IAN 79095 - Pompe à eau CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 79095 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe CRIVIT IAN 79095, adaptée pour divers usages. |
|---|---|
| Débit maximal | Non spécifié |
| Pression maximale | Non spécifié |
| Type de moteur | Électrique |
| Alimentation | 230V, 50Hz |
| Dimensions | Non spécifié |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Idéale pour le gonflage de pneus, matelas et autres objets gonflables. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le câble d'alimentation et nettoyer les filtres. |
| Sécurité | Ne pas utiliser dans des environnements humides, débrancher après utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 79095 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur IAN 79095 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 79095 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 79095 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI IAN 79095 CRIVIT
Avant la lecture, deples la page avec les illustrations et hommageses you enceuse avec toues les fonce du l'ouput. Les numerales ci-dessus llustrations sert initiales ou echets copres dans le taide.
Utilisation conforme à l'usage 8
Contenu 8
Données techniques 8
Conseils de sécurité à lire attentivement. 8
Mise en service de la pompe 8
Nettoyage et conseils d'entretien 9
Elimination 9
Garantie/conditions de garantie 9
Responsible de la commercialisation
du produit / Adresse du service après-vente 10
Toutes nos félicitations I
En achetant cette pompe a air a pied, vous ayez choisi un produit de grande qualite. Lisez attentivement ce mode d'emploi pour discoverir le produit ayant une première utilisation.
Utilisez ce produit uniquement selon l'usage spécifique et les domaines d'utilisation indiqués. Gardez précieusement ce mode d'emploi. Donnez l'ensemble des documents lorsqu'elles remèttez ce produit à un tiers.

Utilisation conforme à
I'usage :
Cette pompé à pied est adaptée au gonflage de tous les types courants de pneus de velos. Toutte autre utilisation ou toute modification du produit sont considérées comme non conformés et peuvent entrainer des risques de blesssures et de détiéroration. L'entreprises commerciaisont le produit declining toute responsabilité pour les dommages résultat d'une utilisation non conforme. Le produit n'est pas destiné à un usage professionnel.
Contenu: (A1/A2)
1x pompe apied
1 x embout métallique pour ballons
2 x embouts en plastique pour matelas pneumatiques, jouets gonfables, etc
Données techniques :
Type: Pompe à pied
N° de centre de service:
26211/n°IAN79095
Pression nominale:6 bars/87 PSI
Longueur du flexible de pression: 64.5 cm
Date de production: 2012/E81059
Garantie:3 ans

心 NE CONVIENT PAS POUR LE
GONFLAGE DES PNEUMATIQUES
DES VEHICULES AUTOMOBILES «

Conseils de sécurité à lire
attention!
Voupez gonfler tous les pneus de vello jusqu'a la pression d'air maximaie indiquee pour la pompe (max. 8 bars / 116 PSI) ou jusqu'a la pression d'air maximaie induciee par le fabricant du pneu.Generalement, cette valeur figure sur le flanc du pneu.Les valeurs maximoies induciées ne doivent ete depassees a aucun moment. Avertissement - risque de blessures par explosion en cas de depassage de la pression maximaie admissible.
Les pompes à air défectueuses ou endommagées ne doivent plus être utilisées en raison du risque de blessures qu'elles représentent. Les pompes à pied défectueuses doivent être éliminées selon les rècules. Aucune réparation n'est possible.
Attention - risques d'explosion en cas de déterioration de la pompe, du tuyau, de l'adaptateur ou des raccords.
En raison des forces d'actionnement élevées et des risques qui y sont liés, le produit n'est pas adapté à l'utilisation par des enfants ou des personnes souffrante de déciences physiques ou mantales. Veuillez—note que la friction du piston olu du cylindre de la pompe générale une对此 chaleur lors d'un usage prolongé. Àpres la gonflage, il convient donc de ne tener la pompe à pied que par la poignée, afin de prévenir tout risque de brûlée.
En raison des risques de blessures, il convient de ne jamais utiliser une pompé à pied féchueuse.
ou endommagee.
Attention!
Certaines valves de vello ne sont pas compatibles avec l'affichage de la pression.
Pour VOIRE PROPRIE SECURITE, VEUILLEZ CONTROLLER la pression d'air avec un manometre calibré (par ex dans une station-service).
Mise en service de la pompe :
(B1/B4)
[B1] Posez la pompe a pied sur un support stable et plan.
[B2] Veillez à ne pas plier le flexible de la pompe.
[B3] Pendant le gonfage, placez tous les deux pieds sur la tete plate de la pompe a pied, affirm qu'elle ne puisse basculer.
[B4] Actionne la poignée de la pompe de étre régulière et pas trop vite.
Embouts : (C1)
1) P.ex.ballor
(2) P. ex. matelas pneumatiques
(3) P. ex. canots pneumatiques
(4) Pour gonflege de chambres à air à valve schrader (p. ex. pour montain bikes, choriots de transport et remorques).
(5) Pour gonfage de chambres à air à valve blitz (p. ex. pour vélos de ville ou de randonnéé)
(6) Pour gonfage de chambres air a valve sklaver (p.ex. pour velos de course et mountain bikes
(7) Double tete (Pour le blocage, veuillez replier le levier de la double tete vers le haut.) (valves non fournions)
Gonflege de roues a valve schrader (C2) Retirez d'abord le capuchon de protection (1). Placez la double tete avec le grand orifice sur la valve (2). Pour le blocage, veullez replier la goupille à levier de la double tete vers le haut (3).
Gonflage de roues à valve blitz : (C3)
Retirez d'abord la capuchon de protection [1].
Placez la double tete avec le petit orifice sur la valve [2]. Pour le blocage, vailliez replier la goupille à levier de la double tete vers le haut [3]
Gonflage de roues à valve sklaver : (C4)
Retirez d'abord le capuchon de protection (1).
Desserrez I'ecrou de la valve [2a-2c]. Placez la
double tete avec le petit orifice sur la valve [3]. Pour le blocage,因为你 ne repeats la goupille à levier de la double tete vers le haut (4).
Gonflage of matelas pneumatiques, jouets gonflables, etc.: (C5)
Ouvrez d'abord le bouchon de la valve [1]. Choisissez l'embout plastique approprié et insérèze dans le grand orifice de la double tête (2). Pour le blocage, veillez replier la goupille à levier de la double tête vers le haut (3). Placez ensuite l'embout sur l'objet à gonifier [4].
Gonflage de ballons: (C6)
Placez a cet effet l'embout metallique dans le grand orifice de la double tete [1]. Pour le blocage: veuillez replier la goupille à levier de la double tete vers le haut [2]. Insérez ensuite l'embout dans le balloon [3].

Nettoyage et conseils
d'entretien :
nettoyer ayec un linge humide
- ne pas immerger dans l'eau
- avant utilisation, contrôle régulièrement le bon serrage des assemblages visés sur la pompe
- la pompe a pied n'exige aucun entretien.
Ranger la pompe a pied dans un endroit frais,
sect et à l'abri des UV.
Elimination :
L'embailage est entièrement constitué de matérières respectant l'environnement et pouvant étrelimées dans des points de recyclage proches. Veuliez vous informer des possibités d'élimination de ce produit auprès de votre commune ou de vos services municipaux.
Garantie :
Garantie de Monz Handelsgesellschaft International MBH & CO. KG.
Cheres clients, chers clients, you beneficia de 3 ans de garantie sur ce produit (a compler de la date d'achot). You pouvez faire valeur nos droits légaux vis - a-vis du vendeur si vous constaziez des défauts sur le produit. Notre garantie précite ci-après ne restreint pas vos droits légaux.
La durée de garantie démarre à compler de
la date d'achat du produit. Veillez conserver précieusement l'original du ticket de caisse. Ce document vous permettra de provenir que vous aze bien acheté le produit. Nous réparons ou remplaçons gratuitelement le produit en cas de début de matériel ou de fabrication; cette prestation est réalisée dans les trois ans suivant la date d'achat. Le Replacement ou la réparation du produit est à notre appréciation. Cette prestation de garantie est réalisée si dans un décali de trois ans, l'utiliseur présente l'apparéil défectieux et la prévause de son achat (ticket de caisse) et déscrit brievement l'emplacement et la date d'opération du problème (description écrite). Si notre garantie prend en charge le dysfonctionnement, vous recevez le produit répartir ou un nouveau produit. Une réparation ou un échange de produit ne donne pas place à un nouveau décali de garantie.
Responsible de la commercialisation du produit :
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Mathernichtsr. 37 54292 Trier / Germany
Adresse du service après-vente :
Monz Service Center c/o tinkahill P/A/Sir
ZA.Les Anguillaries
31410 Noe/France
Hotline: 00800/68546854 (gratuit)
Distributeurs & service adressen 15
Notice Facile