TC 242TX - Tracteur HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC 242TX HUSQVARNA au format PDF.

📄 280 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HUSQVARNA TC 242TX - page 45
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : TC 242TX

Catégorie : Tracteur

Caractéristiques Détails
Type de moteur Moteur à essence à 4 temps
Puissance du moteur 24.0 ch
Largeur de coupe 107 cm
Type de transmission Hydrostatique
Capacité du réservoir de carburant 12 litres
Hauteur de coupe réglable 25-75 mm
Poids 250 kg
Utilisation recommandée Entretien des pelouses et jardins
Maintenance Vidange d'huile, nettoyage du filtre à air, affûtage des lames
Mesures de sécurité Porter des gants, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les instructions du manuel
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TC 242TX HUSQVARNA

Comment démarrer le tracteur HUSQVARNA TC 242TX ?
Pour démarrer le tracteur, assurez-vous que la clé de contact est en position 'OFF', poussez le frein à pied, mettez le levier de vitesse au point mort, puis tournez la clé de contact en position 'START'.
Que faire si le tracteur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée, que la clé de contact est en position 'ON', et que le frein à pied est bien enfoncé. Si le problème persiste, inspectez les fusibles et le câblage.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sous le siège. Déplacez-le vers le haut ou vers le bas selon la hauteur de coupe souhaitée.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le moteur ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 pour les températures chaudes ou 10W-30 pour les températures plus froides. Assurez-vous de vérifier le niveau d'huile régulièrement.
Comment entretenir la lame de coupe ?
Pour entretenir la lame de coupe, nettoyez-la après chaque utilisation et affûtez-la au moins une fois par saison. Remplacez-la si elle est endommagée.
Que faire si le tracteur ne coupe pas l'herbe correctement ?
Vérifiez si la lame est émoussée ou endommagée, assurez-vous que la hauteur de coupe est réglée correctement, et vérifiez que le plateau de coupe n'est pas obstrué.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le du compartiment moteur, tapotez-le doucement pour enlever la poussière, et lavez-le à l'eau savonneuse si nécessaire. Laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le tracteur HUSQVARNA TC 242TX a une capacité de réservoir de carburant de 9,5 litres.
Comment hiverner mon tracteur ?
Pour hiverner votre tracteur, nettoyez-le soigneusement, changez l'huile, vidangez le réservoir de carburant ou ajoutez un stabilisateur, et stockez-le dans un endroit sec et protégé du gel.
Où trouver des pièces de rechange ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez un revendeur HUSQVARNA agréé ou sur le site officiel d'HUSQVARNA.
Comment contacter le service client HUSQVARNA ?
Pour contacter le service client HUSQVARNA, visitez leur site web et utilisez le formulaire de contact ou appelez le numéro fourni dans la section 'Contact'.

Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC 242TX - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC 242TX de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI TC 242TX HUSQVARNA

  • Claes Losdal Responsible for technical documentation UK Importer: Husqvarna UK Ltd Preston Road, Co. Durham DL5 6UP 44 1923 - 005 - 13.10.2022Sommaire Introduction p. 45
  • Sécurité p. 49
  • Montage p. 54
  • Utilisation p. 60
  • Entretien p. 67
  • Dépannage p. 82
  • Transport, entreposage et mise au rebut p. 88
  • Remisage p. 88
  • Mise au rebut p. 89
  • Caractéristiques techniques p. 89
  • Entretien p. 91
  • déclaration de conformité p. 91
  • Annexe Introduction Inspection avant livraison et numéros de produit Remarque: Une inspection avant livraison a été effectué de ce produit. Assurez-vous que vous recevez une copie signée de l'inspection avant livraison document chez le concessionnaire. Agent d'entretien informations de contact : Ce manuel d'utilisation concerne produit avec les numéros de produit / numéro de série : p. 276

Moteur : Transmission: Description du produit Il s'agit d'un tracteur pour pelouse dont l'unité de coupe est installée entre les arbres avant et arrière. Il est équipé d'un moteur quatre temps à essence. Accessoires en option:

  • Obturateur du broyeur Utilisation prévue Ce produit doit être utilisé uniquement pour couper de l'herbe dans des jardins privés et sur des pentes privées ne présentant pas une inclinaison supérieure à 15°. Il n'est pas prévu pour être utilisé dans les parcs publics, sur les terrains de sport, dans l'agriculture ou en foresterie. Utilisez uniquement le produit avec des accessoires approuvés par le fabricant. Toute utilisation différente de ce produit est considérée comme une mauvaise utilisation. Elle annulera votre garantie et rejettera la responsabilité des dommages occasionnés sur l'utilisateur des tierces parties de la part du fabricant. Reportez-vous aux directives locales concernant l'utilisation des tondeuses. Assistance / Aide Si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des questions concernant l'application, le fonctionnement, l'entretien ou les pièces de votre produit:
  • Visitez notre site Web: www.husqvarna.com
  • Appelez-nous (numéro gratuit): 1-800-487-5951 1923 - 005 - 13.10.2022 45Aperçu du produit

1. Commande d'accélération

2. Interrupteur d'éclairage

5. Commande d'embrayage de l'accessoire

6. Interrupteur d'allumage

7. Pédale de marche avant

8. Pédale de marche arrière

9. Levier de commande du régulateur de vitesse

10. Levier de broyage EZ

11. Levier de frein de stationnement

14. Levier de levage d'accessoire

15. Levier de débrayage

Symboles concernant le produit Attention! Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. MISE EN GARDE: une utilisation incorrecte peut endommager le produit ou provoquer des dégâts matériels. Lisez le manuel d'utilisation et assurez- vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit. Marche arrière. Point mort. Élevé. Bas. Starter. 46 1923 - 005 - 13.10.2022Rapide. Lent. Interrupteur d'allumage. Moteur à l'arrêt. Démarrage du moteur. Moteur en marche. Blocage de différentiel. Pédale d'embrayage et de frein. Frein de stationnement. Hauteur de coupe. Carter de coupe levé. Système de sécurité marche arrière (ROS). Marche arrière. Vers l'avant. Feux allumés. Batterie. Les lames sont désengagées. Les lames sont engagées. Danger, gardez les mains et les pieds à distance de cette zone. Carburant. Fonctionnement de la vanne de carburant de réserve. Protection d'oreilles recommandée. Veillez à ce que la zone soit dégagée lorsque vous avancez. N'utilisez pas le produit lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. 1923 - 005 - 13.10.2022 47Danger: pente. N'utilisez pas le produit en montée dans une pente supérieure à15°.

Danger: pente. N'utilisez pas le produit en

travers d'un terrain en pente.

Danger: pente. N'utilisez pas le produit

en descente dans une pente supérieure à15°. Le symbole de surface chaude indique un risque qui, s'il n'est pas pris en compte, peut entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages. Le symbole du risque d'incendie indique un risque qui, s'il n'est pas pris en compte, peut entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages. Niveau de puissance sonore. Le produit est conforme aux directives CE en vigueur. Ce produit est conforme aux directives en vigueur au Royaume-Uni. Régulateur de vitesse. Roue libre (modèles automatiques uniquement). Compteur horaire Le compteur horaire indique depuis combien d'heures le moteur est en cours d'utilisation. Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 46 pour connaître l'emplacement du compteur horaire. Toutes les 50heures, un symbole de niveau d'huile s'affiche pendant 2heures. Reportez-vous à la section Calendrier de lubrification à la page 69

Pour réinitialiser manuellement le compteur horaire, tournez la clé de contact sur la position «ON» puis sur la position «STOP» 5fois. Remarque: le compteur horaire s'arrête uniquement lorsque la clé de contact est en position «STOP». Vérifiez que la clé de contact reste en position «STOP» lorsque le moteur est arrêté. Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si:

  • le produit n'est pas correctement réparé;
  • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Émissions EuroV

toute altération du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. 48 1923 - 005 - 13.10.2022Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé

en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Consignes de sécurité pour l’utilisation de tondeuses autoportées

AVERTISSEMENT: Ce produit

peut trancher les mains et les pieds et projeter des objets. Le non-respect de ces instructions de sécurité peut entraîner des blessures très graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT: pour éviter le

démarrage accidentel de la tondeuse, débranchez et éloignez toujours le fil de la bougie avant toute intervention de configuration, de réglage, de transport ou de réparation.

AVERTISSEMENT: ne descendez

pas une pente au point mort pour ne pas risquer de perdre le contrôle du tracteur.

AVERTISSEMENT: remorquez

uniquement les équipements recommandés par le constructeur du tracteur et conformes aux spécifications de celui-ci. Faites preuve de bon sens lors du remorquage. N'utilisez le tracteur qu'à la vitesse la plus basse possible sur une pente. Une charge trop lourde sur une pente est dangereuse. Les pneus peuvent perdre en adhérence et vous faire perdre le contrôle du tracteur.

AVERTISSEMENT: les gaz

d'échappement du moteur, certains de ses composants et certains composants du véhicule contiennent ou émettent des produits chimiques, qui, selon l'État de Californie, peuvent provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d'autres problèmes liés à la reproduction.

CET ÉQUIPEMENT. Selon l'Académie américaine de pédiatrie, il faut que les enfants aient au minimum 12ans avant d'utiliser une tondeuse à pousser et au minimum 16ans avant d'utiliser une tondeuse autoportée.

OU MORTELLEMENT LES ENFANTS. Lisez attentivement et respectez toutes les instructions de sécurité ci-dessous. Des accidents tragiques peuvent se produire si l'opérateur ne prend pas garde à la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et le travail de tonte. Ne supposez <B>jamais</B> que les enfants restent en place et qu'ils se trouvent encore à l'endroit où vous les avez vus pour la dernière fois.

  • Éloignez les enfants de la zone de tonte et laissez- les sous la surveillance d'un adulte responsable <B>autre que</B> le conducteur.
  • Soyez attentif et arrêtez la machine si un enfant pénètre sur la zone de tonte.
  • Avant et pendant la marche arrière, regardez toujours le sol derrière vous pour vous assurer qu’aucun enfant n’est présent.
  • Ne transportez jamais d’enfants, même si les lames sont arrêtées. Ils pourraient tomber et se blesser grièvement ou encore gêner la conduite en toute sécurité. Les enfants qui ont déjà été transportés sur la tondeuse peuvent revenir soudainement dans la zone de travail pour faire une nouvelle promenade à bord et être heurtés et renversés par la machine.
  • N’autorisez jamais des enfants à utiliser la machine.
  • Observez la plus grande prudence près de coins, de buissons, d'arbres et de tout autre obstacle bloquant la visibilité et pouvant vous empêcher de voir un enfant.

II. CONSIGNES GÉNÉRALES

1923 - 005 - 13.10.2022 49• Avant de mettre la machine en marche, il est impératif de lire, comprendre et respecter tous les pictogrammes de sécurité appliqués sur la machine et toutes les consignes indiquées dans la notice.

  • Ne placez ni les mains ni les pieds à proximité des pièces en rotation ou sous la machine. Restez toujours éloigné de l'ouverture de l'éjecteur.
  • Seuls des adultes responsables, familiers avec les instructions sont autorisés à utiliser la tondeuse.
  • Débarrassez la zone de travail des objets tels que pierres, jouets, fils de fer, etc. pouvant être happés et éjectés par les lames de la machine.
  • Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de travail avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine dès que quelqu'un entre dans la zone de travail.
  • Ne transportez jamais de passagers.
  • Ne tondez pas en marche arrière sauf si vous ne pouvez pas faire autrement. Regardez toujours vers le bas et en arrière avant et pendant la marche arrière.
  • Ne dirigez jamais les matériaux déchargés vers des personnes. Évitez de décharger les matériaux contre un mur ou un obstacle. Les matériaux risquent d'être projetés vers l'opérateur. Arrêtez les lames lorsque vous traversez des surfaces en gravier.
  • N’utilisez pas la machine si le bac à herbe, la goulotte d’éjection et les autres sécurités ne sont pas en place et en état de marche.
  • Ralentissez avant de tourner.
  • Ne laissez jamais une machine en marche sans surveillance. Arrêtez toujours les lames, enclenchez le frein de stationnement et coupez le moteur avant de descendre.
  • Désengagez les lames quand vous ne tondez pas. Éteignez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces de la machine avant de procéder à son nettoyage, d'enlever le collecteur d'herbe ou de libérer la goulotte d'éjection.
  • Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
  • N'utilisez pas la machine sous l'influence d'alcool ou de médicaments.
  • Soyez sur vos gardes lorsque vous travaillez près d'une route ou traversez la chaussée.
  • Soyez particulièrement prudent lorsque vous chargez ou déchargez la machine sur une remorque ou un camion.
  • Portez toujours des protections pour les yeux lorsque vous utilisez la machine.
  • Portez des protecteurs d'oreilles afin d'éviter toute perte auditive.
  • D’après les statistiques, un pourcentage élevé des victimes d’accidents de tondeuses autoportées sont des utilisateurs âgés de plus de 60 ans. Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à utiliser la tondeuse en toute sécurité pour pouvoir se protéger et protéger les autres contre des blessures très graves.
  • Suivez les recommandations du fabricant relatives à l'utilisation de masses de roues ou de contrepoids.
  • Pour éviter les risques d'incendie, retirez l'herbe, les feuilles et autres débris qui pourraient entrer en contact avec l'échappement ou le moteur chaud et s'enflammer. Ne laissez pas de feuilles ou autres débris s’accumuler sous le carter de coupe. Nettoyez toute trace éventuelle d’huile ou de carburant avant d’utiliser ou de ranger la machine. Laissez refroidir la machine avant de la ranger. Consignes de sécurité pour le fonctionnement Équipement de protection individuelle

AVERTISSEMENT: Lire les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utiliser des équipements de protection personnelle lorsque vous utilisez le produit. Équipement de protection personnelle ne peut pas complètement éviter les blessures mais elle diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Laissez libre cours à votre concessionnaire vous aider à sélectionner un équipement adéquat.
  • Portez toujours des protège-oreilles homologués. Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes.
  • Portez toujours des chaussures ou des bottes de protection. des coquilles en acier sont recommandés. N'utilisez pas ce produit pieds nus.
  • Porter des gants en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examiner ou nettoyer l'équipement de coupe.
  • Ne pas porter des vêtements amples, de bijoux ou autres articles qui pourraient se coincer dans les pièces en mouvement.
  • Gardez toujours une trousse de premiers soins et un extincteur à portée de main. Dispositifs de sécurité sur le produit

Lire les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. 50 1923 - 005 - 13.10.2022• Ne pas utiliser un produit défectueux avec les dispositifs de sécurité. Faire un contrôle des dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueuses, parlez en à votre Husqvarna agent d'entretien.

  • Ne pas effectuer des modifications sur les dispositifs de sécurité. N'utilisez pas ce produit si des plaques de protection, des capots de protection, des interrupteurs de sécurité ou d'autres dispositifs de protection sont pas fixé ou sont défectueuses. Pour vérifier le contrôle de présence de l'utilisateur (OPC)

AVERTISSEMENT: n'utilisez pas

le produit si le contrôle de présence de l'utilisateur (OPC) est défectueux. Si l'OPC est défectueux, réparez-le immédiatement. Contactez un agent d'entretien agréé.

  • Assurez-vous que le moteur ne peut pas démarrer tant que la pédale de frein n'est pas complètement enfoncée et que le carter de coupe n'est pas désengagé.
  • Assurez-vous que le moteur s'arrête lorsque l'opérateur quitte le siège alors que le frein de stationnement n'est pas engagé.
  • Assurez-vous que le moteur s'arrête lorsque l'opérateur quitte le siège alors que le carter de coupe est engagé.
  • Assurez-vous que la commande d'embrayage du carter de coupe ne peut pas fonctionner lorsque l'opérateur n'est pas assis sur son siège. Pour vérifier le système de sécurité marche arrière (ROS) Si le système de sécurité marche arrière ne fonctionne pas correctement, réparez immédiatement le produit. Contactez un agent d'entretien agréé.

1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à la

section Pour démarrer le produit à la page 60

2. Engagez le carter de coupe. Reportez-vous à la

section Pour engager et désengager le carter de coupe à la page 64

3. Assurez-vous que le moteur s'arrête lorsque vous

essayez de faire marche arrière avec la clé de contact en position marche (A).

4. Faites démarrer le produit et engagez à nouveau le

5. Tournez la clé de contact sur la position système de

sécurité marche arrière activé (B).

6. Assurez-vous que le moteur ne s'arrête pas lorsque

la marche arrière est enclenchée avec la clé de contact en position ROS activé. Contrôler les freins

AVERTISSEMENT: la maintenance

des freins est nécessaire si la machine a besoin de plus de 5pieds (1,5m) pour s'arrêter à la vitesse la plus élevée et dans le rapport le plus élevé, sur une surface plane et sèche.

1. Stationnez la machine sur une surface plane et

sèche, en béton ou pavée. Enfoncez complètement la pédale de frein et engagez le frein de stationnement.

2. Placez la commande de débrayage en position

de transmission désengagée pour désengager la transmission.

3. Les roues arrière doivent se bloquer et patiner

lorsque vous tentez de pousser la machine vers l'avant à la main. Si les roues arrière tournent, la maintenance des freins est nécessaire.

4. Contactez un point de service après-vente agréé.

Frein de stationnement

Si le frein de stationnement ne fonctionne pas, la machine peut commencer à se déplacer et occasionner des blessures ou des dégâts. Assurez-vous que le frein de stationnement est régulièrement examiné et réglé. Reportez-vous à la section Contrôler les freins à la page

1923 - 005 - 13.10.2022 51Silencieux Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin de l'utilisateur. N'utilisez pas la machine si le silencieux est manquant ou défectueux. Un silencieux en mauvais état augmente le niveau sonore et le risque d'incendie.

AVERTISSEMENT: Le silencieux

devient très chaud pendant et après utilisation et lorsque le moteur fonctionne au régime de ralenti. Soyez vigilant à proximité des matériaux inflammables et/ou des fumées pour prévenir tout risque d'incendie. Pour contrôler le silencieux

  • Examinez le silencieux régulièrement pour s'assurer qu'il est correctement fixé et qu'il n'est pas endommagé. Pour couper l'herbe sur des terrains en pente

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • La tonte d'herbe sur des terrains en pente accroît le risque que vous perdiez le contrôle du produit et qu'il se retourne. Cela peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Il est nécessaire de tondre l'herbe avec précaution sur les pentes. Si vous ne pouvez pas remonter une pente en marche arrière ou si vous ne vous sentez pas en sécurité, ne procédez pas à la tonte.
  • Retirez les obstacles tels que les pierres et les branches.
  • Tondez la pente de bas en haut et de haut en bas, et non en travers.
  • Ne descendez pas une pente avec le carter de coupe levé.
  • Ne faites pas fonctionner la machine sur un sol dont la pente est supérieure à 15°. >15°
  • Ne démarrez et n'arrêtez pas la machine en pente.
  • Sur un terrain en pente, déplacez la machine lentement et sans à-coups.
  • Ne faites pas de changements brusques de vitesse ou de direction.
  • Ne tournez pas plus que nécessaire. Tournez lentement et progressivement lorsque vous déplacez la machine le long d'une pente. Déplacez-vous à faible vitesse. Tournez le volant avec précaution.
  • Identifiez et ne passez pas avec la machine au- dessus de sillons, de trous ou de bosses. Il y a plus de risque que la machine se retourne lorsque le sol n'est pas plat. L'herbe haute peut cacher des obstacles.
  • Ne tondez pas d'herbe à proximité de bordures, de fossés ou de talus. La machine risque de soudainement se renverser si une roue atteint le bord d'une pente raide ou d'un fossé, ou si un bord cède.
  • Ne tondez pas d'herbe mouillée. Elle rend le terrain glissant et risque de faire perdre leur adhérence aux pneus et de faire ainsi déraper la machine.
  • Ne mettez pas votre pied au sol pour essayer de rendre la machine plus stable.
  • Déplacez la machine avec précaution si un accessoire ou tout autre objet qui pourrait rendre la machine moins stable s'est attaché. Sécurité carburant

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Faites attention lors de la manipulation du carburant pour éviter tout risque de blessures, d'incendie et d'explosion.
  • Ne respirez pas les vapeurs de carburant. Les vapeurs de carburant sont toxiques et peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
  • Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant et ne remplissez pas le réservoir quand le moteur tourne.
  • Laissez le moteur se refroidir avant de faire le plein.
  • Ne faites pas le plein de carburant dans un espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
  • Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur.
  • Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
  • Ne faites pas le plein de carburant à proximité d'étincelles ou de flammes.
  • Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
  • La présence de carburant sur la peau peut causer des blessures. Si votre peau entre en contact avec

1923 - 005 - 13.10.2022le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon.

  • Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
  • Ne remplissez pas entièrement le réservoir de carburant. La chaleur entraîne la dilatation du carburant. Laissez un espace en haut du réservoir de carburant.
  • Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
  • Avant de démarrer le produit, éloignez-le d'au moins 3m/10pi de l'endroit où vous effectuez l'appoint de carburant.
  • Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Retirez le carburant et l'huile moteur indésirables et laissez sécher le produit avant de démarrer le moteur.
  • Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur. S'il y a des fuites dans le système de carburant, ne démarrez pas le moteur jusqu'à ce que les fuites soient réparées.
  • N'examinez pas la présence de fuites sur le moteur avec vos doigts.
  • Conservez le carburant uniquement dans des récipients homologués.
  • Lorsque le produit et le carburant sont stockés, assurez-vous que le carburant et les vapeurs de carburant ne peuvent pas provoquer des dégâts.
  • Videz le carburant dans un récipient homologué à l'extérieur et loin de toute étincelle et flamme. Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

Une batterie endommagée peut exploser et causer des blessures. Si la batterie présente une déformation ou est endommagée, contactez un agent d'entretien Husqvarna agréé.

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Portez des lunettes de protection lorsque vous êtes à proximité des batteries.
  • Ne portez pas de montres, de bijoux ou d'autres objets métalliques à côté de la batterie.
  • Conservez la batterie hors de portée des enfants.
  • Rechargez la batterie dans un espace bien aéré.
  • Conservez les matériaux inflammables à une distance minimale de 1m lorsque vous rechargez la batterie.
  • Mettez au rebut les batteries remplacées. Consultez la section Mise au rebut à la page 89
  • La batterie est susceptible de dégager des gaz explosifs. Ne fumez pas à proximité de la batterie Maintenez la batterie à l'écart des flammes nues et des étincelles. Sécurité de transport
  • Utilisez un véhicule de transport homologué pour le transport du produit.
  • La législation nationale ou locale des marchés peut imposer des limites au transport du produit.
  • Le conducteur du véhicule de transport est tenu de fixer et de sécuriser le produit pendant le transport. Reportez-vous à la section Transport à la page 88

Instructions de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Le produit est

lourd et peut provoquer des blessures ou endommager des biens ou la zone adjacente. N'effectuez pas l'entretien du moteur ou du carter de coupe sans que ces conditions ne soient remplies:

  • Le moteur est coupé.
  • La machine est garée sur un sol plat.
  • Le frein de stationnement est serré.
  • La clé de contact est retirée.
  • Le carter de coupe est désengagé.
  • Les câbles d'allumage sont débranchés des bougies.

AVERTISSEMENT: Les gaz

d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne faites pas fonctionner le produit dans des endroits clos ou dans lesquels le débit d'air n'est pas suffisant.

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'effectuer l'entretien du produit.

  • Pour de meilleures performances et des raisons de sécurité, procédez à l'entretien de la machine régulièrement, comme indiqué dans le schéma d'entretien. Reportez-vous à Calendrier d'entretien à la page 68
  • Les décharges électriques peuvent causer des blessures. Ne touchez pas les câbles lorsque le moteur tourne. Ne testez pas le fonctionnement du système d'allumage avec vos doigts.
  • Ne démarrez pas le moteur si les capots de protection sont retirés. Il existe un risque élevé de blessure en cas de manipulation de pièces en mouvement ou brûlantes.
  • Laissez la machine refroidir avant de procéder à des tâches d'entretien à proximité du moteur. 1923 - 005 - 13.10.2022 53• Les lames sont tranchantes et présentent un risque de coupures. Enroulez des protections autour des lames ou utilisez des gants de protection lorsque vous manipulez les lames.
  • Mettez toujours le carter de coupe en position d'entretien pour le nettoyer. Ne garez pas la machine près du bord d'un fossé ou d'une pente pour pouvoir accéder au carter de coupe. REMARQUE: Lisez les instructions de mise en garde qui suivent avant d'utiliser la machine.
  • Ne retournez pas le moteur si la bougie ou le câble d'allumage ont été retirés.
  • Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont correctement serrés et que l'équipement est en bon état.
  • Ne changez pas le réglage des régulateurs. Si la vitesse du moteur est trop élevée, cela peut endommager les composants du produit.
  • La machine est homologuée uniquement avec l'équipement fourni ou recommandé par le fabricant. Montage Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous

de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l’appareil. Pour retirer le produit du carton

1. Retirez toutes les pièces détachées fournies avec le

2. Retirez les panneaux de bout.

3. Retirez les panneaux latéraux et placez-les sur une

4. Retirez tous les matériaux d'emballage.

5. Retirez le produit du carton et assurez-vous

qu'aucune pièce détachée ne reste dans le carton. Outils d'assemblage

  • Jauge de pression des pneus
  • Jeu de clés à douille (en option) Pièces détachées nécessitant un assemblage Le produit n'est pas entièrement assemblé. Les pièces suivantes sont fournies détachées à l'achat du produit. Clé (2) Guide d'inclinaison des pentes (1) Boulon hexagonal (2) Écrous (2) Pièces du collecteur d'herbe Le produit n'est pas entièrement assemblé. Les pièces suivantes sont fournies détachées à l'achat du produit. Loquet Levier/extension complets Supports Montant coudé Ressort d'extension de loquet Levier de présence du collecteur d'herbe 54 1923 - 005 - 13.10.2022Boulons de carrosserie 5/16x18x1,5" Contre-écrous 5/16 x 18 Carénage du levier complet Vis à tête ronde 10-24 x 1/2 Croisillon Poignée du collecteur d'herbe Axe de chape Attache Vis 3/8 x 16 x 3/4 Écrou 10-24 Cadre avant Pivot Écrou 3/8 x 16 x 1" Boulons de carrosserie 3/8x16x1" Montage du collecteur d'herbe

1. Dépliez le sac en orientant la partie droite vers le

2. Retirez les 2vis et les 2écrous (A) de l'avant du

3. Placez le collecteur d'herbe sur le côté.

4. Faites passer les extrémités (B) du cadre avant (C)

dans les boucles du tissu.

5. Faites passer les 2vis (A) à travers le tissu (D) et les

6. Installez les 2écrous.

REMARQUE: appliquez un couple maximal de 11Nm.

7. Insérez le cadre avant dans les attaches (E) à l'avant

de la base du collecteur d'herbe. 1923 - 005 - 13.10.2022

558. Faites passer les 4axes de chape (F) à travers les

cadres et les 2croisillons (G).

10. Insérez la poignée du collecteur d'herbe (I) dans le

trou situé en haut du collecteur d'herbe.

11. Installez l'axe de chape (J) et l'attache (K).

Pour installer les supports du collecteur d'herbe

1. Installez le support du collecteur d'herbe (A) et

serrez les 2vis et les 2écrous (B). Assurez-vous que les bords supérieurs des supports (C) sont alignés.

2. Installez le montant coudé (D) et les 4vis à tête

3. Installez les 2pivots (F).

4. Installez les 2boulons à tête à embase (G).

5. Installez les 4écrous (H).

Pour régler les supports du collecteur d'herbe La position des supports du collecteur d'herbe peut être réglée.

1. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la position

verticale des supports du collecteur d'herbe. a) Desserrez les 4écrous. b) Déplacez les supports dans la position correcte. c) Serrez complètement les 4écrous.

1923 - 005 - 13.10.2022d) Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre le collecteur d'herbe et l'aile.

2. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la position

horizontale du collecteur d'herbe. a) Mesurez la distance (A) entre l'aile et le haut du collecteur d'herbe.

b) Retirez le collecteur d'herbe (B). c) Desserrez les 2écrous (C). d) Déplacez le châssis du collecteur d'herbe dans la position appropriée. La distance correcte (A) est d'environ 6mm (0,25po). e) Serrez complètement les 2écrous. Pour installer les loquets à ressort du collecteur d'herbe Les loquets à ressort du collecteur d'herbe se trouvent sur la plaque arrière (1loquet dans chaque angle inférieur). Remarque: Si vous réglez la position verticale du collecteur d'herbe, il peut être nécessaire d'ajuster les loquets à ressort du collecteur d'herbe.

1. Arrêtez le moteur et appliquez le frein de

2. Retirez les 4vis des loquets à ressort.

3. Installez les loquets à ressort (A) dans les trous de la

4. Assurez-vous que les loquets à ressort se

connectent aux fentes (C) de la plaque arrière.

Pour installer et régler le levier/ l'extension complets du collecteur d'herbe

1. Arrêtez le moteur et appliquez le frein de

2. Déposez la goulotte d'éjection centrale. Reportez-

vous à la section Pour démonter et remonter la goulotte centrale à la page 75

4. Placez le carénage du levier complet (B) dans les

5. Insérez le levier (D) dans le carénage du levier

complet et installez le boulon (A).

6. S'il est nécessaire de régler le levier complet, suivez

les étapes ci-dessous. a) Si l'herbe est lourde ou humide, retirez le boulon et placez le levier complet en position complètement rétractée. Réinstallez le boulon. b) Si l'herbe est légère ou sèche, retirez le boulon et placez le levier complet en position complètement déployée. Réinstallez le boulon. Pour installer le levier de présence du collecteur d'herbe

1. Arrêtez le moteur et appliquez le frein de

2. Placez le levier de présence (A) dans les fentes de

3. Installez la vis (B) et l'écrou (C).

Pour installer l'attache-remorque

2. Placez l'attache-remorque dans la fente (C) de la

3. Insérez les 3vis dans la plaque arrière et serrez-les.

Pour ajuster le siège

1. Soulevez le siège et retirez le bouton de réglage du

1923 - 005 - 13.10.20222. Desserrez le bouton de réglage du siège (B). A B 3. Déplacez le siège jusqu'à ce que vous puissiezenfoncer les pédales de frein et d'embrayage.4. Alignez le trou du support de siège pour le bouton deréglage du siège (A) sur le trou du siège.5. Installez et serrez le bouton de réglage du siège (A).6. Serrez le bouton de réglage du siège (B). Brancher la batterie

AVERTISSEMENT: Risque de choc

électrique. Assurez-vous que le contacteurd'allumage est en position OFF et que la cléde contact est retirée.Les connexions de câbles se trouvent sur la plaque ducôté droit du produit, au-dessus de la roue arrière.1. Assurez-vous que le câble rouge (A) est bien fixé surl'électrovanne de démarreur.

2. Assurez-vous que le manchon de protection (B)n'entre pas en contact avec l'extrémité (C) du câblenoir (D).3. Utilisez une clé ou une douille de 13mm (½ pouce)pour déposer la vis de masse (E) et le câble noir (F).

4. Rétractez le manchon de protection (G) del'extrémité (H).5. Posez l'extrémité sur la plaque en la serrant avec lavis de masse.6. Serrez la vis de masse.7. Examinez visuellement le câble noir pour vousassurer qu'aucune partie du manchon de protectionn'entre en contact avec la tête de la vis de masse.8. Si nécessaire, desserrez la vis de masse, rétractezle manchon de protection et serrez la vis de masse ànouveau. Extraire la machine de la plateforme

1. Soulevez l'unité de coupe à sa hauteur maximale.Utilisez le levier de levage.1923 - 005 - 13.10.2022

592. Appuyez sur la pédale de frein/d'embrayage pour

relâcher le frein de stationnement.

3. Placez la commande roue libre en position

«Transmission désengagée», voir section Transport, entreposage et mise au rebut à la page

4. Poussez le produit vers l'avant, hors de la

déflecteur contre le produit. Contrôler après le montage

  • Vérifiez que toutes les instructions de montage ont bien été suivies.
  • Assurez-vous qu'il ne reste aucune pièce détachée dans l'emballage.
  • Assurez-vous que la batterie est prête à l'emploi et correctement chargée.
  • Assurez-vous que les boulons du siège sont serrés et que le siège est réglé correctement.
  • Assurez-vous que les pneus sont bien gonflés.
  • Pour obtenir de meilleurs résultats de coupe, assurez-vous que le carter de coupe est équilibré de manière latérale et longitudinale. Assurez-vous que les pneus sont correctement gonflés pour assurer le bon équilibre du carter de coupe.
  • Examinez le carter de coupe et les courroies d'entraînement. Assurez-vous que les courroies d'entraînement sont correctement installées autour des poulies et dans la partie intérieure de tous les guides de courroie.
  • Examinez les fils électriques. Assurez-vous que tous les fils et toutes les connexions sont sûrs.
  • Assurez-vous que la commande roue libre est en position «Transmission engagée». Reportez-vous à la section Transport à la page 88
  • Assurez-vous que le niveau d'huile moteur est correct.
  • Assurez-vous que le réservoir est rempli avec le bon type de carburant.
  • Assurez-vous de connaître l'emplacement et la fonction de toutes les commandes.
  • Assurez-vous que le système de freinage est dans un état de fonctionnement sûr.
  • Assurez-vous que le système de présence de l'utilisateur (OPC) et le système de sécurité marche arrière (ROS) fonctionnent correctement. Reportez- vous à Pour vérifier le contrôle de présence de l'utilisateur (OPC) à la page 51

Pour vérifier le système de sécurité marche arrière (ROS) à la page

  • Évacuez l'air de la transmission avant la première utilisation. Reportez-vous à la section Évacuer l'air de la transmission à la page 81

Utilisation Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous

de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Pour remplir le réservoir de carburant

AVERTISSEMENT: l'essence est

très inflammable. Faites l'appoint en carburant avec prudence à l'extérieur. Reportez-vous à la section Sécurité carburant à la page 52

REMARQUE: Utilisez toujours le type de carburant approprié. L'utilisation d'un carburant inapproprié endommage le produit.

  • Utilisez le bon type d'essence. Reportez-vous à la section . Pour plus d'informations sur le carburant, reportez-vous au manuel du moteur fourni par le fabricant du moteur.
  • Contrôlez le niveau de carburant avant chaque utilisation et faites le plein si nécessaire.
  • Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. Laissez un espace minimum de 1po. Pour démarrer le produit Avant de démarrer le produit

AVERTISSEMENT: avant d'utiliser

la machine, veillez à bien lire et comprendre les instructions de sécurité et les instructions d'utilisation.

1. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Reportez-vous à

la section Pour contrôler le niveau d'huile moteur à la page 79

2. Remplissez le réservoir de carburant. Reportez-vous

à la section Pour remplir le réservoir de carburant à la page 60

60 1923 - 005 - 13.10.20223. Désengagez le mode roue libre. Reportez-vous à la section Pour mettre la tondeuse en mode roue libre à la page 66

4. Asseyez-vous sur le siège en position d'utilisation.

5. Enclencher le frein de stationnement. Reportez-vous

à la section Pour engager et désengager le frein de stationnement à la page 63

6. Assurez-vous que le carter de coupe est désengagé.

Reportez-vous à la section Pour engager et désengager le carter de coupe à la page 64

Pour démarrer un moteur chaud

1. Asseyez-vous sur le siège.

2. Assurez-vous que le carter de coupe est désengagé.

Reportez-vous à la section Pour engager et désengager le carter de coupe à la page 64

3. Mettez le carter de coupe en position de transport.

Reportez-vous à la section Pour régler le carter de coupe en position de transport ou de tonte à la page

4. Placez la commande d'accélération en position

5. Enfoncez complètement la pédale de frein et

maintenez-la enfoncée.

6. Mettez la clé de contact dans le contact.

7. Tournez la clé de contact sur la position «START»

et relâchez-la lorsque le moteur démarre. REMARQUE: ne faites pas tourner le démarreur en continu pendant plus de 15secondes par tranche d'une minute.

8. Si la température est basse, laissez le moteur

chauffer avant de commencer à couper l'herbe. Pour démarrer un moteur froid

1. Asseyez-vous sur le siège.

2. Assurez-vous que le carter de coupe est désengagé.

Reportez-vous à la section Pour engager et désengager le carter de coupe à la page 64

3. Mettez le carter de coupe en position de transport.

Reportez-vous à la section Pour régler le carter de coupe en position de transport ou de tonte à la page

4. Poussez la commande d'accélération en position de

régime intermédiaire.

5. Tirez la commande de starter.

6. Enfoncez complètement la pédale de frein et

maintenez-la enfoncée.

7. Mettez la clé de contact dans le contact.

8. Tournez la clé de contact sur la position «START»

et relâchez-la lorsque le moteur démarre. REMARQUE: ne faites pas tourner le démarreur en continu pendant plus de 15secondes par tranche d'une minute.

9. Lorsque le moteur démarre, placez la commande

d'accélération en position rapide pour faire chauffer le moteur. Si la température est basse, quelques minutes sont nécessaires pour que le moteur chauffe. REMARQUE: si la température ambiante est inférieure à 4°C (40°F), vous devez laisser le moteur tourner au ralenti pendant 1minute avant d'utiliser la tondeuse. Cela permet à la 1923 - 005 - 13.10.2022 61transmission de chauffer. Assurez-vous que la pédale de frein est complètement relâchée.

10. Enfoncez la commande de starter.

Démarrer le moteur lorsque la batterie est faible

AVERTISSEMENT: les batteries

plomb-acide peuvent générer des gaz explosifs. Maintenez les batteries à l'écart des étincelles, des flammes et des matériaux émettant de la fumée. Portez toujours des lunettes de protection à proximité de batteries. Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, elle doit être rechargée. Si vous utilisez des câbles de démarrage pour un démarrage d'urgence, procédez comme suit:

1. Branchez l'une des extrémités du câble ROUGE sur

la borne POSITIVE (+) de chaque batterie (B-C). REMARQUE: Veillez à ne pas créer un court-circuit avec le châssis de la machine.

2. Branchez une extrémité du câble NOIR sur la borne

NÉGATIVE (-) (D) d'une batterie complètement chargée.

3. Branchez l'autre extrémité du câble NOIR (A) sur

une masse correcte du châssis, à l'écart du réservoir de carburant et de la batterie.

4. Retirez le câble NOIR du châssis lorsque la batterie

faible est complètement chargée.

5. Retirez le câble NOIR de la batterie complètement

6. Retirez le câble ROUGE des deux batteries.

Pour retirer les câbles de démarrage Remarque: Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement.

1. Retirez le câble NOIR du châssis.

2. Retirez le câble NOIR de la batterie complètement

Pour régler le carter de coupe en position de transport ou de tonte Pendant le transport, le carter de coupe doit être en position de transport.

  • Pour mettre la tondeuse en position de transport, tirez le levier de hauteur de coupe dans la direction du siège et placez-le dans la position de hauteur de coupe la plus élevée.
  • Pour régler la tondeuse en position de tonte, placez le levier à la hauteur de coupe correcte. Reportez- vous à la section Pour régler la hauteur de coupe à la page 62

Pour régler la hauteur de coupe

  • Tirez le levier de levage dans la direction du siège et placez-le dans l'une des encoches pour obtenir la hauteur de coupe désirée. Avancer et reculer La direction et la vitesse du mouvement sont contrôlées par les pédales de marche avant et arrière.

1. Démarrez le moteur.

2. Désengagez le frein de stationnement. Reportez-

vous à la section Pour engager et désengager le frein de stationnement à la page 63

1923 - 005 - 13.10.20223. Pour initier le mouvement, appuyez lentement sur la pédale de marche avant (A) ou sur la pédale de marche arrière (B).

Remarque: les pédales de marche avant et de marche arrière reviennent en position neutre lorsqu'elles ne sont pas enfoncées.

4. Appuyez davantage sur la pédale de marche avant

ou la pédale de marche arrière pour augmenter la vitesse. Pour engager et désengager le frein de stationnement

1. Pour engager le frein de stationnement, enfoncez

complètement la pédale de frein (A) jusqu'à sa position la plus basse.

2. Avec la pédale de frein enfoncée, tirez le levier de

frein de stationnement (B) vers le haut.

3. Relâchez la pédale de frein.

4. Relâchez le levier de frein de stationnement.

Remarque: assurez-vous que le frein de stationnement retient bien en toute sécurité la tondeuse.

5. Pour relâcher le frein de stationnement, appuyez sur

la pédale de frein. Arrêt du produit

AVERTISSEMENT: arrêtez toujours

la tondeuse, enclenchez le frein de stationnement et retirez la clé du contact avant de descendre de la tondeuse. REMARQUE: les gaz d'échappement du moteur chaud peuvent causer des brûlures sur l'herbe. Pour éviter de brûler l'herbe, arrêtez toujours le moteur lorsque vous immobilisez la machine sur la pelouse.

1. Enfoncez complètement la pédale de frein (A)

jusqu'à ce que la machine s'arrête complètement.

2. Désengagez le carter de coupe. Reportez-vous à

la section Pour engager et désengager le carter de coupe à la page 64

3. Placez la commande d'accélération en position lente

et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes.

4. Mettez le carter de coupe en position de transport.

Reportez-vous à la section Pour régler le carter de coupe en position de transport ou de tonte à la page

5. Tournez la clé de contact sur la position «STOP» et

retirez la clé du contact. Pour utiliser la commande d'accélération La commande d'accélération règle la vitesse du moteur et la vitesse des lames dans le carter de coupe. 1923 - 005 - 13.10.2022 63A

  • Placez la commande d'accélération en position destarter (A) lorsque le moteur est froid. Reportez-vousà la section Pour démarrer un moteur froid à la page
  • Placez la commande d'accélération en positionrapide (B) pour faire tourner le moteur à pleinrégime. Placez toujours la commande d'accélérationen position rapide lorsque vous coupez l'herbe.• Placez la commande d'accélération en position lente(C) pour faire tourner le moteur au ralenti. Pour utiliser le régulateur de vitesse Utilisez le régulateur de vitesse uniquement pour lamarche avant sur des surfaces planes et droites. lerégulateur de vitesse se désengage automatiquementsi les conditions de régulation la vitesse ne sont plussatisfaisantes.1. Appuyez sur la pédale de marche avant (B).Maintenez la pédale de marche avant dans uneposition apportant une vitesse correcte pour leterrain.

2. Tirez le levier de commande du régulateur devitesse (A) vers le haut et maintenez-le tout enrelâchant la pédale de marche avant.3. Relâchez le levier de commande du régulateur devitesse pour engager le régulateur de vitesse.4. Appuyez sur la pédale de frein ou appuyezlégèrement sur la pédale de marche avant pourdésengager le régulateur de vitesse. Utiliser les phares

  • Mettez l'interrupteur d'alimentation en position (A)pour allumer les phares.
  • Mettez l'interrupteur d'alimentation en position (B)pour éteindre les phares. Pour engager et désengager le carter de coupe La machine dispose d'un contrôle de présence del'utilisateur (OPC). Lorsque vous quittez le siège alorsque le moteur est en marche et que le carter de coupeest engagé, le moteur s'arrête.Restez bien assis au centre du siège pour vous assurerque le moteur fonctionne correctement et qu'il nes'arrête pas en cas de terrain accidenté ou de pente.1. Réglez la hauteur de coupe adaptée. Reportez-vousà la section Pour régler la hauteur de coupe à la page 62

2. Déplacez la commande d'embrayage del'accessoire.a) Tirez la commande d'embrayage de l'accessoirevers le haut pour engager le carter de coupe.b) Poussez la commande d'embrayage del'accessoire vers le bas pour désengager lecarter de coupe. 1923 - 005 - 13.10.2022Pour actionner le levier de broyage EZ

1. Déplacez le levier de broyage (A) en position basse

pour activer la fonction de broyage.

2. Déplacez le levier de broyage (A) en position haute

pour désactiver la fonction de broyage. Pour utiliser le système de sécurité marche arrière (ROS) Remarque: si vous essayez de reculer la tondeuse lorsque le carter de coupe est engagé, le moteur s'arrête immédiatement. Engagez le ROS pour reculer avec la tondeuse lorsque le carter de coupe est engagé.

AVERTISSEMENT: avant et

pendant que vous utilisez la tondeuse en marche arrière, regardez vers le bas et derrière la tondeuse pour vous assurer de la sécurité des personnes alentours.

1. Pour engager le ROS, tournez la clé de contact dans

le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position ROS «activé» (A).

2. Appuyez lentement sur la pédale de marche arrière

pour initier le mouvement.

3. Pour désengager le ROS, tournez la clé de contact

dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position moteur «activé» (B). Pour obtenir de bons résultats de tonte

  • Pour des performances optimales, procédez régulièrement à l'entretien du produit, comme indiqué dans le schéma d'entretien. Reportez-vous à la section Calendrier d'entretien à la page 68
  • Ne tondez pas la pelouse lorsqu'elle est mouillée. L'herbe humide peut nuire à la qualité de la tonte.
  • N'utilisez pas de chaînes à neige pour fixer le carter de coupe sur la machine.
  • Assurez-vous que le carter de coupe est à niveau. Reportez-vous à la section Pour régler le parallélisme du carter de coupe à la page 75
  • Si l'herbe est haute, commencez avec une hauteur de coupe élevée et abaissez-la progressivement.
  • Faites avancer la machine à faible vitesse si l'herbe est haute et épaisse.
  • Faites tourner le moteur à plein régime lorsque vous coupez l'herbe.
  • Coupez l'herbe selon un parcours aléatoire.
  • Utilisez le côté gauche du carter de coupe lorsque vous tondez près d'arbres, de buissons ou de chemins. La lame coupe à environ 15mm du côté du carter de coupe.
  • Lorsque vous coupez de grandes surfaces, déplacez la tondeuse vers la droite pendant 1 ou 2tours autour de la zone de tonte. Cette procédure permet de maintenir l'évacuation de l'herbe à l'écart des arbustes, des clôtures et des allées. Après environ 2tours autour de la zone de tonte, coupez dans le sens opposé.
  • Pour obtenir un résultat de coupe optimal, coupez l'herbe fréquemment. Vider le collecteur d'herbe Le produit est doté d'une alarme qui se déclenche lorsque le collecteur d'herbe est plein. Pour arrêter l'alarme, désengagez le carter de coupe. Reportez-vous à la section Pour engager et désengager le carter de coupe à la page 64

1. Placez le produit à un endroit vous permettant de

vider le collecteur d'herbe.

2. Vérifiez que la boîte-pont est au point mort et serrez

le frein de stationnement. 1923 - 005 - 13.10.2022

653. Tirez la poignée du collecteur d'herbe vers le haut,

jusqu'à sa position la plus élevée.

4. Tirez la poignée vers l'avant pour incliner le

collecteur d'herbe et vider l'herbe.

5. Poussez la poignée vers l'arrière pour abaisser le

collecteur d'herbe. Assurez-vous que le collecteur d'herbe est complètement abaissé et que sa position est correcte. Pour mettre la tondeuse en mode roue libre S'il est nécessaire de déplacer ou de remorquer la machine sans l'aide du moteur, vous devez mettre la machine en mode roue libre.

ne placez pas la machine en mode roue libre dans une pente.

  • Poussez le levier roue libre (A) pour mettre la machine en mode roue libre.
  • Tirez le levier roue libre pour faire fonctionner la machine avec le moteur. Installer l'obturateur du broyeur (accessoire) La tondeuse peut être utilisée avec un obturateur de broyeur.

1. Mettez le carter de coupe en position de transport.

Reportez-vous à la section Pour régler le carter de coupe en position de transport ou de tonte à la page

2. Retirez le collecteur d'herbe ou le déflecteur

d'évacuation arrière (accessoire) s'il est installé.

3. Faites glisser l'obturateur du broyeur sur la plaque

arrière dans l'adaptateur de goulotte du carter de coupe.

4. Connectez les 2sangles aux trous des supports du

5. Installez le collecteur d'herbe ou le déflecteur

d'évacuation arrière.

6. Retirez l'obturateur du broyeur en suivant la

procédure en sens inverse. Installation du déflecteur d'évacuation arrière (accessoire) Le produit peut être utilisé avec un déflecteur d'évacuation arrière.

1. Mettez le carter de coupe en position de transport.

Reportez-vous à la section Pour régler le carter de coupe en position de transport ou de tonte à la page

2. Retirez le collecteur d'herbe.

3. Retirez l'obturateur du broyeur (accessoire) s'il est

4. Installez la goulotte d'évacuation par l'ouverture de

la plaque arrière et déplacez l'adaptateur du carter de coupe sur celle-ci.

5. Installez les 2écrous papillon.

1923 - 005 - 13.10.20226. Installez le déflecteur d'évacuation arrière sur la plaque arrière à l'aide des 4vis.

7. Serrez complètement les vis.

8. Retirez le déflecteur d'évacuation arrière dans l'ordre

inverse. Installation du collecteur d'herbe (accessoire) Le produit peut être utilisé avec un collecteur d'herbe.

1. Mettez le carter de coupe en position de transport.

Reportez-vous à la section Pour régler le carter de coupe en position de transport ou de tonte à la page

2. Retirez le déflecteur d'évacuation arrière

(accessoire) ou l'obturateur du broyeur (accessoire) s'il est installé.

3. Faites glisser la goulotte d'évacuation sur la plaque

arrière dans l'adaptateur de goulotte du carter de coupe.

4. Installez les 2écrous papillon.

5. Installez le collecteur d'herbe.

6. Retirez le collecteur d'herbe dans l'ordre inverse.

Entretien Introduction

AVERTISSEMENT: assurez-vous

de lire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit. 1923 - 005 - 13.10.2022 67Calendrier d'entretien Calendrier d'entretien Avant chaque utilisa- tion Toutes les 8heures Toutes les 25heu- res Toutes les 50heu- res Toutes les 100heu- res À cha- que sai- son Avant l'entre- posage Produit Effectuez un contrôle des freins. X X Contrôlez la pression des pneus. X X Vérifiez le contrôle de présence de l'utilisateur (OPC).

Effectuez un contrôle du système de sécurité mar- che arrière (ROS).

Vérifiez que les fixations ne sont pas desserrées. X X X Examinez les lames pour vérifier l'absence d'usure ou de dommages.

Lubrifiez le produit. Re- portez-vous à la section Calendrier de lubrification à la page 69

X X Contrôlez le niveau de la batterie.

Nettoyez la batterie et les bornes. X X Éliminez les débris sur la plaque de direction. Re- portez-vous à la section Pour nettoyer le produit à la page 70

Vérifiez le ventilateur de refroidissement de la boî- te-pont.

Assurez-vous que le car- ter de coupe est à niveau.

Contrôlez les courroies trapézoïdales.

Examinez les lames plus fréquemment si vous coupez là où il y a du sable et de la terre. 68 1923 - 005 - 13.10.2022Calendrier d'entretien Avant chaque utilisa- tion Toutes les 8heures Toutes les 25heu- res Toutes les 50heu- res Toutes les 100heu- res À cha- que sai- son Avant l'entre- posage Moteur Contrôlez le niveau d'hui- le moteur. X X Vidangez l'huile moteur (modèles avec filtre à hui- le).

Vidangez l'huile moteur (modèles sans filtre à hui- le).

Nettoyez le filtre à air. X

Nettoyez la grille d'aéra- tion.

Inspectez le silencieux et le pare-étincelles.

Remplacez le filtre à huile (s'il y en a un).

Nettoyez les ailettes de refroidissement du mo- teur.

Remplacez la bougie. X X Remplacez la cartouche papier du filtre à air.

Remplacez le filtre à car- burant

Vérifiez l'état du silen- cieux. Reportez-vous à la section Pour contrôler le silencieux à la page 52

Calendrier de lubrification REMARQUE: ne lubrifiez pas les points de pivot dotés de paliers en nylon spéciaux. Les lubrifiants collants peuvent fixer la saleté. La saleté réduit la durée de vie des paliers en nylon spéciaux. S'il est nécessaire de lubrifier les paliers en nylon, utilisez uniquement une petite quantité de lubrifiant sec.

À faire plus fréquemment si vous utilisez la machine avec une charge lourde, à des températures ambiantes élevées ou dans des conditions qui la salissent.

À faire plus fréquemment si vous utilisez la machine avec une charge lourde, à des températures ambiantes élevées ou dans des conditions qui la salissent.

À faire plus fréquemment si vous utilisez la machine dans des conditions qui la salissent.

À faire plus fréquemment si vous utilisez la machine dans des conditions qui la salissent.

À faire plus fréquemment si vous utilisez la machine avec une charge lourde, à des températures ambiantes élevées ou dans des conditions qui la salissent.

À faire plus fréquemment si vous utilisez la machine dans des conditions qui la salissent.

À faire plus fréquemment si vous utilisez la machine dans des conditions qui la salissent. 1923 - 005 - 13.10.2022 69A

A. Lubrification générale. Lubrifiez le raccord degraissage de la broche, le roulement des roues avant,les dents d'engrenage de la pièce de direction.B. Lubrification du moteur. Reportez-vous à la section Lubrifier le moteur à la page 78

Tracteur Pour nettoyer le produit N'utilisez pas un tuyau d'arrosage ou un nettoyeur hautepression pour nettoyer la surface, à l'exception du portde lavage. Veillez à éviter tout contact du moteur et dela transmission avec l'eau. De l'eau dans le moteur ou latransmission peut limiter la durée de vie de la machine.Utilisez de l'air comprimé ou un souffleur de feuilles pouréliminer l'herbe, les feuilles et les débris.• Éliminez tous les matériaux indésirables du moteur,de la batterie, du siège et des autres pièces de lamachine.• Éliminez toute contamination de la plaque dedirection. La contamination limite le mouvementde l'arbre de la pédale de frein/d'embrayage, elleprovoque le desserrage de la courroie et elle réduitle mouvement vers l'avant. REMARQUE: Évitez les points decoincement et les pièces mobiles.• Veillez à ce que les surfaces et les roues soientexemptes d'essence, d'huile, etc.• Utilisez une cire de type automobile pour ne pasendommager les surfaces. Utiliser le port de lavage de l'unité Le carter de coupe est doté d'un port de lavage qui faitpartie du système de nettoyage du carter de coupe.

n'utilisez pas lamachine si le port de lavage est cassé oumanquant. Il existe un risque de projectiond'objets. Remplacez immédiatement toutport de nettoyage cassé ou manquant. Remarque: pour les modèles équipés de protections, le port de lavage est installé sur laprotection gauche, juste devant le pneu arrière.1. Stationnez la tondeuse dans une zone dégagée devotre pelouse, à proximité d'une source d'eau, parexemple un tuyau d'arrosage. REMARQUE: ne dirigez pas la goulotte d'évacuation de la tondeusevers des bâtiments ou des véhicules.2. Assurez-vous que le carter de coupe est désengagé.Reportez-vous à la section Pour engager et désengager le carter de coupe à la page 64

3. Placez la clé de contact en position «STOP» pourarrêter le moteur.4. Enclencher le frein de stationnement.5. Retirez la goulotte du collecteur d'herbe oul'obturateur du broyeur s'il est installé.6. Vissez l'adaptateur de la buse sur l'extrémité devotre tuyau d'arrosage (A). Vérifiez que le tuyaud'arrosage est bien connecté à l'adaptateur de labuse.

7. Tirez sur le collier de serrage de l'adaptateur de labuse et poussez l'adaptateur de la buse sur le portde nettoyage (B).8. Tirez délicatement sur le tuyau d'arrosage pour vousassurer qu'il est bien connecté.9. Replacez le collier de serrage pour fixer l'adaptateursur le port de nettoyage.10. Ouvrez l'alimentation en eau.11. Asseyez-vous sur le siège et démarrez le moteur. REMARQUE: examinez ànouveau la zone pour vous assurerqu'elle est dégagée.70 1923 - 005 - 13.10.202212. Placez la commande d'accélération en position rapide.

13. Engagez le carter de coupe et laissez-le fonctionner

jusqu'à ce qu'il soit propre. Reportez-vous à la section Pour engager et désengager le carter de coupe à la page 64

14. Désengagez le carter de coupe. Reportez-vous à

la section Pour engager et désengager le carter de coupe à la page 64

16. Arrêtez l'alimentation en eau.

17. Tirez sur le collier de serrage de l'adaptateur de

la buse et déconnectez l'adaptateur du port de nettoyage.

18. Déplacez la machine vers une zone sèche.

19. Engagez le carter de coupe et laissez-le fonctionner

jusqu'à ce qu'il soit sec. Régler le câble de la commande d'accélération La commande d'accélération est réglée en usine, un réglage ne devrait donc pas être nécessaire. Si un réglage s'avère nécessaire, consultez le manuel du moteur. Examiner les verrouillages et les relais Remarque: du fait de fils desserrés ou endommagés, votre machine peut ne pas fonctionner de manière satisfaisante, cesser de fonctionner ou ne pas démarrer.

  • Examinez les fils. Remplacer l'ampoule de phare

1. Ouvrez le capot du moteur.

2. Tournez légèrement le support d'ampoule dans le

sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-le du support derrière la grille.

3. Remplacez l'ampoule sur le support d'ampoule.

4. Poussez le support d'ampoule dans le support situé

5. Tournez légèrement le support d'ampoule dans le

sens des aiguilles d'une montre pour l'installer.

6. Fermez le capot du moteur.

Contrôler les pneus Remarque: pour boucher les trous des pneus et éviter que les pneus ne soient à plat du fait de fuites lentes, achetez un produit d'étanchéité auprès de votre concessionnaire de pièces local. Le produit d'étanchéité pour les pneus empêche également la pourriture sèche et la corrosion des pneus.

  • Assurez-vous que la pression d'air est correcte dans tous les pneus (observez les flancs des pneus pour connaître la pression adéquate).
  • Évitez tout contact des pneus avec de l'essence, de l'huile ou des produits chimiques anti-insectes qui peuvent endommager le caoutchouc.
  • Évitez tout contact des pneus avec des souches, des pierres, des ornières, des objets pointus et d'autres objets dangereux qui peuvent endommager les pneus. Réparer les pneus

1. Soulevez l'arbre avant et étayez-le en toute sécurité.

REMARQUE: soulevez et étayez un arbre à la fois.

2. Retirez le capuchon pare-poussière (A), le circlip (B),

la rondelle (C) et la clavette carrée (D).

Remarque: seules les roues arrière comportent des clavettes carrées.

3. Retirez la roue de l'essieu.

4. Retirez le pneu de la roue.

Remarque: utilisez un enduit étanche pour pneu pour sceller les trous dans le pneu. Le produit d'étanchéité pour les pneus empêche également la pourriture sèche et la corrosion des pneus.

6. Installez le pneu sur la roue.

7. Installez la roue, la rondelle, la clavette carrée et

le circlip sur l'essieu. Vérifiez que le circlip est correctement installé dans la gorge de l'essieu.

8. Installez le capuchon pare-poussière.

Examiner les courroies trapézoïdales Les courroies ne sont pas réglables. 1923 - 005 - 13.10.2022 71• Examinez les courroies trapézoïdales à la recherchede détériorations et d'usure toutes les 100heures defonctionnement.• Remplacez les courroies trapézoïdales si ellescommencent à se déplacer parce qu'elles sont tropusées. Entretien du ventilateur de refroidissement de la boîte-pont REMARQUE: ne nettoyez pas le ventilateur ou la transmission lorsquele moteur fonctionne ou lorsque latransmission est chaude. REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de dispositifde lavage à la vapeur. L'eau risque depénétrer dans les paliers de lames etles raccordements électriques et provoquerleur corrosion, ce qui endommagerait lamachine.Pour maintenir le refroidissement de la transmission,le ventilateur de la transmission et les ailettes derefroidissement doivent rester propres.• Avant de la nettoyer avec de l'eau, nettoyez-la avecune brosse. Retirez l'herbe coupée et la saleté surle ventilateur de la boîte-pont et sur les ailettes derefroidissement, ainsi que tout autour.• Examinez le ventilateur de refroidissement pourvous assurer que les pales du ventilateur sontpropres et en bon état. Examiner le liquide de la pompe de la boîte- pont

  • Assurez-vous que le liquide de la pompe de la boîte-pont ne fuit pas.• Adressez-vous au centre de service autorisé le plusproche en cas de fuite du liquide de la pompe de laboîte-pont. Ajuster le pincement et l'inclinaison latérale des roues avant Le pincement et l'inclinaison latérale des roues avantsont correctement réglés en usine. Le pincement etl'inclinaison latérale des roues avant ne peuvent pasêtre réglés.• Adressez-vous à un centre de service autorisé si lepincement ou l'inclinaison latérale des roues avantdéfini(e) en usine est incorrect(e). Remplacer le fusible Cette machine est équipée d'un fusible de typeautomobile. Le porte-fusible est installé derrière letableau de bord.1. Tenez le porte-fusible et retirez le fusible grillé.2. Placez un nouveau fusible dans le porte-fusible. Retirer et installer le capot et la grille

1. Soulevez le capot du moteur.2. Débranchez le connecteur de câble des phares (A).3. Restez devant le tracteur. Tenez le capot du moteursur les côtés. Inclinez le capot du moteur vers lemoteur et soulevez-le pour le retirer de la machine.4. Effectuez l'installation en suivant les étapes dansl'ordre inverse. Pour retirer la courroie d'entraînement

1. Garez le produit sur une surface plane.2. Enclencher le frein de stationnement. Reportez-vousà la section

Pour engager et désengager le frein de stationnement à la page 63

1923 - 005 - 13.10.20223. Retirez le carter de coupe. Reportez-vous à la section Retirer et installer le carter de coupe à la page 75

Remarque: faites preuve de prudence avec la courroie d'entraînement et la position des guides de courroie et de la clavette de courroie.

4. Débranchez le faisceau de câbles de l'embrayage

5. Retirez la clavette de courroie (B) sur le côté droit du

6. Retirez la courroie d'entraînement de la poulie folle

stationnaire (C) et de la poulie folle d'embrayage (D).

7. Retirez la courroie d'entraînement de la poulie folle

8. Tirez la courroie d'entraînement vers la partie

arrière du produit. Retirez avec précaution la courroie d'entraînement de la poulie d'entrée de la transmission, au-dessus des pales du ventilateur de refroidissement (F).

9. Retirez la courroie d'entraînement de la poulie du

moteur, autour de la poulie d'embrayage (G).

10. Déplacez la courroie d'entraînement vers la partie

arrière du produit et vers l'extérieur de la plaque de direction (H).

11. Retirez la courroie d'entraînement du produit.

Batterie Nettoyer la batterie et les bornes La corrosion et la saleté accumulées sur la batterie et les bornes peuvent provoquer une perte de puissance.

1. Retirez le protège-bornes.

2. Débranchez le câble de batterie NOIR.

3. Débranchez le câble de batterie ROUGE et sortez la

batterie de la machine.

4. Vaporisez la batterie avec de l'eau et laissez-la

5. Nettoyez les bornes et les extrémités des câbles de

batterie avec une brosse en métal.

6. Lubrifiez les bornes avec de la graisse ou un produit

7. Installez la batterie. Reportez-vous à la section

Brancher la batterie à la page 59

Remplacement de la batterie

risque de choc électrique et de brûlures graves. N'utilisez pas de bracelets en métal ou d'autres accessoires en métal. Les objets métalliques qui entrent en contact avec les bornes de la batterie peuvent provoquer des brûlures, un choc électrique et un court-circuit de la batterie.

1. Repérez la vis de masse argentée (A) sur la plaque

latérale droite du produit, au-dessus du pneu arrière droit.

2. Utilisez une clé ou une douille de 13mm (1/2pouce)

pour retirer la vis de masse argentée. Ne jetez pas cette vis.

3. Tirez le manchon de protection (B) à l'écart de

l'extrémité (C) sur le câble de batterie noir (négatif).

4. Utilisez une clé ou une douille de 11mm

(7/16pouce) pour déposer le grand câble de batterie rouge (positif) (D) de l'électrovanne de démarreur. Remarque: Ne déposez pas le petit câble rouge du faisceau de câblage sur l'électrovanne. 1923 - 005 - 13.10.2022 735. Depuis l'arrière du produit, ouvrez la porte ducompartiment de batterie (E) et retirez le supportde la porte du compartiment de batterie (F) dessupports de la porte du compartiment de batterie (G).

6. Placez le support de la porte du compartiment debatterie dans la fente (H) située sous la porte ducompartiment de batterie.7. Tirez la batterie (I) hors du compartiment de batterie,en laissant les 2câbles attachés.8. Placez la batterie dans le chargeur.9. Débranchez le câble de batterie noir (négatif) (J), enretirant le boulon et l'écrou.10. Débranchez le câble de batterie rouge (positif) (K),en retirant le boulon et l'écrou.11. Sortez délicatement la batterie de la machine.12. Installez une batterie neuve.13. Branchez le câble de batterie rouge (positif) (L) àl'aide du boulon (M) et de l'écrou carré (N).

14. Branchez le câble de batterie noir (négatif) à l'aidedu boulon et de l'écrou carré.15. Fermez la porte du compartiment de batterieet verrouillez-la avec le support de la porte ducompartiment de batterie dans les supports de laporte du compartiment de batterie. Pour connecter les câbles de démarrage

AVERTISSEMENT: Risque

d'explosion en raison de gaz explosifs émispar la batterie. Ne branchez pas la bornenégative de la batterie chargée sur ou àproximité de la borne négative de la batteriedéchargée. REMARQUE: N'utilisez pas la batterie de votre produit pour démarrer d'autresvéhicules.1. Branchez une extrémité du câble de batterie rouge àla borne de batterie POSITIVE (+) (A) de la batteriefaible.

2. Branchez l'autre extrémité du câble rouge à la bornePOSITIVE (+) de la batterie complètement chargée

Ne laissezpas les extrémités du câble debatterie rouge toucher le châssis. Celaprovoquerait un court-circuit.3. Branchez une extrémité du câble noir de la batteriesur la borne de batterie NÉGATIVE (-) (C) de labatterie chargée.4. Branchez l'autre extrémité du câble noir de labatterie sur une MASSE DU CHÂSSIS (D), à l'écartdu réservoir de carburant et de la batterie. Pour retirer les câbles de démarrage Remarque: Retirez les câbles de démarrage dansl'ordre inverse de leur branchement.1. Retirez le câble NOIR du châssis. 1923 - 005 - 13.10.20222. Retirez le câble NOIR de la batterie complètementchargée.3. Retirez le câble ROUGE des 2batteries. Carter de coupe Retirer et installer le carter de coupe Remarque: si un accessoire autre que le carter de coupe doit être utilisé, l'attelage avant et les bras derelevage arrière doivent être retirés de la machine. Deplus, le ressort du câble de commande d'embrayage doitêtre placé dans le guide de câble sur le bord avant dutableau de bord inférieur.1. Désengagez le carter de coupe. Reportez-vous àla section Pour engager et désengager le carter de coupe à la page 64

2. Arrêtez le produit. Reportez-vous à la section

Arrêt du produit à la page 63

3. Abaissez le carter de coupe jusqu'à la position laplus basse.4. Déposez la goulotte centrale. Reportez-vous à lasection Pour démonter et remonter la goulotte centrale à la page 75

5. Déposez le capot des mandrins (A).

6. Déposez le câble d'embrayage (B), appuyez sur lalanguette (C) et retirez le câble d'embrayage dusupport.7. Retirez la courroie d'entraînement de la poulie del'embrayage (D).8. Retirez avec précaution le ressort du câbled'embrayage (E) du bras de renvoi (F).9. Déconnectez la tige avant (G) du carter de coupe etretirez le ressort de retenue et la rondelle.10. Retirez les clips (H) et déconnectez les bras desuspension (I) des axes du châssis.11. Déconnectez les tiges de levage arrière (I) dessupports arrière du carter de coupe (K) de chaquecôté du carter de coupe.12. Retirez le carter de coupe de la machine.13. Installez le carter de coupe dans l'ordre inverse.Assurez-vous que l'évacuation de l'herbe s'effectuesur le côté droit du produit. Remarque: avant de déplacer le carter de coupe sous le produit, les bras de suspensiondoivent être en position avant. Pour démonter et remonter la goulotte centrale

1. Retirez le collecteur d'herbe.2. Retirez les attaches (A).

3. Retirez la goulotte centrale (B) de l'arrière du produit.

4. Effectuez l'installation en suivant les étapes dansl'ordre inverse.

Pour régler le parallélisme du carter de coupe Réglage latéral visuel du carter de coupeSi la hauteur de coupe n'est pas la même sur les côtésdroit et gauche de la machine, la hauteur de coupe peutêtre réglée. Réglez la hauteur de coupe sur le côté ducarter de coupe qui a la hauteur de coupe la plus basse.1923 - 005 - 13.10.2022

751. Assurez-vous que les pneus sont bien gonflés.

2. Garez le produit sur une surface plane.

3. Allez sur le côté du carter de coupe qui a la hauteur

de coupe la plus basse. Remarque: certains modèles sont uniquement dotés d'un réglage du côté gauche.

4. Réglez la hauteur de coupe à l'aide d'une clé de

Remarque: chaque tour complet de l'écrou de réglage permet de modifier la hauteur du carter de coupe de 4,7mm (3/16pouce). a) Tournez l'écrou de réglage (A) vers la gauche pour abaisser le carter de coupe. b) Tournez l'écrou de réglage (A) vers la droite pour relever le carter de coupe.

5. Coupez un peu d'herbe et examinez les résultats.

Réglez si nécessaire. Réglage latéral de précision du carter de coupe

1. Assurez-vous que les pneus sont bien gonflés.

2. Garez le produit sur une surface plane.

3. Mettez le carter de coupe en position de transport.

Reportez-vous à la section Pour régler le carter de coupe en position de transport ou de tonte à la page

4. Tournez les extrémités extérieures des lames afin

de les aligner de manière latérale sur le carter de coupe.

les lames du carter de coupe sont affûtées et peuvent causer des blessures. Utilisez des gants de protection.

5. Mesurez la distance (B) entre le bord inférieur de la

lame et le sol du côté gauche et du côté droit. B B Remarque: cette distance doit être identique des deux côtés.

6. Réglez la hauteur de coupe à l'aide d'une clé de

3/4pouce. Remarque: chaque tour complet de l'écrou de réglage permet de modifier la hauteur de coupe de 4,7mm (3/16pouce). a) Tournez l'écrou de réglage (A) vers la gauche pour abaisser le carter de coupe.

b) Tournez l'écrou de réglage (A) vers la droite pour relever le carter de coupe.

7. Mesurez à nouveau la distance. Réglez jusqu'à ce

que les deux côtés soient égaux.

8. Coupez un peu d'herbe et examinez les résultats.

Réglez si nécessaire. Réglage de l'avant et de l'arrière du carter de coupe Le carter de coupe doit être au même niveau du côté droit et du côté gauche avant de procéder au réglage de l'avant et de l'arrière. Reportez-vous à la section Réglage latéral visuel du carter de coupe à la page 75

1. Assurez-vous que les pneus sont bien gonflés.

2. Garez le produit sur une surface plane.

3. Mettez le carter de coupe en position de transport.

Reportez-vous à la section Pour régler le carter de coupe en position de transport ou de tonte à la page

4. Tournez les lames jusqu'à ce qu'elles pointent vers

les lames du carter de coupe sont affûtées et peuvent causer des blessures. Utilisez des gants de protection. 76 1923 - 005 - 13.10.20225. Mesurez la distance au sol à l'extrémité arrière (A) etavant (B) de la lame.

Remarque: pour obtenir les meilleurs résultats de coupe, l'extrémité avant des lames doit êtreréglée entre 3,1 et 12,7mm (1/8 et 1/2pouce) au-dessous de l'extrémité arrière, lorsque le carter decoupe est à sa position la plus élevée.6. Allez à l'avant de la machine pour effectuer unréglage.7. Utilisez une clé de 11/16pouce pour desserrer lecontre-écrou (C) afin de dégager l'écrou de réglage (D).

8. Réglez la hauteur du carter de coupe à l'aide d'uneclé de 3/4pouce.

Remarque: chaque tour complet de l'écrou deréglage permet de modifier la hauteur du carter decoupe de 3,1mm (1/8pouce).a) Tournez l'écrou de réglage dans le senscontraire des aiguilles d'une montre pourabaisser le carter de coupe.b) Tournez l'écrou de réglage dans le sens desaiguilles d'une montre pour relever le carter decoupe.9. Mesurez à nouveau la distance entre l'avant etl'arrière.10. Réglez-la jusqu'à ce que l'extrémité avant de la lamese trouve entre 3,1mm et 12,7mm (1/8pouce et1/2pouce) en dessous de l'extrémité arrière.11. Maintenez l'écrou de réglage en position avec la cléet serrez le contre-écrou. Pour remplacer les lames Pour obtenir des résultats optimaux, les lames detondeuse doivent rester affûtées. Remplacez les lamestordues ou endommagées. REMARQUE: utilisez uniquement une lame de rechange approuvée par lefabricant. Il est dangereux d'utiliser unelame non approuvée par le fabricant dela machine. Cela risque de causer desdommages à la machine et d'annuler votregarantie.1. Mettez le carter de coupe en position de transport.Reportez-vous à la section Pour régler le carter decoupe en position de transport ou de tonte à la page

2. Retirez le boulon (A) en le tournant dans le senscontraire des aiguilles d'une montre et retirez la lame

AVERTISSEMENT: les lames

du carter de coupe sont affûtées etpeuvent causer des blessures. Utilisezdes gants de protection.3. Installez la lame neuve ou affûtée et le boulon. REMARQUE: l'orifice central (C)de la lame doit être aligné sur l'étoile (D)qui se trouve sur le mandrin (E).4. Serrez le boulon au couple de 62-75Nm (45 - 55ft-lbs). Pour retirer la courroie d'entraînement du carter de coupe 1. Garez la machine sur une surface plane et engagezle frein de stationnement. Reportez-vous à la sectionArrêt du produit à la page 63 2. Mettez le carter de coupe à la position la plus basse.Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur decoupe à la page 62 3. Retirez la saleté et l'herbe autour des mandrins etsur la surface supérieure du carter de coupe.1923 - 005 - 13.10.2022

774. Retirez la courroie d'entraînement (A) de la poulie de

l'embrayage (B) sur l'arbre du moteur.

5. Retirez la courroie d'entraînement des poulies du

mandrin (C) et des poulies folles (D). Pour installer la courroie d'entraînement du carter de coupe

1. Installez la courroie d'entraînement (A) autour des

poulies du mandrin (B).

REMARQUE: placez correctement la courroie d'entraînement dans toutes les gorges des poulies du carter de coupe. La courroie d'entraînement peut être endommagée si elle n'est pas installée correctement. Remarque: Vous devez tourner la courroie d'entraînement de 180° à 2positions (X) pour l'aligner sur les poulies. Vérifiez que la partie la plus fine de la courroie d'entraînement se trouve dans le sens de la rainure de chaque poulie.

2. Installez la courroie d'entraînement autour des

3. Installez la courroie d'entraînement autour de la

poulie de l'embrayage (D) sur l'arbre du moteur.

4. Mettez le carter de coupe en position de transport.

Reportez-vous à la section Pour régler le carter de coupe en position de transport ou de tonte à la page

Pour régler les rouleaux anti-arrachement Les rouleaux anti-arrachement maintiennent le carter de coupe dans la bonne position au sol pour empêcher l'arrachement de la pelouse sur la plupart des terrains. Les rouleaux anti-arrachement sont réglés correctement quand ils sont légèrement au-dessus du sol lorsque le carter de coupe est réglé sur la hauteur de coupe souhaitée.

1. Garez le produit sur une surface plane et arrêtez le

2. Réglez la machine à la hauteur de coupe désirée.

Reportez-vous à la section Pour régler la hauteur de coupe à la page 62

3. Retirez l'écrou, le boulon, la rondelle et le rouleau

4. Installez le rouleau anti-arrachement, le boulon, la

rondelle et l'écrou dans la bonne position.

5. Réglez tous les rouleaux anti-arrachement et

installez-les de la même manière. Moteur Lubrifier le moteur Utilisez uniquement de l'huile détergente de haute qualité conforme aux normes SJ-SN des services API. La qualité SAE de viscosité de l'huile est liée à la température de fonctionnement adéquate.

5W-30SAE 30 Remarque: les huiles multi-viscosité (5W30, 10W30, etc.) aident le moteur à démarrer facilement par 78 1923 - 005 - 13.10.2022temps froid, mais elles entraînent une consommationaccrue d'huile lorsqu'elles sont utilisées à destempératures supérieures à 0°C/32°F. Contrôlezfréquemment le niveau d'huile moteur pour éviter qu'unniveau d'huile bas ne risque d'endommager le moteur.• Changez l'huile toutes les 50heures defonctionnement. Si la machine n'est pas utiliséependant 50heures sur une année, vidangez l'huileau moins une fois par an.• Contrôler le niveau d'huile du carter moteur avant dedémarrer le moteur et toutes les huit (8) heures defonctionnement.• Serrez le bouchon de remplissage d'huile/la jauge àchaque fois que vous contrôlez le niveau d'huile. Pour contrôler le niveau d'huile moteur Le moteur dans la machine est rempli d'huile moteurpour des températures ambiantes supérieures à 0°C(32°F). Pour une utilisation à des températuresambiantes inférieures à 0°C (32°F), utilisez l'huilemoteur appropriée pour faciliter le démarrage de lamachine. Reportez-vous à la section .1. Garez la machine sur une surface plane.2. Déposez le bouchon de remplissage et la jauged'huile, puis nettoyez-la avec un chiffon.3. Placez la jauge dans le tube de remplissage d'huile.Ne tournez pas le bouchon de remplissage d'huilesur le tube de remplissage d'huile.4. Enlevez la jauge. Utilisez la jauge située sur la jauged'huile pour examiner le niveau d'huile moteur. Sinécessaire, faites un appoint d'huile moteur jusqu'àce que le repère FULL de la jauge soit atteint.N'ajoutez pas trop d'huile moteur. ADD FULL

5. Placez la jauge dans le tube de remplissage d'huile.Assurez-vous que le bouchon de remplissage d'huileest bien serré.

Remarque: Pour remplacer l'huile moteur, reportez-vous à la section Pour vidanger l'huile moteur à la page

Pour vidanger l'huile moteur Remarque: utilisez une huile dont la classificationde service API est SJ-SN. Remarque: l'huile s'écoule plus librement lorsque le moteur est chaud.Assurez-vous que la machine se trouve sur une surfaceplane avant de vidanger l'huile moteur. Ajustez la plagede température possible avant le changement d'huile.Recueillez l'huile dans un récipient adapté.1. Soulevez le capot.2. Déposez la fixation (A) du capot du tableau decommande inférieur (B).

REMARQUE: déposez le capot du tableau de commande inférieur (A)pour vous assurer que les languettes ducapot (C) ne sont pas cassées.3. Déplacez le capot du tableau de commande inférieur(B) pour dégager les languettes du capot (C) desfentes coniques (D) dans le capot du tableau decommande inférieur (B), puis déposez-le.4. Nettoyez autour du bouchon de remplissage d'huileet de la jauge. REMARQUE: veillez à ne paslaisser pénétrer de saletés dans lemoteur lors de la vidange.5. Posez le tube de vidange (E) sur le robinet de purged'huile.

6. Tournez le robinet dans le sens contraire desaiguilles d'une montre à l'aide d'une clé mixte de10mm pour ouvrir le robinet de purge d'huile (F).7. Tournez le robinet de purge dans le sens desaiguilles d'une montre pour le fermer (G) lorsquel'huile est vidangée.1923 - 005 - 13.10.2022 79Remarque: utilisez une clé mixte de 10mm pour appliquer un faible couple visant à maintenir le robinet de purge fermé. Ne serrez pas trop fermement.

8. Déposez le tube de vidange (E) et conservez-le.

9. Remplissez le moteur d'huile neuve par le biais du

tube de la jauge de remplissage d'huile. Remarque: versez lentement l'huile dans le moteur. Ne mettez pas trop d'huile dans le moteur. Pour connaître la capacité approximative, consultez la section Caractéristiques techniques à la page 89

10. Utilisez la jauge sur la jauge de remplissage d'huile

pour contrôler le niveau d'huile. a) Placez la jauge dans le tube et laissez le bouchon de remplissage d'huile toucher la partie supérieure du tube. b) Ne serrez pas le bouchon sur le tube lorsque vous effectuez un contrôle du niveau d'huile. c) Assurez-vous que l'huile atteint la ligne FULL sur la jauge. d) Serrez fermement le bouchon sur le tube lorsque vous avez terminé le contrôle. Remplacer le filtre à huile moteur

AVERTISSEMENT: Utilisez des

gants de protection. Si vous renversez de l'huile moteur sur vous, nettoyez avec de l'eau et du savon.

1. Vidangez l'huile moteur du réservoir d'huile.

Reportez-vous à la section Pour vidanger l'huile moteur à la page 79

2. Tournez le filtre à huile moteur dans le sens

contraire des aiguilles d'une montre pour le retirer.

3. Lubrifiez légèrement le joint en caoutchouc sur le

nouveau filtre à huile avec de l'huile moteur neuve.

4. Pour installer le nouveau filtre à huile, tournez-le

dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le joint en caoutchouc soit bien positionné, puis serrez un demi-tour supplémentaire.

5. Remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile

moteur neuve. Reportez-vous à la section Pour vidanger l'huile moteur à la page 79

6. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti

7. Coupez le moteur, puis assurez-vous que le filtre à

huile ne fuit pas. Remarque: en cas de fuite d'huile, resserrez le filtre à huile.

8. Remplissez le réservoir d'huile avec plus d'huile

moteur pour remplacer l'huile moteur absorbée par le nouveau filtre à huile. Pour nettoyer le filtre à air Le moteur risque de ne pas fonctionner correctement avec un filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air plus fréquemment en cas d'utilisation en conditions poussiéreuses. Nettoyer la grille d'aération Remarque: veillez à ce que la grille d'aération reste exempte de poussière pour éviter que le moteur ne soit endommagé par une surchauffe.

  • Nettoyez la grille d'aération avec une brosse métallique ou de l'air comprimé pour éliminer la saleté. Maintenance du système de refroidissement du moteur Remarque: une grille à herbe obstruée, des ailettes de refroidissement sales ou colmatées, un carter de souffleur déposé, etc., peuvent entraîner la surchauffe du moteur et l'endommager.
  • Assurez-vous que la grille à herbe, les ailettes de refroidissement et les autres surfaces externes du moteur sont toujours propres.
  • Toutes les 100heures de fonctionnement (plus souvent en conditions de poussière et de saleté extrêmes), déposez le carter du souffleur et d'autres parties du système de refroidissement du moteur. Nettoyez les ailettes de refroidissement et les surfaces externes si besoin. Assurez-vous que les pièces du système de refroidissement du moteur sont correctement installées. Remplacer les bougies Le type de bougie et l'écart (réglage de l'écartement) sont indiqués dans la section .
  • Remplacez les bougies au début de chaque saison de tonte ou toutes les 100heures de fonctionnement. Remplacer le filtre de conduite de carburant Remarque: remplacez le filtre de conduite de carburant tous les ans au minimum. Remplacez le filtre de conduite s'il est bouché et interrompt le flux de carburant vers le carburateur.

1. Laissez refroidir le moteur.

2. Déposez le filtre de conduite de carburant (B) et

scellez les sections de la conduite de carburant à l'aide de bouchons.

3. Mettez le nouveau filtre de conduite de carburant en

place dans la conduite de carburant, avec la flèche orientée vers le carburateur.

1923 - 005 - 13.10.20224. Assurez-vous de l'absence de fuites au niveau des conduites de carburant et du positionnement correct des colliers (A).

5. En cas de déversement, nettoyez immédiatement la

Évacuer l'air de la transmission REMARQUE: N'engagez pas ou ne désengagez pas le levier de débrayage lorsque le moteur fonctionne. Pour maintenir des performances élevées, évacuez l'air de la transmission avant d'utiliser la machine pour la première fois. Si vous remplacez la transmission, éliminez l'air de la transmission neuve avant d'utiliser le produit.

1. Stationnez le produit sur une surface plane et

2. Arrêtez le moteur et appliquez le frein de

3. Placez la commande de débrayage en position

désengagée. Reportez-vous à la section Transport à la page 88

4. Démarrez le moteur. Une fois que le moteur

a démarré, déplacez la commande d'accélération en position lente, puis désengagez le frein de stationnement.

5. Effectuez les étapes suivantes 3fois.

Remarque: au cours de cette procédure, les roues d'entraînement peuvent présenter un mouvement. a) Appuyez à fond sur la pédale de marche avant et maintenez-la enfoncée pendant 5secondes avant de la relâcher. b) Appuyez à fond sur la pédale de marche arrière et maintenez-la enfoncée pendant 5secondes avant de la relâcher.

6. Arrêtez le moteur et appliquez le frein de

7. Placez la commande de débrayage en position

engagée. Reportez-vous à la section Transport à la page 88

8. Asseyez-vous sur le siège et démarrez le moteur.

Dès que le moteur démarre, placez la commande d'accélération en position de semi-régime.

9. Désengagez le frein de stationnement.

10. Faites avancer la machine sur une distance de

5pieds (1,5m) environ, puis faites-la reculer de 5pieds (1,5m). Répétez cette procédure 3fois. 1923 - 005 - 13.10.2022 81Dépannage Problème Cause Action Le moteur ne démarre pas. Le réservoir de carburant ne contient pas de carburant. Remplissez le réservoir de carburant. La commande d'accélération n'est pas dans la bonne position. Reportez-vous aux instructions de démarrage. La bougie d'allumage est défectueu- se. Remplacez la bougie. Le filtre à air est sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Le filtre à carburant est bouché. Remplacez le filtre à carburant. De l'eau est présente dans le carbu- rant. Videz tout le contenu du réservoir de carburant et du carburateur. Remplis- sez le réservoir de carburant avec du carburant neuf et remplacez le filtre à carburant. Les câbles sont desserrés ou en- dommagés. Contrôlez tous les fils. Les soupapes du moteur ne sont pas réglées correctement. Contactez un agent d'entretien agréé. Le moteur est noyé. Attendez 2-3minutes avant d'es- sayer de redémarrer le moteur. Le carburant dans le réservoir de carburant est incorrect. Remplacez le carburant du réservoir de carburant. 82 1923 - 005 - 13.10.2022Problème Cause Action Le démarreur ne fait pas démarrer le moteur. La batterie est trop faible. Rechargez la batterie. La commande d'embrayage de l'ac- cessoire est engagée. Désengagez la commande d'em- brayage de l'accessoire. La pédale d'embrayage/de frein n'est pas complètement enfoncée. Enfoncez complètement la pédale d'embrayage/de frein lors du démar- rage du moteur. La connexion au niveau des connec- teurs de câbles sur les bornes de la batterie est mauvaise. Contrôlez les branchements de la batterie. Le fusible principal est défectueux. Remplacez le fusible principal. La serrure de contact est défectueu- se. Contactez un agent d'entretien agréé. Le connecteur de sécurité de la pé- dale d'embrayage/de frein est défec- tueux. Contactez un agent d'entretien agréé. Le démarreur ou le solénoïde est dé- fectueux. Contactez un agent d'entretien agréé. Le contrôle de présence de l'utilisa- teur (OPC) est défectueux. Vérifiez les câbles, les contacteurs et les connexions. En l'absence de cor- rection, contactez un agent d'entre- tien agréé. N'utilisez pas la machine si le contrôle de présence de l'utilisa- teur est défectueux. 1923 - 005 - 13.10.2022 83Problème Cause Action Le moteur ne tourne pas correcte- ment. La bougie d'allumage est défectueu- se. Remplacez la bougie. Le carburateur n'est pas réglé cor- rectement. Contactez un agent d'entretien agréé. Le filtre à air est sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Le clapet anti-retour sur le bouchon du réservoir de carburant est défec- tueux. Remplacez le bouchon du réservoir de carburant. Le réservoir de carburant est pres- que vide. Remplissez le réservoir de carburant. De l'eau est présente dans le carbu- rant. Videz tout le contenu du réservoir de carburant et du carburateur. Remplis- sez le réservoir de carburant avec du carburant neuf et remplacez le filtre à carburant. Le starter est engagé et le moteur est chaud. Désengagez le starter. Le mélange de carburant ou le type de carburant est incorrect. Videz tout le contenu du réservoir de carburant et du carburateur. Remplis- sez le réservoir de carburant avec le mélange de carburant adéquat ou avec le bon type de carburant. Le filtre à carburant est bouché Remplacez le filtre à carburant. La bougie d'allumage est défectueu- se. Remplacez la bougie. Il y a des saletés dans le carburateur ou dans la durite de carburant. Nettoyez le carburateur et les durites de carburant. Le moteur devient trop chaud. Il y a une surcharge dans le moteur. Réduisez la charge de travail. La prise d'air ou les ailettes de refroi- dissement du moteur sont bouchées. Nettoyez les prises d'air et les ailet- tes de refroidissement du moteur. Le ventilateur de refroidissement est défectueux. Contactez un agent d'entretien agréé. Le niveau d'huile moteur est trop bas. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Faites le plein d'huile moteur si né- cessaire. La serrure de contact est défectueu- se. Contactez un agent d'entretien agréé. La bougie d'allumage est défectueu- se. Remplacez la bougie. 84 1923 - 005 - 13.10.2022Problème Cause Action Il y a une perte de puissance. La machine fonctionne à une vitesse trop élevée en marche avant ou en marche arrière lorsque vous coupez de l'herbe. Utilisez une vitesse plus faible. La commande d'accélération est en position de starter. Placez la commande d'accélération en position rapide. Il y a une accumulation d'herbe, de feuilles ou de matériau indésirable sous le carter de coupe. Nettoyez le carter de coupe. Le filtre à air est sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Le niveau d'huile moteur est trop bas. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Faites le plein d'huile moteur si né- cessaire. L'huile moteur est sale. Changez l'huile moteur. La bougie d'allumage est défectueu- se. Remplacez la bougie. Le filtre à carburant est sale. Remplacez le filtre à carburant. Le carburant dans le réservoir de carburant est incorrect. Remplacez le carburant du réservoir de carburant. De l'eau est présente dans le carbu- rant. Videz tout le contenu du réservoir de carburant et du carburateur. Remplis- sez le réservoir de carburant avec du carburant neuf et remplacez le filtre à carburant. Le fil de la bougie d'allumage est desserré. Connectez et serrez le fil de la bou- gie. La prise d'air ou les ailettes de refroi- dissement du moteur sont bouchées. Nettoyez les prises d'air et les ailet- tes de refroidissement du moteur. Le silencieux est bouché ou endom- magé. Nettoyez ou remplacez le silencieux. Le câblage est desserré ou endom- magé. Contrôlez tous les câbles. Les soupapes du moteur ne sont pas réglées correctement. Contactez un agent d'entretien agréé. Il y a des vibrations dans le produit. Les lames ont du jeu. Serrez les boulons sur les lames. Une ou plusieurs lames sont endom- magées ou déséquilibrées. Équilibrez les lames ou remplacez- les. Le moteur est desserré. Serrez les boulons du moteur. La batterie ne se charge pas. Le fusible principal est défectueux. Remplacez le fusible principal. La batterie est défectueuse. Remplacez la batterie. Le câble de charge est déconnecté. Branchez le câble de charge. La connexion au niveau des connec- teurs de câbles sur les bornes de la batterie est mauvaise. Contrôlez les branchements de la batterie. 1923 - 005 - 13.10.2022 85Problème Cause Action Le moteur fonctionne lorsque l'opéra- teur se lève du siège alors que le carter de coupe est engagé. Le contrôle de présence de l'utilisa- teur (OPC) est défectueux. Vérifiez les câbles, les contacteurs et les connexions. En l'absence de cor- rection, contactez un agent d'entre- tien agréé. N'utilisez pas la machine si le contrôle de présence de l'utilisa- teur est défectueux. Les lames ne tournent pas. Le mécanisme d'embrayage est obs- trué. Retirez l'obstruction. La courroie d'entraînement du carter de coupe est usée ou endommagée. Remplacez la courroie d'entraîne- ment du carter de coupe. Une poulie folle est gelée. Remplacez la poulie folle. Un mandrin de lame est gelé. Remplacez le mandrin de la lame. Évacuation de l'herbe défectueuse. La vitesse du moteur est trop faible. Placez la commande d'accélération en position rapide. La machine est utilisée à une vitesse trop élevée en marche avant et en marche arrière. Utilisez une vitesse plus faible. L'herbe est humide. Laissez l'herbe sécher avant de la couper. Le carter de coupe n'est pas parallè- le. Réglez le parallélisme du carter de coupe. Reportez-vous à la section Pour régler le parallélisme du carter de coupe à la page 75

La pression des pneus est incorrecte. Contrôlez la pression des pneus. Ré- glez la pression des pneus si néces- saire. Les lames sont usées, endomma- gées ou desserrées. Remplacez les lames ou serrez les boulons sur les lames. Accumulation d'herbe ou de saleté sous le carter de coupe. Nettoyez le carter de coupe. La courroie d'entraînement du carter de coupe est usée ou endommagée. Remplacez la courroie d'entraîne- ment du carter de coupe. Les lames sont mal installées. Installez les lames avec le bord tran- chant vers le bas. Utilisation de lames inadaptées. Remplacez les lames par les lames appropriées mentionnées dans le manuel des pièces. Les orifices de ventilation du carter de coupe sont obstrués par l'accu- mulation d'herbe ou de saleté autour des mandrins. Nettoyez autour des mandrins pour libérer les orifices de ventilation. 86 1923 - 005 - 13.10.2022Problème Cause Action Les phares ne fonctionnent pas. L'interrupteur des phares est en posi- tion OFF. Mettez l'interrupteur des phares en position ON. L'ampoule est défectueuse. Remplacez l'ampoule d'éclairage. L'interrupteur des phares est défectu- eux. Remplacez l'interrupteur des phares. Le câble des phares n'est pas con- necté. Vérifiez les câbles et les connexions. Il y a un court-circuit dans le câble des phares. Contactez un agent d'entretien agréé. La machine se déplace lentement, à une vitesse irrégulière ou pas du tout. La machine est en mode roue libre. Tirez le levier roue libre. Reportez- vous à la section Pour mettre la ton- deuse en mode roue libre à la page

le frein de stationnement est serré; Désengagez le frein de stationne- ment. La courroie d'entraînement est des- serrée ou endommagée. Remplacez la courroie d'entraîne- ment. Il y a de l'air dans la transmission. Évacuez l'air de la transmission. Re- portez-vous à la section Évacuer l'air de la transmission à la page 81

Il y a des matériaux indésirables sur la plaque de direction (si la plaque de direction est installée). Nettoyez le produit. La clavette carrée sur l'essieu est manquante. Installez la clavette carrée. Reportez- vous à la section Réparer les pneus à la page 71

Le résultat de la tonte n'est pas satis- faisant. Les lames sont émoussées ou en- dommagées. Affûtez les lames ou remplacez-les. Le carter de coupe n'est pas parallè- le. Réglez le parallélisme du carter de coupe. Reportez-vous à la section Pour régler le parallélisme du carter de coupe à la page 75

L'herbe est humide. Laissez l'herbe sécher avant de la couper. L'herbe est haute. Commencez avec une hauteur de coupe élevée et abaissez-la progres- sivement. La pression des pneus est incorrecte. Contrôlez la pression des pneus. Ré- glez la pression des pneus si néces- saire. La machine est utilisée à une vitesse trop élevée en marche avant et en marche arrière. Utilisez une vitesse plus faible. La courroie d'entraînement du carter de coupe est usée ou endommagée. Remplacez la courroie d'entraîne- ment du carter de coupe. 1923 - 005 - 13.10.2022 87Problème Cause Action Le moteur pétarade lorsqu'il s'arrête. La commande d'accélération n'est pas placée en position lente. Reportez-vous à la section Arrêt du produit à la page 63

Le moteur s'arrête lorsque vous es- sayez de faire marche arrière. Le système de sécurité marche arriè- re (ROS) n'est pas engagé. Engagez le système de sécurité mar- che arrière (ROS). Reportez-vous à la section Pour utiliser le système de sécurité marche arrière (ROS) à la page 65

Transport, entreposage et mise au rebut Transport Remarque: fermez et fixez le capot de la machine pendant le transport, pour éviter tout dommage. Attachez le capot à la machine avec les dispositifs adéquats (corde, etc.). Lorsque vous déplacez la machine, placez la commande de débrayage en position de débrayage pour désengager la transmission. La commande de débrayage est située sur la barre d'attelage arrière de la machine.

1. Soulevez l'accessoire dans la position la plus haute

à l'aide de la commande de levage d'accessoire.

2. Tirez la commande de débrayage vers l'extérieur,

glissez-la dans la fente, puis relâchez-la de façon à ce qu'elle reste en position désengagée.

3. Ne déplacez pas le produit à plus de deux (2) mph

4. Pour réengager la transmission, suivez la procédure

ci-dessus dans l'ordre inverse. Sécurité lors du remorquage

  • Utilisez uniquement un équipement de remorquage homologué par Husqvarna.
  • Utilisez la barre de remorquage pour atteler l'équipement.
  • Ne remorquez pas d'équipement pesant plus que le poids maximum autorisé.
  • Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du produit lorsque vous remorquez un équipement.
  • Ne remorquez pas d'équipement sur des terrains en pente ou accidentés.
  • Utilisez le produit à vitesse réduite lorsque vous remorquez un équipement. Remisage Préparez le stockage du produit à la fin de la saison, et avant plus de 30jours de stockage. Si vous conservez du carburant dans le réservoir pendant 30jours ou plus, des particules collantes peuvent obstruer le carburateur. Cela impacte négativement le fonctionnement du moteur. Afin d'éviter la formation de particules collantes durant la période d'entreposage, ajoutez un stabilisateur. Si vous utilisez de l'essence d'alkylate, il n'est pas nécessaire d'ajouter un stabilisateur. Si vous utilisez de l'essence normale, ne passez pas à l'essence d'alkylate. Cela peut provoquer le durcissement des pièces sensibles en caoutchouc. Ajoutez un stabilisateur au carburant présent dans le réservoir ou dans le récipient utilisé pour l'entreposage. Respectez toujours les rapports de mélange indiqués par le fabricant. Faites tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur jusqu'à ce qu'il arrive au carburateur.

AVERTISSEMENT: Ne stockez

pas le produit à l'intérieur ou dans un environnement mal aéré si du carburant se trouve dans le réservoir. Il existe un risque d'incendie si les vapeurs de carburant entrent en contact avec une flamme nue, des étincelles ou une flamme pilote de chaudière, de réservoir d'eau chaude, de sèche-linge, etc. 88 1923 - 005 - 13.10.2022AVERTISSEMENT: Enlevez de la machine les résidus d'herbe, les feuilles et autres matériaux inflammables afin de réduire le risque d'incendie. Laissez la machine refroidir avant de la remiser.

  • Nettoyez la machine, consultez la section Pour nettoyer le produit à la page 70 . Retouchez la peinture en cas de dommage pour éviter la corrosion.
  • Examinez la machine afin de repérer des pièces éventuellement usées ou endommagées et serrez tous les écrous ou vis susceptibles de s'être desserrés.
  • Retirez la batterie. Nettoyez-la, chargez-la et laissez- la refroidir pendant la période de remisage.
  • Changez l'huile moteur et mettez au rebut l'huile usagée.
  • Videz le réservoir de carburant. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant restant dans le carburateur. Remarque: Ne videz pas le réservoir de carburant et le carburateur si vous avez ajouté un stabilisateur.
  • Retirez les bougies et versez une cuillerée à soupe d'huile moteur dans chaque cylindre. Tournez l'arbre moteur pour appliquer l'huile et remettez les bougies en place.
  • Lubrifiez tous les raccords de graissage, les joints et les arbres.
  • Entreposez la machine dans un endroit propre et sec et recouvrez-la pour la protéger davantage.
  • Une bâche pour protéger votre machine pendant son remisage ou son transport est disponible auprès de votre revendeur. Mise au rebut
  • Les produits chimiques peuvent être dangereux et ne doivent pas être jetés sur le sol. Apportez toujours les produits chimiques à mettre au rebut à un centre d'entretien ou à une déchetterie appropriée.
  • Lorsque la machine est usée, renvoyez-la à votre revendeur ou dans une déchetterie appropriée.
  • L'huile, les filtres à huile, le carburant et la batterie peuvent avoir des effets négatifs sur l'environnement. Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
  • Ne jetez pas la batterie dans les déchets ménagers.
  • Envoyez la batterie à un agent d'entretien Husqvarna ou disposez-la dans un point de collecte de piles usagées. Caractéristiques techniques TC 242TX Moteur Marque du moteur KAWASAKI Modèle de moteur FR651V- Puissance nominale du moteur, ch/ kW

18,9/ 14,1 Régime max. du moteur, tr/min 2550 ± 100 Vitesse du moteur au régime de ralenti, tr/min 1550 ± 150 Vitesse maximale en marche avant, mi/h / km/h 4,2 / 6,7 Vitesse maximale en marche arrière, mi/h / km/h 2,2 / 3,5 Carburant, indice d'octane minimum, sans plomb, max. 10% d'éthanol et max. 15% MTBE, AKI / RON 87/91

La puissance nominale indiquée par le fabricant des moteurs correspond à la puissance de sortie brute moyenne à un régime en tr/min spécifié d'un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesuré selon la norme SAE pour la puissance brute des moteurs. Référez-vous au manuel du fabricant du moteur pour connaître les spécifications moteur. 1923 - 005 - 13.10.2022 89TC 242TX Capacité du réservoir de carburant, gallons / l 3,5/ 13,25 Type d'huile supérieur à 0°C/32°F (API: SJ-SN): SAE10W30 Type d'huile en dessous de 0°C/32°F (API: SJ-SN): SAE 5W30 Volume d'huile avec filtre à huile, oz/l 64/ 1,89 Volume d'huile sans filtre à huile, oz/l 58/1,71 Système de lubrification Pression avec filtre à huile Système de refroidissement Refroidi à l'air Filtre à air Double Alternateur, V. amp. à 3600tr/min 12V 15amp à 3600tr/min Démarrage du moteur Démarrage électrique, 12 V Poids Poids avec réservoirs vides, lb / kg 633/287 Carter de coupe Nombre de lames 2 Longueur de lame, po. / cm 19,9 / 50,55 Largeur de coupe, po. / cm 42,5/108 Hauteur de coupe, po. / cm 1,5-3,8 / 3,8-10,2 Pneus Pression des pneus, avant – arrière, kPa / PSI / bar 103 / 15 / 1 Pneus avant, po. 15x6-6 Pneus arrière, pneus gazon pneumatiques, po. 18 X9,5-8 Freins Frein de stationnement mécanique Système électrique Type 12V Batterie 14A Bougie BPR4ES Écartement des électrodes, po/mm 0,030 / 0,76 Couple de la bougie d'allumage, lb-ft / Nm 16/ 22 Émissions sonores

Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) 99 Niveau de puissance sonore, garanti L

Les émissions sonores dans l'environnement sont mesurées en puissance acoustique (L

) conformément à la directive CE2000/14/CE. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec l'accessoire de coupe d'origine qui donne le niveau le plus élevé. Le niveau de puissance sonore garanti diffère du niveau mesuré en cela qu'il prend également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE. 90 1923 - 005 - 13.10.2022TC 242TX Niveaux sonores

Niveau de pression sonore à l'oreille du conducteur, L

Niveau de vibrations dans le volant, en m/s

3,40 Niveau de vibrations dans le siège, en m/s

0,41 Entretien Entretien Faire un contrôle annuel dans un service technique agréé pour vous assurer que le produit fonctionne correctement en ce qui concerne la sécurité et à son meilleur pendant la haute saison. Le meilleur moment pour faire de l'entretien ou la réparation de ce produit est basse saison. Lorsque vous envoyez un ordre pour les pièces de rechange, fournir des informations sur l'année d'achat, le modèle, le type et le numéro de série. Utilisez toujours les pièces de rechange d'origine. déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, HusqvarnaAB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté: Description Tondeuse autoportée alimentée par moteur à combustion pour conducteur assis Marque Husqvarna Plate-forme/ Type/ Modèle TC 242TX Lot Numéro de série à partir de 2022 sont entièrement conformes à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Directive/Réglementation Description 2006/42/CE «relative aux machines» 2011/65/UE «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereu- ses» 2014/30/UE «relative à la compatibilité électromagnétique»

Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour le produit montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1dB (A).

Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique type (déviation standard) de 1m/s

1923 - 005 - 13.10.2022 91Directive/Réglementation Description 2000/14/CE, 2005/88/CE «relative au bruit extérieur» Les normes harmonisées et/ou les spécifications techniques appliquées sont comme suit: EN ISO

Inspecteer de demper en vonkenvanger.