TF 230 - Moto HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TF 230 HUSQVARNA au format PDF.

📄 80 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HUSQVARNA TF 230 - page 40
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : TF 230

Catégorie : Moto

Caractéristiques Techniques Moteur 4 temps, cylindrée 223 cm³, puissance 4,1 kW à 3 600 tr/min
Transmission Transmission par courroie, vitesse variable
Largeur de travail 60 cm
Poids 50 kg
Utilisation Idéale pour le jardinage et l'entretien des sols, adaptée aux petites et moyennes surfaces
Maintenance Vérification régulière des niveaux d'huile, nettoyage du filtre à air, affûtage des lames
Sécurité Équipement de protection individuelle recommandé, respecter les consignes de sécurité du manuel d'utilisation
Informations Générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, service après-vente accessible

FOIRE AUX QUESTIONS - TF 230 HUSQVARNA

Comment démarrer ma HUSQVARNA TF 230 ?
Assurez-vous que la moto est sur un terrain plat, mettez le contact, tirez le frein à main, puis appuyez sur le bouton de démarrage tout en tournant la clé de contact.
Que faire si la moto ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée, que le réservoir de carburant est plein et que la béquille est relevée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Quelle est la pression des pneus recommandée pour la HUSQVARNA TF 230 ?
La pression recommandée est de 1,8 bar à l'avant et 2,0 bar à l'arrière. Vérifiez régulièrement la pression pour assurer une conduite optimale.
Comment entretenir le filtre à air de ma HUSQVARNA TF 230 ?
Retirez le couvercle du filtre à air, nettoyez le filtre avec de l'air comprimé ou de l'eau savonneuse, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Comment régler la chaîne de ma HUSQVARNA TF 230 ?
Desserrez les écrous de la roue arrière, ajustez la tension de la chaîne en déplaçant la roue, puis serrez les écrous à la spécification recommandée.
Quelle huile moteur dois-je utiliser pour ma HUSQVARNA TF 230 ?
Utilisez une huile moteur de qualité 10W-40 pour les températures normales. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques selon les conditions climatiques.
Comment savoir si les freins de ma HUSQVARNA TF 230 doivent être remplacés ?
Vérifiez l'épaisseur des plaquettes de frein. Si elles sont inférieures à 3 mm, il est temps de les remplacer. Écoutez également des bruits anormaux lors du freinage.
Où trouver le numéro de série de ma HUSQVARNA TF 230 ?
Le numéro de série se trouve généralement sur le cadre de la moto, près de la colonne de direction ou sous le siège.
Comment traiter une surchauffe moteur ?
Arrêtez la moto immédiatement, laissez le moteur refroidir, vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant de la HUSQVARNA TF 230 ?
La capacité du réservoir de carburant est de 12 litres.

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TF 230 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TF 230 de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI TF 230 HUSQVARNA

2. Protection de lame dentée

4. Carter de courroie

6. Barre de glissement

8. Levier de vitesses

10. Commande d'embrayage

11. Interrupteur de marche/arrêt

12. Commande d'accélération

15. Support de lame dentée (secondaire)

18. Joint de connecteur

19. Sacoche à outils

21. Sac de matériel (pour lames dentées uniquement)

22. Protection de lame

Présentation du produit (TF338) (Fig. 2)

2. Protection de lame dentée

4. Carter de courroie

6. Barre de glissement

8. Levier de vitesses

10. Commande d'embrayage

11. Commande d'accélération

12. Interrupteur de marche/arrêt

14. Support de lame dentée (secondaire)

15. Support de lame dentée (principal)

16. Joint de connecteur

20. Sac de matériel (pour lames dentées uniquement)

21. Sacoche à outils

Symboles concernant le produit (Fig. 3) AVERTISSEMENT : Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. (Fig. 4) Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation. (Fig. 5) Utilisez des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologués. (Fig. 6) Ce produit est conforme aux directives de la CE en vigueur. (Fig. 7) Rapide. (Fig. 8) Lent. (Fig. 9) Coupez le moteur et retirez le câble d'allumage avant toute réparation ou opération d'entretien. (Fig. 10) Avertissement : Pièces en rotation. Gardez les mains et les pieds éloignés. (Fig. 11) Restez à distance ! 40 1419 - 003 - 09.07.2020(Fig. 12) Point mort. (Fig. 13) Marche arrière. (Fig. 14) Avance rapide. (Fig. 15) Avance lente. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à d'autres zones commerciales. Plaque d'identification Husqvarna ABSE-561 82 HuskvarnaSWEDEN Serial No. Article No. Model Tilling scope Tilling depth Gear shifting Engine displacement Engine oil quality Engine oil capacity Gearbox oil quality Gearbox oil capacity Nominal power Net weight Fuel (octan/cetan) Product Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas

de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et

de comprendre les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Lisez toutes les instructions contenues dans ce manuel et apposées sur le produit avant de l'utiliser. Assurez-vous de bien comprendre et respecter les instructions.
  • En cas de problèmes ou si vous avez des questions sur le produit, veuillez contacter votre revendeur Husqvarna pour plus d'informations.
  • L'opérateur est responsable de la sécurité des personnes et des biens face aux situations et aux risques auxquels ils sont exposés.
  • Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil.
  • Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications et la conception du produit sans 1419 - 003 - 09.07.2020 41préavis afin de mettre en œuvre des améliorations. Veuillez noter qu'aucune réclamation légale ne sera recevable sur la base des informations contenues dans ce manuel. Pour toute réparation, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. La garantie n'est pas valable si d'autres pièces sont utilisées. Instructions de sécurité pour le fonctionnement

AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et

de comprendre les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez le produit uniquement dans le cadre de l'usage auquel il est destiné : labourer le sol. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Cela peut être dangereux ou causer des dommages.
  • Apprenez à utiliser le produit et ses fonctions en toute sécurité et apprenez à vous arrêter rapidement. Apprenez également à reconnaître les autocollants de sécurité.
  • N'utilisez jamais le produit sans avoir le champ libre et les pieds bien d'aplomb. Identifiez les obstacles éventuels en cas de mouvement inattendu. Observez la plus grande prudence lorsque vous travaillez en pente.
  • Seuls des adultes habitués à l'utilisation du produit sont autorisés à l'utiliser.
  • Ne laissez jamais d'enfants ou d'autres personnes ne possédant pas la formation requise utiliser ou entretenir le produit. L'âge minimum de l'utilisateur peut être régi par les législations locales.
  • maintenez à distance toutes personnes étrangères au travail. Les enfants, les animaux, les spectateurs et les collègues de travail doivent se tenir en dehors de la zone de sécurité, soit à au moins 20 m. Arrêtez immédiatement le produit à l'approche de quelqu'un.
  • N'utilisez jamais le produit en cas de fatigue, de consommation d'alcool ou de prise de médicaments susceptibles d'affecter l'acuité visuelle, le jugement ou la coordination.
  • Soyez particulièrement attentif sur sol dur.
  • Le produit a tendance à être beaucoup moins stable sur les sols cultivés.
  • N'utilisez jamais le produit si vous êtes pieds nus. Portez toujours des chaussures ou bottes de protection, dotées d’embouts de sécurité de préférence. Ne portez jamais de vêtements amples, bijoux ou autre pouvant s'accrocher dans les pièces mobiles. Utilisez des protège-oreilles afin de minimiser le risque de perte auditive.
  • N'utilisez jamais le produit pour transporter des personnes.
  • Pour que le produit soit utilisé conformément à son utilisation prévue, il est essentiel de respecter strictement les conditions d'utilisation, d'entretien et de réparation énoncées par le fabricant.
  • Arrêtez le moteur lorsque le produit n'est pas utilisé.
  • Marchez avec le produit, ne courez pas.
  • Faites très attention lorsque vous tirez le produit vers vous ou que vous inversez son sens de rotation.
  • Gardez une distance de sécurité avec les lames en rotation, selon la longueur de la colonne de direction. maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.
  • Le moteur et le système d'échappement des gaz deviennent très chauds pendant le fonctionnement. Risque de brûlure en cas de contact.
  • Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou dans des conditions d'éclairage appropriées.
  • N'utilisez pas le produit sur un sol dont la pente est supérieure à 20 °.
  • Travaillez en travers des pentes et non pas dans le sens de la pente.
  • Vous ne devez en aucun cas modifier la conception d'origine du produit sans l'approbation du fabricant. Utilisez toujours les pièces de rechange d'origine. Les modifications et accessoires non homologués peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles à l'utilisateur ou aux autres personnes présentes. La garantie n'est pas valable si d'autres pièces sont utilisées.
  • Arrêtez immédiatement le moteur dans les cas suivants : vibrations et/ou bruit excessifs, blocage mécanique empêchant le moteur de tourner, difficultés à engager ou désengager l'embrayage, collision avec un corps étranger ou détérioration du câble d'arrêt du moteur.
  • Si le câble d'arrêt du moteur est sectionné, coupez le moteur à l'aide de la commande de démarreur. Laissez la machine refroidir. Détachez le capuchon de bougie d'allumage. Vérifiez que le produit n'a subi aucun dommage. Si le produit est endommagé, contactez un atelier d'entretien homologué.
  • Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n'êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n'êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. Contactez un atelier d'entretien agréé.
  • Ne modifiez pas l’équipement de sécurité de la machine. Contrôlez-le régulièrement pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
  • Le montage inapproprié de ce motoculteur rotatif peut provoquer de graves blessures. Assurez-vous de suivre attentivement toutes les instructions. Sécurité carburant

AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et

de comprendre les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • L'essence est hautement inflammable. Faites l'appoint en carburant avec prudence à l'extérieur.

1419 - 003 - 09.07.2020Feu et flammes nues sont prohibés ; il est également interdit de fumer.

  • Pensez aux risques d'incendie, d'explosion et d'inhalation. Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements.
  • Le moteur émet de l'oxyde de carbone, un gaz nocif et incolore. N'utilisez pas la machine dans des espaces clos. Instructions de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et

de comprendre les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Coupez toujours le moteur avant d'effectuer des travaux de réparation, de nettoyage, d'entretien ou avant le remplacement des outils du produit. N'effectuez jamais de réglages si le produit est en marche.
  • Un entretien régulier est essentiel pour maintenir la sécurité et les niveaux de performance.
  • Portez des gants de travail épais pour remplacer les outils du produit.
  • Remplacez les lames en rotation par jeux complets pour maintenir leur équilibre. Utilisez toujours les pièces de rechange d'origine.
  • Assurez-vous que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.
  • N'utilisez jamais un produit dont le silencieux est défectueux. Contactez un atelier d'entretien agréé.
  • Pour votre propre sécurité, ne modifiez pas les caractéristiques du produit. Ne modifiez pas les réglages de vitesse du moteur et ne faites pas tourner le moteur à des vitesses excessives.
  • Utilisez toujours les pièces de rechange d'origine.
  • Lorsque ce produit arrive à la fin de sa durée de vie et n'est plus utilisé, renvoyez-le au revendeur ou remettez-le à un organisme de recyclage compétent.
  • Assurez-vous de ne pas couper les câbles/fils ou de rayer la machine lorsque vous coupez les bords de la boîte. Montage Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et

de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l’appareil. Pour monter les lames dentées (TF230)

  • Reportez-vous à l'illustration pour avoir une vue d'ensemble des boulons, vis, écrous et rondelles nécessaires au montage des lames dentées. (Fig. 16)
  • Suivez les instructions sur les illustrations ci- dessous. Remarque: les illustrations représentent uniquement le montage des lames dentées sur le côté droit. Les mêmes instructions s'appliquent sur le côté gauche. Assurez-vous que les bords tranchants sont orientés dans la même direction sur les lames dentées côtés gauche et droit. (Fig. 17) (Fig. 18) (Fig. 19) (Fig. 20) (Fig. 21) (Fig. 22) Pour monter les lames dentées (TF338)
  • Reportez-vous à l'illustration pour avoir une vue d'ensemble des boulons, vis, écrous et rondelles nécessaires au montage des lames dentées. (Fig. 23)
  • Suivez les instructions sur les illustrations ci- dessous. Remarque: les illustrations représentent uniquement le montage des lames dentées sur le côté droit. Les mêmes instructions s'appliquent sur le côté gauche. Assurez-vous que les bords tranchants sont orientés dans la même direction sur les lames dentées côtés gauche et droit. (Fig. 24) (Fig. 25) (Fig. 26) (Fig. 27) (Fig. 28) (Fig. 29) Pour monter le produit

1. Installez le raccord.

a) Pour TF230 : (Fig. 30) b) Pour TF338 : (Fig. 31)

2. Pour le modèle TF230, installez la roue de support.

3. Installez la barre de glissement.

a) Pour TF230 : (Fig. 33) b) Pour TF338 : (Fig. 34)

4. Installez le guidon. (Fig. 35)

5. Réglez la hauteur du guidon et serrez les boutons.

6. Tournez la commande d'embrayage du bon côté.

Fixez le boulon. (Fig. 37)

7. Installez le cache-câbles.

a) Installez les câbles correctement. b) Installez le support en caoutchouc. (Fig. 38) c) Installez le cache-câble et serrez la vis. (Fig. 39) 1419 - 003 - 09.07.2020

438. Installez la protection des dents (TF230).

REMARQUE: installez les 4 boulons et écrous avant de les serrer complètement. a) (Fig. 40) b) (Fig. 41) c) (Fig. 42)

10. Installez le levier de vitesses. (Fig. 46)

11. Après le montage, resserrez tous les boulons et

écrous. REMARQUE: ne démontez pas le produit. Contactez un atelier d'entretien homologué pour cette tâche. Utilisation Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et

de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil. À faire avant de démarrer le produit

  • Inspectez la zone de travail. Retirez tous les objets qui pourraient s'éjecter du produit et blesser gravement l'opérateur ou d'autres personnes, par exemple, des pierres, du verre ou des câbles en acier.
  • Vérifiez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire.
  • Vérifiez le niveau d'huile de la boîte de vitesses et faites l'appoint si nécessaire.
  • Vérifiez le niveau de carburant et faites l'appoint si nécessaire.
  • Effectuez une inspection générale du produit. a) Remplacez les pièces usées ou endommagées. b) Vérifiez l'absence de fuites de carburant. c) Assurez-vous que toutes les protections et tous les capots sont correctement installés. d) Vérifiez tous les écrous et toutes les vis. e) Assurez-vous que les fils électriques ne sont pas endommagés.
  • Pour TF338 : Appliquez de l'huile sur le filtre à air. Pour remplir le réservoir de carburant REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON (87 AKI). Cela peut endommager le produit.

1. Arrêtez le moteur et laissez le produit refroidir.

2. Placez le produit dans une zone bien ventilée.

3. Remplissez le réservoir de carburant.

REMARQUE: Assurez-vous qu'il n'y a pas de trop de carburant dans le réservoir de carburant. Le carburant se dilate lorsqu'il devient chaud.

4. Serrez le bouchon du réservoir de carburant avec

précaution pour éviter tout risque d'incendie.

5. Nettoyez le produit et la zone autour du produit de

tout carburant déversé.

6. Positionnez le produit à au moins 3 m (10 pi) de la

zone et de la source de ravitaillement en carburant avant de faire démarrer le moteur. Pour démarrer le produit

1. Ouvrez le robinet à carburant. (Fig. 47)

2. Ouvrez le starter en actionnant la commande

correspondante. (Fig. 48)

3. Placez le levier de vitesses au point mort. (Fig. 49)

4. Faites tourner le moteur à plein régime en actionnant

la commande d'accélération. (Fig. 50)

5. Placez l'interrupteur de marche/d'arrêt en position de

6. Tirez la poignée du câble du démarreur.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous

qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans un périmètre de sécurité de 20 m au démarrage du produit.

7. Lorsque le produit démarre, placez le starter en

position de stater. (Fig. 52) Pour utiliser le produit en marche avant

1. Utilisez le levier de vitesses pour sélectionner la

vitesse d'entraînement. La position 1 correspond à une vitesse lente et la position 2 à une vitesse rapide. (Fig. 53)

2. Appuyez sur le blocage de la commande

d'accélération sur le guidon.

3. Poussez le levier d'embrayage (A) vers le guidon

pour faire tourner les lames dentées. (Fig. 54)

4. Relâchez le levier d'embrayage (B) pour arrêter les

1419 - 003 - 09.07.2020Pour utiliser le produit en marche arrière

AVERTISSEMENT: Avant de déplacer le

produit vers l'arrière, relâchez le levier d'embrayage pour éviter toute blessure.

1. Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve

derrière le produit.

2. Relâcher le levier d'embrayage.

3. Réduisez le régime du moteur.

4. Placez le levier de vitesses en position de marche

5. Appuyez sur le blocage de la commande

d'accélération sur le guidon.

6. Poussez le levier d'embrayage (A) vers le guidon

pour faire tourner les lames dentées. (Fig. 54)

7. Relâchez le levier d'embrayage (B) pour arrêter les

lames dentées. Pour arrêter le produit

1. Relâcher le levier d'embrayage. (Fig. 56)

2. Placez le levier de vitesses en position « N ». (Fig.

3. Placez la commande d'accélération en position

4. Placez l'interrupteur de marche/d'arrêt en position

Pour déplacer le produit à l'aide des roues de support (TF230)

1. Arrêtez le moteur. Reportez-vous à la section

Pour arrêter le produit à la page 45

2. Rabattez les roues de support. (Fig. 61)

3. Placez le guidon en position basse.

4. Soulevez les lames dentées du sol à l'aide du

guidon. (Fig. 62) Pour déplacer le produit avec le kit de roues

1. Arrêtez le moteur. Reportez-vous à la section

Pour arrêter le produit à la page 45

2. Remplacez les lames dentées par les roues. (Fig.

3. Soulevez la barre de glissement du sol à l'aide du

guidon. (Fig. 64) Entretien Introduction

AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et

de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit. Calendrier d'entretien

  • Si vous utilisez le produit dans des conditions de poussière importante, nettoyez-le plus régulièrement. ** L'entretien doit être effectué uniquement en cas de problèmes de fonctionnement. Contactez un atelier d'entretien agréé. Entretien Entretien quotidien avant uti- lisation Intervalle d'entretien en heures Toutes les 20 heu- res ou tous les mois Toutes les 50 heu- res ou tous les 3 mois Toutes les 100 heu- res ou tous les 6 mois Toutes les 300 heu- res ou 1 fois par

Nettoyez le produit. X Assurez-vous que tous les écrous et toutes les vis sont serrés et en bon état.

Nettoyez le filtre à air. Remplacez-les si nécessaire. X X* X** Contrôlez le niveau d'huile moteur. X Vérifiez le niveau d'huile de la boîte de vitesses. Faites l'appoint en huile si nécessaire.

Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de carburant, d'huile moteur et de lubrifiant.

1419 - 003 - 09.07.2020 45Entretien Entretien quotidien avant uti- lisation Intervalle d'entretien en heures Toutes les 20 heu- res ou tous les mois Toutes les 50 heu- res ou tous les 3 mois Toutes les 100 heu- res ou tous les 6 mois Toutes les 300 heu- res ou 1 fois par

Vérifiez le niveau de carburant. Faites l'appoint en carbu- rant si nécessaire.

Si le produit vibre trop, vérifiez la cause du problème. X Vidangez l'huile et le lubrifiant du moteur et de la boîte de vitesses. X X Nettoyez le filtre à carburant et la zone autour du filtre à carburant. X X** Nettoyez la bougie et le chapeau de bougie. X Remplacez la bougie. X Vérifiez et ajustez le jeu des soupapes du moteur. X** Nettoyez la chambre de combustion. X** Vérifiez le circuit de carburant. X** Pour nettoyer le filtre à air en mousse REMARQUE: ne nettoyez pas le filtre à air en mousse à l'air comprimé, car cela pourrait l'endommager.

1. Retirez le filtre à air en mousse. (Fig. 65)

2. Inspectez le filtre à air en mousse. Nettoyez le filtre à

air en mousse avec de l'eau chaude savonneuse. REMARQUE: Remplacez le filtre à air en mousse s'il est endommagé ou s'il ne peut pas être entièrement nettoyé. REMARQUE: assurez-vous que le filtre à air en mousse est sec avant de l'installer. Transport et stockage

  • Pour le transport sur de courtes distances, reportez- vous aux sections Pour déplacer le produit à l'aide des roues de support (TF230) à la page 45

Pour déplacer le produit avec le kit de roues à la page 45

  • Laissez la machine refroidir avant de la remiser.
  • Utilisez uniquement des récipients homologués pour le transport et le stockage de carburant.
  • Entreposez le produit dans un endroit sec et à l'abri du gel.
  • Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites ou de fumées s'échappant du produit. Les étincelles ou les flammes nues produites par exemple par des appareils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie.
  • Placez un capot sur le produit et sécurisez-le lors de son transport pour éviter tout dommage ou accident. Utilisez un véhicule de transport homologué pour transporter le produit.
  • Ne soulevez pas le produit.
  • Soyez prudent lorsque vous déplacez le produit sur un véhicule de transport, ou hors de ce dernier. Utilisez une rampe homologuée. Caractéristiques techniques TF230 TF338 Largeur de labourage, en mm 750 950 46 1419 - 003 - 09.07.2020TF230 TF338 Profondeur de labourage, en mm 150-300 150-300 Moteur WM168FB/P-2 WM170FB/P-2 Carburant Essence Essence Capacité du réservoir de carburant, l 3,6 4,8 Capacité du réservoir d'huile, l 0,6 0,6 Cylindrée, cm

Puissance max., kW/hp à tr/min 3,45/4,7 à 3 100 3,6/4,9 à 3 100 Vitesses R, N, 2, 1 R, N, 2, 1 Capacité d'huile de la boîte de vitesses, l 0,95 1.1 Poids brut, en kg 86,5 106 Poids net, en kg 66,5 93 Dimensions du boîtier, mm 845x480x780 860x490x860 Niveau de puissance acoustique, garanti L

dB(A) 95 96 Déclaration de conformité CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le motoculteur Husqvarna TF230, TF338 à partir des numéros de série 1447000096 (TF230), 1447000139 (TF338) et ultérieurs (le numéro de série est clairement indiqué sur la plaque d'identification) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL :

  • du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE.
  • du 26 février 2014 « relative à la compatibilité électromagnétique » 2014/30/UE.
  • du 8 mai 2000 « relatif au bruit extérieur » 2000/14/CE .