WPB 3618 LTX BL 110 IK - Broyeur METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WPB 3618 LTX BL 110 IK METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur sans fil METABO WPB 3618 LTX BL 110 IK, moteur brushless, tension 36V, puissance 1100W |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour une maniabilité optimale |
| Poids | Poids léger pour un transport facile |
| Utilisation | Idéal pour le broyage de matériaux divers, adapté aux travaux de jardinage et d'aménagement extérieur |
| Maintenance | Vérification régulière des lames et nettoyage après utilisation recommandé |
| Sécurité | Équipement de protection individuelle recommandé lors de l'utilisation, respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales | Compatible avec les batteries METABO 36V, garantie constructeur disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - WPB 3618 LTX BL 110 IK METABO
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WPB 3618 LTX BL 110 IK - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WPB 3618 LTX BL 110 IK de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI WPB 3618 LTX BL 110 IK METABO
Notice originale Nous déclarons en notre propre responsabilité que ces meuleuses d'angle sans fil, identifiées par leur type et leur numéro de série *1), sont conformes à toutes les spécifications applicables des directives *2) et normes .3). Documents techniques pour *4) - voir page 3. Avec les accessoires Metabo, les meuleuses d’angle sans fil conviennent au ponçage du métal et d’autres matériaux semblables avec des meules- boisseaux et sans eau. L’utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes. Dans l’intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respectez les passages de texte marqués de ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d’utilisation afin d’éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT – Lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'une électrocution, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure. Remettre votre outil électrique uniquement accompagné de ces documents.
4.1 Consignes de sécurité pour le ponçage
avec des meules-boisseaux : a) Cet outil électrique doit être utilisé comme meuleuse. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes ci- dessous peut avoir pour conséquence une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. b) Cet outil électrique ne convient pas au polissage, au ponçage avec du papier de verre, au travail avec des brosses métalliques et au tronçonnage. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel. c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le fait qu’un accessoire puisse être fixé sur votre outil électrique ne suffit pas à assurer un fonctionnement en toute sécurité. d) La vitesse de rotation autorisée de l'accessoire doit être au moins aussi élevée que la vitesse de rotation maximale indiquée sur l'outil électrique. Des accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à la vitesse assignée peuvent se casser et se détacher de l’outil. e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent correspondre aux dimensions indiquées de votre outil électrique. Les accessoires n’ayant pas les dimensions correctes ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de manière adaptée. f) Les accessoires avec insert fileté doivent être adaptés avec précision à la broche porte- meule de l'outil électrique. Dans le cas d'accessoires fixés au moyen de brides, le perçage de fixation doit être adapté avec précision à la forme de la bride. Les accessoires qui ne s'adaptent pas avec précision au dispositif de fixation fonctionnent de façon irrégulière, vibrent excessivement et peuvent conduire à une perte de contrôle. g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle d'ébréchures et de fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et installation d’un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommagés se cassent généralement pendant cette période d’essai. h) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection. Si nécessaire, porter un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants et un tablier capable d’arrêter les petits fragments abrasifs ou les fragments provenant de l’ouvrage. Les lunettes de sécurité doivent pouvoir arrêter les débris expulsés au cours des différentes opérations. Le masque antipoussière ou le respirateur doit pouvoir filtrer les particules générées lors des applications. Une exposition
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme
3. Consignes générales de
4. Consignes de sécurité
particulièresFRANÇAIS fr
prolongée à des bruits de forte intensité peut être à l’origine d’une perte auditive.
i) Maintenir les personnes présentes à une
distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments provenant de la pièce à usiner ou d’un accessoire endommagé peuvent être expulsés et causer des blessures au-delà de la zone immédiate de travail. j) Lors de travaux où l'outil risque de toucher des conduites électriques non apparentes, tenir l'appareil uniquement au niveau des surfaces de prise en main isolées. Le contact avec un câble électrique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'outil sous tension et provoquer une électrocution. k) Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou être entraîné et votre main ou votre bras peut être entraîné dans l’accessoire de rotation. l) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. En tournant, l'accessoire peut agripper la surface et rendre l’outil électrique incontrôlable. m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le transportant. Un contact accidentel avec l’accessoire rotatif pourrait accrocher vos vêtements et l'accessoire risque de percer votre corps. n) Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de votre outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera les poussières à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poussière métallique peut provoquer des dangers électriques. o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles pourraient enflammer ces matériaux. p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut entraîner une électrocution ou une décharge électrique.
4.2 Rebonds et consignes de sécurité
correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’un accessoire en rotation comme une meule, un patin de ponçage, une brosse métallique, etc. Le pincement ou l’accrochage entraîne un arrêt soudain de l’accessoire en rotation. L’outil électrique hors de contrôle accélère alors dans le sens de rotation opposé de l’accessoire au point du blocage. Par exemple, si une meule s'accroche ou se bloque dans la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans la pièce à usiner peut y être bloqué provoquant l’éjection de la meule ou un rebond. La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de blocage. Les meules peuvent également se rompre. Le phénomène de rebond est le résultat d’une utilisation inadéquate de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions appropriées indiquées ci-dessous. a) Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser la poignée latérale, le cas échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les réactions de couple au moment du démarrage. L’opérateur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions appropriées ont été prises. b) Ne jamais placer la main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut être projeté en arrière sur la main c) Éviter de placer votre corps dans la zone dans laquelle se déplace l'outil électroportatif en cas de rebond. Le rebond pousse l'outil électroportatif dans le sens opposé au mouvement de la meule au niveau du point de blocage. d) Apporter un soin particulier lors de travaux effectués dans les coins, les arêtes vives, etc. Éviter les rebondissements et les accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. e) Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds ou des pertes de contrôle.
4.3 Consignes de sécurité spécifiques aux
opérations de ponçage et de tronçonnage : a) Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour l'outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses. b) Les meules coudées doivent être fixées de façon à ce que la surface de rectification se trouve sous le bord du capot de protection. Une meule incorrectement fixée, qui dépasse du bord du capot de protection, ne peut pas être protégée de manière adaptée. c) Pour un maximum de sécurité, le capot de protection doit être solidement fixé sur l'outil électrique et réglé de façon à ce que la partie non protégée de la meule orientée vers l'utilisateur soit la plus petite possible. Le capot de protection contribue à protéger l'utilisateur contre les fragments, le contact accidentel avec la meule, ainsi que contre les étincelles, qui pourraient enflammer les vêtements. d) Les meules doivent uniquement être utilisées pour les applications recommandées. Par exemple : ne jamais poncer avec la surface latérale d'une meule de tronçonnage. LesFRANÇAISfr
meules de tronçonnage abrasives sont prévues pour un ponçage périphérique, les forces transversales appliquées à ces meules peuvent les briser. e) Toujours utiliser des flasques de serrage non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule choisie. Les flasques adaptés supportent les meules et réduisent ainsi le risque de rupture de celles-ci. Les flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des autres flasques de meule. f) Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle peut éclater.
4.4 Autres consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT – Toujours porter des lunettes de protection. Avant l’utilisation, vérifier si l’isolation de la poignée ne présente pas de dommages. N'utilisez pas de poignées supplémentaires endommagées ! Utiliser des intercalaires souples s'ils ont été fournis avec l'accessoire de ponçage et que leur utilisation s'impose. Respecter les indications de l'outil ou du fabricant d'accessoires ! Protéger les disques de la graisse et des coups ! Les meules-boisseaux doivent être soigneusement conservées et utilisées selon les consignes du fabricant. Ne pas utiliser la machine avec des meules de tronçonnage et d’ébarbage. La pièce à usiner doit être fermement fixée de façon à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs de serrage. Les pièces à usiner de grande taille doivent être suffisamment soutenues. Si les outils de travail sont utilisés avec un insert fileté, l'extrémité de la broche ne doit pas toucher le fond perforé de l'outil de ponçage. S'assurer que le filetage de l'accessoire soit suffisamment long pour accueillir la broche dans sa longueur. Le filetage de l'accessoire doit s'adapter au filetage de la broche. Voir la longueur et le filetage du mandrin à la page 2 au chapitre 15. Caractéristiques techniques. Si le travail à effectuer génère de la poussière, veillez à ce que les orifices d'aération soient dégagés. S'il devait s'avérer nécessaire d'enlever la poussière, retirer tout d'abord le bloc batteries (utiliser des objets non métalliques) et éviter d'endommager les composants internes. Ne jamais utiliser un outil endommagé, présentant des faux-ronds ou des vibrations. Éviter les dommages sur les conduites de gaz ou d'eau, les câbles électriques et les murs porteurs (statiques). Retirer la batterie de l'outil avant toute opération de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de nettoyage. S'assurer que la machine est débranchée avant d'installer la batterie. Une poignée supplémentaire endommagée ou craquelée doit être remplacée. Ne pas utiliser la machine si la poignée supplémentaire est défectueuse. Un capot de protection endommagé ou craquelé doit être remplacé. Ne pas utiliser la machine si le capot de protection est défectueux. Les pièces de petite taille doivent être fixées, par ex. dans un étau. Réduction de la pollution due aux poussières : Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage, le ponçage, le perçage et d’autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction. Parmi ces substances on trouve : le plomb (dans les enduits contenant du plomb), la poussière minérale (dans les briques, le béton, etc.), les additifs pour le traitement du bois (chromate, produits de protection du bois), quelques variétés de bois (comme la poussière de chêne et de hêtre), les métaux, l’amiante. Les conséquences de telles expositions dépendent de la durée et de la proximité d’exposition de l’utilisateur. Il est souhaitable que le corps n’absorbe pas ces particules. Afin de réduire la pollution due à ces substances : veiller à une bonne aération du lieu de travail et porter un équipement de protection adapté comme par exemple des masques antipoussière capables de filtrer les particules microscopiques. Respectez les directives applicables au matériau, au personnel, à l’application et au lieu d’utilisation (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets). Collecter les particules émises sur le lieu d'émission et éviter les dépôts dans l'environnement. Utiliser des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques (voir chapitre 12.). Cela permet de réduire l'émission incontrôlée de particules dans l'environnement. Utiliser un système d'aspiration des poussières adapté. Réduire l’émission de poussières en : - évitant d'orienter les particules sortantes et l'air d'échappement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximité ou vers des dépôts de poussière, - utilisant un système d’aspiration et/ou un purificateur d’air, - aérant convenablement le lieu de travail et en l’aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner. - Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne pas les souffler, les battre, ni les brosser.FRANÇAIS fr
4.5 Consignes de sécurité relatives au bloc
batteries : Protéger les batteries de l’humidité ! Ne pas exposer les batteries au feu ! N’utilisez pas de batteries défectueuses ou déformées ! N’ouvrez pas les batteries ! Ne touchez ni court-circuitez jamais entre eux les contacts d’une batterie. Une batterie Li-Ion défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable ! En cas de fuite d’acide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. En cas de projection dans les yeux, lavez-les à l’eau propre et consultez immédiatement un médecin ! Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de la machine. Pour transporter la machine, enlever le bloc batteries. Transport de blocs batteries Li-Ion : L'expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l'envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez- les à l'aide de ruban adhésif). Voir page 2. 1 Flasque d'appui 2 Broche 3 Bouton de blocage de la broche 4 Témoin électronique 5 Touche de l'indicateur de capacité 6 Indicateur de capacité et de signalisation 7 Poignée supplémentaire 8 Capot de protection de la meule-boisseau 9 Vis pour le réglage du capot de protection 10 Écrou de serrage 11 Clé à ergots 12 Touche de déverrouillage de la batterie 13 Batterie 14 Sécurité anti-redémarrage (pour éviter un démarrage intempestif) 15 Gâchette (pour mise en marche/arrêt) 16 Poignée principale 17 Bouton (pour tourner la poignée principale) 18 Vis pour le montage du capot de protection
6.1 Montage de la poignée supplémentaire
Toujours travailler avec une poignée supplémentaire (7) appropriée ! Visser fermement la poignée supplémentaire dans le trou fileté gauche ou droit (selon le besoin) avec la vis et la rondelle et une clé à six pans creux.
6.2 Fixation du capot de protection
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement exclusivement le capot de protection prévu pour la meule respective ! Voir également chapitre 12. Accessoires ! Capot de protection pour le ponçage Pour le travail avec des meules-boisseaux Voir page 2, figure E. - Desserrer les vis (18). - Monter le capot de protection (8) dans la position indiquée. - Resserrer les vis (18). Pour retirer le capot de protection, procéder dans l’ordre inverse.
6.3 Réglage du capot de protection
Régler le capot de protection de manière à ce que la meule-boisseau dépasse de max. 3 mm. -Desserrer les vis (9) -Pousser le capot de protection (8) vers le bas jusqu’à ce que la meule- boisseau dépasse de max. 3 mm du capot de protection. -Resserrer les vis (9).
6.4 Poignée principale rotative
Toujours travailler avec la poignée principale bien fixée (16). Voir page 2, figure C. - Presser le bouton (17). - La poignée principale (16) peut désormais être tournée des deux côtés sur 90° et fixée. - Vérifier la fixation : la poignée principale doit s'encliqueter et ne doit pas changer de position (16).
Charger la batterie (13) avant l’utilisation. En cas de baisse de puissance, recharger la batterie. La température de stockage optimale se situe entre 10 °C et 30 °C. Les blocs batterie Li-Ion "Li-Power, LiHD" sont dotés d'un affichage du niveau de charge et des avertissements (6) : - Appuyer sur la touche (5) pour afficher l'état de charge par le biais des voyants LED. - Si un voyant LED clignote, la batterie est presque épuisée et doit être rechargée.
WPB 36-18 ... : - Toujours utiliser deux blocs batterie 18 volts à logement coulissant. - Capacité recommandée : 4,0 Ah et plus. - Nous conseillons d'utiliser des blocs batterie avec la même référence. - Il est possible d'utiliser des batteries avec des capacités différentes. Dans ce cas, la batterie à la plus faible capacité (Ah) détermine la durée d'utilisation.
6.6 Retrait et mise en place de la batterie
Voir page 2, figure A. Retrait : Appuyer sur le bouton pour déverrouiller le bloc batteries (12) et l'enlever en tirant (13). Installation : Faire glisser la batterie (13) jusqu'à enclenchement. Avant tout changement d'équipement : sortir la batterie de la machine. La machine doit être débranchée et la broche immobile. Dans le cadre de travaux avec des meules à tronçonner, utiliser le capot de protection de ponçage pour des raisons de sécurité (voir chapitre
7.1 Blocage de la broche
- Appuyer sur le bouton de blocage de la broche (3)
tourner manuellement la broche (2) jusqu'à ce que le bouton de blocage de la broche s'encliquète de manière perceptible.
7.2 Poser/visser la meule-boisseau
Voir page 2, illustration D. - Placer la flasque d'appui (1) sur la broche. Elle est correctement placée s'il est impossible de la déplacer sur la broche. - Poser la meule-boisseau sur la flasque d’appui (1). La meule-boisseau doit être posée de manière homogène sur la flasque d’appui. - Visser les meules-boisseaux avec filetage.
7.3 Fixer/retirer l'écrou à deux trous frontaux
ou la meule-boisseau avec filetage Fixer l'écrou à deux trous frontaux (10) / la meule-boisseau avec filetage : Les 2 côtés de l'écrou à deux trous frontaux sont différents. Visser l'écrou à deux trous frontaux sur la broche suivant les schémas ci-dessous : Voir page 2, illustration D. - L'épaulement de l'écrou à deux trous frontaux (10) est orienté vers le bas, afin que l'écrou à deux trous frontaux puisse être fixé de façon sûre sur la broche. - Verrouiller la broche. Serrer l'écrou à deux trous frontaux (10) / la meule-boisseau avec filetage à l’aide de la clé à ergots (11) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. min. 20 Nm ! - Remarque : au lieu d’utiliser la clé à ergots (11), vous pouvez aussi serrer l'écrou à deux trous frontaux (10) comme suit : Verrouiller la broche. Visser fermement à la main l'écrou à deux trous frontaux (10) / la meule- boisseau avec filetage. Saisir le bord de la meule- boisseau et serrer la meule-boisseau à la main en la faisant tourner d’au moins 1/2 tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Desserrer l'écrou à deux trous frontaux (10) / la meule-boisseau avec filetage : - Bloquer la broche (voir chapitre 7.1). Dévisser l'écrou à deux trous frontaux (10) / la meule- boisseau à filetage avec la clé à ergots (11) en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Toujours guider la machine des deux mains. Mettre la machine sous tension avant de positionner la machine sur la pièce à usiner. Éviter un démarrage involontaire : toujours mettre la machine hors tension avant de retirer la batterie de la machine. Toujours tenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, adopter une position stable et travailler de manière concentrée. Éviter que la machine ne fasse tourbillonner ou n'aspire de la poussière et des sciures. Après l'avoir arrêtée, ne poser la machine qu'une fois que le moteur a cessé de tourner. Voir page 2, figure B. Fonctionnement momentané : Mise en marche : pousser la sécurité anti- redémarrage (14) dans le sens de la flèche et actionner la gâchette (15). Arrêt : relâcher la gâchette (15).
8.1 Consignes pour le travail
Ponçage : Exercer une pression modérée sur la machine et la déplacer en effectuant des allées et venues sur la pièce pour que la surface ne surchauffe pas. Dégrossissage : pour obtenir un résultat correct, travailler à un angle d'application compris entre 30° et 40°. Bouton (17) pour le réglage de la poignée : aspirer de temps en temps le bouton ou souffler dessus avec de l'air sec (en position enfoncée et dans les 3 positions de la poignée principale). Débranchez au préalable l'outil électrique du courant et portez des lunettes de protection et un masque antipoussière.
7. Montage de la meule-boisseau 8. Utilisation
Transport de blocs batteries Li-Ion : L'expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l'envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez- les à l'aide de ruban adhésif). Pour transporter la machine, enlever le bloc batteries. Le témoin électronique (4) allume et la vitesse en charge diminue. La température est trop élevée ! Laisser fonctionner la machine à vide jusqu'à ce que le témoin électronique s'éteigne. Le témoin électronique (4) clignote rapidement et la machine ne fonctionne pas. La protection contre le redémarrage s'est déclenchée. Si la batterie est installée lorsque la machine est sous tension, la machine ne démarre pas. Éteindre la machine et la remettre en marche. Le témoin électronique (4) clignote et la machine ne fonctionne pas. Appuyer sur la touche (5) pour afficher l'état de charge par le biais des voyants LED. Si le bloc batteries est vide, vous devez le recharger. Coupure de sécurité électronique : le témoin électronique (4) clignote et la machine s'est ARRÊTÉE d'elle-même. En cas d’augmentation trop importante du courant (par exemple en cas de blocage soudain ou de rebond), la machine s’arrête. Éteindre la machine. Ensuite, remettre la machine en marche et continuer de travailler normalement. Évitez tout nouveau blocage. Voir chapitre 4.2. Utilisez uniquement des batteries Metabo et des accessoires Metabo originaux. Voir page 4. Utiliser uniquement des accessoires qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la présente notice d'utilisation. Monter correctement les accessoires. Si la machine est utilisée dans un support: fixez correctement la machine. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures. Voir page 2. A Chargeurs B Batterie C Couvercle de protection D Meule-boisseau (sans filetage) E Clé à ergots (coudée pour la fixation/le retrait des meules-boisseaux avec filetage ou des écrous à deux trous frontaux (10) sur les meules-boisseaux) F Écrou de serrage (10) Gamme d’accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. La poussière produite lors du ponçage peut contenir des substances toxiques : ne pas les jeter dans les déchets ménagers, mais de manière conforme dans une station de collecte pour les déchets spéciaux. Suivez les réglementations nationales concernant l'élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Ramenez les blocs batteries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau. Uniquement pour les pays de l’UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/96/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électro- niques (DEEE) et à sa transposition dans le droit national, les appareils électriques usagers doivent être séparés des autres déchets et remis à un point de collecte des DEEE pour le recyclage. Avant d’éliminer l’outil électrique, déchargez sa batterie. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez-les à l'aide de ruban adhésif). Commentaires sur les indications de la page 2. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. U =tension de la batterie
max =diamètre max. de l'accessoire
max,1 =épaisseur max. admise de l'outil de travail dans la zone de serrage avec utilisation d'un écrou à deux trous frontaux (10)
max,3 =meule-boisseau : épaisseur max. admise de l’outil M =filet de la broche l =longueur de la broche porte-meule n =vitesse de rotation à vide (vitesse
14. Protection de l'environnement
15. Caractéristiques techniquesFRANÇAISfr
=puissance débitée m =poids (avec la plus petite batterie) Valeurs de mesure calculées selon EN 60745. courant continu Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d’émission Ces valeurs permettent l’estimation des émissions de l’outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d’utilisation, l’état de l’outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l’estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles. Valeur totale de vibration (somme vectorielle de trois directions) calculée selon EN 60745 :
h, SG = valeur d’émission de vibrations (ponçage de surfaces)
h, DS = valeur d’émission de vibrations (ponçage au plateau)
h,SG/DS = danger (vibrations) Niveaux sonores types A évalués :
= niveau de pression acoustique
= niveau de puissance acoustique
= danger Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A). Porter des protège-oreilles!NEDERLANDS nl
Notice Facile