WPB 3618 LTX BL 110 IK - Broyeur METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WPB 3618 LTX BL 110 IK METABO en formato PDF.

📄 108 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice METABO WPB 3618 LTX BL 110 IK - page 39
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : WPB 3618 LTX BL 110 IK

Categoría : Broyeur

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WPB 3618 LTX BL 110 IK - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WPB 3618 LTX BL 110 IK de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO WPB 3618 LTX BL 110 IK METABO

Manual original Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que estas amoladoras angulares a batería, identificadas por tipo y número de serie *1), cumplen todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Documentación técnica en *4) - véase página 3. Las amoladoras angulares a batería Metabo con los accesorios originales para el esmerilado con muelas de copa son adecuadas de metal o materiales similares sin el empleo de agua. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Se deberán respetar las normas sobre prevención de accidentes generalmente aceptadas y las indicaciones de seguridad aquí incluidas. Por favor, por su propia protección y la de su herramienta eléctrica, preste especial atención a las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. ADVERTENCIA: lea íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo en un lugar seguro. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible acompañarla de este documento.

4.1 Indicaciones de seguridad para el

esmerilado con muelas de copa: a) Esta herramienta eléctrica es para ser empleada como amoladora. Preste atención a todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, representaciones y datos suministrados con la herramienta. El incumplimiento de las indicaciones siguientes puede producir descargas eléctricas, fuego y lesiones graves. b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir, lijar, trabajar con cepillos de alambre y cortar por esmerilado. Utilice la herramienta para aplicaciones para las que no está prevista puede provocar riesgos y lesiones. c) No utilice accesorios que no estén especialmente diseñados y recomendados por el fabricante para esta herramienta eléctrica en particular. El hecho de poder montar el accesorio en la herramienta no garantiza una utilización segura. d) El número de revoluciones autorizado de la herramienta de inserción debe ser al menos tan alto como el número de revoluciones máximo indicado en la herramienta eléctrica. Si los accesorios giran a una velocidad mayor que la permitida, podrían romperse y salir despedidos. e) El diámetro exterior y el grosor de la herramienta de inserción deben coincidir con las medidas de la herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción con un tamaño incorrecto no pueden protegerse convenientemente ni controlarse de forma apropiada. f) Las herramientas de inserción con rosca deben coincidir exactamente con el husillo portamuelas de la herramienta eléctrica. En el caso de las herramientas de inserción ajustadas con bridas, el agujero del soporte debe coincidir exactamente con la forma de la brida. Las herramientas de inserción que no se adaptan con precisión al husillo de la herramienta eléctrica, giran de forma irregular, vibran fuertemente, y por lo tanto, existe el riesgo de perder el control de la herramienta. g) No utilice herramientas de inserción dañadas. Antes de cada utilización, controle si las herramientas de inserción presentan algún daño, por ejemplo si los discos de amolar están astillados o agrietados, si los discos abrasivos están agrietados o muy desgastados, o si los cepillos de alambre tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de que la herramienta eléctrica o la de inserción caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o bien utilice una herramienta sin dañar. Una vez haya comprobado el estado de la herramienta de inserción y la haya colocado, tanto usted como las personas que se encuentran en las proximidades deben colocarse fuera del nivel de la herramienta en movimiento; póngala en funcionamiento durante un minuto con el número de revoluciones máximo. En la mayoría de los casos, las herramientas de inserción dañadas se rompen con esta prueba. h) Utilice el equipamiento personal de protección. En función de la aplicación, utilice mascarilla protectora, protector ocular o gafas protectoras. Si procede, utilice mascarilla antipolvo, cascos protectores para los oídos, guantes protectores o un delantal especial para repeler las pequeñas partículas de lijado y de material. Los ojos deben quedar protegidos

1. Declaración de conformidad

2. Uso según su finalidad

3. Recomendaciones generales

4. Indicaciones especiales de

de los cuerpos extraños suspendidos en el aire y producidos por las diferentes aplicaciones. Las mascarillas respiratorias y antipolvo deben filtrar el polvo que se genera con la aplicación correspondiente. Si está expuesto a un fuerte nivel de ruido durante un período prolongado, su capacidad auditiva puede verse afectada.

i) Compruebe que las terceras personas se

mantienen a una distancia de seguridad de su zona de trabajo. Cualquier persona que entre en la zona de trabajo debe utilizar el equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o las herramientas de inserción rotas pueden salir disparadas y ocasionar lesiones incluso fuera de la zona directa de trabajo. j) Sujete la herramienta únicamente por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con un cable conductor de corriente puede electrizar también las partes metálicas de la herramienta y causar una descarga eléctrica. k) Mantenga el cable de alimentación lejos de las herramientas de inserción en movimiento. Si pierde el control sobre la herramienta, el cable de alimentación puede cortarse o engancharse, y su mano o su brazo pueden terminar en la herramienta de inserción en movimiento.

I) Nunca deposite la herramienta eléctrica

antes de que la herramienta de inserción se haya detenido por completo. La herramienta de inserción en movimiento puede entrar en contacto con la superficie sobre la que se ha depositado, lo que puede provocar una pérdida de control sobre la herramienta eléctrica. m) No deje la herramienta eléctrica en marcha mientras la transporta. La ropa podría engancharse involuntariamente en la herramienta en movimiento y la herramienta podría perforar su cuerpo. n) Limpie regularmente la ranura de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor introduce polvo en la carcasa, y una gran acumulación de polvo de metal puede provocar peligros eléctricos. o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden inflamar dichos materiales. p) No utilice ninguna herramienta de inserción que precise refrigeración líquida. La utilización de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica.

4.2 Contragolpe e indicaciones de seguridad

correspondientes Un contragolpe es la reacción repentina que tiene lugar cuando una herramienta de inserción en movimiento (como un disco de amolar, un disco abrasivo, un cepillo de alambre etc.) se atasca o bloquea. Este bloqueo provoca una parada brusca de la herramienta de inserción y A su vez, en el punto de bloqueo se genera una aceleración incontrolada de la herramienta eléctrica en sentido contrario al de giro de la herramienta de inserción. Si, por ejemplo, se engancha o bloquea un disco de amolar en la pieza de trabajo, el borde del disco que se introduce en la pieza de trabajo puede enredarse y como consecuencia romperse el disco o provocar un contragolpe. El disco de amolar se mueve hacia el usuario o en sentido opuesto, en función del sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. Esto también puede ocasionar la rotura de los discos de amolar. Un contragolpe es la consecuencia de un uso inadecuado o indebido de la herramienta eléctrica. Se puede evitar tomando las medidas apropiadas como las que se describen a continuación. a) Sujete bien la herramienta eléctrica y mantenga el cuerpo y los brazos en una posición en la que pueda absorber la fuerza del contragolpe. Utilice siempre la empuñadura adicional, si dispone de ella, para tener el máximo control posible sobre la fuerza de contragolpe o el momento de reacción al accionar la herramienta hasta plena marcha. El usuario puede dominar la fuerza de contragolpe y de reacción con las medidas de precaución apropiadas. b) No coloque nunca la mano cerca de la herramienta en movimiento. En caso de contragolpe, la herramienta de inserción podría desplazarse sobre su mano. c) Evite colocar su cuerpo en la zona a la que se desplazaría la herramienta eléctrica en caso de contragolpe. El contragolpe propulsa la herramienta eléctrica en la dirección contraria a la del movimiento del disco de amolar en el punto de bloqueo. d) Trabaje con especial cuidado en el área de esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las herramientas reboten en la pieza de trabajo y se atasquen. La herramienta de inserción en movimiento tiende a atascarse en las esquinas, en los bordes afilados o cuando rebota. Esto provoca una pérdida de control o un contragolpe. e) No utilice hojas de cadena u hojas de sierra dentadas. Con frecuencia, dichas herramientas de inserción provocan contragolpes o la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.

4.3 Indicaciones de seguridad especiales

para el lijado y el tronzado: a) Utilice siempre las muelas abrasivas autorizadas para su herramienta eléctrica y la cubierta protectora prevista para ellas. Las muelas abrasivas que no están previstas para la herramienta eléctrica no pueden protegerse de forma correcta y son inseguras. b) Los discos amoladores acodados deben ser montados de tal manera que la superficie de amolado se encuentre debajo del borde de la cubierta protectora. Un disco amolador mal montado que sobresalga más allá del borde de la cubierta protectora no se puede proteger adecuadamente.ESPAÑOL es

c) La cubierta protectora debe sujetarse firmemente a la herramienta eléctrica y ajustarse con la mayor seguridad posible, de manera que solo quede abierta hacia el usuario la mínima parte posible de la muela abrasiva. La cubierta protectora ayuda a proteger al usuario contra fragmentos, contacto involuntario con la muela abrasiva y chispas que podrían incendiar la ropa. d) Las muelas abrasivas solo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no utilice nunca la superficie lateral de un disco de tronzar para esmerilar. Los discos de amolado son apropiados para el recorte de material con el borde del disco. La aplicación de fuerza lateral sobre estas muelas abrasivas puede romperlas. e) Utilice siempre bridas de sujeción sin dañar del tamaño y de la forma correctas para el disco de amolar seleccionado. Una brida adecuada soporta el disco de amolar y reduce así el riesgo de la rotura del disco. Las bridas para los discos de tronzar pueden ser diferentes a las bridas para otros discos de amolar. f) No utilice discos de amolar desgastados de herramientas eléctricas más grandes. Los discos de amolar para herramientas eléctricas más grandes no están diseñados para el alto número de revoluciones de las herramientas más pequeñas y pueden romperse.

4.4 Otras indicaciones de seguridad:

ADVERTENCIA – Utilice siempre gafas protectoras. Compruebe si existen daños en el aislamiento del mango antes de uso. ¡No emplee ningún mango adicional dañado! Utilice capas de refuerzo elásticas, si se incluyen con el material abrasivo y se requiere su utilización. Respete las indicaciones del fabricante de la herramienta o del accesorio. Proteja los discos de grasa y golpes. Las muelas de copa deben ser manipuladas y guardadas cuidadosamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante. No emplear la máquina con discos de corte o de desbaste. La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y estar asegurada para evitar que se deslice, utilizando por ejemplo dispositivos de sujeción. Las piezas de trabajo grandes deben estar debidamente sujetas. Si se utilizan herramientas con inserción roscada, el extremo del husillo no debe tocar el fondo del orificio de la herramienta de lijado. Compruebe que la rosca de las herramientas de inserción sea lo suficientemente larga para alojar el husillo en toda su longitud. La rosca de la herramienta de inserción debe encajar en la del husillo. Para consultar la longitud y la rosca del husillo véase la página 2 y el capítulo 15. Especificaciones técnicas. Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén bien libres cuando se trabaje en condiciones de mucho polvo. En caso de que sea necesario eliminar el polvo, retire primero la batería (utilice objetos no metálicos) y evite dañar las piezas internas. No deben utilizarse herramientas dañadas, descentradas o que vibren. Evite dañar los conductos de gas y de agua, los cables eléctricos y las paredes portantes (estática). Extraiga la batería de la herramienta antes de llevar a cabo cualquier ajuste, reequipamiento, trabajo de mantenimiento o limpieza. Asegúrese de que la herramienta esté desconectada al insertar la batería. Las empuñaduras adicionales dañadas o agrietadas deben cambiarse. No utilice herramientas cuya empuñadura adicional esté defectuosa. Las cubiertas protectoras dañadas o agrietadas deben cambiarse. No utilice herramientas cuya cubierta protectora esté defectuosa. Las piezas de trabajo pequeñas deberán fijarse adecuadamente. Por ejemplo, sujetas en un tornillo de banco. Reducir la exposición al polvo: Las partículas que se generan al trabajar con este aparato pueden contener sustancias susceptibles de provocar cáncer, reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias, malformaciones fetales u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de este tipo de sustancias son: el plomo (en pinturas que contengan plomo), la sílice cristalina (de ladrillos, bloques de hormigón, etc.), los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera), algunos tipos de madera (como el polvo de roble y de haya), los metales o el amianto. El riesgo depende del tiempo de exposición del usuario o de las personas próximas a él. Evite que estas partículas entren en su cuerpo. Para reducir la exposición a estas sustancias: asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien ventilado y protéjase con el equipamiento de protección adecuado, como por ejemplo, mascarillas de protección respiratoria adecuadas para filtrar este tipo de partículas microscópicas. Respete las directivas (p. ej. normas de protección laboral, de eliminación de residuos) aplicables a su material, personal, uso y lugar de utilización. Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar de emisión, evite que éstas se sedimenten en el entorno. Para realizar trabajos especiales, utilice los accesorios apropiados (véase el capítulo 12.). Esto le permitirá reducir la cantidad de partículas emitidas incontroladamente al medio ambiente. Utilice un sistema de aspiración de polvo adecuado. Reduzca la exposición al polvo: - evitando dirigir las partículas liberadas y la corriente del aparato hacia usted, hacia lasESPAÑOLes

personas próximas a usted o hacia el polvo acumulado, - incorporando un sistema de aspiración y/o un depurador de aire, - ventilando bien el puesto de trabajo o manteniéndolo limpio mediante sistemas de aspiración. Barrer o soplar solo hace que el polvo se levante y arremoline. - Lave la ropa de protección o límpiela mediante aspiración. No utilice sistemas de soplado, no la sacuda ni cepille.

4.5 Indicaciones de seguridad acerca de la

batería: Proteja las baterías contra la humedad. No ponga las baterías en contacto con el fuego. No utilice baterías defectuosas o deformadas. No abra la batería. No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la batería. De las baterías de litio defectuosas puede llegar a salir un líquido ligeramente ácido e inflamable En caso de que salga líquido de la batería y entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con abundante agua. En caso de que el líquido entrara en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y acuda inmediatamente a un centro médico. Retire siempre la batería si la herramienta está defectuosa. Para transportar la herramienta retirar la batería. Transporte de baterías Li-Ion: El envío de baterías Li-Ion está sujeto a la ley de transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y directivas actualmente vigentes para el transporte de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su empresa de transporte. Metabo puede facilitarle embalajes certificados. Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está deteriorada y no existe fuga de líquido. Extraiga la batería de herramienta para enviarla. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). Véase la página 2. 1 Brida de apoyo 2 Husillo 3 Botón de bloqueo del husillo 4 Indicación de señal del sistema electrónico 5 Botón del indicador de capacidad 6 Indicador de capacidad y de señal 7 Empuñadura adicional 8 Cubierta protectora de muela de copa 9 Tornillos para regulación de la cubierta protectora 10 Tuerca de sujeción 11 Llave de dos agujeros 12 Botón de desbloqueo de la batería 13 Batería 14 Bloqueo (para excluir cualquier posible reconexión accidental) 15 Interruptor (para conectar y desconectar) 16 Empuñadura principal 17 Botón (para girar la empuñadura principal) 18 Tornillos para fijación de la cubierta protectora

6.1 Montaje de la empuñadura adicional

Utilice siempre una empuñadura adicional (7) para trabajar. Enroscar firmemente el mango adicional con el tornillos y la arandela elástica en la perforación roscada izquierda o derecha (según necesidad) con la llave de hexágono interior.

6.2 Montaje de la cubierta protectora

Por motivos de seguridad utilice únicamente la cubierta protectora prevista para el cuerpo de lijado respectivo. Véase también el capítulo 12. Accesorios Cubierta protectora para lijado Determinada para trabajar con muelas de copa Véase página 2, figura E. - Afloje el (18) tornillo. - Coloque la cubierta protectora (8) en la posición indicada. - Volver a apretar firmemente los tornillos (18) . Aflojar la cubierta protectora en la secuencia inversa.

6.3 Ajustar la cubierta protectora

Ajustar la cubierta protectora de tal manera que la muela de copa sobresalga un máx. de 3mm. -Afloje los (9) tornillos. -Deslizar la cubierta protectora (8) hacia abajo hasta que la muela de copa sobresalga un máx. de 3 mm sobre la cubierta protectora. -Apretar los tornillos (9) .

6.4 Empuñadura principal giratoria

Trabaje únicamente con la empuñadura encajada (16). Véase página 2, figura C. - Pulsar (17) botón. - Se puede girar (16) la empuñadura principal hacia ambos lados en un ángulo de 90° y encastrarla. - Comprobar que asienta correctamente: la empuñadura principal (16) debe estar encajada y no debe dejarse girar.

5. Descripción general

6. Puesta en servicio

Cargue la batería (13) antes de utilizar la herramienta. Si detecta una disminución de potencia, vuelva a cargar la batería. La temperatura óptima de almacenaje es entre 10°C y 30°C. Las baterías de ion litio (Li-Ion) y "Li-Power, LiHD" poseen un indicador de capacidad y de señal (6): - Al presionar el botón (5), las lámparas LED indican el nivel de carga. - Si una lámpara LED parpadea, la batería se encuentra prácticamente vacía y debe volver a cargarse. WPB 36-18 ...: - Utilizar siempre dos baterías de asiento deslizante de 18 voltios. - Capacidad recomendada 4,0 Ah y mayor. - Es recomendable utilizar baterías con el mismo número de referencia. - Está permitido el uso de baterías con capacidades (Ah) diferentes. En este caso el pack de batería con la menor capacidad (Ah) determina la duración de uso.

6.6 Inserción y extracción de la batería

Véase página 2, figura A. Extracción: Pulsar el botón de desbloqueo de la batería (12) y retirar la batería (13). Inserción: Empujar la batería (13) hasta que quede encajada. Antes de cualquier trabajo de reequipamiento: extraiga la batería. La herramienta debe estar desconectada y el husillo en reposo. Por motivos de seguridad, para los trabajos con discos de tronzar utilice la cubierta protectora para tronzado (véase el capítulo 12. Accesorios).

7.1 Bloqueo del husillo

- Pulsar el botón de bloqueo del husillo (3) y girar el husillo (2) con la mano hasta oír que el botón de bloqueo del husillo ha encajado correctamente.

7.2 Colocar / enroscar la muela de copa

Véase página 2, figura D. - Montar la brida de apoyo (1) en el husillo. La colocación es correcta cuando no es posible girar la brida sobre el husillo. - Colocar la muela de copa sobre la brida de soporte (1) . La muela de copa debe apoyar uniformemente sobre la brida de soporte. - Enroscar las muelas de copa con inserto de rosca.

7.3 Fijar/soltar la tuerca de dos agujeros o la

muela de copa con el inserto roscado Fijar la tuerca de dos agujeros (10) / muela de copa con el inserto roscado: Los 2 lados de la tuerca de dos agujeros son diferentes. Enrosque la tuerca de dos agujeros en el husillo como se indica a continuación: Véase página 2, figura D. - El collar de la tuerca de dos agujeros (10) está orientado hacia abajo de modo que la tuerca de dos agujeros pueda colocase sobre el husillo de forma segura. - Bloquee el husillo. Apretar la tuerca de dos agujeros (10) / muela de copa con inserto roscado con la llave de dos agujeros (11) en el sentido de las agujas del reloj. ¡mín. 20 Nm! - Aviso: en lugar de utilizar la llave de dos agujeros (11), otra opción para apretar la tuerca de dos agujeros (10) sería seguir los pasos siguientes: Bloquee el husillo. Enrosque firmemente a mano la tuerca de dos agujeros (10) / muela de copa con inserto roscado. Sujete la muela de copa por el borde y apriete a mano la misma con mínimo de 1/ 2 vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Afloje la tuerca de dos agujeros (10) / muela de copa con el inserto roscado: - Bloquee el husillo (véase el capítulo 7.1). Desenrosque la tuerca de dos agujeros (10) / muela de copa con inserto roscado con la llave de dos agujeros (11) en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Sostenga siempre la herramienta con ambas manos. Conecte en primer lugar la herramienta de inserción, y a continuación acérquela a la pieza de trabajo. Evite el arranque involuntario: desconecte siempre la herramienta al desmontar la batería de la herramienta. Sujete siempre la herramienta por las empuñaduras existentes con ambas manos, adopte una postura segura y trabaje concentrado. Evite que la herramienta aspire o levante polvo y viruta. Una vez se ha desconectado la herramienta, espere hasta que el motor esté parado antes de depositarla. Véase página 2, figura B. Conexión instantánea: Conexión: desplace el bloqueo de conexión (14) en el sentido de la flecha y mantenga presionado el interruptor (15). Desconexión: suelte el interruptor (15).

8.1 Indicaciones de funcionamiento

Lijado: Presionar la máquina moderadamente y moverla hacia un lado y otro sobre la superficie para que la

superficie de la pieza no se caliente excesivamente. Desbastado: para lograr un buen resultado, trabaje con la herramienta en un ángulo de 30° - 40°. Botón (17) para el ajuste de la empuñadura: aspirar o soplar con aire seco regularmente el botón (mientras permanece pulsado y en las 3 posiciones de la empuñadura). Desconectar antes la herramienta eléctrica de la corriente y protegerse con gafas de protección y mascarilla antipolvo. Transporte de baterías Li-Ion: El envío de baterías Li-Ion está sujeto a la ley de transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y directivas actualmente vigentes para el transporte de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su empresa de transporte. Metabo puede facilitarle embalajes certificados. Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está deteriorada y no existe fuga de líquido. Extraiga la batería de herramienta para enviarla. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). Para transportar la herramienta retirar la batería. El indicador de señal del sistema electrónico (4) se ilumina y se reduce el número de revoluciones bajo carga. La temperatura es demasiado alta. Deje funcionar la herramienta en ralentí hasta que se apague el indicador de señal del sistema electrónico. El indicador de señal del sistema electrónico (4) parpadea rápidamente y la herramienta no funciona. La protección contra el rearranque se ha activado. Si la batería se inserta mientras la herramienta está conectada, ésta no se pondrá en funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta. El indicador de señal del sistema electrónico (4) parpadea y la herramienta no funciona. Al presionar el botón (5), las lámparas LED indican el nivel de carga. Si la batería está vacía, volver a cargarla. Indicador de señal del sistema de seguridad: el indicador de señal del sistema electrónico (4) parpadea y la herramienta se ha DESCONECTADO automáticamente. En caso de una velocidad de incremento de corriente elevada (como se presenta p.ej. ante un bloqueo sorpresivo o un contragolpe) la máquina se desconecta. Desconectar la máquina. A continuación conectarla nuevamente y continuar trabajando normalmente. Evite otros bloqueos. Véase el capítulo 4.2. Utilice exclusivamente baterías y accesorios originales de Metabo. Véase la página 4. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones. Monte los accesorios de manera segura. Si se va a utilizar la herramienta con un soporte: monte la herramienta de manera fija. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. Véase la página 2. A Cargadores B Batería C Cubierta protectora D Muela de copa (sin inserto roscado) E Llave para dos agujeros (acodada para fijar / soltar las muelas de copa con inserto roscado o la tuerca de dos agujeros (10) en muelas de copa) F Tuerca tensora (10) Para consultar el programa completo de accesorios, véase www.metabo.com o nuestro catálogo. Las reparaciones de herramientas eléctricas solamente deben ser efectuadas por electricistas especializados. En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase por favor a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. El polvo procedente de los trabajos de lijado puede ser tóxico: No lo elimine con la basura doméstica, sino de la forma apropiada en un punto de recogida de residuos especiales. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. Las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica. Devuelva las baterías defectuosas o gastadas a su distribuidor Metabo. No sumerja la batería en agua. Solo para países de la UE: no tire las herra- mientas eléctricas a la basura doméstica. Según la directiva europea 2012/96/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos y las correspondientes legislaciones nacio- nales, las herramientas eléctricas usadas deben

11. Localización de averías

14. Protección del medio

recogerse por separado y reciclarse de modo respetuoso con el medio ambiente. Antes de desechar la herramienta, descargue la batería que incluye. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas. U =Tensión de la batería

máx =Diámetro máximo de la herramienta de inserción

máx,1 =Grosor máximo admisible de la herramienta de inserción en la zona de sujeción si se utiliza una tuerca de dos agujeros (10)

máx,3 =Grosor máx. admisible de la muela de copa de la herramienta de inserción M =Rosca del husillo l =Longitud del husillo de lijado n =Número de revoluciones en ralentí (máximo)

=Potencia suministrada m =Peso (con el pack de batería más pequeño) Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Corriente continua Las datos técnicos aquí indicados están sujetos a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes). Valores de emisiones Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararlas con las de otras herramientas eléctricas. Dependiendo de las condiciones de uso, del estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas que se utilicen, la carga real puede ser mayor o menor. Para realizar la valoración tenga en cuenta las pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga reducida. Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguridad para el usuario, p. ej. medidas organizativas. Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745:

h, SG = Valor de emisión de vibraciones (lijado de superficies)

h, DS = Valor de emisión de vibraciones (lijado con disco abrasivo)

h,SG/DS = Inseguridad (vibraciones) Niveles acústicos típicos compensados A:

= Nivel de intensidad acústica

= Nivel de potencia acústica

= Inseguridad Durante el trabajo, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Use auriculares protectores!