SONY MHCGRX20 - Sistema de alta fidelidad

MHCGRX20 - Sistema de alta fidelidad SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MHCGRX20 SONY en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SONY MHCGRX20 - page 38
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MHCGRX20 SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MHCGRX20 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MHCGRX20 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO MHCGRX20 SONY

Manual de Instrucciones ES

No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.

SONY MHCGRX20 - 1

Estaunidad estáclasificada como producto laséricode clase 1.LamarcaCLASS1 LASERPRODUCT se encuentra en la parte exteriortrasera.

Índice

Preparativos

Paso 1: Conexión del sistema. 4
Paso 2: Puesta en hora del reloj ....6
Paso 3: Presintonización de emisoras de radio .7
Conexión de componentes de AVsonianas 8
Conexión de las antennas exteriores...... 9

Operaciones básicas

Reproduccion de un CD 10
Grabación de un CD 12
Escucha de la radio 13
Grabación de la radio 14
Reproduccion de una cinta 15
Grabación de una cinta. 17

El reproductor de CD

Utilización del visualizador de CD 18
Reproduccion repetition de caniones de CD 18
Reproduccion de caniones de CD enorden arbitrario. 19
Programación de canrientes de CD .... 20

La platina de cassette

Grabacion en una cinta manualmente. 22
Grabación de CDs explicando elorden delas canciones 23

Ajuste de sonido

Ajustedelsonido. 25
Selección del enfasis de audio 25

Otras unidades

Para acostarse con musica. 26
Para descentarse con musica 27
Grabación con temporizador de programas de radio. 28

Información adicional

Precauciones 30
SolutiOn de problemas 31
Especillas 34
I ndice... tapa posterior

Preparativos

Paso 1: Conexión del sistema

Realice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar su sistemas realizando los cables y accesorios suministrados.

SONY MHCGRX20 - Paso 1: Conexión del sistema - 1

1 Conecte los altavoces.

Conecte los cables de los altavoces a las tomas SPEAKER del mesmo color.

Mantenga los cables de los altavoces alejados de las antenas para evaporar ruidos.

Inserte solamente las porción pelada.

SONY MHCGRX20 - Conecte los altavoces. - 1

Nota

El tipo de altevoces suministrados varía en función del Modelo que usted haya adquirido (consulta "Especuciones" en la頁a 34).

2 Conecte las antenas de FM/AM. Prepare la antenna de cuadro de AM, yInvestigators conectela.

Tomatipo A

SONY MHCGRX20 - Tomatipo A - 1
Antena de cuadro de AM
Extienda la antenna de cable de FM horizontalmente.

TomatopoB

SONY MHCGRX20 - TomatopoB - 1
Antena de cuadro de AM
Extienda la antenna de cable de FM horizontalmente.

3 Ponga el selector VOLTAGE SELECTOR en la posicion que corresponda con la tension de la red local (para los modelos con selector de voltaje).

SONY MHCGRX20 - TomatopoB - 2

4 Conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente de la pared. En el visualizador aparecerá la demostracion.

Si la clavija de estaunidad no encaja en la toma de corriente de la pared, colóquele el adaptorador de clavija suministrado (en el modelo para Asia).

5 Cuando el sistema está apagado el modo de demostración se pueda desactivar presionando DISPLAY/ DEMO.

El modo de demostracion también se desactiva cuando pone en hora el reloj.

Introduccion de dos pilas的时间里 AAA (R03) en el telemando

SONY MHCGRX20 - Introduccion de dos pilas的时间里 AAA (R03) en el telemando - 1

Observación

Utilizando el telemando normalmente, las pilas duraran unooscismes. Cuando el systemano responda a los comandos del telemando, cambie las pilas por otheras nuevas.

Nota

Cuando no vaya a utiliser el telemando durante mucho tiempo, retire las pilas para evaporar posibles fugas de su liquido y los días que podraCause.

Paso 2: Puesta en hora del reloj

Para poder utiliser las functions del temporizador deben antesponer en hora el reloj.

La hora podraponerla estando apagado el
systema.

Los modelos para Europa emplean el reloj del sistema de 24 horas.

Losotros modelos emplean el Sistema de 12 horas (AM/PM).

Para representar las ilustraciones se utilizes el Modelo de 12 horas.

SONY MHCGRX20 - Paso 2: Puesta en hora del reloj - 1

1 Presione CLOCK/TIMER SET. La indicación de la hora parpadeará.

SONY MHCGRX20 - Paso 2: Puesta en hora del reloj - 2

2 Presione repetidamente 14 o 14 paraponer la hora.

SONY MHCGRX20 - Paso 2: Puesta en hora del reloj - 3

3 Presione ENTER/NEXT.

Laindraciónde losminutos parpadeará.

SONY MHCGRX20 - Paso 2: Puesta en hora del reloj - 4

4 Presione repetidamente 山 山 o 山 paraponerlosminutos.
5 Presione ENTER/NEXT. El reloj comenzara a funciona.

Para Cambiar la hora

Tambienpuedecambiarlahoraconelsystemaencendido.

1 Presione CLOCK/TIMER SET.
2 Presione repetidamente o▶▶ hasta que aparezca "SET CLOCK", bajo presione ENTER/NEXT.
3 Repita los pasos 2 a 5 en "Puesta en hora del reloj".

Observaciones

  • Si comete un error, vuelva a comenzar desde el paso 1.
  • Al poder en hora el reloj se desactiva el modo de demostracion.

Si quiere visualizar el modo de demostracion, presione DISPLAY/DEMO cuando elsysteme este apagado.

Paso 3: Presintonización de emisoras de radio

Puede presintonizar hasta 30 emisoras, 20 de FM y 10 de AM.

SONY MHCGRX20 - Paso 3: Presintonización de emisoras de radio - 1

1 Presione repetidamente TUNER/ BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador. Cada vez que presione este boton la banda cambiará de lasuma forma: FM AM
2 Mantenga presionado - o + hasta que la indicacion de fecuencia comience a embarar automatistically, bajo suelteo. La exploracion parara cuando el sistemasintonice una emisora. Apareceran "TUNED" y "STEREO" (para un programa en estereo).

SONY MHCGRX20 - Paso 3: Presintonización de emisoras de radio - 2

3 Presione TUNER MEMORY.

En el visualizador parpadeará un número de presintonía.

SONY MHCGRX20 - Presione TUNER MEMORY. - 1

Número de presintonía.

4 Presione ENTER/NEXT. La emisora se memorizará.
5 Repita los pasos 1 a 4 para memorizar除外 emisoras.

Para sintonizar una emisora deSEOnal débil

Cuando la sintonizacion automatica se salte la emisora que deseee sintonizar, presione repetidamente -o + en el paso 2 para sintonizarla manually.

Paraponerotraemisoruenun número de presintoniaexistente

Comience otherz de el paso 1.Despues del paso 3, presione repetidamente 山 o para seleccionar el numero de presintonia en el que quiera memorizar la emisora.

Paso 3: Presintonizacion de emisoras de radio (continuacion)

Para borrar un número de presinntonía

1 Mantenga presionado TUNER MEMORY hasta que el número de presintonia parpadee en el visualizador.
2 Presione repetidamente o para selectionar el número de presintonia que quiera borrar.

Si quiere borrar todos los nombres de presintonías, selección "ALL ERASE".

3 Presione ENTER/NEXT.

Cuando borre un numero de presintonia, el numero total de emisoras presintonizadas disminuira en uno.

Puedeañadir un número de presintonía nuevo cuando elultimate número de presintonía.

Para combustir el intervalo de sintonia de AM

para los modelos que tienen commutador AM TUNING STEP en el panel posterior)

El intervalo de sintonia de AM es preajustado en fabrica en pasos de 9kHz (10 kHz para todas zonas). Paraonian el intervalo de sintonia de AM, apague el sistemas ypong a el conmutador AM TUNING STEP del panel posterior a 10kHz (ó 9 kHz). Luego encienda el sistemas other. Cuando cambie el intervalo, se borraran todas las emisoras presintonizadas.

Observación

Las emisoras presintonizadas se mantendran en la memoria durante medio día también desenchufe el cable de alimentacion u ocurre un corte en el suministro de corriente.

Conexión de componentes de AV-optionales

Para disfurtar más delsystema,puedeconectar componentesoptionals.Consultelas instrucciones de cada componente.

Conexión de componentes de audio

Selección una de las dos conexiones seguides dependiendo del equipo que vaya a conectar y del método de grabación.

Para conectar una platina de MD para grabacion digital

Puede grabar desde el reproductor de CD en la platina de MD digitalmente conectandolos con un cable optico (no suministrado).

SONY MHCGRX20 - Para conectar una platina de MD para grabacion digital - 1
Al conector DIGITAL IN de la platina de MD

Para conectar una platina de MD para grabación analógica

Asegúrese de hacer coincidir el color de los enchufes con el de los connectores. Para escuchar el sonido de la platina de MD connectada, presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca "MD".

SONY MHCGRX20 - Para conectar una platina de MD para grabación analógica - 1

Conexión de las antenas exteriores

Conexión de las antenas exteriores (continuación)

Antena de AM

Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros al terminal de antenna AM. Deje connectada la antenna de cuadro de AM suministrada.

SONY MHCGRX20 - Antena de AM - 1
Tomatopo A

SONY MHCGRX20 - Antena de AM - 2
TomatopoB

Operaciones básicas

Reproducción de un CD

— Reproduccion normal

Puede reproducir hasta 3 discos seguidos.

SONY MHCGRX20 - — Reproduccion normal - 1

SONY MHCGRX20 - — Reproduccion normal - 2

1 Presione OPEN/CLOSE ypongaauno o dos discos en la bandeja dediscos.

Si el disco no está debidamente:puesto, elsystema no lo reconocera.

Con la etiqueta
hacia arriba.
Cuando
reproducza un CD
sencillo,pongalo
en el circulo
interior de la
bandeja.

SONY MHCGRX20 - — Reproduccion normal - 3

Para poder un tercer disco, presione DISC SKIP/EX-CHANGE para girar la bandeja de discos.

2 Presione uno de los botones DISC1-3.

La bandeja de discos se cerrará y la reproduccion comenzará.

Si presiona CD (o CD en el telemando) cuando la bandeja de discos esté cerrada, la reproduccion empezará por el disco cargado en la bandeja@cuyo número este visualizzato.

SONY MHCGRX20 - — Reproduccion normal - 4

ParaHaga loTAILLE
parar la reproducciónPresione■..
hacer una停下aPresione CD▶II (o II en el telemando). Vuelva a presionar para reanudar la reproducción.
ir alasiguiente canción ovoltar alprincipio de laactualDurante el modo de reproduccion o停下a, presione▶(para avanzar) o(Para retroceder).
encontrar un punto en una canciónMantenga presionado▶o▶durante la reproduccion y sueltelo en el punto deseado.
seecionar unCD en el mode de paradaPresione DISC 1-3oDISC SKIP/EX-CHANGE.
reproducirsoleolcdisecctionadoPresione repetidamentePLAY MODE hasta queaparezca "1 DISC".
reproducitendoslosdiscosPresione repetidamentePLAY MODE hasta queaparezca "ALL DISCS".
retirar el CDPresione ▲OPEN/CLOSE.
cambiarglosdiscos durantela reproducciónPresione DISC SKIP/EX-CHANGE.
ajustarllevolumenGire VOLUME (o presioneVOL +/-en el telemando).

Observaciones

  • Si presiona CD II cuando está apagado el sistema, este se encenderá automatistically, y si hay un CD en la bandeja, comenzará la reproducción (Reproducción con un solo toque).
  • PuedechangiardeotrafuentealreproductorcdycomenzarareroducirunCDpresionando solamenteCD o los botones DISC1-3 (Seleccionautomaticadefuente).
  • Si no hay ningún CD en la bandeja, en el visualizador aparecerá "CD NO DISC".

Grabación de un CD

— Grabación sincronizada de CD

El botón CD SYNC le permite grabar fácilmente desde un CD a una cinta.Puede utiliseruna cinta TYPEI (normal).

SONY MHCGRX20 - — Grabación sincronizada de CD - 1

1 Presione e inserte una cinta en blanco en la platina B.

SONY MHCGRX20 - — Grabación sincronizada de CD - 2

2 Presione OPEN/CLOSE y ponga un CD en la bandeja de disco.

Luego presione otra vez para cerrar la bandeja de disco.

Si el número de disco que quiere grabar no está visualizzato, presione repetidamente DISC SKIP/EX-CHANGE para que aparezca.

Con la etiqueta
hacia arriba.
Cuando
reproducza un CD
sencillo,pongalo
en el circulo
interior de la
bandeja.

SONY MHCGRX20 - — Grabación sincronizada de CD - 3

3 Presione CD SYNC.

La platina B se pondrá en espera de grabación y el reproductor de CD se pondrá en espera de reproducción. El indicator en TAPE B (para la cara frontal) se encenderá.

DIRECTION para seleccionar y grabar solo en una casa.

Selezione · (o RELAY) para grabar en ambas caras.

5 Presione PAUSE.

Comenzará la grabación.

Para parar la grabación

Presione.

Observaciones

  • Si quiere grabar en la cara posterior, presione TAPE B para encender su indicator après de presionar CD SYNC en el paso 3.
  • Cuando vaya a grabar en ambas caras, asegúrese de comenzar por la cara frontal. Si empieza por la cara posterior, la grabación se parará al final de la cara posterior.

Nota

Durante la grabación noURTRA eschuchar otheras fuentes.

Escucha de la radio

— Presintonizacion

Presintonice emisoras de radio en la memoria del sintonizador primo (consulte "Paso 3: Presintonizacion de emisoras de radio" en la pagea 7).

SONY MHCGRX20 - — Presintonizacion - 1

SONY MHCGRX20 - — Presintonizacion - 2

1 Presione repetidamente TUNER/ BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador. Cada vez que presione este botonla banda cambiará de lasuma forma: FM AM

2 Presione repetidamente 山 山 o 山 山 para sintonizar la emisora presintonizada que desee. Presione 山 山 para nombres de presintonia más bajo. Presione 山 山 para nombres de presintonia más alto.

SONY MHCGRX20 - — Presintonizacion - 3

ParaHaga lo siguientes
apagar la radioPresione I/ü(-alimentación).
ajustar el volumenGire VOLUME (o presione VOL +/- en el telemando).

Para esuchar emisoras de radio no presintonizadas

Sintonización automática

Mantenga presionado -o + ( / en el telemando) en el paso 2 hasta que la indicacion de fecuencia comience a combustiar, bajo sueltelo.

Sintonización manual

Presione repetidamente - o + (<</>> en el telemando) en el paso 2 para sintonizar la emisora.

Escucha de la radio (continuación)

Observaciones

  • Si presiona TUNER/BAND cuando está apagado el sistema, este se encenderá automatistically y sintonizará laULTima emisora recibida (Reproducción con un solo toque).
  • Puede携带 de other fuente a la radio presionando solamente TUNER/BAND (Seleccion automatica de fuente).
  • Cuando un programa de FMonga ruidos, presione STEREO/MONO para que aparezca "MONO" en el visualizador. No trabase efecto estereo, pero更好ar la recepcion. Vuela a presionar el boton para recuperar el efecto estereo.
  • Para melhorar la recepcion de las emisiones, reoriente las antenas suministradas.

Grabación de la radio

Puede grabar programas de radio en una cinta invocando una emisora presintonizada. Puede utiliserCNTAs TYPE I (normal).

SONY MHCGRX20 - Grabación de la radio - 1

1 Presione TUNER/BAND para seleccionar la banda que desee.
2 Presione repetidamente 山 山 o 山 山 para sintonizar la emisora presintonizada que desee. Presione 山 山 para nombres de presintonia mas bajo. Presione 山 山 para nombres de presintonia mas alto.

SONY MHCGRX20 - Grabación de la radio - 2

3 Presione e inserte una cinta en blanco en la platina B.

SONY MHCGRX20 - Grabación de la radio - 3

4 Presione REC.

La platina B se pondra en espera de grabacion.

El indicator en TAPE B (para la cara frontal) se encendera.

DIRECTION para seleccionar y grabar solo en una casa.

Selezione (o RELAY) para grabar en ambas caras.

6 Presione PAUSE.

Comenzará la grabación.

Para parar la grabación

Presione.

Observaciones

  • Si quiere grabar en la cara posterior, presione TAPE B para encender suindicador despues de presionar REC en el paso 4.
  • Cuando vaya a grabar en ambas caras, asegúrese de comenzar por la cara frontal. Si empieza por la cara posterior, la grabación se parará al final de la cara posterior.
  • Para grabar una emisora que no está presintonizada, utilise -y + ( / ) en el telemando) en el paso 2 para sintonizar la emisora que dese.
  • Si se oye ruido@mñtras graba de la radio, mueva la antenna de la banda respectiva para reducirlo.

Reproduccion de una cinta

Puede utilizesuna cinta TYPEI (normal). Para seleccionar la platina A o B, presione DECKA o DECKB en el telemando.

SONY MHCGRX20 - Reproduccion de una cinta - 1

SONY MHCGRX20 - Reproduccion de una cinta - 2

Reproducción de una cinta (continuación)

Presione e inserte una cinta grabada en la platina A o B.

La cara posterior solo pode reproducirla en la platina B.

Siutiliza la platina A, vaya al paso 3.

Con la cara que quiera producir hacía delante

SONY MHCGRX20 - Reproducción de una cinta (continuación) - 1

2 Presione repetidamente DIRECTION para selectionar y reproducir una sola cara. Sezione ()^* para reproducir ambas carras.

Para reproducir ambas platinas en suscesión, selección RELAY (reproduccion con relevo).**

3 Presione TAPE A o TAPE B (DECK A o DECK B en el telemando).

Presione TAPE B (DECK B >或其他方式在等电中) para reproducir la cara posterior.

La cinta comenzará a reproductrse.

  • La platina se parará automatistically après de reproducir 5 vezes la secuencia (platina B solamente).

**Para disfurutar de la reproduccion con relevo, la cinta en la platina A deben estar siempre en la cara frontal.

Si la cinta en la platina A está en la cara posterior, solamente la cinta en la platina B repetirá la reproduccion de ambas caras.

ParaHaga lo siguientes
parar la reproducciónPresione ■.
hacer una停下aPresione PAUSE (o ■ en el telemando). Vuelva a presionarlo para reanudar la reproducción.
avanzar rápidamentePresione ▷.
rebobinarPresione ←.
retirar la cintaPresione ≡.
ajustar el volumenGire VOLUME (o presione VOL +/- en el telemando).

Observaciones

  • Si presiona TAPE A ▶, TAPE B ▶ o TAPE B
    cuando el sistema está apagado, este se encenderá automatistically y si hay una cinta en la platina comenzará la reproducción (Reproducción con un solo toque).
  • Puede combustir de other fuente a la plastina de cassette simplement presionando TAPE A , TAPE B o TAPE B (Selección automatica de fuente).

Paraocularipodela cancion actualo de la?sique (AMS\*

Para avanzar

Presione durante la reproduccion cuando el indicator este encendido.

Presione **durante la reproduccion cuando el indicator este encendido. Aparecerá

Presione durante la reproduccion cuando el indicator este encendido.

Presione ^** durante la reproduccion cuando el indicator este encendido. Aparecerá "TAPE B >> -1".

  • Sensor automatico de música

**Platina B solamente

Nota

La funciona AMSouldnófuncionarcorrectamente enlassiguiencircunstancias:

  • Cuando la porción sin grabar entre canciones sea de menos de 4seguidos de duración.
    -Si la informacion grabada en los canales derecho e izquierdo es Completely diferente.
  • Cuando haya porciones continuas de sonido con nivel o Frequencia extremadamente bajo (como los de un saxofon baritono).
  • Cuando el sistemas esté colocado cerca de un televisor. (En este caso, aleje más el sistemas del televisor o apague el televisor.)

Grabación de una cinta

Puedeutilizaruna cintaTYPEI (normal).

SONY MHCGRX20 - Grabación de una cinta - 1

1 Presione e inserte una cinta grabada en la platina A y una cinta en blanco en la platina B.

Con la cara que quiera reproducir/ grabar hacía delante

SONY MHCGRX20 - Grabación de una cinta - 2

2 Presione REC.

La platina B seould enesperadegrabajo.

El indicator en TAPE B (para la cara frontal) se encendera.

3 Presione PAUSE. Comenzará la grabación.
4 Presione TAPE A

Para parar la grabación

Presione.

Observación

Si quiere comenzar a grabar por la cara posterior, presione TAPE B para que se encienda su indicator après de presionar REC en el paso 2.

El reproductor de CD

Utilización del visualizador de CD

Puede ver el tiempo que queda de la canción actual.

SONY MHCGRX20 - Utilización del visualizador de CD - 1

SONY MHCGRX20 - Utilización del visualizador de CD - 2

Presione DISPLAY/DEMO durante la reproduccion.

Cada vez que presione el botón durante la reproducción normal, el visualizador cambiará de lasuma forma:

SONY MHCGRX20 - Utilización del visualizador de CD - 3

Observación

El tiempo de reproducción total y el número de canciones del CD se visualizarán en el modo de parada.

Si presiona DISPLAY/DEMO en el modo de parada, aparecerá la visualización del reloj durante uno 10segundos,LUgo elvisualizadorreturnaráa la indicación previa.

Reproduccion repetida de caniones de CD

  • Reproduccion repetida

Esta función le permite repetir un disco o todos los discos en reproduccion normal, aleatoria y programada.

SONY MHCGRX20 - Reproduccion repetida de caniones de CD - 1

SONY MHCGRX20 - Reproduccion repetida de caniones de CD - 2

Presione REPEAT durante la reproduccion hasta que aparezca "REPEAT" en el visualizador.

Comenzará la reproducción repetida.
Realice el proceso singularmente para cambiar el modo de repetition.

Para repetirPresione
todas las canciones del disco actualrepetidamente PLAY MODE hasta que aparezca "1 DISC" en el visualizador.
todas las canciones de todos los discosrepetidamente PLAY MODE hasta que aparezca "ALL DISCS" en el visualizador.
sólo una canciónrepetidamente REPEAT hasta que aparezca "REPEAT 1" en el visualizador cuando se está reproduciendo al canción que quiera repetir.

Para cancelar la reproduccion repetida

Reproduccion decanciones de CD enorden arbitrario

  • Reproduccion aleatoria

Puede reproducir todas las caniones de un disco o todos los discos enorden aleatorio.

SONY MHCGRX20 - Reproduccion decanciones de CD enorden arbitrario - 1

Presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca "CD" en el visualizador, bajo ponga discos en la bandeja de discos.
2 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que aparezca "1 DISC SHUFFLE" o "ALL DISCS SHUFFLE" en el visualizador. "ALL DISCS" reproduce aleatoriamente todos los discos de la bandeja. "1 DISC" reproduce aleatoriamente el disco@cuyo numero de bandeja de disco este visualizzato.
3 Presione CD II.

Aparecerá "E" yrego se reproduciran todas las canciones enorden aleatorio.

Para cancelar la reproduccion aleatoria

Presione repetidamente PLAY MODE hasta que "SHUFFLE" o "PROGRAM" desaparezca del visualizador. Las canciones continuaran reproduciendose en suorden original.

Para seleccionar un CD deseado

Presione DISC 1-3.

Observaciones

  • Puede comendar la reproduccion aleatoria durante la reproduccion normal presionando repetidamente PLAY MODE hasta selectionar "SHUFFLE".
  • Para saltar una canción, presione ▷

Programación de canciones de CD

  • Reproduccion programada

Puede hacer un programa de hasta 32 canciones de entre todos los discos en el order que quiera reproducirlas.

SONY MHCGRX20 - Programación de canciones de CD - 1

SONY MHCGRX20 - Programación de canciones de CD - 2

Presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca "CD" en el visualizador, bajo ponga colocque discos en la bandeja de discos.

2 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que "PROGRAM" aparezca en el visualizador.

74 Presione uno de los botones DISC 1-3 o repetidamente DISC SKIP/EX-CHANGE para seleccionar un CD.

4 Presione repetidamente o▶▶hasta que aparezca la cancióndesaeda en el visualizador.

SONY MHCGRX20 - Programación de canciones de CD - 3

5 Presione ENTER/NEXT.

La canción se habra programado y apareceré el número de pasob del programa.

SONY MHCGRX20 - Programación de canciones de CD - 4

6 Para programar caniones adiconales, repita los pasos 3 a 5. Cuando seleccioneorascaniones delismo disco, omita el paso 3.

7 Presione CD (o CD en el telemando).

Se reproducirán todas las canciones en el依照 que las haya的选择atorio.

Para cancelar la reproduccion programada

Presione repetidamente PLAY MODE hasta que "PROGRAM" o "SHUFFLE" desaparezca del visualizador.

ParaPresione
comprobar el programarepyetidamente CHECK en el telemando. Después de laULTima canción aparecerá“CHECK END”.
borrar la ultima canción del programaCLEAR en el telemando en el modo de parada.
borrar una canción españicarepyetidamente CHECK en el telemando hasta que aparezca el número de la canción que quiera borrar, y luigo presione CLEAR.
añadir una canción al programa1Selección una bandeja de disco con un botón DISC 1 – 3. 2Selección una canción presionando repetidamente ↑ o ►1. 3Presione ENTER/NEXT.
borrar todo el programa■una vez en el modo de parada o dos veces durante la reproducción.

Observaciones

  • El programa que haya hecho permanecer en la memoria del reproductor de CD incluso antes de haberse reproducido. Presione CD para reproducir el mesmo programa otra vez.
  • Si durante la programación apareciera "---" en lugar del tiempo de reproducción total, significará:

  • que ha programado una canción cuando número es superior a 20, o

  • que el tiempo de reproducción total programado exceedes 100 horas.

La platina de cassette

Grabación en una cinta manualmente

Puede grabar de un CD, de una cinta o de la radio de la forma que quiera. Por exemple, puede grabar solo las canciones que quiera o grabar desdela mitadde la cinta.

SONY MHCGRX20 - Grabación en una cinta manualmente - 1

1 Presione e inserte una cinta en blanco en la platina B.
2 Presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca la fuente de la que quiera grabar (por exemple, CD).
3 Presione REC. La platina B se pondra en espera de grabacion. El indicator en TAPE B (para la cara frontal) se encendera.

4 Presione repetidamente DIRECTION para selectionar y grabar solo en una cara. Seccione (o RELAY) para grabar en ambas caras.
5 Presione PAUSE. Comenzará la grabación.
6 Comience aREENCR la fuente a grabar.

Para Presione

parar la grabacion.

hacer una pausa PAUSE.

Observación

Si quiere grabar en la cara posterior, presione TAPE B para que se encienda su indicator antes de presionar REC en el paso 3.

Grabacion de CDs especificando el orden de las cantiones

— Ediciones programada

Puede grabar canciones de todos los discos en el order que quiera. Al hacer la programacion, asegúrese de que el tiempo de grabacion para cada cara no exceeda el tiempo de reproduccion de las malmas.

SONY MHCGRX20 - Grabacion de CDs    especificando el    orden de las    cantiones - 1

1 Siga los pasos 1 a 6 en "Programacion de canrientes de CD" (consulte la page 20).

2 Presione e inserte una cinta en blanco en la platina B.

3 Presione CD SYNC. La platina B se pondra en espera de grabacion y el reproductor de CD se pondra en espera de reproduccion. El indicator en TAPE B (para la cara frontal) se encendera.

4 Presione repetidamente DIRECTION para selectionar y grabar solo en una casa. Seccione (o RELAY) para grabar en ambas caras.

5 Presione PAUSE. Comenzará la grabación.

Para parar la grabación

Presione.

Para cancelar laedbidad programada

Presione repetidamente PLAY MODE hasta que "PROGRAM" o "SHUFFLE" desaparezca del visualizador.

Grabación de CDs explicando el orden de las canciones (continuación)

Selección automática de duración de la cinta

— Edisión con selección de cinta

Puede comprar la duración de cinta más apropriada para grabar un disco. Tenga enckeuta que noouldautilizarla edicion con seleccion de cinta con discos que contengan mas de 20 canciones.

SONY MHCGRX20 - — Edisión con selección de cinta - 1

1 Ponga un disco en la bandeja de discos.

Si el número de disco que quiere grabar no está visualizzato, presione repetidamente DISC SKIP/EX-CHANGE para que aparezca.

2 Presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca "CD" en el visualizador.

Aparecerá la duración de cinta necesaria para el CD selecciónado actualmente, seguida del tiempo de reproducción total para las caras A y B respectivamente.

Nota

Estamericano no podrautilizarladespuesdehacer la programacion.

Para poder usar esta funciona, primero debár borrar el programa (consulte "Para borrar todo el programa" en la tabla de la頁a 21).

Ajuste de sonido

Ajuste del sonido

Puede reforzar los graves y escuchar con auriculas.

SONY MHCGRX20 - Ajuste del sonido - 1

Para reforzar los graves (DBFB)

Presione DBFB*.

"DBFB "aprecerá en el visualizador.

Para cancelar DBFB, presione DBFB de forma que "DBFB desaparezca del visualizador.

  • DBFB = Dynamic Bass Feedback (Realimentación de graves dinámicos)

Para escuchar con auriculares

Conecte los auriculares a la toma PHONES. No saldra sonido por los altavoces.

Selección del enfasis de audio

El menu de enfasis de audio le permite的选择向 Las caracteristicas sonoras deacro con el sonido que este eschuchando.

SONY MHCGRX20 - Selección del enfasis de audio - 1

Presione repetidamente FILE SELECT hasta que el efecto deseado (ROCK, POP o DANCE) aparezca en el visualizador.

Para cancelar el efecto

Presione repetidamente FILE SELECT hasta que "FLAT" aparezca en el visualizador.

Selección del enfasis de audio (continuación)

ParaATTERla visualizacion del analizador de espectro

Presione repetidamente DISPLAY/DEMO para selectionar una de las visualizaciones de abajo.

Patron ①

SONY MHCGRX20 - ParaATTERla visualizacion del analizador de espectro - 1

(Cambia con la música)

Patron ②

SONY MHCGRX20 - ParaATTERla visualizacion del analizador de espectro - 2

Nota

La visualización del analizador de aspectro cambiará cada vez que usted se pueda por la visualización de información (por exemple, funciona → reloj → efecto).

Otras unidades

Para acostarse con música

Cronodesconectador

Puede preparar el sistema para que se apague a la hora preajustada, para dormirse eschuchando música. El tiempo de desconexión puede programarse en pasos de 10关键时刻.

SONY MHCGRX20 - Cronodesconectador - 1

SONY MHCGRX20 - Cronodesconectador - 2

Presione SLEEP.

Cada vez que presione el botón, la visualización de los Minutes (la hora de desconexión) cambiará de lasuma forma:

$$ \begin{array}{l} \mathrm {A U T O} \rightarrow 9 0 \mathrm {m i n} \rightarrow 8 0 \mathrm {m i n} \rightarrow 7 0 \mathrm {m i n} \ \rightarrow \dots \rightarrow 1 0 \min \rightarrow \mathrm {O F F} \rightarrow \mathrm {A U T O} \dots \ \end{array} $$

Cuando elija "AUTO"

El Sistema se apagará cuando termine la reproducción del CD o cinta actual (hasta un total de 100关键时刻).

Para comprobar el tiempo que queda

Presione SLEEP una vez.

Paracaebarieltempode desconexión

Selezione el tiempo que quiera presionando SLEEP.

Para cancelar la funciona del cronodesconectaro

Presione repetidamente SLEEP hasta que aparezca "OFF".

Para despertarse con música

Temporizador diario

Puede desertarse con música todos los días a una hora preajustada. Asegúrese de que hacketo el reloj en hora (consulte "Paso 2: Puesta en hora del reloj" en la pagea 6). Para representar las ilustraciones se utilizes el modelo del sistemas de 12 horas.

2 Gire VOLUME para ajustar el volumen.

3 Presione CLOCK/TIME SET. Aparecerá "SET (DAILY1)".

SONY MHCGRX20 - Temporizador diario - 1

SONY MHCGRX20 - Temporizador diario - 2

Presione 口 口 para的选择向DAILY162, luego presioneENTER/NEXT.

Aparecerá "ON" y los digitos de la hora parpadearán en el visualizador.

SONY MHCGRX20 - Temporizador diario - 3

5 Ponga la hora a la que quiera despertarse.

Presione repetidamente o paraponer la hora, bajo presione ENTER/NEXT.

La indicación de los Minutes comenzará a parpadear.

SONY MHCGRX20 - Temporizador diario - 4

1 Prepare la fuente de sonido que quiera reproducir.

  • CD: Ponga un CD. Para empezar por una canción españica, haga un programa (consulte "Programación de canciones de CD" en la頁a 20).
  • Cinta: Inserte una cinta con la cara que quiera reproducir mirando hac delante.
  • Radio: Sintonice la emisora presintonizada que quiera (consulte "Paso 3: Presintonizacion de emisoras de radio" en la page 7).

Presione repetidamente o para poder los Minutes,upones presione ENTER/NEXT.

Aparecerá "OFF" y la indicación de la hora parpadeará另一边 vez.

6 Ponga la hora a la que quiera que se apague siguiendo el procedimiento de arriba.

Para descentarse con música (continuación)

7 Presione repetidamente 山 山 o 山 山 hasta que aparezca la fuente de musica que quiera.

La indicacion cambiará de lasuma forma:

SONY MHCGRX20 - Para descentarse con música (continuación) - 1

8 Presione ENTER/NEXT.

Aparecerá el tipo de temporizador ("DAILY1" o "DAILY2"), seguido de la hora de inicio, la hora de parada y la fuente de música, cuando aparecerá la visualización original.

9 Apague el sistema.

Para comprobar los ajustes

Presione TIMER SELECT y presione o

para seleccionar el modo respectivo ("DAILY1" o "DAILY2), bajo presione ENTER/NEXT.

Para携带 Los ajustes, comience otra vez por el paso 1.

Para cancelar la operation del temporizador

Presione TIMER SELECT y presione o

para seleccionar "TIMER OFF", bajo presione ENTER/NEXT.

Observación

El sistemas e encendera 15segundos antes de la hora preajustada.

Notas

  • NoURTADJUASTELtemporizadoraleslashorasde conexionydesconexioncontemporizadorsonlas mismas.
  • Cuandopongalecronodesconectar, el temporizador diario no encendera elsystema hasta que elcronodesconectarloapague.
  • NoURTAR el temporizador diario y la grabacion con temporizador a la mesma hora.

Grabación con temporizador de programas de radio

Para grabar con temporizador, deben presintonizar la emisora de radio (consulte "Paso 3: Presintonizacion de emisoras de radio" en la page 7) yponer el reloj en hora (consulte "Paso 2: Puesta en hora del reloj" en la page 6) previamente.

SONY MHCGRX20 - Grabación con temporizador de programas de radio - 1

1 Sintonice una emisora de radio presintonizada (consulte "Escucha de la_radio" en la page 13).
2 Presione CLOCK/TIMER SET. Aparecerá "SET (DAILY1)".
3 Presione 山 o▶▶hasta que aparezca "SET REC".

SONY MHCGRX20 - Grabación con temporizador de programas de radio - 2

4 Presione ENTER/NEXT.

Aparecerá "ON" y los digitos de la hora parpadearán en el visualizador.

SONY MHCGRX20 - Grabación con temporizador de programas de radio - 3

5 Ponga la hora a la que quiera comenzar a grabar.

Presione repetidamente o paraponer la hora, bajo presione ENTER/NEXT.

La indicación de los Minutes comenzará a parpadear.

SONY MHCGRX20 - Grabación con temporizador de programas de radio - 4

Presione repetidamente 山 山 o 山 山 paraponer los Minutes, bajo presioneENTER/NEXT.

Aparecerá "OFF" y la indicación de la hora parpadeará另一边 vez.

6 Ponga la hora a la que quiera finalizar la grabacion siguiendo el procedimiento de arriba.

Aparecerá el tipo de temporizador ("REC"), seguido de la hora de inception, la hora de parada y el número de emisora presintonizada, cuando aparecerá la visualización original.

7 Presione e inserte una cinta en blanco en la platina B.

8 Apague el sistema.
Cuando comience la grabacion, el nivel de volumen se pondra al minimo.

Para comprobar los ajustes

Presione TIMER SELECT y presione o para selectionar "TUNER REC", bajo presione ENTER/NEXT.

ParaATTERLosajustes,comienceotravepor el paso 1.

Para cancelar la operation del temporizador

Presione TIMER SELECT y presione o

para seleccionar "TIMER OFF", bajo presione ENTER/NEXT.

Notas

  • Si cuando统计数据 la hora programada el Sistema está encendido, la grabacion no se realizará.
  • NoURTADJUARELtemporizadorsi las horas de conexionydesconexioncontemporizadorsonlas mismas.
  • Cuandopongalecronodesconectador,la grabacion con temporizador no encendera el systemahasta que el cronodesconectador lo apague.
  • NoURTARo: no me quere ser un lugar de la grabacion con temporizador y el temporizador diario a la mesma hora.

Información adicional

Precauciones

Tensión de alimentación

Antes de utiliser el sistema, compruebe que la tensión de alimentación del mesmo sea identica a la de la red local.

Seguridad

  • El sistemas no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red electrónica) cuando se halle connectado a la toma de corriente de la pared, although the propio systema se halle apagado.
  • Cuando no vaya a utiliser el sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared (red electrica). Para desconectar el cable de alimentación, tire de la clavija; no tire nunca del propio cable.
  • Si cae algo'n objeto solido o liquido bajo el estado, desenchufelo y lllevelo a personal综合素质 para que se lo revisen antes de volver a su職hip.
  • El cable de alimentación de CA deben ser换成 solamente en un taller de servicios relacionado.

Instalación

  • Instale el sistema en un lugar bien ventilado para evaporar la acumulación de calor bajo el mejo.
  • No instale el sistemas en una posicion inclinada.
  • No instale el sistemas en lugares que sean:

  • Extremadamente calientes o fríos

  • Polvorientos o suscos
    Muy humedos
  • Con vibración
  • Expuestos a rayos directos del sol

Funcionamento

  • Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a otro calido, o si lo coloca en una sala humeda,EARá condensarse humedad en el objetivo dentro del reproductor de CD. Cuando occurra this, el Sistema no funciona adecuadamente.Extraiga el CD yooter el Sistema encendido durante aproximamente una hora hasta que se evaporare la humedad.
  • Cuando vaya a mover el sistemas, extraiga todos los discos.

Si tiene una pregunta o problema en relacion con este sistemas, consulte al distribuidor Sony más cercano.

Notas sobre los CD

  • Antes de reproducir los discos, limpielos con un paño de limpieza.
    Limpielos del centro hacía herself.
  • No utilise disolventes tales como bencina, diluyentes, limpiadores de vente en el commercio del ramo ni aerosoles antiestáticos para discos LP de vinilo.
  • No exponga los CD a los rayos directos del sol o fuentes de calor tales como calidas de aire caliente, ni los deja en un vehiculo aparcido bajo los rayos de sol.

Limpieza de la caja

Utilice un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.

Para conservar las grabaciones permanente

Para evitar grabar accidentalmente sobre una cinta grabada, rompa la lengüeta de la cara A o B como se indica.

SONY MHCGRX20 - Para conservar las grabaciones permanente - 1
Lenguetade la cara B
Lenguetade la cara A

SONY MHCGRX20 - Para conservar las grabaciones permanente - 2

Si quiere volver a grabar en la cinta protegida, cubra el orificio de la lengueta rota con cinta adhesiva.

SONY MHCGRX20 - Para conservar las grabaciones permanente - 3

Antes deponeruna cinta en la plastina de cassette

Tense la cinta si está floja. De lo contrario, la cintaouldra engancharse en el mecanismo de la platina ydañarse.

Cuando utilise una cinta de más de 90 horas de duración

EstasCNTAssonmuyelastics.No cambie con freuencylasoperacionesdela cinta,tales como reproduccion,paradayavance-retrocesorapidos.Lacinta podra enredarse en la platina de cassette.

Limpieza de las cabezas de cinta

Limpie las cabezas de cinta cada 10 horas de uso.

Cuando las cazas se ensucien

—el sonido se distorsionará
— el nivel de sonido disminuirá
habra perdida de sonido
— la cinta no se borrará Completely
— la cinta no se grabará.

Asegúrese de limpiar las;cabezas de cinta antes derealizar grabaciones importantes y despues deescuchar una cinta vieja.

Utilice un cassette de limpieza de tipo seco o tipo humedo vendido por分开ado para limpar las cabezas de cinta. Para detailles, consulte las instrucciones provistas con el cassette de limpieza.

Desmagnetización de las cabezas de cinta

Desmagnetice las cabezas de cinta y las partes metálicas que entran en contacto con la cinta con un cassette des Magnetizador de cabezas vendido por separado cuando de 20 a 30 horas de uso. Para detailles, consulte las instrucciones provistas con el cassette de desmagnetización.

Solución de problemas

Si se encuesta con某个 problema al utilizar este sistemas,utilice la siguientes lista de comprobacion.

Confirma en primer lugar que el cable de alimentacion está enchufado firmamente y que los altavoces estan connectados firme y debidamente.

Sialgun problema persiste, consulte al distribuidor Sony mas cercano.

Generalidades

El visualizador comienza a parpadear en cuando enchufa el cable de alimentacion a pesar de que no ha encendido el sistema (modo de demostracion).

Presione DISPLAY/DEMO cuando elsystema este apagado.

El modo de demostración aparecerá automatistically laprimera vez que enchufe el cable de alimentación. Si hay un corte de corriente que dure más de medio día, vuelva a hacer loCEEjiente:

— Poner en hora el reloj (consulte "Paso 2: Puesta en hora del reloj" en la page 6)
— Presintonizar las emisoras (consulte "Paso 3: Presintonizacion de emisoras de radio" en la page 7)
— Ajustar el temporizador (consulte "Para despertarse con música" en la párgina 27 y "Grabación con temporizador de programas de radio" en la párgina 28)

No hay sonido.

Gire VOLUME hacía la derecha.
- Los auriculares están connectados.
- Inserte solamente la porción pelada de los cables de altevoz en la toma SPEAKER. Si inserta la porción de vinilo los cables no harán contacto con el altevoz.

Solución de problemas (continuación)

Hay zumbido o ruido considerables.

  • Hay un telector o un video demasiado cerca del sistema. Separe el sistema del telector o video.

"0:00" (o "12:00AM") parpadea en el visualizador.

  • Se ha producido una interrupción en la alimentación. Ponga el reloj en hora y ajuste el temporizador de nuevo.

El temporizador no funciona.

  • Ponga el reloj en hora correctamente.

"DAILY1", "DAILY2" y "REC" no aparecen.
cuando se presiona el boton TIMER
SELECT.

  • Ajuste el temporizador correctamente.
  • Ponga el reloj en hora.

El telemando no funciona

  • Hay un obstáculo entre el telemando y el sistema.
  • El telemando no está apuntando al sensor del sistema.
    Las pilas estan agotadas. Reemplace las pilas.

Hayrealimentacionacustica.

  • Baje el nivel de volumen.

Persisten las irregularidades en el color de la pantalla de un televisor.

  • Separe más los altavoces del televisor.

Altavoces

Sólo sale sonido de un canal, o el volumen de los canales izquierdo y derechos está desequilbrado.

  • Compruebe las conexiones y ubicacion de los altavoces.

Reproductorde CD

La bandeja de discos no se cierra.

  • El CD no está bien colocado.

EI CD no se reproduce.

  • El CD no está plano en la bandeja.
  • El CD está sucio.
  • El CD está colocado con la etiqueta hacía abajo.
    Se ha condensado humedad.

Saque el CD yooter el sistema con la alimentacion connectada durante una hora aproximamente hasta que se evaporare la humedad.

La reproduccion no empieza desde la prima cancellation.

  • El reproductor está en el modo de reproduccion programada o aleatoria. Presione repetidamente PLAY MODE hasta que "PROGRAM" o "SHUFFLE" desaparezca del visualizador.

"OVER" aparece en el visualizador.

  • Ha llegado al final de CD.

Mantenga presionado para retroceder.

Platina de cassette

La cinta no se graba.

  • No hayinta en el portacassette.
  • La lengüeta del cassette ha sido retirada (consulte "Para conservar las grabaciones permanente" en la page 30).
  • La cinta está bobinada hasta el final.

La cinta no puede grabarse ni reproducirse o hay una disminución en el nivel del sonido.

  • Las cazas estan susias. Limpielas (consulte "Limpieza de las cazas de cinta" en la page 31).
  • Las cabezas de grabación/reproducción están magnetizadas. Desmagnetéticas (consulte "Desmagnetización de las cabezas de cinta" en la página 31).

Las cabezas de grabacion/reproduccion estan magnetizadas.Desmagneticas (consulte"Desmagnetizacion de las cabezas de cinta en la page 31).

Fluctuation o trémolo excessivo, o perdida de sonido.

  • Los ejes de arrastre o los rodillos compresores está sucios. Limpielos (consulte "Limpieza de las cabezas de cinta" en la pagea 31).

Aumento de ruido o las altas Frequencias se borran.

  • Las cabezas de grabación/reproducción está magnetizadas. Desmagnetéticas (consulte "Desmagnetización de las cabezas de cinta" en la頁a 31).

Sintonizador

Zumbido o ruido excessivo ("TUNED" o "STEREO" parpadea en el visualizador).

  • Ajuste la antenna.
    -La intensidad de la seals es muy debil. Conecte una antenna exterior.

Un programa de FM estéreo no pueda recibirse en estéreo.

Presione STEREO/MONO para que aparezca "STEREO".

Si surgenthersproblemasnodescritosarriba,reiniciele systemade la formasingular:

1 Desenchufe el cable de alimentacion.
2 Vuelva a enchufar el cable de alimentacion. El sistemas se reinciaria a los ajustes de fabrica. Todos los ajustes realizados, tales como presintonizacion de emisoras, reloj, y temporizador desapareceran. Debera ajustarlos de nuevo.

Especillasiones

Sección del amplificador

Modelo para Norteamérica

Salida de potencia eficaz continua RMS

60 ratios + 60 ratios

(6 ohmios a 1kHz 10%

de distorsión armónica total)

Modelo para Europa

Salida de potencia DIN (Especificada)

Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia)

50 ratios + 50 ratios

de distorsión armónica total)

Salida de potencia musical (Referencia)

100 ratios + 100 ratios

de distorsión armónica

total)

Otros modelos

Lo suiviente medido a 110, 220VCA 60Hz

Salida de potencia DIN (Especificada)

Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia)

50 vatios + 50 vatios

de distorsión armónica total)

Lo suiviente medido a 120, 240 V CA, 60 Hz;

Salida de potencia DIN (Especificada)

50 vatios + 50 vatios

Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia)

60 vatios + 60 vatios

de distorsión armónica total)

Entradas

MD IN (tomas fono): tension 450mV

impedancia

47 kiloohmios

Salidas

acepta auriculares de

8 ohmios o mas.

SPEAKER: acepta impedancia de 6 a

16 ohmios

Sección del reproductor de CD

Sistema Audiodigital de discos

compactos

Lásér De semiconductor

( = 780 ~nm)

Duración de la emisión:

continua

Salida laser Menos de 44.6 W^*

*Esta Salah es el valor

mediado a una distancia

superficie del objetivo del

Sección de la platina de cassette

Sistema de grabacion 4 pistas,2 canales estereo

Respuesta de Frequencia 40 - 13.000 Hz (±3 dB),

usando cinta Sony TYPE I

Fluctuación y tremolo ±0,15% ponderación de picos (IEC)

0,1% W. RMS

ponderación eficaz (NAB)

±0,2% ponderación de

picos (DIN)

Seccion del sintonizador

FM estereo, sintonizador FM/AM supereterodino

Seccion del sintonizador de FM

Gama de sintonia 87,5-108,0 MHz

Antena Antena de cable de FM

Terminales de antenna 75 ohmios desequilibrada

Frecuencia intermedia 10,7 MHz

Seccion del sintonizador de AM

Gama de sintonía 531 - 1.602 kHz

Antena Antena de cuadro de AM

Terminales de antenna Para antenna exterior

Frecuencia intermedia 450kHz

Altavoces

Modelo para Norteamérica

Sistema de altevoces 2 vias, tipo reflejo de graves

de graves: 13cm , tipo cónico

de agudos: 5cm , tipo cónico

Impedancia nominal 6 ohmios

Dimensiones (an/al/prf) Aprox.

220× 320× 221mm

Peso Aprox. 3,3kg netos por

altavoz

Modelo para Europa

Sistema de altavoces 2 vías, tipo reflejo de

graves

de graves: 13cm , tipo cónico

de agudos: 5 cm, tipo cónico

Impedancia nominal 6 ohmios

Dimensiones (an/al/prf) Aprox.

220 × 320 × 243 ~mm

Peso Aprox. 3,5kg netos por

altavoz

Otros modelos

Sistema de altevoces 2 vias, tipo reflejo de graves

de graves: 13cm , tipo cónico

de agudos: 5cm , tipo cónico

Impedancia nominal 6 ohmios

Dimensiones (an/al/prf) Aprox.

220 × 320 × 243 ~mm

Peso Aprox. 3,5kg netos por

altavoz

Generalidades

Alimentación

Modelo para Europa: 230 V CA, 50/60 Hz

Modelo para Norteamérica:

120VCA,60Hz

Otros modelos: 110 - 120 V o 220 - 240 V

CA, 50 / 60Hz (ajustable

con el selector de voltaje)

Consumo

Modelos para Europa y Norteamérica:

105 ratios

Otros modelos: 115 ratios

Dimensiones (an/al/prf) incluyendo partes

salientes y controles Aprox. 280× 320×

400 mm

Peso

Modelo para Norteamérica:

Aprox. 9kg

Otros modelos: Aprox. 9,2kg

Accesorios suministrados Antena de cuadro de AM

(1)

Antena de cable de FM

(1)

Telemando (1)

Adaptador de clavija (en

elmodelo para Asia) (1)

Diseño y specifications susertos a Cambios sin previo aviso.

Indices

A,B

Ajuste

del sonido 25

del volume 11, 13, 16

Altavoces 4

Antenas 5, 9

C,D

Conexión

de componentes OPCIONALES 8

de la alimentacion 5

de las antenas 5, 9

delsystema4

Conexión. Vea Conexión del sistema

Conservacion de grabaciones 30

con selección de cinta 24

programada 23

Emisoras de radio

presintonizacion 7

sintonizacion 13

G,H

Grabación

con temporizador 28

de una cinta 17

de un CD 12

de un CD especialicando el

orden de las

canciones 23

de un programa de la

radio 14

seLECTIONANDO

automática la

duración de la

cinta 24

sincronizada de CD 12

I, J, K, L, M, N, O

Intervalo de sintonia 8, 35

P, Q

Para conservar las

grabaciones 30

Pilas 5

Precauciones 30

Presintonizacion de emisoras de radio 7

Puesta en hora del reloj 6

R

Reinicializacion del

sistema 33

Reproducción

con un solo toque 11, 14, 16

de cancellationes en el orden deseado (Reproduccion programada) 20

de cancellones en orden arbitrario

(Reproducción

aleatoria) 19

de un CD 10

de una cinta 15

de una emisora de radio presintonizada 13

normal 10

repetida de canciones

(Reproduccion repetition) 18

Reproduccion aleatoria 19

Reproducción

programada 20

Reproduccione repetida 18

Reproductorde CD 10,12, 18

S

Selección automática de fuente 11, 14, 16

Selección del enfasis de audio 25

Sintonizacion de presintonias 13

Sintonizador 13, 14

SolutiOn de problemas 31

T, U

Temporizador

grabajo con

temporizador 28

para acostarse con
música 26

para descentarse con
música 27

Temporizador diario 27

V,W,X,Y,Z

Visualizador 6,7,11,13,18, 26

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : MHCGRX20

Categoría : Sistema de alta fidelidad