, presione en el botón de encendido/apagado marcado con "0".
- SIEMPRE QUE PONGA EN MARCHA O APAGUE LA LUXTRADORA, HÁGALO SOBRE O CONTRA LA SUPERFICIE. Coloque el cable sobre su hombre y trabajo las superficies planas primero, despues el baul y la tapa del motor y el techo. Cubra las areas rápidamente con trazos amplíos y en cruz. (Figura 5).
- NO efectuar presión sobre la lustradora. El movimiento de la herramienta y no la presión es el que realiza el mejor trabajo.
- Cuando las superficies planas estén cubiertas de cera, lustre los lados del auto. Sostenga la lustradora como se muestra en la Figura 6. Deje que el cableswithgue libremente. No es necessitieso efectuar un trazo en cruz sobre las puertas o los parachoques.
- Quite el aplicador de espuma (E) y utilizeso para lustrar a mano las areas dificiles de alcanzar, como alrededor de las manijas de puertas, etc., observe la Figura 7.
- Deseche el aplicador de espuma (E) y colque un aplicador de lana limpio (F) sobre el lustrador, como se describe anteriorsmente en la sección "Colocando el aplicador de espuma y el de lana (Figura 2).
- Lustre la cera de la misma forma en que la ha colocado, efectuando trazos largos en forma de cruz. No efectuar mucha presión, siemprecede que la lustradora efectue el trabajo (Figura 8).
CONSEJOS UTILES
- La lustradora/lijadora de orbita libre está disnada para efectuar un movimiento fluctuante. Este movimiento permite que el acabado sea fino y sin marcas.
- Para mejor resultado ejerza baja presión dejando que la lustradora realice el trabajo.
- El Cabezal de Lana (F) pueda lavarse en agua tibia con un jabón suave. Puede secarse en secadora electrica como articulo delicado pero se recomienda el secado al aire libre.
- Los aplicadores de espuma (E) está disnados para ser realizados solo una vez, desechelos antes de su uso.
NO UTILizar PRODUCTOS ABRASIVOs. Se recomienda la cera liquida para esta lustradora. - El error más comun es aplicar demasiada cera. Si la esponjilla está saturada no durará mucho y el lustrado sera más dificultoso y.tomará más tiempo.
Se ha aplicado mucha cera cuando observe que:
- el aplicador de espuma se sale continuamente del cabezal;
-
el acabado de lustregebnia dificultoso.
-
El aplicador de lana soloDebe utiliser para el acabado. No lo utilizes para aplicar o remove cera.
MANTENIMIENTO
Utilice solo un detergente suave y un trapo limpio para limiar la herramienta. Nunca deje que el liquido penete en la herramienta y no inmerge en liquido ninguna parte de la herramienta. Para prolongar la vidautil y la forma original de la esponjilla,iami guarde la lustradora en posicion para arriba.
Cuando no utilise la lustradora, quite el aplicador de la esponjilla para que se mantenga seca y con su forma original.
IMPORTANTE: Para Maintener la SEGURIDAD y CONFIANZA en el producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes (otros que los descriptos en este manual de uso) deben ser efectuados por centros autorizados u organization ocentros calificados para这些 servicios, utilizing tiempoles mismos repuestos.
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema Causa possible Solucion possible
-
Launidad no enciende. Cable desenchufado. Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona.
-
Fusible quemado. - Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme,cke de utilizesl inmediamente y haga que le realcen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de service autorizzato.)
-
El interruptor automatico está activado.
el producto hace que el fusible del circuito se queme,cede deutilizarlo inmediamente yhaga que le realicenmantenimiento en un centro demantenimiento Black & Decker o en un centro de servicios
- Reinicie el interruptor automatico. (Si repetidamente
Autorzano.)
- Interruptor o cable danado. interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizzato.
Haga reparar el cable o el
Solamente para Propósitos de México
Para poder laubicacion del centro de serviceo mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro situ Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312
ACCESORIOS
Los accesos que se recomienda para la herramienta está disponible en su distribuidor local o en el centro de servicios autorizzato. Si necesita ayud con disrespect a los accesos, llame al: 1-800-544-6986.
ADvERTENCIA: El uso de accesos no recommendados para utiliser con esta herramienta pueda resultar peligioso. No utilise capuchas que se atan con un hitch. La pulidora WP900 está disenada para utiliser con capuchas que se fjan a la platina con una banda elastica.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todoos los Centros de servicios de Black & DeckerCNTAN con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clients un service eficiente y confiable en la reparacion de Herramiantas elctricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica,pongase en contacto con el centro de service de Black & Decker mas cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de service local, consulte la seccion "Herramiantas elctricas" (Tools-Electric) de las paginas amarillas, Iame al 1-800-544-6986 o visite nuestro situO www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. OFRECE a garantía de dos años por在哪quier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparó o reemplazará sin costo algoño de dos maneras.
La primera optación, el reemplazo, es devolver el producto al commercio donde se adquirido (siempre y cuando se trate de un commercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la的政治a de devolución del commercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la vente). Le pueda Solicitar comprobante de compra. Consulte en el commercio acerca de la的政治a especial sobre devoluciones una vez exceedido el plazo establecido.
Lasegundaoptioneslevaroenviarel producto(confete pago)aunCentro de
servicio propio o autorizado de Black&Deckerpara su reparacion orreemplazo segun
nuestro criterio.Leuenodiscitarelcomprobantedecompra.LosCentrosd Servicio
autorizadosydepropidaddeBlack&Deckerse detallan enla seccion "Herramentaselectricas" (Tools-Electric)de las paginasamarillasde la guiatelefónica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. esta garantia le concede derechos legales
especificos;ustedepuede tenerotrosderechosquepuedevariatsegunel estado o la
provincia.Sitienealguna pregunta,comuniquesecongelergente delCentro de service de
Black&Deckerde su zona. Este producto no estádisnadoparauso commercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los produits que se venden en América Latina. Para los produits que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.
SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO
Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01
Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juarez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refactiones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Herramentas y Equipos Professionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Perfiles y Herramentas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Prdera
Irapuato, Guanajuato
Tel.014626266739
Hernández Martinez Jeanette
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Vea "Herramientos electricas (Tools-Electric)
- Páginas amarillas - para Servicio y ventas

BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
018008472309/018008472312
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY · SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de comprra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogoó Modelo Serial Number·No.de série
Name·Nombre
Last Name
Address · Dirección
City · Ciudad
State
Postal Code · Código Postal Country · Pais
Telephone·No.Teléfono
ESTA GARANTIA NO APLICADA CUANDO:
El producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100