MHCGRX20 - Chaîne Hi-Fi SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MHCGRX20 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système Hi-Fi avec puissance de 1600W, compatibilité Bluetooth, lecteur CD, USB, radio FM. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à domicile, soirées, événements, avec options de connexion sans fil. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les grilles et les ports, vérifier les connexions, consulter le manuel pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité, débrancher lors d'un orage. |
| Informations générales | Dimensions : 30 x 30 x 40 cm, poids : 10 kg, garantie de 2 ans, assistance technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MHCGRX20 SONY
Questions des utilisateurs sur MHCGRX20 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MHCGRX20 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MHCGRX20 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MHCGRX20 SONY
N'installez pas l'appareil dans un endroit exigu tel qu'une bibliothèque ou un meuble encastré.

Cet apparéil fait partie des produits laser de la CLASSE 1. L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l'arrête de l' apparéil.
Table des matieres
Mise en service
Étape 1: Installation de la chaine...... 4
Étape 2: Réglage de l'heure...... 6
Étape 3: Prééglage des stations de radio
Raccordement de composants audio et video en option 8
Raccordement d'antennes extérieures. 9
Opérations de base
Lecture d'un CD 10
Enregistrement d'un CD 12
Écoute de la radio 13
Enregistrement de la radio. 14
Lecture d'une cassette. 15
Enregistrement depuis une cassette 17
Le lecteur CD
Utilisation de l'affichage CD 18
Lecture repétée des plages d'un CD 18
Lecture des plages d'un CD dans un ordre aléatoire 19
Creation d'un programme de lecture d'un CD 20
La platine-cassette
Enregistrement manuel sur une cassette 22
Enregistrement de plages choisisies d'un CD 23
Réglage du son
Réglagedu son. 25
Selection de l'accentuation audio .... 25
Autres fonctions
Pour yous endormir en musique.....26
Pour vous réveiller en musique 27
Enregistrement par minuterie des émissions de radio 28
Informations supplémentaires
Precautions 30
Guide de dépannage 31
Specifications 34
Index 36
Mise en service
Étape 1: Installation de la chaine
Effectuez les raccordements 1 à 5 ci-dessous pour installer la chaine à l'aide des cordons et des accessoires fournis.

1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d'enceinte aux prises SPEAKER de même couleur. Eloignez les cordons d'enceinte des antennes pour éviter les parasites.
N'introduisez que la partie dénudée.

Remarque
Le type des enceintes fournies dépend du modele de la chaîne (voyez "Spcifications",page 34).
2 Raccordez les antennes AM/FM.
Installez l'antenne-cadre AM, puis raccordez-la.
Pride type A

Pride type ⑧

3 Reglez le commutateur VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension secteur locale (pour les modèles avec un sélecteur de tension).

4 Branchez le cordon d'alimentation a une prise murale.
La démonstration apparait sur l'affichage. Si la fiche de cet appeareil ne correspond pas à la prise murale, utilisez l'adaptateur de fiche fourni (modèle pour l'Asie).
5 Désactivez le mode de démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO alors que la chaine est éteinte.
Le mode de démonstration est aussi désacté lors du réglage de l'heure.
Mise en place des deux piles AAA (R03) dans la télécommande

Conseil
Dans des conditions normales d'utilisation, les piles durent environ six mois. Lorsque la télécommande n'agit plus sur la chaine, replacez les deux piles par des nuves.
Remarque
Si la télécommande n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu'elles ne coulent en provoquant un dommage.
Étape 2: Réglage de l'heure
L'heure doit être régée avant de pouvoir utiliser les fonctions de la minuterie.
Vous pouvez régler l'houre pendant que la chaine est éteinte.
Les modeles europeens utilisent une horloge sur 24 heures.
Les autres modèles utilisent une horloge sur 12 heures (AM/PM).
Le modele à horloge sur 12 heures est utilisé comme exemple.

1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. L'indication des heures clignote.

2 Appuyez plusieurs fois sur ou sur pour régler l'heure.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'indication des minutes clignote.

4 Appuyez plusieurs fois sur ou sur pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'horloge commence a fonctionner.
Pour changer l'heure régée
L'heure peut être changée pendant que la chaine est allumée.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez plusieurs fois sur ou sur jusqu'à l' apparition de "SET CLOCK", puis appuyez sur ENTER/NEXT.
3 Repetez les étapes 2 à 5 de "Réglage de l'heure".
Conseils
- En cas d'erreur, recommencez depuis l'etape 1.
- La réglage de l'heure désactive le mode de démonstration.
Pour afficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO pendant que la chaîne est étente.
Étape 3: PréRéglage des stations de radio
Il est possible de prérégler jusqu'à 30 stations de radio : 20 en FM et 10 en AM.

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND jusqu'à l'affichage de la gamme d'onde désirée. A chaque pression sur cette touche, la gamme d'onde change comme suit: FM AM
2 Appuyez continuèlement sur - ou sur + jusqu'à ce que l'indication de la fréquence commence à changer automatiquement, puis relâchez la touche. Le balayage s'arrête lorsque le tuner a réalisé l'accord sur une station. "TUNED" et "STEREO" (pour une émission stéreo) s'affichent.

3 Appuyez sur TUNER MEMORY. Un numero de station prerégée clignote sur l'affichage.

4 Appuyez sur ENTER/NEXT. La station est méorisée.
5 Repetez les étapes 1 à 4 pour memoriser d'autres stations.
Pour faire l'accord sur une station à faible signal
Si l'accord automatique saute la station désirée, appuyez plusieurs fois sur - ou sur + à l'etape 2 pour faire l'accord manuellement sur la station.
Pour memoriser une autre station sur un numero de station prerégée existant
Recommencez depuis l'etape 1. Avres l'etape 3, appuyez plusieurs fois sur ou sur pour selectionner le numero sur lequel la station doit etre memorisee.
Étape 3: Prééglage des stations de radio (suite)
Pour effacer un numéro de station préréglée
1 Appuyez continuellement sur TUNER MEMORY jusqu'à ce que le numero de station préreglee clignote sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur ou sur pour selectionner le numero de station preréglée à effacer.
Pour effacer tous les numéroes de station préreglee, selectionnez "ALL ERASE".
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Lorsqu'un numero de station préreglee est efface, le nombre total de nombres de station préreglee diminue d'une unité. Un nouveau numero de station préreglee peut être ajoute après le dernier numero de station préreglee.
Pour changer I'intervalle d'accord AM
(pour les modèles dotés du commutateur AM TUNING STEP à l'arrête)
L'intervalle d'accord AM a ete preréglé en usine sur 9kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour modifier l'intervalle d'accord AM, éteignez la chaine et placez le commutateur AM TUNING STEP de la face arrête sur 10kHz (ou sur 9kHz ). Rallumez ensuite la chaine. Lorsque l'intervalle est modifié, toutes les stations preréglées sont effacées.
Conseil
Les stations préregles restent en mémoire pendant une demi-journée même si vous débranchez le cordon d'alimentation ou en cas de panne de courant.
Raccordement de composants audio et video en option
Vous pouvez améliorer votre chaine en y raccordant des composants en option. Consultez le mode d'emploi de chaque composant.
Raccordement de composants audio
Choisissez l'un des deux raccordements suivants en fonction de l'ordinateur a raccarder et de la méthode d'enregistrement.
Raccordement d'une platine MD pour un enregistrement numérique
Vous pouvez effectuer un enregistrement numérique d'un CD sur la platine MD en utilisant un cable optique (non fourni).
Vers le connecteur DIGITAL IN de la platine MD

Raccordement d'une platine MD pour un enregistrement analogique
Veillez à ce que la couleur des fiches corresponde à celle des prises. Pour écouter le son de la platine MD raccordée, appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que "MD" s'affiche.

Raccordement d'antennes extérieures
Pour améliorer la réception, raccordez une antenné extérieur à la chaine.
Antenne FM
Raccordez l'antenne FM extérieure en option.
Vou pouve également utiliser une antenna de télévision.
Type de prise A


Raccordement d'antennes extérieures (suite)
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borne d'antenne AM. Laissez l'antenne-cadre AM fournie raccordée.

Type de prise A

Type de prise ⑧
Opérations de base
Lecture d'un CD
— Lecture normaleAntenne AM
Vous pouvez écouter jusqu'à trois CD à la suite.


1 Appuyez sur OPEN/CLOSE et placez un ou deux CD sur le plateau.
Si un disque n'est pas installé correctement, il ne sera pas reconnu.
Étiquette vers le haut. Pour un single, utilisez le rond interieur du plateau.

Pour placer un troisieme disque, appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE afin de faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur l'une des touches DISC 1 à 3.
Le plateau se referte et la lecture commence.
Si vous appuyez sur CD (ou sur CD de la télécommande) avec le plateau fermé, la lecture commence par le CD dont le nombre du plateau est affché.

| Pour Faites ceci : | |
| Arrêté la lecture Appuyez sur ■. | |
| Passer en pause Appuyez sur CD ▶■ (ou sur ■ de la télécommande). Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. | |
| Passer à la plage En mode de lecture ou de suivante ou revenir pause, appuyez sur ▶■ au début de la plage (pour avancer) ou sur ■actuelle (pour reculer). | |
| Trouver un point Appuyez continuèment d'une plage sur ▶■ ou sur ▶■ pendant la lecture jusqu'à ce que vous ayez trouvé le point recherche. | |
| Choisir un CD en Appuyez sur DISC 1 à 3 ou mode d'arrêt sur DISC SKIP/EX-CHANGE. | |
| N'écouter que le Appuyez plusieurs fois sur CD besoin PLAY MODE jusqu'à ce que "1 DISC" s'affiche. | |
| Écouter tous les CD | Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "ALL DISCS" s'affiche. |
| Retirer le CD Appuyez sur ▲ OPEN/CLOSE. | |
| Echanger d'autres CD pendant la lecture | Appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE. |
| Régler le volume | Tournez VOLUME (ou appuyez sur VOL +/- de la télécommande). |
Conseils
- Si vous appuyez sur CD alors que la chaine est eteinte, elle s'allume automatiquement et, s'il y a un CD sur le plateau, la lecture du CD commence (lecture commande par une seule touche).
- Vous pouvez passer sur le lecteur CD depuis une autre source et lancer la lecture d'un CD en appuyant simplement sur CD ou sur DISC 1 à 3 (seLECTION automatique de source).
S'il n'y a pas de CD dans le lecteur, "CD NO DISC"s'affiche.
Enregistrement d'un CD
—Enregistrement synchronisé d'un CD
La touche CD SYNC vous permet d'enregistrer facilement depuis un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normal).

1 Appuyez sur et inserez une cassette vierge dans la platine B.

2 Appuyez sur OPEN/CLOSE et placez un CD sur le plateau. Appuyez ensuite a nouveau sur cette touche pour refermer le plateau. Si le numero du disque a enregistrer n'est pas affché, appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP/EX-CHANGE jusqu'à ce qu'il apparaisse.
Étiquette vers le haut. Pour un single, utilisez le rond interieur du plateau.

3 Appuyez sur CD SYNC. La platine B est place en mode d'attente d'enregistrement et le lecteur CD en mode d'attente de lecture. Le témoin de TAPE B (pour la face avant) s'allume.
4 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION pour selectionner afin d'enregistrer sur une seule face. Sélectionnez (ou RELAY) afin d'enregistrer sur deux faces.
5 Appuyez sur PAUSE. L'enregistrement commence.
Pour arrêter d'enregistrer Appuyez sur ■.
Conseils
- Si vous désirez commencer à enregistrer sur la face arrière, appuyez sur TAPE B pour que son témoin s'allume après avoir appuyé sur CD SYNC à l'étape 3.
- Pour enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencerz par la face arrriere, l'enregistrement s'arrête à la fin de la face arrriere.
Remarque
Vou ne pouvez pas écouter d'autres sources pendant l'enregistrement.
Écoute de la radio
Stations prereglies
Préroglez tout d'abord les stations dans la mémoire du tuner (voyez "Étape 3: Préglage des stations de radio", page 7).


1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND jusqu'à ce que la gamme d'onde désirée s'affiche. A chaque pression sur la touche, la gamme d'onde change comme suit: FM AM
2 Appuyez plusieurs fois sur ou sur pour faire l'accord sur la station preréglée désirée.
Appuyez sur pour les numeros de station preréglée inférieurs.
Appuyez sur pour les numeros de station preréglée supérieurs.

| Pour | Faites ceci |
| Eteindre la radio | Appuyez sur l'Alimentation). |
| Régler le volume | Tournez VOLUME (ou appuyez sur VOL +/- de la télécommande). |
Pour écouter des stations non préréglées
Accord automatique
A l'objet 2 ci-dessus, appuyez continuèlement sur - ou sur + («/» de la télécommande) jusqu'à ce que l'indication de fréquence commence à changer, puis relâchéz la touche.
Accord manuel
A l'objet 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur - ou sur + (▲/▶ de la télécommande) pour faire l'accord sur la station.
Écoute de la radio (suite)
Conseils
- Si vous appuyez sur TUNER/BAND alors que la chaîne est étente, elle s'allume automatiquement et fait l'accord sur la première station captée (lecture commande par une seule touche).
- Vous pouvez passer sur la radio depuis une autre source en appuyant simplement sur TUNER/BAND (selection automatique de source).
Si une émission FM est perturbée par des parasites, appuyez sur STEREO/MONO de façon que "MONO" s'affiche. Il n'y aura pas d'effet stéreo, mais la réception seraAMLleure. Appuyez a nouveau sur la touche pour rétabir l'effet stéreo. - Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Enregistrement de la radio
Vous pouvez enregistrer une émission de radio sur une cassette en rappelant une station préreglee. Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normal).

1 Appuyez sur TUNER/BAND pourCHOISIR la gamme d'onde.
2 Appuyez plusieurs fois sur « ou sur « pour faire l'accord sur la station préreglee désirée.
Appuyez sur pour les numeros de station preréglée inférieurs.
Appuyez sur pour les numeros de station preréglée supérieurs.

Numéro de station préreglee Fréquence
3 Appuyez sur et inserez une cassette vierge dans la platine B.

4 Appuyez sur REC. La platine B est place en mode d'atte d'enregistrement. Le témoin de TAPE B (pour la face avant) s'allume.
5 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION pour selectionner afin d'enregistrer sur une seule face. Sélectionnez (ou RELAY) afin d'enregistrer sur deux faces.
6 Appuyez sur PAUSE. L'enregistrement commence.
Pour arrêté d'enregistrer
Appuyez sur ■.
Conseils
- Si vous désirez commencer à enregistrer sur la face arrière, appuyez sur TAPE B pour que sont témoin s'allume après avoir appuyé sur REC à l' étape 4.
- Pour enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencerz par la face arrriere, l'enregistrement s'arrête à la fin de la face arrriere.
- Pour enregistrer des stations non prérogliées, utilisez - et + (▲/▶ de la télécommande) à l'étape 2 pour faire l'accord sur la station désirée.
- En présence de bruit pendant l'enregistrement de la radio, déplacez les antennes respectives afin de réduire le bruit.
Lecture d'une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normal). PourCHOISIR la platine A ou B, appuyez sur DECK A ou sur DECK B de la telecommande.


Lecture d'une cassette (suite)
1 Appuyez sur et inserez une cassette enregistrée dans la platine A ou B.
La face arrête ne peut etre lue que sur la platine B.
Si vous n'utilise que la platine A, passes à l'étépe 3.
Face à écouter vers l'avant

2 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION pour selectionner afin de dire une seule face.
Selectionnez ()^* afin de dire les deux faces.
Pour utiliser les deux platines à la suite, sélectionnez RELAY (lecture enchaînée).**
3 Appuyez sur TAPE A ou sur TAPE B (DECK A ou DECK B de la télécommande).
Appuyez sur TAPE B (DECK B a nouveau de la télécommande) pour dire la face arrriere.
La lecture de la cassette commence.
- La platine s'arrête automatiquement après avoir repété le cycle de lecture cinq fois (platine B uniquement).
**Pour profiter de la lecture enchaîné, la cassette de la platine A doit toujours être dirigée vers l'avant. Si la cassette de la platine A est dirigée vers l'arrête, seules les deux faces de la cassette dans la platine B seront lues en répétition.
| Pour Faites ceci |
| Arrêté la lecture Appuyez sur ■. |
| Passer en pause Appuyez sur PAUSE (ou sur ■ de la télécommande). Appuyer à nouveau pour reprendre la lecture. |
| Faire avancer Appuyez sur ▷.rapidement la bande |
| Rembobiner la bande Appuyez sur △. |
| Retirer la cassette Appuyez sur △. |
| Régler le volume Tournez VOLUME (ou appuyez sur VOL +/- de la télécommande). |
Conseils
- Si vous appuyez sur TAPE A ▷, TAPE B ▷ ou TAPE B ▷, alors que la chaîne est étente, elle s'allume automatiquement et, s'il y a une cassette dans la platine, la lecture de la cassette commence (lecture commande par une seule touche).
- Vous pouvez passer à la platine-cassette depuis une autre source en appuyant simplement sur TAPE A ▶, TAPE B ▶ ou TAPE B ▶ (selection automatique de source).
Recherche du début de la plage actuelle ou de la plage suivante (AMS*)
Pour avancer
Appuyez sur▶pendant la lecture lorsque le témoin▶est allumé."TAPE A (ou TAPE B) +1^ s'affiche.
Appuyez sur pendant la lecture lorsque le témoin est allumé. "TAPE B << +1" s'affiche.
Pour reculer
Appuyez surpendant la lecture lorsque le témoin est allumé. "TAPE A (ou TAPE B) <<-1" s'affiche.
Appuyez sur pendant la lecture lorsque le témoin est allumé. "TAPE B >> -1" s'affiche.
- Recherche automatique de plage
**Platine B uniqueness
Remarque
Il se peut que la recherche AMS ne s'effectue pas correctement si :
- l'espace vierge entre deux morceaux est de moins de 4 secondes;
des informations complètement différentes sont enregistrées sur les canaux de gauche et de droite; - la bande compte des parties continues où le son est très faible ou très grave (saxophone baryton, par exemple);
- la chaine est placee a proximite d'un téléviseur. (Dans ce cas, eloignez la chaine du téléviseur ou eteignez ce dernier.)
Enregistrement depuis une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normal).

1 Appuyez sur et inserez une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.

2 Appuyez sur REC. La platine B est place en mode d'attente d'enregistrement. Le témoin de TAPE B (pour la face avant) s'allume.
3 Appuyez sur PAUSE. L'enregistrement commence.
4 Appuyez sur TAPE A ▷.
Pour arreter d'enregistrer Appuyez sur
Conseil Si vous désirez commencer à enregistrer sur la face arrrière, appuyez sur TAPE B pour que son témoin s'allume après avoir appuyé sur REC à l'étape 2.
Le lecteur CD
Utilisation de l'affichage CD
Cet affichage permet de vérifier le temps restant de la plage actuelle.


Appuyez sur DISPLAY/DEMO pendant la lecture.
A chaque pression sur cette touche pendant la lecture normale, l'affichage change comme suit :

Conseil
En mode d'arrêt, le temps de lecture total et le nombre de plages du CD sont affichés. Si vous appuyez sur DISPLAY/DEMO en mode d'arrêt, l'horloge s'affiche pendant 10 secondes environ, après quoi l'indication précédente réapparait.
Lecture repétée des plages d'un CD
—Lecture repétée
Cette fonction vous permet d'écouter plusieurs fois de suite un CD ou tous les CD en mode de lecture normale, lecture aléatoire ou de lecture programme.


Appuyez sur REPEAT pendant la lecture jusqu'à ce que "REPEAT" s'affiche.
La lecture repétée commence. Pour changer le mode de répétition, précédez comme suit:
Pour repeter Appuyez sur
Toutes les plages PLAY MODE plusieurs du CD actuel fois jusqu'à ce que
"1 DISC"s'affiche.
Toutes les plages PLAY MODE plusieurs de tous les CD fois jusqu'à ce que
"ALL DISCS" s'affiche.
Une seule plage REPEAT plusieurs fois jusqu'à ce que
"REPEAT 1"s'affiche pendant la lecture de la plaque a repeter.
Pour annuler la lecture repétée
Appuyez sur REPEAT jusqu'à ce que "REPEAT" ou "REPEAT 1" disparaissé de l'affichage.
Lecture des plages d'un CD dans un ordre aléatoire
—Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet d'écouter toutes les plages d'un CD ou de tous les CD dans un ordre aléatoire.

DISC1-3
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" s'affiche, puis placez les CD sur le plateau.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "1 DISC SHUFFLE" (lecture aléatoire d'un disque) "ALL DISCS SHUFFLE" (lecture aléatoire de tous les disques) s'affiche. En mode "ALL DISCS", tous les CD sont lus dans un ordre aléatoire. En mode "1 DISC", le CD dont le numéro de plateau est affché est lu dans un ordre aléatoire.
3 Appuyez sur CD II. "s'affiche, puis la lecture aléatoire de toutes les plages commence.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "SHUFFLE" ou "PROGRAM" disparaisse de l'affichage. La lecture des plages se poursuit alors dans l'ordre normal.
Pour désir un CD
Appuyez sur l'une des touches DISC 1 à 3.
Conseils
- Pendant la lecture normale, vous pouvez passer en mode de lecture aléatoire en appuyant plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner "SHUFFLE".
- Pour sauter une plage, appuyez sur
Creation d'un programme de lecture d'un CD
—Lectureprogrammée
Vous pouvez creer un programme de lecture de 32 plages maximum en selectionnant celles-ci sur tous les CD dans l'ordre dans lequel vous désirez les écouter.


1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" s'affiche, puis placez les CD sur le plateau.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" s'affiche.
3 Appuyez sur l'une des touches DISC 1 à 3 ou plusieurs fois sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour selectionner un CD.
4 Appuyez plusieurs fois sur « ou sur « jusqu'à ce que la plage désirée s'affiche.

5 Appuyez sur ENTER/NEXT. La plage est programmée et le numero du pas du programme s'affiche.

6 Pour programme d'autres plages, repétez les étapes 3 à 5.
Sautez l'etape 3 si la plage a selectionner est sur le même disque.
7 Appuyez sur CD (ou CD de la télécommande).
Toutes les plages sont lues dans l'ordre où vous les avez selectionnées.
Pour annuler la lecture programme
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" disparaissé de l'affichage.
Pour Appuyez sur
Vérifier le CHECK de la
programme télécommande plusieurs
fois. Avec la dernière
plage, "CHECK END"
s'affiche.
Effacer la derniere CLEAR de la
plage telecommande en mode
d'arrêt.
Effacer une plaque CHECK de la
donnée télécommande plusieurs
fois jusqu'à ce que le
numéro de la plage à
effacer s'affiche, puis
appuyez sur CLEAR.
Ajouter une plage 1 Appuyez sur l'une des au
programme touches DISC 1 à 3 pour
selectionner un CD.
2 Appuyez plusieurs fois
sur ou sur pour
selectionner la plage.
3 Appuyez sur ENTER/
NEXT.
Effacer tout le une fois en mode d'arrêt
programme ou deux fois en mode de
lecture.
Conseils
- Le programme que vous avez créé n'est pas effacé du lecteur CD après la lecture. Pour l'exécuter à nouveau, appuyez sur CD ▷ ■
- Si "---" apparait à la place du temps de lecture totalpendantlaprogrammation,ceci signifieque:
- vous avez programmé un numéro de plage supérieur à 20, ou
- le temps de lecture total a dépasse 100 minutes.
La platine-cassette
Enregistrement manuel sur une cassette
Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou une émission de radio sur une cassette.
Par exemple, vous pouvez enregistrer uniquement quelques morceaux ou commencer l'enregistrement au milieu de la cassette.

1 Appuyez sur et inserez une cassette vierge dans la platine B.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que la source que vous désirez enregistrer (CD par exemple) s'affiche.
3 Appuyez sur REC. La platine B est place en mode d'atte d'enregistrement. Le témoin de TAPE B (pour la face avant) s'allume.
4 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION pour selectionner afin d'enregistrer sur une seule face. Sélectionnez (ou RELAY) afin d'enregistrer sur deux faces.
5 Appuyez sur PAUSE. L'enregistrement commence.
6 Commencez la lecture de la source à enregistrer.
Pour Appuyez sur
Arreter l'enregistrement
Passer en pause PAUSE. d'enregistrement
Conseil
Si vous désirez commencer à enregistrer sur la face arrrière, appuyez sur TAPE B pour que son témoin s'allume après avoir appuyé sur REC à l' étape 3.
Enregistrement de plages choisies d'un CD
Montage du programme
Vous peuvent enregistrer les plages de tous les CD dans un ordre quelconque. Lors de la creation du programme, assurez-vous que le temps de lecture des plages à enregistrer sur chaque face de la cassette ne dépasse pas la durée de cette face.

1 Effectuez les opérations 1 à 6 de "Création d'un programme de lecture d'un CD" (voyez page 20).
2 Appuyez sur et inserez une cassette vierge dans la platine B.
3 Appuyez sur CD SYNC. La platine B est place en mode d'atte et d'enregistrement et le lecteur CD en mode d'atte de lecture. Le témoin de TAPE B (pour la face avant) s'allume.
4 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION pour selectionner afin d'enregistrer sur une seule face. Sélectionnez (ou RELAY) afin d'enregistrer sur deux faces.
5 Appuyez sur PAUSE. L'enregistrement commence.
Pour arrêté d'enregistrer Appuyez sur ■.
Pour annuler le montage du programme
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" disparaissé de l'affichage.
Enregistrement de plages choisis d'un CD (suite)
Selection automatique de la durée de cassette
— Montage avec selection de la durée de cassette
Vous pouvez vérifier la durée de cassette qui convient le mieux pour l'enregistrement d'un CD. Notez, toute fois, que vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des disques de plus de 20 plages.

1 Placez un CD sur le plateau. Si le numero du disque a enregistrer ne s'affiche pas, appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour qu'il s'affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" s'affiche.
3 Appuyez une fois sur EDIT de façon que "EDIT" clignote. La durée de la cassette requise pour le CD sélection n'est affiche, suivie par la durée de lecture totale pour la face A et la face B de la cassette, respectivement.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction après avoir créé un programme. Pour l'utiliser, vous doivent tout d'abord effacer le programme (voyez "Effacer tout le programme" dans le tableau de la page 21).
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez accenter les graves et écouter le son avec un casque.

PHONES DBFB
Pour accentuer les graves (DBFB)
Appuyez sur DBFB*.
"DBFB affiche.
Pour annuler DBFB, appuyez sur DBFB de façon que "DBFB disparaissé de l'affichage.
*DBFB = Dynamic Bass Feedback (Rétroaction dynamique des graves)
Pour écouter avec un casque
Branchez le casque d'écoute à la prise PHONES.
Ceci coupe le son aux enceintes.
Sélection de l'accentuation audio
Le menu d'accentuation audio vous permet deCHOISIR LA CARACTERISTIQUE sonore qui convient le mistrs au son que vous ecoutez.

Appuyez plusieurs fois sur FILE SELECT jusqu'à ce que l'effet déséré (ROCK, POP ou DANCE) s'affiche.
Pour annuler I'effet
Appuyez plusieurs fois sur FILE SELECT jusqu'à ce que "FLAT" s'affiche.
Selection de l'accentuation audio (suite)
Pour changer l'affichage de l'analyseur de spectre
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/DEMO pour sélectionner l'un des affichages cédessous.

Motif ①
(Change avec la musique)

Motif ②
Remarque
L'affichage de l'analyseur de spectre change chaque fois que vous parcourez le cycle d'affichage de l'information (par exemple, fonction → horloge → effet).
Autres fonctions
Pour vous endormir en musique
— Minuterie d'arrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir en musique en reglant la chaine pour qu'elle s'eteigne après un certain temps. Vous pouvez régler la minuterie par tranches de 10 minutes.


Appuyez sur SLEEP.
A cheque pression sur cette touche, l'affichage des minutes (temps de la minuterie d'arrêt) change comme suit :
AUTO 90min 80min 70min →…→10min OFF AUTO
Si vous choisissez "AUTO"
La chaîne s'éteint à la fin du CD ou de la cassette que vous écoutez (100 minutes au maximum).
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps de la minuterie d'arrêt
Choisissez le temps désiré en appuyant sur SLEEP.
Pour annuler la minuterie d'arrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que "OFF" s'affiche.
Pour vous réveiller en musique
—Minuteriequotidienne
Cette fonction vous permet de vous réveiller chaque jour en musique à l'heure programmée. Pour l'utiliser, vous devez avoir mis l'horloge à l'heure (voyez "Étape 2: Réglage de l'heure", page 6). Le modele à horloge sur 12 heures est utilisé comme exemple.

1 Préparez la source de son que vous désirez écouter.
- CD: Placez un CD sur le plateau. Pour que la lecture commence à partir d'une plage donnée, créez un programme (voyez "Creation d'un programme de lecture d'un CD", page 20).
Cassette: Insérez une cassette avec la face à écouter vers l'avant. - Radio: Faites l'accord sur la station préréglée désirée (voyez "Étape 3: Préréglage des stations de radio", page 7).
2 Tournez VOLUME pour régler le niveau du son.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. "SET (DAILY1)" s'affiche.

4 Appuyez sur ou sur pour selectionner DAILY 1 ou 2, puis appuyez sur ENTER/NEXT.
"ON"s'affiche et l'indication des heures clignote.

5Programmez l'heure de début de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur ou sur pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER/NEXT.
L'indication des minutes commence a clignoter.

Appuyez plusieurs fois sur ou sur pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER/NEXT.
"OFF" s'affiche et l'indication des heures clignote à nouveau.
6Programmez l'heure de fin de lecture en precedant de la meme maniere.
Pour vous réveiller en musique (suite)
7 Appuyez plusieurs fois sur « ou sur « jusqu'à ce que la source de musique désirée apparaisse.
L'indication change comme suit :
TUNER CD PLAY TAPE PLAY
8 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Le type de minuterie ("DAILY1" ou "DAILY2") s'affiche, suivi par l'heure de début, l'heure de fin et la source, après quoi l'affichage initial reapparait.
9 Eteignez la chaine.
Pour vérifier les réglages
Appuyez sur TIMER SELECT et appuyez sur
ou sur▶ pour selectionner le mode respectif ("DAILY1" ou "DAILY2"), puis appuyez sur ENTER/NEXT.
Pour changer les réglages, recommencéz les opérations depuis l'étépe 1.
Pour annuler la minuterie
Appuyez sur TIMER SELECT et appuyez sur
ou sur▶pour sélectionner "TIMER
OFF", puis appuyez sur ENTER/NEXT.
Conseil
La chaine s'allume 15 secondes avant l'heure programmée.
Remarques
- Vous ne pouvez pas programmermer la minuterie si les heures de début et de fin programmes sont les mêmes.
Lorsque you programmez la minuterie d'arret, la minuterie quotidienne n'allume pas la chaine tant que la minuterie d'arret ne l'a pas eteinte. - Vous ne pouvez pas activer la minuterie quotidienne et l'enregistrement par minuterie en même temps.
Enregistrement par minuterie des émissions de radio
Avant de pouvoir programmer
l'enregistrement d'une émission de radio,
vous doivent préprégrer les stations de radio
(voyez "Étape 3: Prééglage des stations de radio", page 7) et régler l'horloge (voyez "Étape 2: Réglage de l'heure", page 6).

1 Faites l'accord sur la station préréglée (voyez "Écoute de la radio", page 13).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. "SET (DAILY1)" s'affiche.
3 Appuyez sur ou sur▶▶ jusqu'à ce que "SET REC" s'affiche.

4 Appuyez sur ENTER/NEXT.
"ON"s'affiche et l'indication des heures clignote.

5 Reglez l'heure de début d'enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur ou sur pour regler l'heure, puis appuyez sur ENTER/NEXT.
L'indication des minutes commence a clignoter.

Appuyez plusieurs fois sur ou sur pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER/NEXT.
"OFF"s'affiche et l'indication des heures clignote a nouveau.
6Programmez l'heure de fin de lecture en precedant de la meme maniere.
Le type de minuterie ("REC") s'affiche, suivi par l'heure de début, l'heure de fin et le numero de station préreglee, après quoi l'affichage initial réapparait.
7 Appuyez sur et inserez une cassette vierge dans la platine B.
8 Eteignez la chaine.
Lorsque l'enregistrement commence, le niveau du son est au minimum.
Pour vérifier les réglages
Appuyez sur TIMER SELECT et appuyez sur ou sur▶ pour sélectionner "TUNER REC", puis appuyez sur ENTER/NEXT.
Pour changer les réglages, recommencçez les opérations depuis l'étépe 1.
Pour annuler la minuterie
Appuyez sur TIMER SELECT et appuyez sur ou sur▶ pour sélectionner "TIMER OFF", puis appuyez sur ENTER/NEXT.
Remarques
- Si la chaîne est déjà allumée à l'heure programmée, l'enregistrement ne s'effectue pas.
- Vous ne pouvez pas programmermer la minuterie si les heures de début et de fin programmes sont les mêmes.
- Lorsque vous programmez la minuterie d'arrêt, l'enregistrement par minuterie n'allume pas la chaine tant que la minuterie d'arrêt ne I'a pas étéinte.
- Vous ne pouvez pas activer l'enregistrement par minuterie et la minuterie quotidienne en même temps.
Informations supplémentaires
Précautions
Tension d'alimentation
Avant de brancher la chaîne, assurez-vous que sa tension d'alimentation est la même que celle du secteur.
Sécurité
- La chaîne n'est pas isolée du secteur tant qu'elle reste branchée à la prise murale (secteur), même lorsqu'elle est étente.
- Débranchez la chaîne de la prise murale (secteur) si vous prévoyez qu'elle ne sera pas utilisée pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
- Si un objet ou un liquide tombe à l'intérieur de la chaîne, débranchez-la et faites-la contrôle par un technicien qualifié avant de la réutiliser.
- Le cordon d'alimentation ne doit être remplace que dans un centre de service après-venture qualifié.
Lieu d'installation
- Placez la chaine dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur à l'intérieur.
- Ne placez pas la chaine en position inclinee.
- Ne placez pas la chaine dans un endroit :
—extremementchaudoufroid;
—poussiereux ou sale;
trés humide;
— soumis à des vibrations;
—en plein soleil.
Utilisation
- Si vous déplacez directement la chaine d'un endroit froid à un endroit chaud, ou si vous la placez dans une piece très humide, de l'humidité peut se condenser sur la lentille à l'intérieur du lecteur CD. Dans ce cas, la chaine ne fonctionnera pas correctement. Retireez alors le CD et laissez la chaine allumée pendant environ une heures pour permettre à l'humidité de s'évaporer.
- Retirez toujours les disques avant de déplacer la chaine.
Pour toute question au sujet de cette chaine ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les CD
- Avant la lecture, nettoyez le CD avec un chiffon de nettoyage. Essuyez-le du centre vers la périphérie.
- N'utilisez pas de solvants, tels que benzène, diluants, produits de nettoyage du commerce ou produits antistatiques en spray concus pour les disques en vinyle (microillons).
- N'exposez pas le CD aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur, telles que bouches d'air chaud, et ne le laissez pas dans une voiture en plein soleil.
Nettoyage du coffret
Utilissez un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution de détergent neutre.
Protection des enregistements
Pour éviter d'effacer accidentellement une cassette, brisez la languette protectrice de la face A ou B, comme illustré.


Si, par la suite, vous désirez effectuer un nouvel enregistrement sur cette cassette, recouvrez l'orifice où se trouvait la languette avec du ruban adhésiF.

Avant d'insérer une cassette dans la platine-cassette
Tendez la bande. Une bande mal tendue peut se prendre dans le mecanisme de la platine et s'endommager.
Utilisation de cassette de plus de 90 minutes
La bande de ces cassettes est très elastique. Évitez de passer trop souvent entre la lecture, l'arrêt et le bobinage rapide, etc. La bande risquerait de se prendre dans le mecanisme de la platine.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes toutes les dix heures d'utilisation environ.
Des têtes sales peuvent cause :
— une distorsion du son ;
— une baisse du niveau sonore;
—despertedeson;
— un effacement incomplet de la bande ;
—uneabsence d'enregistrement.
Nettoyez les têtes avant d'effectuer un enregistrement important ou après avoir écoute de vieilles cassettes. Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou de type humide vendue séparément. Pour plus de précisions, consultez le mode d'emploi de la cassette de nettoyage.
Démagnetisation des têtes
Toutes les 20 à 30 heures d'utilisation, demagnetisez les têtes et les pieces métalliques venant en contact avec la bande à l'aide d'une cassette de demagnetisation vendue séparément. Pour plus de précisions, consultez le mode d'emploi de la cassette de demagnetisation.
Guide de dépannage
Si vous rencontres un problème avec la chaine, utilisez ce guide pour le résoudre. Avant cela, vérifie si la fiche du cordon d'alimentation est bien enforcée dans la prise et si les enceintes sont bien connectées. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Généralités
L'affichage se met à clignoterès que vous branchez le cordon d'alimentation, avant même que vous ayez allumé la chaine (mode de démonstration).
- Appuyez sur DISPLAY/DEMO alors que la chaîne est étente.
Le mode de démonstration apparait automatiquement la première fois que vous branchez le cordon d'alimentation.
En cas d'interruption de courant pendant plus d'une demi-journée, effectuez a nouveau les opérations suivantes:
—Réglage de l'heure (voyez "Étape 2: Réglage de l'heure", page 6) - PréRéglage des stations de radio (voyez "Étape 3: PréRéglage des stations de radio", page 7)
— Reglages de la minuterie (voyez "Pour vous réveiller en musique", page 27 et "Enregistrement par minuterie des émissions de radio", page 28)
Il n'y a pas de son.
- Tournez VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Le casque d'écoute est branché.
- Insérez seulement la partie dénudée du cordon d'enceinte dans la prise SPEAKER. La partie en vinyle du cordon peut empêcher la connexion de bien s'effectuer.
Guide de dépannage (suite)
Ronflement ou parasites importants
- Il y a un téléviseur ou un magnétoscope à proximé de la chaine. Éloignez la chaine du téléviseur ou du magnétoscope.
"0:00" (ou "12:00AM") clignote sur l'affichage.
- Il s'est produit une coupure de courant.
Réglez à nouveau l'horloge et la minuterie.
La minuterie ne fonctionne pas.
- Reglez correctement l'horloge.
"DAILY1", "DAILY2" et "REC" ne s'affichent pas lorsque vous appuyez sur TIMER SELECT.
- Reglez correctement la minuterie.
- Reglez l'horloge.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Il y a un obstacle entre la télécommande et la chaine.
- La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur de la chaîne.
- Les piles sont épuisées. Remplacez-les.
Une réaction acoustique se fait entendre.
Baissez le niveau du son.
Une irregularité de couleur persiste sur un écran de télévision.
- Eloignez les enceintes du téléviseur.
Enceintes
Absence de son sur un canal, ou volume des canaux gauche et droit déséquilré.
- Vérifiez les raccordements des enceintes et leur position.
Lecteur CD
Le plateau CD ne se referme pas.
Le CD n'est pas correctement placé.
La lecture du CD ne s'effectue pas.
- Le CD ne repose pas à plat sur le plateau.
Le CD est sale. - Le CD est inséré avec son étiquette vers le bas.
- De la condensation s'est formée. Sortez le CD et laissez la chaine allumée pendant environ une heures pour permettre à l'humidité de s'évaporer.
La lecture ne commence pas par la premiere plage.
- Le lecteur se trouve en mode de lecture programmée ou de lecture aléatoire. Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" disparaisse.
"OVER"s'affiche.
- Vous avez atteint la fin du CD. Appuyez continuèlement sur « pour revenir en arrêté.
Platine-cassette
L'enregistrement de la cassette est impossible.
- Il n'y a pas de cassette dans le logement.
-La languette de la cassette a ete enlevee (voyez "Protection des enregistements", page 30).
-La cassette est à la fin de la bande.
L'enregistrement et la lecture sont impossibles ou il y a une chute du niveau sonore.
- Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voyez "Nettoyage des têtes", page 31).
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Demagnetisez-les (voyez "Demagnetisation des têtes", page 31).
L'effacement de la bande est incomplet.
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Demagnetisez-les (voyez "Demagnetisation des têtes", page 31).
Pleurage et scintillagement excessifs, ou pertes du son.
- Les cabestans ou les galets presseurs sont sales. Nettoyez-les (voyez "Nettoyage des têtes", page 31).
Augmentation des parasites ou effacement des haute fréquences.
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Demagnetisez-les (voyez "Demagnetisation des têtes", page 31).
Tuner
Ronflement ou parasites importants ("TUNED" ou "STEREO" clignote sur l'affichage).
- Reglez l'antenne.
L'intensité du signal est insuffisante. Raccordez l'antenne extérieure.
Une émission FM stéreo ne peut être reçue en stéreo.
- Appuyez sur STEREO/MONO de façon que "STEREO" s'affiche.
Pour tout problème non décrit cédessus, réinitialisez la chaine de la manière suivante :
1 Debranchez le cordon d'alimentation.
2 Rebranchez le cordon d'alimentation.
La chaine est réinitialisée sur les régles d'usine. Tous les régles que vous avez effectués, tels que stations préregliées, horloge et minuterie sont effacés. Vous devez les réaliser à nouveau.
Specifications
Section amplificateur
Modèle nord-américain
Puisance de sortie efficace en continu
60 watts + 60 watts
(6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Modèle européen
Puisance de sortie DIN (nominale)
40 watts + 40 watts
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puisance de sortie efficace en continu (reference)
50 watts + 50 watts
(6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Puisance de sortie musicale (reference)
100 watts + 100 watts
(6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Autres modèles
Mesures suivantes effectues à 110, 220 V CA
60Hz
Puisance de sortie DIN (nominale)
45 watts + 45 watts
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puisance de sortie efficace en continu (reference)
50 watts + 50 watts
(6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Mesures suivantes effectues à 120, 240 V CA
60Hz
Puisance de sortie DIN (nominale)
50 watts + 50 watts
(6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puisance de sortie efficace en continu (reference)
60 watts + 60 watts
(6 ohms à 1 kHz,
10% DHT)
Entres
accepte des casques de
8 ohms ou plus.
SPEAKER: accepte une impédance
de 6 à 16 ohms.
Section lecteur CD
Système Système audionumérique
Compact Disc
Laser Laser à semi-conducteur
( = 780 ~nm)
Durée d'émission :
continue
Sortie du laser 44,6 W^* maxi.
- Cette sortie est la valeur
mesurée à une distance
de 200mm de la surface
de l'objet sur le capteur
optique avec une
ouverture de 7mm
Réponse en fréquence 20Hz à 20kHz (± 0,5dB)
Longueur d'onde 780 à 790 nm
(Prise à connecteur optique carre, panneau arriere)
Longueur d'onde 600nm
Niveau de sortie -18 dBm
Système d'enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéreo
Réponse en fréquence 40 à 13 000 Hz (±3 dB),
avec une cassette Sony
TYPEI
Pleurage et scintillagement ± 0,15% crete pondere
(CEI)
0,1% efficace pondéré
(NAB)
± 0,2% crête pondéré
(DIN)
Sectiontuner
Plage d'accord 87,5 à 108,0 MHz
Antenne Antenne à fil FM
Bornes d'antenne 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Section tuner AM
Plage d'accord 531 à 1 602 kHz (avec
intervalde'accordAMa
9 kHz)
530 à 1710 kHz (avec
intervaldeaccordAMa
10 kHz)
Antenne Antenne cadre AM
Bornes d'antenne Borne d'antenne
extérieure
Fréquence intermédiaire 450kHz
Enceintes
Modèle nord-américain
Système Bass reflex, 2 voies
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves :
13 cm, type à cône
Haut-parleur d'aigués :
5 cm, type à cône
Poids 3,3kg net par enceinte
environ
Modèle européen
Système Bass reflex, 2 voies
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves :
13 cm, type à cône
Haut-parleur d'iguès :
5 cm, type à cône
Poids 3,5kg net par enceinte
environ
Autres modèles
Système Bass reflex, 2 voies
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves :
13 cm, type à cône
Haut-parleur'daigues:
5cm,typeacone
Poids 3,5kg net par enceinte
environ
Généralités
Alimentation électrique
Modèle européen : 230 V CA, 50/60 Hz
Modèle nord-américain :
120VCA,60Hz
Modèle mexicain: 120 V CA, 50/60 Hz
Modèle australien:240 V CA,50/60 Hz
Autres modèles : 110 à 120 V ou
220 à 240 V CA, 50/60 Hz
(reglable avec le selecteur
de tension)
Consommation électrique
Modèles français et nord-américain :
105 watts
Autres modèles : 115 watts
Dimensions (1 / h / p) , pieces saillantes et commandes
comprises 280 × 320 × 400 ~mm
environ
Poids
Modèle nord-américain :
9 kg environ
Autres modèles : 9,2 kg environ
Accessoires fournis: Antenne-cadre AM (1)
Antenne à fil FM (1)
Télécommande (1)
Adaptateur de fiche
(modèle pour l'Asie) (1)
La conception et les specifications peuvent etre
modifiées sans préavis.
Index
A,B,C,D
Accord sur les stations preréglées 13
Affiche 6,7,11,13,18 26
Antennes 5,9
E,F
Ecoute d'une station de radio préréglée 13
Enceintes 4
Enregistrement
d'un CD 12
d'une émission de radio 14
d'une cassette 17
d'un CD enCHOISsant l'ordre des plages 23
selection automatique de la durée de cassette 24 par minuterie 28
Enregistrement synchronisé d'un CD 12
G,H
Guide de dépannage 31
I, J, K
Installation de la chaine. Voir Raccordement
Intervalle d'accord 8,35
L
Lecteur CD 10, 12, 18
Lecture
d'un CD 10
d'une cassette 15
dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) 19
programmation des plages d'un CD (lecture programmee) 20
repétée des plages d'un CD (lecture répétée) 18
Lecture aléatoire 19
Lecture commande par une seule touche 11, 14, 16
Lecture normale 10
pour vous endormir en musique 26
enregistrement par minuterie 28
pour vous réveiller en musique 27
quotidienne 27
Minuterie d'arret 26
Montage 23, 24
Montage avec selection de la durée de cassette 24
Montage du programme 23
P, Q
Piles 5
Precautions 30
Préroglage des stations de radio 7
Protection des enregistements 30
R
Raccordement
de composants AV en option 8
des antennes 5, 9
de l'alimentation 5
de la chaîne 4
Réglage
du son 25
du volume 11, 13, 16
Réglage de l'heure 6
Réglageduson25
Réinitialisation de la chaîne 33
S
Selection automatique de la source 11, 14, 16
Selection de l'accentuation audio 25
Stations de radio préréglage 7 accord 13
T, U, V, W, X, Y, Z
Tuner 13, 14
de 200mm de la