TC 242TX - Tractor HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TC 242TX HUSQVARNA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Tractor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TC 242TX - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TC 242TX de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO TC 242TX HUSQVARNA
Motor: Transmisión: Descripción del producto Se trata de un tractor con el equipo de corte instalado entre los ejes delantero y trasero. Tiene un motor de 4tiempos que utiliza gasolina. Accesorios opcionales:
- Tapón del triturador Uso previsto Este producto se ha concebido para cortar el césped en jardines privados y en jardines privados con pendientes cuya inclinación sea inferior a 15°. No se ha concebido para su uso en parques públicos, instalaciones deportivas, aplicaciones agrícolas o aplicaciones forestales. Utilice el producto solo con accesorios homologados por el fabricante. Un uso diferente del producto se considerará un uso incorrecto. La garantía se anulará y el fabricante no asumirá responsabilidad alguna en caso de daños a terceros o al usuario. Consulte las directivas locales relativas al uso de cortacéspedes. Asistencia/ayuda Si necesita ayuda o tiene alguna pregunta sobre el uso, el funcionamiento, el mantenimiento o las piezas del producto:
- Visite nuestro sitio web: www.husqvarna.com
- Llámenos al número gratuito: 1-800-487-5951 1923 - 005 - 13.10.2022 183Descripción del producto
3. Contador de horas
8. Pedal de retroceso
11. Palanca de freno de estacionamiento
12. Control del estrangulador
14. Palanca de elevación del accesorio
15. Palanca de rueda libre
Símbolos que aparecen en el producto Advertencia: Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Este producto puede ocasionar lesiones graves o mortales tanto al operador como a cualquier otra persona. ATENCIÓN: Un uso incorrecto puede provocar daños en el producto o en otros bienes personales. Lea atentamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar este producto. Marcha atrás. Punto muerto. Relación alta. Relación baja. Estrangulador. 184 1923 - 005 - 13.10.2022Rápido. Lento. Interruptor de encendido. Motor apagado. Arranque del motor. Motor encendido. Bloqueo del diferencial. Pedal de freno y embrague. Freno de estacionamiento. Altura de corte. Elevación del equipo de corte. Sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS). Marcha atrás. Adelante. Luces encendidas. Batería. Las cuchillas están desactivadas. Las cuchillas están activadas. Peligro: Mantenga alejados las manos y los pies de esta zona. Con motor de combustión. Funcionamiento de la válvula de paso de combustible de reserva. Se recomienda utilizar protectores auriculares. Mantenga la zona despejada al desplazarse hacia delante. No utilice el producto si hay personas, especialmente niños o animales, cerca. 1923 - 005 - 13.10.2022 185Peligro por pendiente. No utilice el producto en línea recta en pendientes ascendentes de más de 15°. Peligro por pendiente. No utilice el producto horizontalmente en una pendiente. Peligro por pendiente. No utilice el producto en línea recta en pendientes descendentes de más de 15°. El símbolo de superficies calientes indica un peligro que, de no tenerse en cuenta, puede provocar la muerte, lesiones graves o daños. El símbolo relativo a incendio indica un peligro que, de no tenerse en cuenta, puede provocar la muerte, lesiones graves o daños. Nivel de potencia acústica. El producto cumple con las directivas CE vigentes. Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes. Control de crucero. Rueda libre (solo modelos automáticos). Contador de horas El contador de horas muestra cuántas horas ha estado en marcha el motor. Consulte Descripción del producto en la página 184 para conocer la posición del contador de horas. Cada 50horas, se mostrará un símbolo de nivel de aceite durante 2horas. Consulte la sección Programa de lubricación en la página 206
Para restablecer manualmente el contador de horas, gire la llave de contacto a la posición ON y luego a la posición STOP 5veces. Nota: El contador de horas solo se detiene cuando la llave de contacto está en la posición STOP. Asegúrese de que la llave de contacto permanece en la posición STOP cuando el motor se haya parado. Responsabilidad sobre el producto Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si:
- El producto se ha reparado incorrectamente.
- El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
- El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
- El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. Emisiones Euro V ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto. 186 1923 - 005 - 13.10.2022Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada. Prácticas de uso seguro del cortacésped con asiento ADVERTENCIA: Este producto puede amputar las manos y los pies, además de lanzar objetos al aire. Si no se cumplen las instrucciones de seguridad siguientes existe el riesgo de sufrir heridas graves o muerte. ADVERTENCIA: Para evitar que la unidad se ponga en funcionamiento de forma accidental cuando la monte, transporte, ajuste o repare, desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la misma. ADVERTENCIA: No se deslice cuesta abajo en punto muerto, podría perder el control del tractor. ADVERTENCIA: Remolque solamente accesorios recomendados por el fabricante del tractor y que cumplan con las especificaciones indicadas por dicho fabricante. Aplique el sentido común cuando remolque algún accesorio. Cuando circule por una pendiente, hágalo a la velocidad más baja posible. Es peligroso circular con mucha carga por una pendiente. Los neumáticos pueden perder tracción y podría perder el control del tractor. ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor y algunos componentes del vehículo contienen o emiten sustancias químicas que pueden causar cáncer, defectos congénitos u otros daños en el sistema reproductor.
NIÑOS. La Academia Americana de Pediatría recomienda que los cortacéspedes conducidos a pie sean manejados por personas de al menos 12años de edad, mientras que los cortacéspedes con asiento sean operados por personas de al menos 16años de edad.
ADVERTENCIA: LOS NIÑOS
EQUIPO. Lea y siga estrictamente todas las instrucciones de seguridad siguientes. Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no se mantiene alerta ante la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la máquina de cortar césped y las actividades que realiza. Nunca dé por sentado que los niños permanecerán en el lugar donde los vio por última vez.
- Mantenga a los niños alejados de la zona de corte y bajo la atenta mirada de un adulto responsable que no sea el operador.
- Permanezca atento y detenga la máquina si algún niño se acerca a la zona.
- Antes y durante el retroceso, mire hacia atrás y debajo por si hubiera algún niño.
- No lleve nunca niños, ni siquiera con las cuchillas apagadas. Podrían caer y sufrir heridas graves o interferir con el funcionamiento de la máquina. Si alguna vez se ha dado un paseo a un niño, podría aparecer de pronto en el lugar de trabajo para un nuevo paseo y ser arrollado por la parte frontal o posterior de la máquina.
- No permita que los niños utilicen la máquina.
- Extreme las precauciones al acercarse a esquinas con poca visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan ocultar a un niño.
II. FUNCIONAMIENTO GENERAL
- Lea, asegúrese de entender y siga todas las instrucciones que aparecen en la máquina y en el manual antes de utilizar la unidad. 1923 - 005 - 13.10.2022 187• No coloque manos ni pies cerca ni debajo de las piezas giratorias de la máquina. Manténgase alejado en todo momento de la abertura de descarga.
- La máquina sólo deben utilizarla responsables adultos que conozcan bien las instrucciones.
- Limpie la zona de objetos tales como piedras, juguetes, cables, etc. los cuales podrían quedar atrapados y ser expulsados por las cuchillas.
- Antes de utilizar la máquina, cerciórese de que no haya otras personas cerca. Si alguien accede al lugar, detenga la máquina.
- No lleve pasajeros a bordo.
- No corte el césped desplazándose en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre debajo y hacia atrás antes y durante el retroceso.
- No dirija el material de descarga hacia otras personas. No descargue el material contra muros ni obstáculos. Los materiales pueden rebotar contra el usuario. Detenga las cuchillas cuando atraviese superficies de grava.
- No utilice la máquina sin tener el colector de hierba u otros dispositivos de seguridad instalados y operativos.
- Reduzca la velocidad antes de girar.
- Nunca deje una máquina en marcha sin supervisión. Detenga siempre las cuchillas, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor antes de bajarse.
- Desacople las cuchillas cuando no vaya a utilizarlas. Apague el motor y espere a que todas las piezas se detengan por completo antes de limpiar la máquina, extraer el recogedor de césped o desatascar el conducto de descarga.
- Utilice la unidad sólo con luz diurna o suficiente luz artificial.
- No utilice la máquina si ha ingerido alcohol, estupefacientes o fármacos.
- Cuando trabaje cerca de carreteras o las cruce, tenga cuidado con el tráfico.
- Tenga especial cuidado al subir la máquina a un remolque o camión, o al bajarla de él.
- Utilice protección para los ojos cuando trabaje con la máquina.
- Utilice auriculares de protección para prevenir lesiones de oído.
- Las estadísticas señalan que los operadores de 60 o más años de edad sufren el mayor porcentaje de lesiones relacionadas con el uso de máquinas de cortar césped. Los operadores en ese tramo de edad deben evaluar su capacidad de manejar el cortacésped con asiento de una manera que no ponga en peligro su integridad ni la de otras personas.
- Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los pesos de las ruedas o los contrapesos.
- Mantenga la máquina limpia de hierba, hojas y otros residuos que puedan arder al entrar en contacto con piezas calientes del escape o del motor. No permita que la plataforma del cortacésped se abra paso entre hojas y otros desechos que puedan acumularse en la máquina. Antes de utilizar o almacenar la máquina, elimine todas las salpicaduras de aceite o combustible. Espere a que se enfríe la máquina antes de guardarla. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Para trabajar con el producto debe utilizar un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo adecuado.
- Se debe utilizar siempre protección auditiva homologada. La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído.
- Lleve siempre calzado de seguridad o botas de protección. Se recomienda llevar punteras de acero. No utilice el producto descalzo.
- Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza del equipo de corte.
- No lleve ropa suelta, joyas u otros objetos que puedan quedar atrapados en las piezas móviles.
- Mantenga el equipo de primeros auxilios y el extintor de incendios cerca. Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad defectuosos. Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna.
1923 - 005 - 13.10.2022• No realice ninguna modificación de los dispositivos de seguridad. No utilice el producto si las placas protectoras, las cubiertas de protección, los interruptores de seguridad u otros dispositivos de protección no están instalados o están dañados. Comprobación del control de presencia del usuario (OPC) ADVERTENCIA: No utilice el producto si el control de presencia del usuario (OPC) está defectuoso. Si el OPC está defectuoso, repárelo inmediatamente. Acuda a un taller de servicio autorizado.
- Asegúrese de que el motor no puede ponerse en marcha a menos que el pedal de freno esté pisado a fondo y el equipo de corte esté desactivado.
- Asegúrese de que el motor se detiene cuando el usuario abandona el asiento con el freno de estacionamiento quitado.
- Asegúrese de que el motor se detiene cuando el usuario abandona el asiento con el equipo de corte activado.
- Asegúrese de que el control del embrague del equipo de corte no se puede accionar cuando el usuario abandona el asiento. Comprobación del sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS) Si el sistema de funcionamiento marcha atrás no funciona correctamente, repare el producto de inmediato. Acuda a un taller de servicio autorizado.
1. Arranque el producto. Consulte la sección
Arranque del producto. en la página 198
2. Active el equipo de corte. Consulte la sección
Activación y desactivación del equipo de corte en la página 202
3. Asegúrese de que el motor se detiene cuando
intenta retroceder con la llave de contacto en la posición ON (A).
4. Arranque el producto y active de nuevo el equipo de
5. Sitúe el interruptor de encendido en la posición ROS
6. Asegúrese de que el motor no se detiene cuando
retrocede con la llave de contacto en la posición ROS activado. Comprobación del freno ADVERTENCIA: El mantenimiento del freno es necesario si el producto requiere más de 1,5m (5ft) para detenerse a la máxima velocidad en la marcha más larga sobre una superficie nivelada y seca.
1. Aparque el producto en una superficie de hormigón
o pavimentada llana y seca. Pise el pedal de freno a fondo y accione el freno de estacionamiento.
2. Coloque el control de rueda libre en la posición
de transmisión desacoplada para desactivar la transmisión.
3. Las ruedas traseras se deben bloquear y han
de patinar al intentar hacer avanzar el producto manualmente. Si las ruedas traseras giran, es necesario reparar el freno.
4. Acuda a un centro de servicio autorizado.
Freno de estacionamiento ADVERTENCIA: Si el freno de estacionamiento no funciona, el producto puede comenzar a moverse y provocar daños o lesiones. Asegúrese de que el freno de estacionamiento se examina y ajusta con frecuencia. Consulte la sección Comprobación del freno en la página 189
Silenciador El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y aparta los gases de escape del operador. No utilice el producto si el silenciador no está instalado o está defectuoso. Un silenciador defectuoso aumenta el nivel de ruido y el riesgo de incendio. ADVERTENCIA: El silenciador se calienta mucho durante y después de su uso, y cuando el motor funciona a ralentí. Tenga cuidado cerca de materiales inflamables o gases para evitar incendios. Comprobación del silenciador
- Examine el silenciador con frecuencia para asegurarse de que está montado correctamente y que no está dañado. 1923 - 005 - 13.10.2022 189Corte del césped en pendientes ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Cortar el césped en pendientes aumenta el riesgo de perder el control del producto y que este vuelque, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte. Es necesario cortar el césped con cuidado en todas las pendientes. Si no puede dar marcha atrás en una pendiente o si no se siente seguro en ella, no utilice la máquina.
- Quite piedras, ramas y otros obstáculos.
- En las pendientes, trabaje de arriba a abajo y no de lado a lado.
- No baje por una pendiente con el equipo de corte elevado.
- No utilice el producto en pendientes de más de 15°. >15°
- No arranque ni detenga la máquina en una pendiente.
- En pendientes, desplácese con suavidad y lentamente.
- No realice cambios súbitos de velocidad ni dirección.
- No gire más de lo necesario. Cuando baje por una pendiente, gire de forma lenta y gradual. Muévase a baja velocidad. Gire la rueda con cuidado.
- Tenga cuidado, no se mueva a través de surcos, agujeros y baches, ya que existe un alto riesgo de que el producto se vuelque sobre una superficie que no es plana. El césped crecido puede esconder obstáculos.
- No corte el césped cerca de bordes, zanjas o terraplenes. El producto puede volcar repentinamente si alguna de las ruedas pasa por el borde de una fuerte pendiente o una zanja, o si falta un trozo de bordillo.
- No corte hierba mojada. Es resbaladiza y las ruedas pueden perder adherencia, y el producto puede patinar.
- No ponga el pie en el suelo para intentar que el producto sea más estable.
- Muévase con mucho cuidado si hay conectado un accesorio u otro objeto que pueda hacer que el producto sea menos estable. Seguridad en el uso del combustible ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- El combustible es inflamable y los vapores son explosivos. Tenga cuidado con el combustible para evitar lesiones, incendios y explosiones.
- No inhale los vapores del combustible. Los vapores de combustible son tóxicos y pueden provocar lesiones. Asegúrese de que el flujo de aire sea suficiente.
- No retire el tapón de combustible ni llene el depósito de combustible cuando el motor esté en marcha.
- Deje que el motor se enfríe antes de repostar combustible.
- No reposte combustible en un recinto cerrado. Una circulación de aire insuficiente puede causar lesiones o la muerte por asfixia o inhalación de monóxido de carbono.
- No fume cerca del combustible o el motor.
- No coloque objetos calientes cerca del combustible ni del motor.
- No reposte combustible cerca de chispas o llamas.
- Antes de repostar, abra la tapa del depósito de combustible lentamente y deje salir el exceso de presión con cuidado.
- En contacto con la piel, el combustible puede provocar lesiones. Si el combustible entra en contacto con la piel, utilice agua y jabón para eliminarlo.
- Si derrama combustible sobre la ropa, cámbiese inmediatamente.
- No llene el depósito de combustible por completo. El calor hace que el combustible se expanda. Deje espacio en la parte superior del depósito de combustible.
- Apriete el tapón del depósito de combustible completamente. Si el tapón del depósito de combustible no se aprieta, existe riesgo de incendio.
- Antes de poner en marcha el producto, colóquelo a una distancia mínima de 3m (10pies) desde donde haya repostado.
- No arranque el producto si está manchado con combustible o aceite del motor. Elimine el combustible y el aceite de motor no deseados y deje que el producto se seque antes de arrancar el motor.
- Examine frecuentemente si hay fugas en el motor. Si hay fugas en el sistema de combustible, no arranque el motor hasta que se reparen las fugas.
- No utilice los dedos para examinar el motor en busca de fugas.
- Almacene el combustible solo en recipientes homologados.
1923 - 005 - 13.10.2022• Cuando el producto y el combustible estén almacenados, asegúrese de que ni el combustible ni los vapores que desprende puedan causar daños.
- Vacíe el combustible en un depósito homologado al aire libre y lejos de llamas y chispas. Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Una batería dañada puede explotar y causar lesiones. Si la batería está deformada o dañada, póngase en contacto con un taller de servicio Husqvarna homologado. ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Use gafas protectoras cuando esté cerca de las baterías.
- No lleve relojes, joyas ni otros objetos metálicos cerca de la batería.
- Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
- Cargue la batería en un espacio con buena ventilación.
- Cuando cargue la batería, mantenga los materiales inflamables a una holgura mínima de 1m.
- Deseche las baterías sustituidas. Consulte Eliminación en la página 225
- Pueden salir gases explosivos de la batería. No fume cerca de la batería. Mantenga la batería lejos de llamas abiertas y chispas. Seguridad en el transporte
- Utilice solo un vehículo de transporte homologado para el transporte del producto.
- Las regulaciones locales o nacionales de los mercados podrían establecer límites en los transportes del producto.
- El operario del vehículo de transporte es el responsable de sujetar el producto de forma segura durante el transporte. Consulte la sección Transporte en la página 224
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: El producto es pesado y puede ocasionar lesiones o daños a los equipos o el área adyacente. No realice tareas de mantenimiento en el motor ni el equipo de corte si no se cumplen estas condiciones:
- El motor está apagado.
- El producto está estacionado en una superficie nivelada.
- El freno de estacionamiento está accionado.
- La llave de contacto está quitada.
- El equipo de corte está desactivado.
- Los cables de encendido se han extraído de las bujías. ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas inodoro, tóxico y muy peligroso. No ponga en marcha el producto en espacios cerrados ni espacios que no estén bien ventilados. ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de advertencia siguientes antes de realizar el mantenimiento del producto.
- Para lograr un mejor rendimiento y seguridad, realice el mantenimiento del producto periódicamente según lo establecido en el programa de mantenimiento. Consulte Programa de mantenimiento en la página 205
- Las sacudidas eléctricas pueden causar lesiones. No toque los cables cuando el motor está encendido. No realice una prueba de funcionamiento del sistema de encendido con los dedos.
- No arranque el motor si se han retirado las cubiertas de protección. Existe un alto riesgo de lesiones causadas por las piezas móviles o calientes.
- Deje que el producto se enfríe antes de llevar a cabo alguna tarea de mantenimiento cerca del motor.
- Las cuchillas están afiladas y pueden provocar cortes. Cuando trabaje en las cuchillas, use una protección contra el viento alrededor de las mismas o lleve guantes protectores.
- Coloque el equipo de corte siempre en posición de servicio para limpiarlo. No estacione el producto cerca del borde de una zanja ni de una pendiente si va a acceder al equipo de corte. PRECAUCIÓN: Lea las siguientes instrucciones de precaución antes de utilizar el producto.
- No encienda el motor si se ha desconectado la bujía o el cable de encendido.
- Asegúrese de que todas las tuercas y pernos están apretados correctamente y que el equipo está en buen estado.
- No cambie el ajuste de los reguladores. Si el régimen del motor es demasiado alto, los componentes del producto pueden dañarse.
- El producto está homologado con el equipo original proporcionado o recomendado por el fabricante. 1923 - 005 - 13.10.2022 191Montaje Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de montar el producto. Extracción del producto de su embalaje
1. Saque las piezas sueltas que acompañan al
2. Retire los paneles de los extremos.
3. Retire los paneles laterales y colóquelos en una
4. Retire todos los materiales de embalaje.
5. Saque el producto del embalaje y asegúrese de que
no queden piezas sueltas en él. Herramientas de montaje
- Manómetro para los neumáticos
- Juego de llaves de cubo (opcional) Piezas sueltas que necesitan montaje Este producto no se envía completamente montado. Las piezas siguientes se envían sueltas cuando se adquiere el producto. Llave, 2unidades Hoja de inclinación, 1unidad Perno hexagonal, 2unidades Tuercas, 2unidades Piezas sueltas para el recogedor de césped Este producto no se envía completamente montado. Las piezas siguientes se envían sueltas cuando se adquiere el producto. Pestillo Palanca/extensión completa Soportes Tirante de compensación Muelle de extensión del pestillo Palanca de presencia del recogedor de hierba Tornillos cabeza redonda cuello cuadrado de 5/16×18×1,5" Tuercas de bloqueo de 5/16×18 Junta de palanca de recogedor lleno 192 1923 - 005 - 13.10.2022Tornillo de cabeza semiesférica 10-24 x 1/2 Tirante cruzado Mango del recogedor de césped Pasador de chaveta Pasador en R Tornillo 3/8 x 16 x 3/4 Tuerca 10-24 Bastidor delantero Pivote Tuerca de 3/8 x 16 x 1" Tornillos cabeza redonda cuello cuadrado de 3/8×16×1" Para montar el recogedor de césped
1. Despliegue la bolsa y colóquela con el lado derecho
2. Retire los 2 tornillos y las 2 tuercas (A) de la parte
delantera del bastidor superior.
3. Coloque el recogedor de césped en el lateral.
4. Empuje los extremos (B) del bastidor delantero (C) a
través de los orificios del tejido.
5. Empuje los 2 tornillos (A) a través de la tela (D) y los
6. Coloque las 2tuercas.
PRECAUCIÓN: Apriete a un par máximo de 11 Nm.
7. Introduzca el bastidor delantero en las abrazaderas
(E) de la parte delantera del suelo del recogedor de hierba.
8. Introduzca los 4 pasadores de chaveta (F) a través
de los bastidores y los 2 tirantes cruzados (G).
9. Instale los 2 pasadores en R (H).
1923 - 005 - 13.10.2022 19310. Introduzca el mango del recogedor de hierba (I) a través del orificio de la parte superior del recogedor de hierba.
11. Instale el pasador de chaveta (J) y el pasador de
horquilla (K). Instalación de los soportes del recogedor de césped
1. Instale el soporte del recogedor de hierba (A), y
apriete los 2 tornillos y las 2 tuercas (B). Asegúrese de que los bordes superiores de los soportes (C) estén alineados.
2. Instale el tirante de compensación (D) y los 4
tornillos de cabeza redonda cuello cuadrado (E).
4. Instale los 2 tornillos con cabeza de arandela (G).
5. Instale las 4 tuercas (H).
Ajuste de los soportes del recogedor de césped Es posible ajustar la posición de los soportes del recogedor de césped.
1. Siga los pasos que se indican a continuación para
ajustar la posición vertical de los soportes del recogedor de césped. a) Afloje las 4 tuercas. b) Desplace los soportes a la posición correcta. c) Apriete las 4 tuercas completamente. d) Asegúrese de que no quede espacio entre el recogedor de hierba y el guardabarros.
2. Siga los pasos que se indican a continuación para
ajustar la posición horizontal del recogedor de césped.
1923 - 005 - 13.10.2022a) Mida la distancia (A) entre el guardabarros y la parte superior del recogedor de hierba.
b) Retire el recogedor de césped (B). c) Afloje las 2 tuercas (C). d) Mueva el bastidor del recogedor de césped a la posición correcta. La distancia correcta (A) es de aproximadamente 6 mm (0,25 pulg.). e) Apriete las 2 tuercas completamente. Instalación de los cierres con muelle del recogedor de césped Los cierres con muelle del recogedor de césped se sitúan en la placa trasera, 1a cada lado de las esquinas inferiores. Nota: Si ajusta la posición vertical del recogedor de césped, puede que sea necesario ajustar los cierres con muelle del recogedor.
1. Pare el motor y aplique el freno de estacionamiento.
2. Retire los 4 tornillos de los pestillos de muelle.
3. Instale los pestillos de muelle (A) en los orificios de
4. Asegúrese de que los pestillos de muelle entran en
las ranuras (C) de la placa base.
Instalación y ajuste de la palanca/ extensión completa del recogedor de césped
1. Pare el motor y aplique el freno de estacionamiento.
2. Retire el conducto de expulsión central. Consulte
Extracción e instalación del conducto central en la página 212
4. Coloque la junta de la palanca de recogedor lleno
(B) en las ranuras (C). 1923 - 005 - 13.10.2022 1955. Introduzca la palanca de recogedor lleno (D) através de la junta e instale el perno (A).
6. Si es necesario ajustar la palanca completa, siga lospasos que se indican a continuación.a) Si la hierba pesa o está húmeda, quite el pernoy ponga la palanca completa en la posicióntotalmente retraída. Vuelva a instalar el perno.b) Si la hierba no pesa o está seca, quite el pernoy ponga la palanca completa en la posicióntotalmente extendida. Vuelva a instalar el perno. Instalación de la palanca de presencia del recogedor de hierba 1. Pare el motor y aplique el freno de estacionamiento.2. Coloque la palanca de presencia del recogedor (A)en las ranuras de la placa base.
Instalación del gancho de remolque
1. Retire los 3 tornillos (A) del gancho de remolque (B).2. Coloque el gancho de remolque en la ranura (C) dela placa trasera (D).3. Coloque los 3 tornillos a través de la placa trasera yapriételos. Ajuste del asiento
1. Levante el asiento y retire la mariposa de ajuste (A).2. Afloje la mariposa de ajuste del asiento (B).
A B 3. Mueva el asiento hasta que esté en una posición enla que pueda pisar los pedales de freno y embrague.4. Alinee el orificio de la placa del asientocorrespondiente a la mariposa de ajuste (A) con elorificio del asiento.5. Instale y apriete la mariposa de ajuste del asiento (A).
6. Apriete la mariposa de ajuste del asiento (B).
1923 - 005 - 13.10.2022Conexión de la batería ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de que elinterruptor de encendido esté en la posiciónOFF y que la llave de contacto no estépuesta.Las conexiones de los cables se encuentran en la placadel lado derecho del producto, encima de la ruedatrasera.1. Asegúrese de que el cable rojo (A) está bieninstalado en el solenoide del motor de arranque.
2. Asegúrese de que el manguito protector (B) no tocael extremo del terminal (C) del cable negro (D).3. Use una llave de vaso o una llave de 13mm(½pulg.) para quitar el tornillo de tierra (E) y el cablenegro (F).
4. Retire el manguito protector (G) del extremo delterminal (H).5. Instale el extremo del terminal en la placa con eltornillo de tierra.6. Apriete el tornillo de tierra.7. Examine visualmente el cable negro paraasegurarse de que ninguna parte del manguitoprotector toque la cabeza del tornillo de tierra.8. Si es necesario, afloje el tornillo de tierra, retraiga elmanguito protector y vuelva a apretar el tornillo detierra. Retirada del producto de la plataforma 1. Eleve el equipo de corte a la posición más alta.Utilice la palanca de elevación.2. Pise el pedal del embrague o del freno para quitar elfreno de estacionamiento.3. Coloque el control de rueda libre en la posiciónde transmisión desacoplada; consulte Transporte,almacenamiento y eliminación en la página 224 4. Empuje el producto hacia delante para retirarlo de laplataforma.5. Retire la correa que sujeta la protección del deflectoral producto. Comprobación posterior al montaje
- Verifique si se han seguido todas las instruccionesde montaje.• Compruebe que no queden piezas en el embalaje.• Asegúrese de que la batería está preparada ycargada.• Asegúrese de que los pernos del asiento estánapretados y de que el asiento está bien ajustado.• Asegúrese de que los neumáticos están bieninflados.• Para obtener unos resultados de corte óptimos,asegúrese de que el equipo de corte esté niveladotanto lateral como longitudinalmente. Para que elequipo de corte esté bien equilibrado, asegúresede que los neumáticos están inflados a la presiónadecuada.• Examine el equipo de corte y las correas detransmisión. Asegúrese de que las correas detransmisión estén bien instaladas en las poleas ydentro de todos los retenes.• Examine los cables eléctricos. Asegúrese de que lasconexiones y los cables sean seguros.• Asegúrese de que el control de rueda libre estáen posición de transmisión acoplada. Consulte lasección Transporte en la página 224
- Asegúrese de que el nivel de aceite del motor seacorrecto.• Asegúrese de que el depósito se ha llenado con eltipo de combustible correcto.• Asegúrese de que conoce la ubicación y la funciónde todos los controles.• Asegúrese de que el sistema de frenos funciona deforma segura.1923 - 005 - 13.10.2022 197• Asegúrese de que el sistema de presencia del usuario (OPC) y el sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS) funcionan correctamente. Consulte Comprobación del control de presencia del usuario (OPC) en la página 189
Comprobación del sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS) en la página 189
- Purgue el aire de la transmisión antes del primer uso. Consulte la sección Purga del aire de la transmisión en la página 217
Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de usar el producto. Repostaje de combustible ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Proceda con precaución y reposte al aire libre. Consulte la sección Seguridad en el uso del combustible en la página 190
PRECAUCIÓN: Utilice siempre el tipo de combustible correcto. El uso de un tipo de combustible incorrecto provoca daños en el producto.
- Utilice gasolina del tipo correcto. Consulte la sección . Para obtener más información sobre el combustible, consulte el manual del motor suministrado por el fabricante del motor.
- Realice una comprobación del nivel de combustible antes de cada uso y reposte si es necesario.
- No llene el depósito de combustible completamente. Deje un espacio mínimo de 2,5cm (1pulg.). Arranque del producto. Pasos a seguir antes de arrancar el producto ADVERTENCIA: Antes de usar el producto, lea detenidamente las instrucciones de seguridad y las instrucciones de funcionamiento.
1. Compruebe el nivel de aceite del motor. Consulte la
sección Comprobación del nivel de aceite del motor en la página 215
2. Llene el depósito de combustible. Consulte la
sección Repostaje de combustible en la página 198
3. Desactive el modo de rueda libre. Consulte la
sección Colocación del producto en modo de rueda libre en la página 203
4. Siéntese en el asiento en la posición de trabajo
5. Accione el freno de estacionamiento. Consulte la
sección Activación y desactivación del freno de estacionamiento en la página 200
6. Asegúrese de que el equipo de corte esté
desactivado. Consulte la sección Activación y desactivación del equipo de corte en la página 202
Arranque del motor en caliente
1. Siéntese en el asiento.
2. Asegúrese de que el equipo de corte esté
desactivado. Consulte la sección Activación y desactivación del equipo de corte en la página 202
3. Coloque el equipo de corte en la posición de
transporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 200
4. Sitúe el acelerador en la posición de alta velocidad.
5. Pise a fondo el pedal de freno y manténgalo pisado.
6. Coloque la llave en el contacto.
7. Gire la llave de contacto a la posición "START" y
suéltela cuando el motor arranque. PRECAUCIÓN: No accione el mecanismo de arranque durante más de 15segundos seguidos en un minuto.
8. Si la temperatura es baja, espere a que el motor se
caliente antes de empezar a cortar la hierba.
1. Siéntese en el asiento.
2. Asegúrese de que el equipo de corte esté
desactivado. Consulte Activación y desactivación del equipo de corte en la página 202
3. Coloque el equipo de corte en la posición de
transporte. Consulte Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 200
4. Mueva el control del acelerador a la posición de
5. Tire del estrangulador hacia fuera.
6. Pise a fondo el pedal de freno y manténgalo pisado.
7. Coloque la llave en el contacto.
8. Gire la llave de contacto a la posición "START" y
suéltela cuando el motor arranque. PRECAUCIÓN: No accione el mecanismo de arranque durante más de 15segundos seguidos en un minuto.
9. Cuando el motor arranque, sitúe el acelerador en
la posición rápida para que el motor se caliente. Si la temperatura es baja, se necesitan unos minutos para que el motor se caliente. PRECAUCIÓN: Si la temperatura ambiente es inferior a 4°C (40°F), deje el motor a ralentí durante 1minuto antes de poner en funcionamiento el producto. De esta manera, la transmisión se calentará. Asegúrese de que el pedal de freno está totalmente suelto.
10. Empuje el estrangulador hacia abajo.
Arranque del motor con la batería baja ADVERTENCIA: Las baterías de plomo-ácido pueden generar gases explosivos. Mantenga los materiales que generen chispas, llamas o humo lejos de las baterías. Utilice siempre protección ocular cuando trabaje con baterías. Si la batería está descargada y no puede arrancar el motor, debe recargarla. Si, en caso de emergencia, se utilizan cables de arranque, proceda tal como se explica a continuación:
1. Conecte uno de los extremos del cable ROJO al
terminal POSITIVO (+) de las baterías (B-C). PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para que no se produzca un cortocircuito con el chasis del producto.
2. Conecte uno de los extremos del cable NEGRO al
terminal NEGATIVO (–) (D) de la batería cargada.
3. Conecte el otro extremo del cable NEGRO (A) a
un punto de masa del chasis adecuado, alejado del depósito de combustible y de la batería.
4. Quite el cable NEGRO del chasis cuando la batería
baja se haya cargado.
5. Quite el cable NEGRO de la batería totalmente
6. Quite el cable ROJO de las dos baterías.
Retirada de los cables de puente Nota: Retire los cables de puente siguiendo una secuencia opuesta a la de conexión.
1. Quite el cable NEGRO del chasis.
2. Quite el cable NEGRO de la batería totalmente
3. Quite el cable ROJO de las 2 baterías.
1923 - 005 - 13.10.2022 199Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte El equipo de corte debe estar en posición de transporte cuando se vaya a transportar el producto.
- Para colocar el producto en la posición de transporte, tire de la palanca de altura de corte hacia el asiento para colocarlo en la posición correspondiente a la altura de corte más alta.
- Para situar el producto en la posición de corte, ajuste la altura de corte correcta. Consulte la sección Para ajustar la altura de corte en la página
- Tire de la palanca de elevación hacia el asiento y colóquela en 1de las muescas para establecer la altura de corte correcta. Avance y retroceso La dirección y la velocidad de desplazamiento se controlan con los pedales de avance y retroceso.
1. Arranque el motor.
2. Desactive el freno de estacionamiento. Consulte
la sección Activación y desactivación del freno de estacionamiento en la página 200
3. Para iniciar la marcha, pise lentamente el pedal de
avance (A) o el pedal de retroceso (B).
Nota: Los pedales de avance y retroceso regresan a la posición neutra cuando no se pisan.
4. Para aumentar la velocidad, pise con más fuerza el
pedal de avance o de retroceso. Activación y desactivación del freno de estacionamiento
1. Para activar el freno de estacionamiento, pise el
2. Con el pedal de freno pisado, tire hacia arriba de la
palanca del freno de estacionamiento (B).
3. Suelte el pedal de freno.
4. Suelte la palanca del freno de estacionamiento.
Nota: Asegúrese de que el freno de estacionamiento mantenga parado el producto de forma segura.
5. Para soltar el freno de estacionamiento, pise el
1923 - 005 - 13.10.2022Parada del producto ADVERTENCIA: Si va a alejarse del producto, siempre debe pararlo, activar elfreno de estacionamiento y quitar la llave decontacto. PRECAUCIÓN: Los gases de escape del motor caliente pueden quemar y dañarla hierba. Para evitar esta situación, detengasiempre el motor cuando pare el productoen zonas con césped.1. Pise a fondo el pedal de freno (A) hasta que elproducto se detenga por completo.
2. Desactive el equipo de corte. Consulte la sección
Activación y desactivación del equipo de corte en la página 202
3. Sitúe el acelerador en la posición de baja velocidady deje que el motor funcione a ralentí durante unosminutos.4. Coloque el equipo de corte en la posición detransporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 200
5. Gire la llave de contacto a la posición STOP ysáquela.
Uso del acelerador El acelerador ajusta el régimen del motor y la velocidadde las cuchillas del equipo de corte.
- Sitúe el acelerador en la posición deestrangulamiento (A) cuando arranque un motor frío.Consulte la sección Arranque del motor en frío en la página 199
- Sitúe el acelerador en la posición de alta velocidad(B) para que el motor funcione a máxima velocidad.Cuando corte hierba, coloque siempre el aceleradoren la posición de alta velocidad.• Sitúe el acelerador en la posición de baja velocidad(C) para que el motor funcione a ralentí. Uso del control de crucero Utilice el control de crucero únicamente para eldesplazamiento hacia delante en superficies lisasy rectas. El control de crucero se desactivaráautomáticamente si dejan de cumplirse las condicionespara su uso.1. Pise el pedal de avance (B). Manténgalo enuna posición que le permita alcanzar la velocidadadecuada para el terreno.
2. Tire de la palanca de control de crucero (A) haciaarriba y sujétela mientras suelta el pedal de avance.3. Suelte la palanca para activar el control de crucero.4. Pise el pedal de freno o toque con el pie el pedal deavance para desactivar el control de crucero.1923 - 005 - 13.10.2022 201Uso del faro
- Coloque el interruptor de encendido en la posición(A) para encender el faro.
- Coloque el interruptor de encendido en la posición(B) para apagar el faro. Activación y desactivación del equipo de corte El producto cuenta con un control de presencia delusuario (OPC). Cuando abandone el asiento con elmotor en marcha y el equipo de corte activado, el motorse detendrá.Siéntese bien y en el centro del asiento para queel motor funcione correctamente y no se detenga enterrenos irregulares o en pendientes.1. Ajuste la altura de corte adecuada. Consulte Para ajustar la altura de corte en la página 200
2. Mueva el control del embrague de acoplamiento.a) Tire hacia arriba del control del embrague deacoplamiento para engranar el equipo de corte.b) Empuje hacia abajo el control del embraguede acoplamiento para desengranar el equipo decorte. Accionamiento de la palanca EZ mulch
1. Mueva la palanca de trituración (A) a la posiciónbaja para activar la función de trituración.2. Mueva la palanca de trituración (A) a la posición altapara desactivar la función de trituración. Uso del sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS) Nota: Si intenta retroceder con el producto con el equipo de corte activado, el motor se detieneinmediatamente. Active el ROS para retroceder con elproducto con el equipo de corte activado. ADVERTENCIA: Antes de circular marcha atrás con el producto y mientrascircula marcha atrás, mire debajo y detrásdel producto para garantizar la seguridad delos demás.1. Gire la llave de contacto hacia la izquierda, a laposición de ROS activado (A), para activar el ROS.
2. Pise lentamente el pedal de retroceso paraemprender la marcha.3. Gire la llave de contacto hacia la derecha, a laposición de motor en marcha (B), para desactivarel ROS. 1923 - 005 - 13.10.2022Para obtener un buen resultado de corte
- Para lograr un mejor rendimiento, realice el mantenimiento del producto periódicamente según lo establecido en el programa de mantenimiento. Consulte la sección Programa de mantenimiento en la página 205
- No corte el césped si está húmedo. La hierba mojada produce malos resultados.
- No utilice cadenas para neumáticos cuando acople el equipo de corte al producto.
- Asegúrese de que el equipo de corte esté nivelado. Consulte la sección Ajuste del paralelismo del equipo de corte en la página 212
- Si la hierba está alta, empiece con una altura de corte elevada y redúzcala gradualmente.
- Haga funcionar el producto hacia delante a baja velocidad si la hierba es alta y gruesa.
- El acelerador debe situarse al máximo para cortar la hierba.
- Corte el césped siguiendo un patrón irregular.
- Utilice el lado izquierdo del equipo de corte cuando corte cerca de árboles, arbustos o caminos. La cuchilla corta a aproximadamente 15mm del lateral del equipo de corte.
- Cuando corte grandes extensiones de terreno, mueva el producto a la derecha 1o 2vueltas alrededor del área de trabajo. De esta forma, la hierba no se expulsará sobre los arbustos, vallas o caminos. Tras realizar aproximadamente 2vueltas alrededor del área de trabajo, corte en la dirección opuesta.
- Para obtener los mejores resultados, corte el césped con frecuencia. Vaciado del recogedor de césped El producto tiene una alarma que se activa cuando el recogedor de césped se llena. Para detener la alarma, desactive el equipo de corte. Consulte la sección Activación y desactivación del equipo de corte en la página 202
1. Mueva el producto a un sitio donde pueda vaciar el
recogedor de césped.
2. Asegúrese de que el transeje está en la posición de
punto muerto y aplique el freno de estacionamiento.
3. Levante la palanca del recogedor de césped hasta la
4. Mueva la palanca hacia delante para inclinar el
recogedor de césped y vaciar la hierba.
5. Mueva la palanca hacia atrás para bajar el
recogedor de césped. Baje por completo el recogedor de césped y asegúrese de que está en la posición correcta. Colocación del producto en modo de rueda libre Si es necesario mover o remolcar el producto sin la ayuda del motor, debe activar el modo de rueda libre. ADVERTENCIA: No active el modo de rueda libre del producto en una pendiente. 1923 - 005 - 13.10.2022 203• Pulse la palanca de control de rueda libre (A) para activar el modo de rueda libre del producto.
- Tire de la palanca de control de rueda libre para manejar el producto con la ayuda del motor. Instalación del triturador (accesorio) El producto se puede utilizar con un triturador.
1. Coloque el equipo de corte en la posición de
transporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 200
2. Retire el recogedor de césped o el deflector de
descarga trasero (accesorio) en caso de que esté instalado.
3. Introduzca el triturador por la placa trasera e
insértelo en el adaptador del conducto del equipo de corte.
4. Acople las 2correas en los orificios de los brazos de
soporte del recogedor de césped.
5. Instale el recogedor de césped o el deflector de
6. Para retirar el triturador, efectúe este procedimiento
en orden inverso. Instalación del deflector de descarga trasero (accesorio) El producto se puede utilizar con un deflector de descarga trasero.
1. Coloque el equipo de corte en la posición de
transporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 200
2. Retire el recogedor de césped.
3. Retire el triturador (accesorio) si está instalado.
4. Instale el conducto de expulsión a través de la
abertura de la placa trasera y coloque el adaptador del equipo de corte encima de él.
5. Coloque las 2tuercas mariposa.
6. Instale el deflector de descarga trasero en la placa
trasera con los 4tornillos.
7. Apriete los tornillos completamente.
8. Para quitar el deflector de descarga trasero, efectúe
este procedimiento en el orden inverso. Instalación del recogedor de césped (accesorio) El producto se puede utilizar con un recogedor de césped.
1. Coloque el equipo de corte en la posición de
transporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 200
2. Retire el deflector de descarga trasero (accesorio) o
el triturador (accesorio) si están instalados.
3. Introduzca el conducto de expulsión por la placa
trasera e insértelo en el adaptador del conducto del equipo de corte.
4. Coloque las 2tuercas mariposa.
5. Instale el recogedor de césped.
6. Para quitar el recogedor de césped, efectúe este
procedimiento en orden inverso. Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto. 204 1923 - 005 - 13.10.2022Programa de mantenimiento Programa de mantenimiento Antes de cada uti- lización Cada 8horas Cada 25horas Cada 50horas Cada 100ho- ras Cada tempora-
Antes del al- macena- miento Producto Revise el funcionamiento del freno. X X Revise la presión de los neumáticos. X X Revise el control de pre- sencia del usuario (OPC).
Revise el sistema de fun- cionamiento marcha atrás (ROS).
Compruebe si hay suje- ciones sueltas. X X X Compruebe si las cuchi- llas están desgastadas o dañadas.
Lubrique el producto. Consulte la sección Pro- grama de lubricación en la página 206
X X Revise el nivel de la bate- ría.
Limpie la batería y los ter- minales. X X Limpie las piezas de la placa de dirección. Con- sulte la sección Limpieza del producto en la página
Revise el ventilador de re- frigeración del transeje.
Asegúrese de que el equipo de corte esté nive- lado.
Revise las correas trape- zoidales.
Revise las cuchillas con más frecuencia si las usa en sitios con arena o tierra. 1923 - 005 - 13.10.2022 205Programa de mantenimiento Antes de cada uti- lización Cada 8horas Cada 25horas Cada 50horas Cada 100ho- ras Cada tempora-
Antes del al- macena- miento Motor Compruebe el nivel de aceite del motor. X X Cambie el aceite del mo- tor (modelos con filtro de aceite).
Revise el silenciador y el apagachispas.
Cambie el filtro de aceite (si dispone de ello).
Limpie las aletas de refri- geración del motor.
Cambie la bujía. X X Sustituya el cartucho de papel del filtro de aire.
Sustituya el filtro de com- bustible.
Revise el silenciador. Consulte la sección Com- probación del silenciador en la página 189
Programa de lubricación PRECAUCIÓN: No lubrique los puntos de giro que tengan cojinetes especiales de nailon. La suciedad puede adherirse a los lubricantes. La suciedad reduce la vida útil de los cojinetes especiales de nailon. Si es necesario lubricar los cojinetes de nailon, utilice solo una pequeña cantidad de lubricante seco.
Hágalo con más frecuencia si usa el producto con una carga pesada, con temperaturas ambiente altas o en entornos con mucha suciedad.
Hágalo con más frecuencia si usa el producto con una carga pesada, con temperaturas ambiente altas o en entornos con mucha suciedad.
Hágalo con más frecuencia si utiliza el producto en entornos con mucha suciedad.
Hágalo con más frecuencia si utiliza el producto en entornos con mucha suciedad.
Hágalo con más frecuencia si usa el producto con una carga pesada, con temperaturas ambiente altas o en entornos con mucha suciedad.
Hágalo con más frecuencia si utiliza el producto en entornos con mucha suciedad.
Hágalo con más frecuencia si utiliza el producto en entornos con mucha suciedad. 206 1923 - 005 - 13.10.2022A
A. Lubricación general. Lubrique la conexión de engrasedel eje, el cojinete de la rueda delantera y los dientesdel engranaje de la pieza de dirección.B. Lubricación del motor. Consulte Lubricación del motor en la página 215
Tractor Limpieza del producto No utilice una manguera para jardín ni un sistema delavado a presión para limpiar la superficie a excepciónde la boca de lavado. Evite que entre agua en el motory en la transmisión. Si entra agua en el motor o en latransmisión, se reducirá la vida útil del producto. Utiliceaire comprimido o un soplador de hojas para retirar lahierba, las hojas y la suciedad.• Limpie los restos de material del motor, la batería, elasiento y otras partes del producto.• Limpie la placa de dirección. La suciedad limita elmovimiento del eje del pedal de freno/embrague,afloja la correa y afecta al desplazamiento haciadelante. PRECAUCIÓN: Evite todos lospuntos de enganche y las piezasmóviles.• Las superficies y las ruedas deben limpias y sinrestos de gasolina, aceite, etc.• Utilice cera para automóviles para evitar dañossuperficiales. Uso de la boca de lavado del equipo El equipo de corte cuenta con una boca de lavado queforma parte del sistema de limpieza del propio equipode corte. ADVERTENCIA: No utilice elproducto si no tiene la boca de lavado delequipo de corte o está rota. Hay riesgo deque los objetos puedan salir despedidos. Sifalta la boca de lavado del equipo de corte oestá rota, sustitúyala de inmediato. Nota: En los modelos con protecciones, la boca de lavado se encuentra situada en la protección izquierda,delante del neumático trasero.1. Estacione el producto en un sitio despejado deljardín, cerca de una manguera de agua. PRECAUCIÓN: No dirija el conducto de expulsión del productohacia edificios o vehículos.2. Asegúrese de que el equipo de corte estédesactivado. Consulte Activación y desactivación del equipo de corte en la página 202
3. Gire la llave de contacto a la posición STOP paraapagar el motor.4. Accione el freno de estacionamiento.5. Quite el recogedor de césped o el triturador en casode que esté instalado.6. Coloque el adaptador de la boquilla en el extremode la manguera de jardín (A). Asegúrese de quela manguera de jardín está bien conectada aladaptador de la boquilla.
7. Tire del collarín de bloqueo del adaptador de laboquilla e inserte el adaptador de la boquilla en laboca de lavado del equipo de corte (B).8. Tire con cuidado de la manguera de jardín paracomprobar que está bien conectada.9. Suelte el collarín de bloqueo para fijar el adaptador ala boca de lavado del equipo de corte.10. Abra el suministro de agua.11. Siéntese en el asiento y ponga en marcha el motor. PRECAUCIÓN: Vuelva aexaminar la zona para asegurarse deque está despejada.12. Sitúe el acelerador en la posición de alta velocidad.1923 - 005 - 13.10.2022 20713. Active el equipo de corte y déjelo en marcha hasta que quede limpio. Consulte Activación y desactivación del equipo de corte en la página 202
14. Desactive el equipo de corte. Consulte
Activación y desactivación del equipo de corte en la página 202
15. Gire la llave de contacto a la posición STOP para
16. Corte el suministro de agua.
17. Tire del collarín de bloqueo del adaptador de la
boquilla para desconectar el adaptador de la boca de lavado del equipo de corte.
18. Lleve el producto a un lugar seco.
19. Active el equipo de corte y déjelo en marcha hasta
que se seque. Ajuste del cable del acelerador El acelerador se ajusta de fábrica y no suele ser necesario ajustarlo. Si es necesario realizar ajustes, consulte el manual del motor. Comprobación de los interbloqueos y relés Nota: Si su producto tiene cables sueltos o dañados, no funcionará bien, dejará de funcionar o no podrá arrancar.
- Examine los cables. Cambio de las bombillas
1. Eleve la cubierta del motor.
2. Gire ligeramente el portalámparas hacia la izquierda
y sáquelo del soporte que hay detrás de la rejilla.
3. Cambie la bombilla del portalámparas.
4. Inserte el portalámparas en el soporte que hay
detrás de la rejilla.
5. Gire ligeramente el portalámparas hacia la derecha
6. Cierre la cubierta del motor.
Comprobación de los neumáticos Nota: Para tapar orificios en los neumáticos y evitar que las ruedas se desinflen debido a pequeñas fugas, adquiera en su distribuidor de piezas local un sellador. El sellador de neumáticos evita también la corrosión y el deterioro de los neumáticos.
- Asegúrese de que la presión de aire de todos los neumáticos sea correcta (observe el valor correcto de presión en los flancos de los neumáticos).
- Limpie los neumáticos de gasolina, aceite o insecticidas que puedan dañar el caucho.
- Evite tocones, piedras, roderas, objetos afilados y otros objetos peligrosos que puedan dañar los neumáticos. Reparación de los neumáticos
1. Levante el eje delantero y apóyelo de forma segura.
PRECAUCIÓN: Levante y apoye un solo eje a la vez.
2. Retire la cubierta antipolvo (A), la presilla (B), la
arandela (C) y la chaveta cuadrada (D).
Nota: Solo las ruedas traseras tienen chavetas cuadradas.
3. Retire la rueda del eje.
4. Desmonte el neumático de la rueda.
5. Repare el neumático.
Nota: Utilice un sellador de neumáticos para sellar los orificios que pueda tener el neumático. El sellador de neumáticos evita también la corrosión y el deterioro de los neumáticos.
6. Monte el neumático en la rueda.
7. Instale la rueda, la arandela, la chaveta cuadrada y
la presilla en el eje. Asegúrese de que la presilla se instala correctamente en la ranura del eje.
8. Instale la cubierta antipolvo.
Inspección de las correas trapezoidales Las correas no son ajustables.
- Revise las correas trapezoidales para comprobar si están deterioradas o desgastadas tras 100horas de funcionamiento.
- Cambie las correas trapezoidales si empiezan a moverse debido a un desgaste excesivo. Mantenimiento del ventilador de refrigeración del transeje PRECAUCIÓN: No limpie el ventilador ni la transmisión con el motor en marcha o la transmisión caliente. 208 1923 - 005 - 13.10.2022PRECAUCIÓN: No utilice un equipo de limpieza de alta presión o de vapor. Elagua puede introducirse en los cojinetesy las conexiones eléctricas, y provocarcorrosión y daños al producto.Para que la refrigeración de la transmisión sea óptima,mantenga limpios el ventilador de la transmisión y lasaletas de refrigeración.• Antes de limpiar con agua, limpie con uncepillo. Retire los restos de hierba y la suciedaddel ventilador del transeje y de las aletas derefrigeración, así como de los alrededores.• Examine el ventilador de refrigeración paraasegurarse de que las aspas estén limpias y enperfecto estado. Comprobación del líquido de la bomba del transeje
- Compruebe que no haya fugas de líquido de labomba del transeje.• Consulte al departamento o al centro de servicioautorizado más cercano si hay fugas de líquido dela bomba del transeje. Ajuste del ángulo de caída y la convergencia de las ruedas delanteras El ángulo de caída y la convergencia de las ruedasdelanteras se ajustan correctamente en la fábrica. No esposible ajustar el ángulo de caída ni la convergencia delas ruedas delanteras.• Acuda a un centro de servicio autorizado si el ángulode caída o la convergencia de fábrica de las ruedasdelanteras han variado. Sustitución de fusibles Este producto tiene un fusible especial para vehículos.El portafusibles está detrás del salpicadero.1. Sujete el portafusibles y saque el fusible fundido.2. Coloque un fusible nuevo en el portafusibles. Extracción e instalación de la cubierta del motor y del conjunto de rejilla
1. Levante la cubierta del motor.2. Desconecte el conector de los cables de los faros
(A). 3. Sitúese delante del tractor. Sujete la cubierta delmotor por los laterales. Incline la cubierta del motoren la dirección del motor y levántela para retirarladel producto.4. Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento enel orden inverso. Desmontaje de la correa de transmisión
1. Estacione el cortacésped en una superficie nivelada.2. Accione el freno de estacionamiento. Consulte
Activación y desactivación del freno de estacionamiento en la página 200
1923 - 005 - 13.10.2022 2093. Retire el equipo de corte. Consulte Extracción e instalación del equipo de corte en la página 212
Nota: Tenga cuidado con la correa de transmisión del sistema de desplazamiento y con la posición de los retenes y las guías de la correa.
4. Desconecte el mazo de cables del embrague (A).
5. Retire el retén de la correa (B) del lado derecho del
6. Retire la correa de transmisión de la polea tensora
fija (C) y la polea tensora del embrague (D).
7. Retire la correa de transmisión de la polea tensora
8. Tire de la correa de transmisión hacia la parte
trasera del producto. Retire con cuidado la correa de la polea de entrada de la transmisión y por encima de las aspas del ventilador de refrigeración (F).
9. Retire la correa de la polea del motor y de alrededor
10. Desplace la correa hacia la parte trasera del
producto y retírela de la placa de dirección (H).
11. Retire la correa de transmisión del producto.
Batería Limpieza de la batería y los terminales La corrosión y la suciedad acumulada en la batería y los terminales pueden hacer que esta pierda potencia.
1. Retire la protección de los terminales.
2. Desconecte el cable NEGRO de la batería.
3. Desconecte el cable ROJO de la batería y retire la
batería del producto.
4. Rocíe la batería con agua y deje que se seque.
5. Limpie los bornes y los extremos de los cables de la
batería con un cepillo de alambre.
6. Lubrique los terminales con grasa o un producto
7. Instale la batería. Consulte la sección
Conexión de la batería en la página 197
Sustitución de la batería ADVERTENCIA: Existe riesgo de descarga eléctrica y quemaduras. No utilice pulseras metálicas ni otros accesorios metálicos. Cualquier objeto metálico que entre en contacto con los terminales de la batería puede provocar quemaduras, descargas eléctricas y cortocircuitos en la batería.
1. Localice el tornillo de tierra plateado (A) en la placa
lateral derecha del producto, encima de la rueda trasera derecha.
2. Utilice una llave de vaso o una llave de 13mm
(1/2pulg.) para retirar el tornillo de tierra plateado. No deseche el tornillo de tierra plateado.
3. Tire del manguito protector (B) para apartarlo del
extremo del terminal (C) del cable negro (negativo) de la batería.
4. Utilice una llave de vaso o una llave de 11mm
(7/16pulg.) para retirar el cable rojo (positivo) de la batería más grande (D) del solenoide del motor de arranque. Nota: No retire el cable pequeño rojo del mazo de cables de la electroválvula. 210 1923 - 005 - 13.10.20225. En la parte trasera del producto, abra la tapa de labatería (E) y retire el soporte de la tapa de la batería(F) de los fijadores de la tapa de la batería (G).
6. Coloque el soporte de la tapa de la batería en laranura (H) que hay debajo de la tapa de la batería.7. Tire de la batería (I), con los 2cables conectados,para sacarla del compartimento de la batería.8. Coloque la batería en la tapa de la batería.9. Desconecte el cable negro (negativo) de la batería(J) quitando el perno y la tuerca.10. Desconecte el cable rojo (positivo) de la batería (K)quitando el perno y tuerca.11. Retire con cuidado la batería del producto.12. Instale una nueva batería.13. Conecte el cable rojo (positivo) de la batería (L) conel perno (M) y la tuerca cuadrada (N).
14. Conecte el cable negro (negativo) de la batería conel perno y la tuerca cuadrada.15. Cierre la tapa de la batería y bloquéela colocando elsoporte de la tapa en los fijadores. Conexión de los cables de puente ADVERTENCIA: Existe riesgo de explosión debido a gases explosivosprocedentes de la batería. No conecte elterminal negativo de una batería cargadaal terminal negativo de una bateríadescargada ni cerca de él. PRECAUCIÓN: No utilice la batería de su producto para arrancar otrosvehículos.1. Conecte un extremo del cable rojo de la batería alterminal POSITIVO (+) (A) de la batería descargada.
2. Conecte el otro extremo del cable rojo de la bateríaal terminal POSITIVO (+) (B) de la batería cargada.
ADVERTENCIA: No deje que losextremos del cable rojo de la bateríatoquen el chasis. Esto provocará uncortocircuito.3. Conecte uno de los extremos del cable negro de labatería al terminal NEGATIVO (–) (C) de la bateríacargada.4. Conecte el otro extremo del cable negro de labatería a un punto de MASA DEL CHASIS (D), lejosdel depósito de combustible y la batería. Retirada de los cables de puente Nota: Retire los cables de puente siguiendo unasecuencia opuesta a la de conexión.1. Quite el cable NEGRO del chasis.2. Quite el cable NEGRO de la batería totalmentecargada.3. Quite el cable ROJO de las 2 baterías.1923 - 005 - 13.10.2022 211Equipo de corte Extracción e instalación del equipo de corte Nota: Si se va a utilizar un accesorio que no sea el equipo de corte, hay que retirar la articulación delanteray las articulaciones de elevación traseras del producto.Además, el muelle del cable del embrague debecolocarse en la guía del cable en el borde delantero dela parte inferior del salpicadero.1. Desactive el equipo de corte. Consulte Activación y desactivación del equipo de corte en la página 202
2. Pare el producto. Consulte
Parada del producto en la página 201
3. Baje el equipo de corte a la posición más baja.4. Retire el conducto central. Consulte
Extracción e instalación del conducto central en la página 212
6. Retire el cable del embrague (B), presione lalengüeta (C) y saque el cable del embrague delsoporte.7. Retire la correa de transmisión de la polea delembrague (D).8. Retire con cuidado el muelle del cable del embrague(E) del brazo de la polea tensora (F).9. Desconecte la articulación delantera (G) del equipode corte y quite el muelle retenedor y la arandela.10. Retire las presillas (H) y desconecte los brazos desuspensión (I) de los pasadores del chasis.11. Desconecte las articulaciones de elevación traseras(J) de los soportes traseros del equipo de corte (K)situados a ambos lados de este.12. Retire el equipo de corte del producto.13. Para instalar el equipo de corte, efectúe elprocedimiento en orden inverso. Asegúrese deque la hierba se expulsa por el lado derecho delproducto. Nota: Los brazos de suspensión deben estarhacia delante antes de desplazar el equipo de cortedebajo del producto. Extracción e instalación del conducto central
1. Retire el recogedor de césped.2. Retire los pasadores en R (A).
3. Saque el conducto central (B) por la parte traseradel producto.
4. Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento enel orden inverso.
Ajuste del paralelismo del equipo de corte Ajuste visual de lado a lado del equipo de corteSi no coincide la altura de corte en los lados derechoe izquierdo del producto, es posible ajustar la altura decorte. Ajuste la altura de corte del lado del equipo decorte donde esté más baja.1. Asegúrese de que los neumáticos están inflados a lapresión correcta.2. Estacione el cortacésped en una superficie nivelada. 1923 - 005 - 13.10.20223. Vaya al lado del equipo de corte donde la altura decorte sea más baja. Nota: Algunos modelos solo permiten ajustar el lado izquierdo.4. Ajuste la altura de corte con una llave de 3/4".
Nota: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste de la elevación varía la altura del equipo de corte4,7mm (3/16").a) Gire la tuerca de ajuste de la elevación (A) haciala izquierda para bajar el equipo de corte.b) Gire la tuerca de ajuste de la elevación (A) haciala derecha para subir el equipo de corte.5. Corte un poco de hierba y examine los resultados.Ajuste si es necesario.Ajuste preciso de lado a lado del equipo de corte1. Asegúrese de que los neumáticos están inflados a lapresión correcta.2. Estacione el cortacésped en una superficie nivelada.3. Coloque el equipo de corte en la posición detransporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 200
4. Gire la punta de las cuchillas exteriores paraalinearlas con el equipo de corte lateralmente.
ADVERTENCIA: Las cuchillasdel equipo de corte están afiladas ypueden causar lesiones. Utilice guantesprotectores.5. Mida la distancia (B) desde el borde inferior de lacuchilla hasta el suelo, tanto en el lado izquierdocomo en el derecho. B B Nota: La distancia debe ser idéntica en los2lados.6. Ajuste la altura de corte con una llave de 3/4pulg. Nota: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste de la elevación varía la altura de corte 4,7mm(3/16pulg.).a) Gire la tuerca de ajuste de la elevación (A) haciala izquierda para bajar el equipo de corte.
b) Gire la tuerca de ajuste de la elevación (A) haciala derecha para subir el equipo de corte.7. Mida la distancia de nuevo. Siga realizando ajusteshasta que los 2lados coincidan.8. Corte un poco de hierba y examine los resultados.Ajuste si es necesario.Ajuste longitudinal del equipo de corteEl equipo de corte debe estar nivelado de lado a ladoantes de proceder con el ajuste longitudinal. Consulte lasección Ajuste visual de lado a lado del equipo de corte en la página 212
1. Asegúrese de que los neumáticos están inflados a lapresión correcta.2. Estacione el cortacésped en una superficie nivelada.3. Coloque el equipo de corte en la posición detransporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 200
4. Gire las cuchillas hasta que apunten hacia delante.
ADVERTENCIA: Las cuchillasdel equipo de corte están afiladas ypueden causar lesiones. Utilice guantesprotectores.5. Mida la distancia al suelo en la parte trasera (A) ydelantera (B) de la cuchilla.
Nota: Para obtener los mejores resultados decorte, las cuchillas se deben ajustar de modo que1923 - 005 - 13.10.2022 213el extremo delantero esté entre 3,1y 12,7mm (1/8y1/2pulg.) más bajo que el extremo trasero cuando elequipo de corte está en su posición más alta.6. Vaya a la parte delantera del producto para realizarel ajuste.7. Con una llave de 11/16pulg., afloje la contratuerca(C) para aflojar la tuerca de ajuste de la elevación (D).
8. Ajuste la altura del equipo de corte con una llave de3/4pulg.
Nota: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste de la elevación varía la altura del equipo de corte3,1mm (1/8pulg.).a) Gire la tuerca de ajuste de la elevación hacia laizquierda para bajar el equipo de corte.b) Gire la tuerca de ajuste de la elevación hacia laderecha para subir el equipo de corte.9. Mida de nuevo la distancia en la parte delantera ytrasera.10. Realice ajustes hasta que la parte delantera de lacuchilla sea de 3,1a 12,7mm (1/8a 1/2pulg.) másbaja que la parte trasera.11. Sujete la tuerca de ajuste de la elevación ensu posición con la llave mientras aprieta lacontratuerca. Sustitución de las cuchillas Para lograr unos resultados óptimos, mantenga afiladaslas cuchillas de corte. Cambie las cuchillas si estándobladas o dañadas. PRECAUCIÓN: Utilice únicamenteuna cuchilla de repuesto aprobada por elfabricante. Es peligroso usar una cuchillano aprobada por el fabricante del producto.Esto puede causar daños en el producto yanular la garantía.1. Coloque el equipo de corte en la posición detransporte. Consulte la sección Ajuste del equipo decorte en la posición de transporte o de corte en lapágina 200
2. Quite el perno (A) girándolo hacia la izquierda yretire la cuchilla (B).
ADVERTENCIA: Las cuchillas del equipo de corte están afiladas ypueden causar lesiones. Utilice guantesprotectores.3. Instale la cuchilla nueva o afilada y el perno. PRECAUCIÓN: El orificio central (C) de la cuchilla debe alinearse con laestrella (D) del conjunto del mandril (E).4. Apriete el perno a 62-75Nm (45-55ft/lb). Extracción de la correa de transmisión del equipo de corte 1. Estacione el producto en una superficie niveladay aplique el freno de estacionamiento. ConsulteParada del producto en la página 201
2. Coloque el equipo de corte en la posición más baja.Consulte Para ajustar la altura de corte en la página
3. Retire la suciedad y la hierba de alrededor de losmandriles y de la parte superior del equipo de corte.4. Retire la correa de transmisión (A) de la polea delembrague (B) en el eje del motor.
5. Retire la correa de transmisión de las poleas delmandril (C) y las poleas tensoras (D).
1923 - 005 - 13.10.2022Instalación de la correa de transmisión del equipo de corte
1. Instale la correa de transmisión (A) alrededor de las
PRECAUCIÓN: Coloque la correa de transmisión correctamente en todas las ranuras de las poleas del equipo de corte. La correa de transmisión puede dañarse si no se instala correctamente. Nota: Debe girar la correa de transmisión 180° en 2posiciones (X) para alinearla con las poleas. Asegúrese de que la parte más delgada de la correa de transmisión está orientada hacia la ranura de cada polea.
2. Instale la correa de transmisión alrededor de las
poleas tensoras (C).
3. Instale la correa de transmisión alrededor de la
polea del embrague (D) en el eje del motor.
4. Coloque el equipo de corte en la posición de
transporte. Consulte Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 200
Ajuste de los rodillos antidesbroce Los rodillos antidesbroce mantienen el equipo de corte en la posición correcta sobre el suelo para evitar el corte al ras en la mayoría de condiciones del terreno. Los rodillos antidesbroce están bien ajustados si están ligeramente separados del suelo cuando el equipo de corte está en la altura de corte necesaria.
1. Estacione el producto sobre una superficie nivelada
2. Ajuste el producto a la altura de corte necesaria.
Consulte la sección Para ajustar la altura de corte en la página 200
3. Retire la tuerca, el perno, la arandela y el rodillo
la tuerca en la posición correcta.
5. Ajuste todos los rodillos antidesbroce e instálelos
con el mismo procedimiento. Motor Lubricación del motor Use solo aceite detergente de alta calidad con una clasificación de servicio API SJ-SN. El grado de viscosidad SAE del aceite indica la temperatura de funcionamiento correcta.
5W-30SAE 30 Nota: Los aceites multigrado (5W30, 10W30, etc.) facilitan el arranque del motor a bajas temperaturas, pero aumentan el consumo de aceite cuando se usa con temperaturas superiores a 0°C (32°F). Revise con frecuencia el nivel de aceite del motor para evitar daños debido a un bajo nivel de aceite.
- Cambie el aceite cada 50horas de funcionamiento. Si el producto no se utiliza 50horas en un año, cambie el aceite al menos 1vez al año.
- Revise el nivel de aceite del cárter antes de arrancar el motor y tras ocho (8) horas de funcionamiento.
- Apriete el tapón de llenado de aceite o la varilla de nivel cada vez que realice una comprobación del nivel de aceite. Comprobación del nivel de aceite del motor El motor del producto se llena con aceite para temperaturas ambiente superiores a 0°C (32°F). Si el producto se va a utilizar a temperaturas ambiente 1923 - 005 - 13.10.2022 215inferiores a 0°C (32°F), utilice el aceite de motorcorrecto para facilitar el arranque. Consulte .1. Estacione el producto en un suelo nivelado.2. Retire el tapón de llenado de aceite y la varilla denivel, y límpiela con un paño.3. Coloque la varilla de nivel en el tubo de llenado deaceite. No enrosque el tapón de llenado de aceite enel tubo de llenado.4. Quite la varilla de nivel. Utilice el indicador de lavarilla de nivel para determinar el nivel de aceitedel motor. Si es necesario, agregue aceite de motorhasta alcanzar la marca "FULL" de la varilla de nivel.No añada demasiado aceite de motor. ADD FULL
5. Coloque la varilla de nivel en el tubo de llenado deaceite. Apriete bien el tapón de llenado de aceite.
Nota: Para obtener información sobre cómo cambiar el aceite del motor, consulte Para cambiar el aceite delmotor en la página 216
Para cambiar el aceite del motor Nota: Cualquiera que sea el tipo de aceite que utilice, debe cumplir la clasificación de mantenimiento API SJ- SN. Nota: El aceite fluye con más facilidad cuando el motor está caliente.Antes de cambiar el aceite del motor, asegúrese de queel producto está en una superficie nivelada. Determineel posible intervalo de temperaturas antes de cambiar elaceite.Vierta el aceite en un recipiente adecuado.1. Levante el capó.2. Retire la fijación (A) de la cubierta inferior delsalpicadero (B).
PRECAUCIÓN: Retire la cubiertainferior del salpicadero (A) con cuidadopara evitar que las pestañas de lacubierta (C) se rompan.3. Mueva la cubierta inferior del salpicadero (B) parasoltar las pestañas de la cubierta (C) de las ranurascónicas (D) de la cubierta inferior del salpicadero (B)y, a continuación, retírela.4. Extraiga el tapón de llenado de aceite y la varilla denivel. PRECAUCIÓN: Cuando cambie el aceite, evite la entrada de suciedad enel motor.5. Instale el tubo de drenaje (E) en la válvula dedrenaje de aceite.
6. Gire la válvula hacia la izquierda con una llave de10mm para abrir la válvula de drenaje de aceite (F).7. Gire la válvula de drenaje hacia la derecha paracerrarla (G) cuando se haya drenado el aceite. Nota: Utilice una llave de 10mm para aplicar unapequeña cantidad de par a fin de mantener cerradala válvula de drenaje. No apriete demasiado.8. Retire el tubo de drenaje (E) y consérvelo.9. Añada aceite nuevo al motor por el tubo de la varillade nivel de aceite. Nota: Añada aceite al motor lentamente.No añada demasiado aceite al motor. Paraobtener información sobre la capacidad aproximada,consulte Datos técnicos en la página 225 10. Utilice el indicador de la varilla de nivel de aceitepara comprobar el nivel de aceite.a) Coloque la varilla de nivel en el tubo y toque laparte superior del tubo con el tapón de llenadode aceite.b) No apriete el tapón en el tubo cuando estécomprobando el nivel de aceite. 1923 - 005 - 13.10.2022c) Asegúrese de que el aceite alcanza la marca "FULL" de la varilla de nivel. d) Cuando termine la comprobación, apriete bien el tapón en el tubo. Sustitución del filtro de aceite del motor ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores. Si se derrama aceite del motor sobre el cuerpo, lávese con agua y jabón.
1. Vacíe el aceite de motor del depósito de aceite.
Consulte la sección Para cambiar el aceite del motor en la página 216
2. Gire el filtro de aceite del motor hacia la izquierda
3. Lubrique ligeramente la junta de goma del nuevo
filtro de aceite con aceite de motor nuevo.
4. Para instalar el filtro de aceite nuevo, gírelo hacia
la derecha hasta que la junta de goma se asiente correctamente y, a continuación, apriete media vuelta más.
5. Llene el depósito de aceite con aceite de motor
nuevo. Consulte la sección Para cambiar el aceite del motor en la página 216
6. Arranque el motor y déjelo a ralentí durante
7. Detenga el motor y asegúrese de que no haya fugas
de aceite en el filtro de aceite. Nota: Si hay fugas de aceite, vuelva a apretar el filtro de aceite.
8. Añada más aceite de motor al depósito de aceite
para reponer el aceite que ha absorbido el filtro de aceite nuevo. Para limpiar el filtro de aire El motor no funcionará correctamente si el filtro de aire está sucio. Si usa el producto en entornos polvorientos, limpie el filtro de aire con más frecuencia. Limpieza de la malla de aire Nota: La malla de aire se debe mantener libre de suciedad para evitar dañar el motor por sobrecalentamiento.
- Limpie la malla de aire con un cepillo de alambre o con aire comprimido para eliminar la suciedad. Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor Nota: El motor puede recalentarse y sufrir daños si la malla de hierba está obstruida, si las aletas de refrigeración están sucias u obstruidas, si se ha retirado la carcasa del soplador, etc.
- Asegúrese de que la malla de hierba, las aletas de refrigeración y cualquier otra superficie exterior del motor estén limpias en todo momento.
- Tras 100horas de funcionamiento (o con más frecuencia en un entorno muy polvoriento o con mucha contaminación), retire la carcasa del soplador y otros componentes del sistema de refrigeración del motor. Limpie las aletas de refrigeración y las superficies exteriores según sea necesario. Instale correctamente los componentes del sistema de refrigeración del motor. Sustitución de las bujías El tipo de bujía y la separación de electrodos se indican en .
- Cambie las bujías al principio de cada temporada de corte o tras 100horas de funcionamiento. Sustitución del filtro de combustible en línea Nota: Cambie el filtro de combustible en línea al menos una vez al año. Sustituya el filtro en línea cuando se obstruya e impida que el carburador reciba combustible.
1. Deje que el motor se enfríe.
2. Retire el filtro de combustible en línea (B) y selle los
tramos de la línea de combustible con tapones.
3. Coloque el filtro de combustible en línea nuevo en la
línea de combustible con la flecha orientada hacia el carburador.
4. Asegúrese de que no haya fugas en la línea de
combustible y que las abrazaderas (A) estén en la posición correcta.
5. Si se produce algún derrame, límpielo de inmediato.
Purga del aire de la transmisión PRECAUCIÓN: No engrane ni desengrane la palanca de rueda libre mientras el motor esté en marcha. Para lograr un alto rendimiento, purgue el aire de la transmisión antes de usar el producto por primera vez. Si sustituye la transmisión, purgue el aire de la nueva transmisión antes de usar el producto. 1923 - 005 - 13.10.2022 2171. Estacione el producto en una superficie nivelada, libre de obstáculos y abierta.
2. Pare el motor y aplique el freno de estacionamiento.
3. Coloque el control de rueda libre en la posición
desengranada. Consulte Transporte en la página
4. Arranque el motor. Cuando el motor esté en marcha,
sitúe el acelerador en la posición de baja velocidad y quite el freno de estacionamiento.
5. Lleve a cabo los pasos siguientes 3 veces.
Nota: Durante este procedimiento, las ruedas motrices pueden moverse. a) Pise el pedal de avance a tope y manténgalo pisado durante 5 segundos antes de soltarlo. b) Pise el pedal de marcha atrás a tope y manténgalo pisado durante 5 segundos antes de soltarlo.
6. Pare el motor y aplique el freno de estacionamiento.
7. Coloque el control de rueda libre en la posición
engranada. Consulte Transporte en la página 224
8. Siéntese en el asiento y ponga en marcha el motor.
Cuando el motor esté en marcha, sitúe el acelerador en la posición de velocidad media.
9. Desactive el freno de estacionamiento.
10. Circule con el producto hacia delante
aproximadamente 1,5m (5ft) y luego hacia atrás 1,5m (5ft). Repita este procedimiento 3veces. Detección de averías Problema Causa Acción El motor no arranca. No hay combustible en el depósito de combustible. Llene el depósito de combustible. El acelerador no está en la posición correcta. Consulte las instrucciones de arran- que. La bujía está defectuosa. Cambie la bujía. El filtro de aire está sucio. Limpie o sustituya el filtro de aire. El filtro de combustible está obstrui- do. Sustituya el filtro de combustible. Hay agua en el combustible. Vacíe todo el combustible del depósi- to y del carburador. Llene el depósito de combustible con combustible nue- vo del y cambie el filtro de combusti- ble. Los cables están sueltos o dañados. Revise todos los cables. Las válvulas del motor no están bien ajustadas. Acuda a un taller de servicio autori- zado. El motor está ahogado. Espere de 2a 3minutos antes de intentar arrancar el motor de nuevo. El combustible del depósito está en mal estado. Cambie el combustible del depósito. 218 1923 - 005 - 13.10.2022Problema Causa Acción El motor de arranque no arranca el motor. La batería está demasiado débil. Recargue la batería. El control del embrague de acopla- miento está conectado. Desconecte el control del embrague de acoplamiento. El pedal de embrague o del freno no está pisado a fondo. Pise a fondo el pedal de embrague o del freno cuando arranque el motor. La conexión de los conectores de los cables de los terminales de la batería está en mal estado. Revise las conexiones de la batería. El fusible principal está defectuoso. Cambie el fusible principal. El contacto está defectuoso. Acuda a un taller de servicio autori- zado. El conector de seguridad del pedal de embrague o del freno está defec- tuoso. Acuda a un taller de servicio autori- zado. El motor de arranque o el solenoide están defectuosos. Acuda a un taller de servicio autori- zado. El control de presencia del usuario (OPC) está defectuoso. Revise los cables, los interruptores y las conexiones. Si no se resuelve, acuda a un taller de servicio autoriza- do. No utilice el producto si el control de presencia del usuario está defec- tuoso. 1923 - 005 - 13.10.2022 219Problema Causa Acción El motor no funciona correctamente. La bujía está defectuosa. Cambie la bujía. El carburador no está bien ajustado. Acuda a un taller de servicio autori- zado. El filtro de aire está sucio. Limpie o sustituya el filtro de aire. La válvula de retención del tapón del depósito de combustible está defec- tuosa. Sustituya el tapón del depósito de combustible. El depósito de combustible está prácticamente vacío. Llene el depósito de combustible. Hay agua en el combustible. Vacíe todo el combustible del depósi- to y del carburador. Llene el depósito de combustible con combustible nue- vo del y cambie el filtro de combusti- ble. El estrangulador está activado y el motor está caliente. Desacople el estrangulador. La mezcla de combustible o el tipo de combustible son incorrectos. Vacíe todo el combustible del depósi- to y del carburador. Llene el depósito de combustible con el tipo de com- bustible adecuado o con la mezcla de combustible correcta. El filtro de combustible está obstrui- do. Sustituya el filtro de combustible. La bujía está defectuosa. Cambie la bujía. Hay suciedad en el carburador o la tubería de combustible. Limpie el carburador y las tuberías de combustible. El motor se calienta demasiado. Se ha producido una sobrecarga en el motor. Reduzca la carga de trabajo. La toma de aire o las aletas de re- frigeración del motor están bloquea- das. Limpie la toma de aire y las aletas de refrigeración del motor. El ventilador de refrigeración está de- fectuoso. Acuda a un taller de servicio autori- zado. El nivel de aceite del motor es dema- siado bajo. Compruebe el nivel de aceite del mo- tor. Añada aceite de motor si es ne- cesario. El contacto está defectuoso. Acuda a un taller de servicio autori- zado. La bujía está defectuosa. Cambie la bujía. 220 1923 - 005 - 13.10.2022Problema Causa Acción Se ha producido una pérdida de po- tencia. El producto funciona a una velocidad de avance o retroceso demasiado al- ta cuando se corta hierba. Utilice una velocidad más baja. El acelerador está en la posición de estrangulamiento. Coloque el acelerador en la posición de alta velocidad. Se ha acumulado hierba, hojas o ma- terial no deseado debajo del equipo de corte. Limpie el equipo de corte. El filtro de aire está sucio. Limpie o sustituya el filtro de aire. El nivel de aceite del motor es dema- siado bajo. Compruebe el nivel de aceite del mo- tor. Añada aceite de motor si es ne- cesario. El aceite del motor está sucio. Cambie el aceite del motor. La bujía está defectuosa. Cambie la bujía. El filtro de combustible está sucio. Sustituya el filtro de combustible. El combustible del depósito está en mal estado. Cambie el combustible del depósito. Hay agua en el combustible. Vacíe todo el combustible del depósi- to y del carburador. Llene el depósito de combustible con combustible nue- vo del y cambie el filtro de combusti- ble. El cable de la bujía está suelto. Conecte y apriete el cable de la bu- jía. La toma de aire o las aletas de re- frigeración del motor están bloquea- das. Limpie la toma de aire y las aletas de refrigeración del motor. El silenciador está obstruido o daña- do. Limpie o sustituya el silenciador. El cableado está suelto o dañado. Revise todo el cableado. Las válvulas del motor no están bien ajustadas. Acuda a un taller de servicio autori- zado. Se producen vibraciones en el pro- ducto. Las cuchillas están flojas. Apriete los pernos de las cuchillas. Una cuchilla o más no están equili- bradas o están dañadas. Equilibre las cuchillas o sustitúyalas. El motor está suelto. Apriete los pernos del motor. La batería no se carga. El fusible principal está defectuoso. Cambie el fusible principal. La batería está defectuosa. Cambie la batería. El cable de carga está desconecta- do. Conecte el cable de carga. La conexión de los conectores de los cables de los terminales de la batería está en mal estado. Revise las conexiones de la batería. 1923 - 005 - 13.10.2022 221Problema Causa Acción El motor funciona cuando el usuario se levanta del asiento con el equipo de corte activado. El control de presencia del usuario (OPC) está defectuoso. Revise los cables, los interruptores y las conexiones. Si no se resuelve, acuda a un taller de servicio autoriza- do. No utilice el producto si el control de presencia del usuario está defec- tuoso. Las cuchillas no giran. Hay una obstrucción en el mecanis- mo del embrague. Retire la obstrucción. La correa de transmisión del equipo de corte está desgastada o dañada. Sustituya la correa de transmisión del equipo de corte. Hay una polea tensora bloqueada. Cambie la polea tensora. El mandril de una cuchilla está blo- queado. Cambie el mandril de la cuchilla. Expulsión de hierba defectuosa. El régimen del motor es demasiado bajo. Coloque el acelerador en la posición de alta velocidad. El producto funciona a una velocidad demasiado alta hacia delante o mar- cha atrás. Utilice una velocidad más baja. El césped está mojado. Espere a que la hierba se seque pa- ra cortarla. El paralelismo del equipo de corte no está bien ajustado. Ajuste el paralelismo del equipo de corte. Consulte la sección Ajuste del paralelismo del equipo de corte en la página 212
La presión de los neumáticos es in- correcta. Revise la presión de los neumáticos. Ajuste la presión de los neumáticos si es necesario. Las cuchillas están desgastadas, da- ñadas o flojas. Sustituya las cuchillas o apriete los pernos de las cuchillas. Se ha acumulado hierba o suciedad debajo del equipo de corte. Limpie el equipo de corte. La correa de transmisión del equipo de corte está desgastada o dañada. Sustituya la correa de transmisión del equipo de corte. Las cuchillas no están bien instala- das. Instale las cuchillas con el borde afi- lado hacia abajo. Se están utilizando unas cuchillas in- correctas. Sustituya las cuchillas por otras co- rrectas según el manual de piezas. Orificios de ventilación del equipo de corte obstruidos por la acumulación de hierba y suciedad alrededor de los mandriles. Limpie alrededor de los mandriles para abrir los orificios de ventilación. 222 1923 - 005 - 13.10.2022Problema Causa Acción El faro no funciona. El interruptor del faro está en la posi- ción de apagado. Gire el interruptor del faro a la posi- ción de encendido. La bombilla está defectuosa. Cambie la bombilla. El interruptor de encendido del faro está defectuoso. Cambie el interruptor de encendido del faro. El cable del faro no está conectado. Revise los cables y las conexiones. Hay un cortocircuito en el cable del faro. Acuda a un taller de servicio autori- zado. El producto se mueve lentamente, lo hace a una velocidad irregular o no se mueve. El producto está en el modo de rue- da libre. Tire de la palanca de control de rue- da libre. Consulte la sección Coloca- ción del producto en modo de rueda libre en la página 203
El freno de estacionamiento está ac- tivado. Desactive el freno de estacionamien- to. La correa de transmisión está floja o dañada. Cambie la correa de transmisión. Hay aire en la transmisión. Purgue el aire de la transmisión. Consulte la sección Purga del aire de la transmisión en la página 217
Hay material no deseado en la placa de dirección (si la placa de dirección está instalada). Limpie el producto. Falta la chaveta cuadrada en el eje. Instale la chaveta cuadrada. Consul- te la sección Reparación de los neu- máticos en la página 208
El resultado del corte no es satisfac- torio. Las cuchillas están romas o daña- das. Afile las cuchillas o sustitúyalas. El paralelismo del equipo de corte no está bien ajustado. Ajuste el paralelismo del equipo de corte. Consulte la sección Ajuste del paralelismo del equipo de corte en la página 212
El césped está mojado. Espere a que la hierba se seque pa- ra cortarla. La hierba está alta. Empiece con una altura de corte ele- vada y redúzcala gradualmente. La presión de los neumáticos es in- correcta. Revise la presión de los neumáticos. Ajuste la presión de los neumáticos si es necesario. El producto funciona a una velocidad demasiado alta hacia delante o mar- cha atrás. Utilice una velocidad más baja. La correa de transmisión del equipo de corte está desgastada o dañada. Sustituya la correa de transmisión del equipo de corte. El motor petardea cuando se para. El acelerador no está en la posición de baja velocidad. Consulte la sección Parada del pro- ducto en la página 201
1923 - 005 - 13.10.2022 223Problema Causa Acción El motor se detiene cuando se inten- ta circular marcha atrás. El sistema de funcionamiento mar- cha atrás (ROS) no está activado. Active el sistema de funcionamien- to marcha atrás (ROS). Consulte la sección Uso del sistema de funciona- miento marcha atrás (ROS) en la pá- gina 202
Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte Nota: Cierre y fije el capó del producto durante el transporte para evitar daños. Fije el capó al producto con los medios adecuados (cuerda, cable, etc.). Cuando mueva el producto, sitúe el control de rueda libre en la posición de rueda libre para desactivar la transmisión. El control de rueda libre está en la barra de tracción trasera del producto.
1. Levante el accesorio a la posición más alta con el
control de elevación del accesorio.
2. Tire del control de rueda libre, sitúelo en la ranura
y suéltelo para que se mantenga en la posición desacoplada.
3. No mueva el producto a más de 3,2km/h (2mph).
4. Para reactivar la transmisión, efectúe el
procedimiento anterior en orden inverso. Seguridad durante el remolque
- Utilice únicamente el equipo de remolque aprobado por Husqvarna.
- Use la barra de remolque para acoplar el equipo.
- No remolque equipo cuyo peso sea superior al peso máximo autorizado.
- Asegúrese de que no haya otras personas cerca del producto al remolcar equipo.
- No remolque equipo en pendientes o terreno irregular.
- Utilice el producto a baja velocidad al remolcar equipo. Almacenamiento Prepare el producto para guardarlo al final de la temporada, y si va almacenarlo durante más de 30 días. Si deja combustible en el depósito durante 30 días o más, las partículas pegajosas pueden atascar el carburador. Esto tendrá un efecto negativo en el funcionamiento del motor. Para evitar la aparición de partículas pegajosas durante el almacenamiento, agregue un estabilizador. Si utiliza gasolina a base de alquilatos, no es necesario usar un estabilizador. Si utiliza gasolina estándar, no cambie a gasolina con alquilato. Esto puede provocar que las piezas de goma sensibles se vuelvan duras. Añada un estabilizador al depósito o recipiente donde se almacena el combustible. Utilice siempre las proporciones de mezcla especificadas por el fabricante. Haga funcionar el motor durante un mínimo de 10 minutos después de agregar el estabilizador hasta que este llegue al carburador. ADVERTENCIA: No guarde el producto con combustible en el depósito en interiores o en lugares con una mala ventilación. Existe peligro de incendio si los vapores del combustible entran en contacto con llamas desnudas, chispas o luces piloto, por ejemplo, de calderas de calefacción, depósitos de agua caliente y secadoras de ropa. ADVERTENCIA: Retire la hierba, las hojas y otros materiales inflamables del producto para disminuir el riesgo de incendio. Deje que el producto se enfríe antes de volver a colocarlo en su lugar de almacenamiento. 224 1923 - 005 - 13.10.2022• Limpie el producto; consulte Limpieza del producto en la página 207 . Repare los daños en la pintura para evitar la corrosión.
- Examine el producto por si hubiera piezas dañadas o desgastadas, y apriete las tuercas y tornillos flojos.
- Desmonte la batería. Límpiela, cárguela y manténgala en un lugar fresco durante el almacenamiento.
- Cambie el aceite del motor y deseche el aceite usado.
- Vacíe el depósito de combustible. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que no haya restos de combustible en el carburador. Nota: No vacíe el depósito de combustible ni el carburador si se ha añadido un estabilizador.
- Quite los tapones e introduzca aproximadamente una cucharada de aceite de motor en cada cilindro. Gire manualmente el eje del motor para distribuir el aceite y vuelva a colocar los tapones.
- Lubrique todas las boquillas de engrase, las juntas y los ejes.
- Guarde el producto en una zona limpia y seca, y cúbralo para mayor protección.
- Su distribuidor puede proporcionarle una cubierta de protección para el almacenamiento o transporte de su producto. Eliminación
- Las sustancias químicas pueden ser peligrosas y no deben verterse al suelo. Deseche siempre los productos químicos en su centro de servicio o en una ubicación adecuada para su eliminación.
- Cuando el producto se desgaste, envíelo al distribuidor o a centro de reciclaje adecuado.
- El aceite, los filtros de aceite, el combustible y la batería pueden ser perjudiciales para el medio ambiente. Respete los requisitos de reciclaje locales y las normas aplicables.
- No deseche la batería como residuo doméstico.
- Envíe la batería a un taller de servicio Husqvarna o deséchela en una ubicación de residuos para las baterías agotadas. Datos técnicos TC 242TX Motor Marca del motor KAWA Modelo de motor FR651V- Potencia nominal del motor, CV/kW
18,9/14,1 Régimen máximo del motor, rpm 2550 ± 100 Régimen del motor a ralentí, rpm 1550 ± 150 Velocidad máxima de avance, mph / km/h 4,2/6,7 Velocidad máxima marcha atrás, mph / km/h 2,2/3,5 Combustible, octanaje mínimo, sin plomo, etanol al 10% como máximo y MTBE al 15% como máximo, AKI/RON 87/91 Volumen del depósito de combustible, galones/litros 3,5/13,25 Tipo de aceite con temperaturas superiores a 0°C (32°F) (API: SJ-SN) SAE 10W30
La potencia nominal declarada por el fabricante del motor se corresponde con la potencia bruta media al régimen de revoluciones especificado para un motor típico del modelo correspondiente, medida utilizando las normas SAE relativas a la potencia bruta de los motores. Consulte las especificaciones del fabricante del motor. 1923 - 005 - 13.10.2022 225TC 242TX Tipo de aceite con temperaturas inferiores a 0°C (32°F) (API: SJ-SN) SAE 5W30 Volumen de aceite con filtro de aceite, oz/litros 64/1,89 Volumen de aceite sin filtro de aceite, oz/litros 58/1,71 Sistema de lubricación A presión con filtro de aceite Sistema de refrigeración Refrigeración por aire Filtro de aire Dual Alternador, V, A a 3600rpm 12V, 15A a 3600rpm Motor de arranque Arranque eléctrico de 12V Peso Peso con depósitos vacíos, lb/kg 633/287 Equipo de corte Número de cuchillas 2 Longitud de las cuchillas, pulg./cm 19,9/50,55 Anchura de corte, pulg./cm 42,5/108 Altura de corte, pulg./cm 1,5-3,8/3,8-10,2 Neumáticos Presión de los neumáticos, traseros y delanteros, kPa/PSI/bar 103/15/1 Neumáticos delanteros, pulg. 15 x 6-6 Neumáticos traseros, neumáticos para césped, pulg. 18 x 9,5-8 Frenos Freno de estacionamiento mecánico Sistema eléctrico Tipo 12V Batería 14 A Bujía BPR4ES Distancia entre los electrodos, pulg./mm 0,030/0,76 Par de apriete de la bujía, lb-ft/Nm 16/22 Emisiones de ruido
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 99 Nivel de potencia acústica garantizado L
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
) según la directiva2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con el equipo de corte original que produce el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia sonora garantizada y medida es que la potencia sonora garantizada también incluye la dispersión en el resultado de la medición y las variaciones entre diferentes máquinas del mismo modelo, según la directiva 2000/14/CE. 226 1923 - 005 - 13.10.2022TC 242TX Niveles acústicos
Nivel de presión acústica en el oído del usuario,
Niveles de vibraciones
Nivel de vibración en el volante, m/s
3,40 Nivel de vibración en el asiento, m/s
0,41 Servicio técnico Servicio técnico Haga una comprobación anual en un centro de servicio autorizado para asegurarse de que el producto funcione de manera segura y sin problemas durante la temporada alta. El mejor momento para realizar el mantenimiento o la revisión de este producto es la temporada baja. Al enviar un pedido de piezas de repuesto, proporcione información sobre el año de compra, el modelo, el tipo y el n.º de serie. Utilice siempre piezas de repuesto originales. Declaración de conformidad Declaración de conformidad de la UE Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto representado: Descripción Cortacésped con asiento de motor de combustión Marca Husqvarna Plataforma/tipo/modelo TC 242TX Lote Número de serie a partir del 2022 en adelante Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción 2006/42/CE "relativa a las máquinas" 2011/65/UE "restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas" 2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética" 2000/14/CE, 2005/88/CE "relativa al ruido en exteriores" Las normas armonizadas o especificaciones técnicas aplicadas son las siguientes: EN ISO 12100:2010, EN
Los datos de nivel de presión sonora equivalente del producto que se han recogido tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 1 dB(A).
Los datos referidos al nivel de vibración tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1m/s
63000:2018. De acuerdo con la directiva 2000/14/CE, Anexo VIII, los valores de sonido declarados se indican en el capítulo Datos técnicos de este manual y en la declaración de conformidad de la UE firmada. El cortacésped con asiento de motor de combustión suministrado concuerda con el ejemplar que fue sometido a examen. En nombre de Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,
ManualFacil