TS 142L - Tractor de jardín HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TS 142L HUSQVARNA en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Tractor de jardín |
| Motorización | Motor Husqvarna, 500 cc |
| Potencia | 15,5 kW a 3.600 rpm |
| Transmisión | Transmisión automática |
| Ancho de corte | 107 cm |
| Altura de corte | 25 a 75 mm, ajustable |
| Capacidad del tanque | 6,5 litros |
| Neumáticos delanteros | 15 x 6 pulgadas |
| Neumáticos traseros | 20 x 8 pulgadas |
| Peso | 220 kg |
| Uso | Ideal para el mantenimiento de céspedes y jardines medianos a grandes |
| Mantenimiento | Revisión regular de niveles de aceite y combustible, limpieza de la plataforma de corte |
| Seguridad | Equipo de seguridad recomendado: gafas, guantes, calzado de seguridad |
| Garantía | 2 años, condiciones de garantía a verificar en la compra |
Preguntas frecuentes - TS 142L HUSQVARNA
Preguntas de los usuarios sobre TS 142L HUSQVARNA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tractor de jardín en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TS 142L - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TS 142L de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO TS 142L HUSQVARNA
ES Manual de usuario 169-212
| Introducción | 169 |
| Seguridad | 173 |
| Montaje | 178 |
| Funcionamiento | 181 |
| Mantenimiento | 187 |
| Detección de averías | 201 |
| Transporte, almacenamiento y eliminación | 207 |
| Almacenamiento | 207 |
| Eliminación | 208 |
| Datos técnicos | 208 |
| Servicio técnico | 210 |
| Declaración de conformidad | 211 |
| Apéndice | 256 |
Introducción
Inspección previa a la entrega y números de producto
una copia firmada del documento de inspección previa a la entrega de su distribuidor.
Nota: Se ha realizado una inspección previa a la entrega de este producto. Asegúrese de que recibe
| Información de contacto del taller de servicio: | |
| Este manual de usuario pertenece a un producto con número de producto/número de serie: | |
| / | |
| Motor: | |
| Transmisión: | |
Descripción del producto
Se trata de un tractor con el equipo de corte instalado entre los ejes delantero y trasero. Tiene un motor de 4 tiempos que utiliza gasolina.
Accesorios opcionales:
- Recogedor de césped
- Tapón del triturador
Uso previsto
Este producto se ha concebido para cortar el césped en jardines privados y en jardines privados con pendientes cuya inclinación sea inferior a 15°. No se ha concebido para su uso en parques públicos, instalaciones deportivas, aplicaciones agrícolas o aplicaciones forestales. Utilice el producto solo con accesorios homologados por el fabricante.
Un uso diferente del producto se considerará un uso incorrecto. La garantía se anulará y el fabricante no asumirá responsabilidad alguna en caso de daños a terceros o al usuario.
Consulte las directivas locales relativas al uso de cortacéspedes.
Asistencia/ayuda
Si necesita ayuda o tiene alguna pregunta sobre el uso, el funcionamiento, el mantenimiento o las piezas del producto:
- Visite nuestro sitio web: www.husqvarna.com
• Llámenos al número gratuito: 1-800-487-5951

- Interruptor de las luces
- Acelerador
- Contador de horas
- Control del embrague de acoplamiento
- Interruptor de encendido
- Palanca de freno de estacionamiento
- Pedal de freno y embrague
- Palanca de control de movimiento
- Palanca de elevación del accesorio
- Palanca de rueda libre
Símbolos que aparecen en el producto

Advertencia: Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Este producto puede ocasionar lesiones graves o mortales tanto al operador como a cualquier otra persona.

PRECAUCIÓN: Un uso incorrecto puede provocar daños en el producto o en otros bienes personales.

Lea atentamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las

text_image
R N H Linstrucciones antes de utilizar este producto.
Marcha atrás.
Punto muerto.
Relación alta.
Relación baja.

Posición de arranque para bajas temperaturas.
Rápido.

Lento.


Estrangulador.

Interruptor de encendido.

Motor apagado.

Arranque del motor.

Motor encendido.

Pedal de freno y embrague.

Freno de estacionamiento.

Freno de estacionamiento acoplado.

Freno de estacionamiento desacoplado.

Altura de corte.

Elevación del equipo de corte.

Sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS).

Marcha atrás.

Adelante.

Luces encendidas.

Con motor de combustión.

Presión de aceite.

Batería.

Se recomienda utilizar protectores auriculares.

Las cuchillas están desactivadas.

Las cuchillas están activadas.

Riesgo de intoxicación por monóxido de carbono.

Tenga cuidado con los objetos que puedan salir despedidos.

Mantenga alejados a los transeúntes.

El símbolo relativo a incendio indica un peligro que, de no tenerse en cuenta, puede provocar la muerte, lesiones graves o daños.

Nivel de potencia acústica.

El producto cumple con las directivas CE vigentes.

Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes.

Mantenga alejados las manos y los pies de esta zona.

No utilice el producto en pendientes de más de 15°.

Superficie caliente. No tocar.

El deflector del equipo de corte debe estar instalado cuando utilice el producto.

El recogedor de cés- ped debe estar instalado cuando utilice el produc- to.

Peligro de atrapamiento para las manos.

Carga de la barra de re- molque.

Rueda libre (solo modelos automáticos).
Contador de horas
El contador de horas muestra cuántas horas ha estado en marcha el motor. Consulte Descripción del producto en la página 170 para conocer la posición del contador de horas.
Cada 50 horas, se mostrará un símbolo de nivel de aceite durante 2 horas. Consulte la sección Programa de lubricación en la página 189.
Para restablecer manualmente el contador de horas, gire la llave de contacto a la posición ON y luego a la posición STOP 5 veces.
Nota: El contador de horas solo se detiene cuando la llave de contacto está en la posición STOP. Asegúrese de que la llave de contacto permanece en la posición STOP cuando el motor se haya parado.
Responsabilidad sobre el producto
Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si:
- El producto se ha reparado incorrectamente.
- El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
- El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
- El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado.
Emisiones Euro V

ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual.

ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual.

PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada.
Prácticas de uso seguro del cortacésped con asiento

ADVERTENCIA: Este producto puede amputar las manos y los pies, además de lanzar objetos al aire. Si no se cumplen las instrucciones de seguridad siguientes existe el riesgo de sufrir heridas graves o muerte.

ADVERTENCIA: Para evitar que la unidad se ponga en funcionamiento de forma accidental cuando la monte, transporte, ajuste o repare, desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la misma.

ADVERTENCIA: No se deslice cuesta abajo en punto muerto, podría perder el control del tractor.

ADVERTENCIA: Remolque solamente accesorios recomendados por el fabricante del tractor y que cumplan con las especificaciones indicadas por dicho fabricante. Aplique
el sentido común cuando remolque algún accesorio. Cuando circule por una pendiente, hágalo a la velocidad más baja posible. Es peligroso circular con mucha carga por una pendiente. Los neumáticos pueden perder tracción y podría perder el control del tractor.

ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor y algunos componentes del vehículo contienen o emiten sustancias químicas que pueden causar cáncer, defectos congénitos u otros daños en el sistema reproductor.
I. NIÑOS

ADVERTENCIA: ESTE EQUIPO PUEDE PROVOCAR HERIDAS A LOS NIÑOS. La Academia Americana de Pediatría recomienda que los cortacéspedes conducidos a pie sean manejados por personas de al menos 12 años de edad, mientras que los cortacéspedes con asiento sean operados por personas de al menos 16 años de edad.

ADVERTENCIA: LOS NIÑOS PUEDEN SUFRIR LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES CON ESTE EQUIPO. Lea y siga estrictamente todas las instrucciones de seguridad siguientes.
Si el usuario no está atento a la presencia de niños, pueden ocurrir accidentes graves. Los niños suelen sentirse atraídos por la máquina de cortar césped y las actividades que realiza. Nunca dé por sentado que los niños permanecerán en el lugar donde los vío por última vez.
- Mantenga a los niños alejados de la zona de corte y bajo la atenta mirada de un adulto responsable que no sea el operador.
- Permanezca atento y detenga la máquina si algún niño se acerca a la zona.
-
Antes y durante el retroceso, mire hacia atrás y debajo por si hubiera algún niño.
-
No lleve nunca niños, ni siquiera con las cuchillas apagadas. Podrían caer y sufrir heridas graves o interferir con el funcionamiento de la máquina. Si alguna vez se ha dado un paseo a un niño, podría aparecer de pronto en el lugar de trabajo para un nuevo paseo y ser arrollado por la parte frontal o posterior de la máquina.
- No permita que los niños utilicen la máquina.
- Extreme las precauciones al acercarse a esquinas con poca visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan ocultar a un niño.
- Lea, asegúrese de entender y siga todas las instrucciones que aparecen en la máquina y en el manual antes de utilizar la unidad.
- No coloque manos ni pies cerca ni debajo de las piezas giratorias de la máquina. Manténgase alejado en todo momento de la abertura de descarga.
- La máquina sólo deben utilizarla responsables adultos que conozcan bien las instrucciones.
- Limpie la zona de objetos tales como piedras, juguetes, cables, etc. los cuales podrían quedar atrapados y ser expulsados por las cuchillas.
- Antes de utilizar la máquina, cerciórese de que no haya otras personas cerca. Si alguien accede al lugar, detenga la máquina.
- No lleve pasajeros a bordo.
- No corte el césped desplazándose en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre debajo y hacia atrás antes y durante el retroceso.
- No dirija el material de descarga hacia otras personas. No descargue el material contra muros ni obstáculos. Los materiales pueden rebotar contra el usuario. Detenga las cuchillas cuando atraviese superficies de grava.
- No utilice la máquina sin tener el colector de hierba u otros dispositivos de seguridad instalados y operativos.
- Reduzca la velocidad antes de girar.
- Nunca deje una máquina en marcha sin supervisión. Detenga siempre las cuchillas, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor antes de bajarse.
- Desacople las cuchillas cuando no vaya a utilizarlas. Apague el motor y espere a que todas las piezas se detengan por completo antes de limpiar la máquina, extraer el recogedor de césped o desatascar el conducto de descarga.
- Utilice la unidad sólo con luz diurna o suficiente luz artificial.
- No utilice la máquina si ha ingerido alcohol, estupefacientes o fármacos.
- Cuando trabaje cerca de carreteras o las cruce, tenga cuidado con el tráfico.
- Tenga especial cuidado al subir la máquina a un remolque o camión, o al bajarla de él.
-
Utilice protección para los ojos cuando trabaje con la máquina.
-
Utilice auriculares de protección para prevenir lesiones de oído.
- Las estadísticas señalan que los operadores de 60 o más años de edad sufren el mayor porcentaje de lesiones relacionadas con el uso de máquinas de cortar césped. Los operadores en ese tramo de edad deben evaluar su capacidad de manejar el cortacésped con asiento de una manera que no ponga en peligro su integridad ni la de otras personas.
- Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los pesos de las ruedas o los contrapesos.
- Mantenga la máquina limpia de hierba, hojas y otros residuos que puedan arder al entrar en contacto con piezas calientes del escape o del motor. No permita que la plataforma del cortacésped se abra paso entre hojas y otros desechos que puedan acumularse en la máquina. Antes de utilizar o almacenar la máquina, elimine todas las salpicaduras de aceite o combustible. Espere a que se enfríe la máquina antes de guardarla.
Instrucciones de seguridad para el funcionamiento
Equipo de protección personal

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Para trabajar con el producto debe utilizar un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo adecuado.
- Se debe utilizar siempre protección auditiva homologada. La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído.
- Lleve siempre calzado de seguridad o botas de protección. Se recomienda llevar punteras de acero. No utilice el producto descalzo.


- Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza del equipo de corte.
- No lleve ropa suelta, joyas u otros objetos que puedan quedar atrapados en las piezas móviles.
- Mantenga el equipo de primeros auxilios y el extintor de incendios cerca.
Dispositivos de seguridad en el producto

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad defectuosos. Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna.
- No realice ninguna modificación de los dispositivos de seguridad. No utilice el producto si las placas protectoras, las cubiertas de protección, los interruptores de seguridad u otros dispositivos de protección no están instalados o están dañados.
Comprobación del control de presencia del usuario (OPC)

ADVERTENCIA: No utilice el producto si el control de presencia del usuario (OPC) está defectuoso. Si el OPC está defectuoso, repárelo inmediatamente. Acuda a un taller de servicio autorizado.
- Asegúrese de que el motor no puede ponerse en marcha a menos que el pedal de freno esté pisado a fondo y el equipo de corte esté desactivado.
- Asegúrese de que el motor se detiene cuando el usuario abandona el asiento con el freno de estacionamiento quitado.
- Asegúrese de que el motor se detiene cuando el usuario abandona el asiento con el equipo de corte activado.
- Asegúrese de que el control del embrague del equipo de corte no se puede accionar cuando el usuario abandona el asiento.
Comprobación del sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS)
Si el sistema de funcionamiento marcha atrás no funciona correctamente, repare el producto de inmediato. Acuda a un taller de servicio autorizado.
- Arranque el producto. Consulte la sección Arranque del producto. en la página 182
-
Active el equipo de corte. Consulte la sección Activación y desactivación del equipo de corte en la página 185.
-
Asegúrese de que el motor se detiene cuando intenta retroceder con la llave de contacto en la posición ON (A).

text_image
A STOP B STOP- Arranque el producto y active de nuevo el equipo de corte.
- Sitúe el interruptor de encendido en la posición ROS activado (B).
- Asegúrese de que el motor no se detiene cuando retrocede con la llave de contacto en la posición ROS activado.
Comprobación del freno

ADVERTENCIA: EI
mantenimiento del freno es necesario si el producto requiere más de 1,5 m (5 ft) para detenerse a la máxima velocidad en la marcha más larga sobre una superficie nivelada y seca.
- Aparque el producto en una superficie de hormigón o pavimentada llana y seca. Pise el pedal de freno a fondo y accione el freno de estacionamiento.
- Coloque el control de rueda libre en la posición de transmisión desacoplada para desactivar la transmisión.
- Las ruedas traseras se deben bloquear y han de patinar al intentar hacer avanzar el producto manualmente. Si las ruedas traseras giran, es necesario reparar el freno.
- Acuda a un centro de servicio autorizado.
Freno de estacionamiento

ADVERTENCIA: Si el freno de estacionamiento no funciona, el producto puede comenzar a moverse y provocar daños o lesiones. Asegúrese de que el freno de estacionamiento se examina y ajusta con frecuencia.
Consulte la sección Comprobación del freno en la página 175.
Silenciador
El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y aparta los gases de escape del operador.
No utilice el producto si el silenciador no está instalado o está defectuoso. Un silenciador defectuoso aumenta el nivel de ruido y el riesgo de incendio.

ADVERTENCIA: El silenciador se calienta mucho durante y después de su uso, y cuando el motor funciona a ralentí. Tenga cuidado cerca de materiales inflamables o gases para evitar incendios.
Comprobación del silenciador
- Examine el silenciador con frecuencia para asegurarse de que está montado correctamente y que no está dañado.
Corte del césped en pendientes

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Cortar el césped en pendientes aumenta el riesgo de perder el control del producto y que este vuelque, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte. Es necesario cortar el césped con cuidado en todas las pendientes. Si no puede dar marcha atrás en una pendiente o si no se siente seguro en ella, no utilice la máquina.
- Quite piedras, ramas y otros obstáculos.
- En las pendientes, trabaje de arriba a abajo y no de lado a lado.
- No baje por una pendiente con el equipo de corte elevado.
- No utilice el producto en pendientes de más de 15^ .

- No arranque ni detenga la máquina en una pendiente.
- En pendientes, desplácese con suavidad y lentamente.
- No realice cambios súbitos de velocidad ni dirección.
-
No gire más de lo necesario. Cuando baje por una pendiente, gire de forma lenta y gradual. Muévase a baja velocidad. Gire la rueda con cuidado.
-
Tenga cuidado, no se mueva a través de surcos, agujeros y baches, ya que existe un alto riesgo de que el producto se vuelque sobre una superficie que no es plana. El césped crecido puede esconder obstáculos.
- No corte el césped cerca de bordes, zanjas o terraplenes. El producto puede volcar repentinamente si alguna de las ruedas pasa por el borde de una fuerte pendiente o una zanja, o si falta un trozo de bordillo.
- No corte hierba mojada. Es resbaladiza y las ruedas pueden perder adherencia, y el producto puede patinar.
- No ponga el pie en el suelo para intentar que el producto sea más estable.
- Muévase con mucho cuidado si hay conectado un accesorio u otro objeto que pueda hacer que el producto sea menos estable.
Seguridad en el uso del combustible

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- El combustible es inflamable y los vapores son explosivos. Tenga cuidado con el combustible para evitar lesiones, incendios y explosiones.
- No inhale los vapores del combustible. Los vapores de combustible son tóxicos y pueden provocar lesiones. Asegúrese de que el flujo de aire sea suficiente.
- No retire el tapón de combustible ni llene el depósito de combustible cuando el motor esté en marcha.
- Deje que el motor se enfríe antes de repostar combustible.
- No reposte combustible en un recinto cerrado. Una circulación de aire insuficiente puede causar lesiones o la muerte por asfixia o inhalación de monóxido de carbono.
- No fume cerca del combustible o el motor.
- No coloque objetos calientes cerca del combustible ni del motor.
- No reposte combustible cerca de chispas o llamas.
- Antes de repostar, abra la tapa del depósito de combustible lentamente y deje salir el exceso de presión con cuidado.
- En contacto con la piel, el combustible puede provocar lesiones. Si el combustible entra en contacto con la piel, utilice agua y jabón para eliminarlo.
- Si derrama combustible sobre la ropa, cámbiese inmediatamente.
- No llene el depósito de combustible por completo. El calor hace que el combustible se expanda. Deje espacio en la parte superior del depósito de combustible.
- Apriete el tapón del depósito de combustible completamente. Si el tapón del depósito de
combustible no se aprieta, existe riesgo de incendio.
- Antes de poner en marcha el producto, colóquelo a una distancia mínima de 3 m (10 pies) desde donde haya repostado.
- No arranque el producto si está manchado con combustible o aceite del motor. Elimine el combustible y el aceite de motor no deseados y deje que el producto se seque antes de arrancar el motor.
- Examine frecuentemente si hay fugas en el motor. Si hay fugas en el sistema de combustible, no arranque el motor hasta que se reparen las fugas.
- No utilice los dedos para examinar el motor en busca de fugas.
- Almacene el combustible solo en recipientes homologados.
- Cuando el producto y el combustible estén almacenados, asegúrese de que ni el combustible ni los vapores que desprende puedan causar daños.
- Vacíe el combustible en un depósito homologado al aire libre y lejos de llamas y chispas.
Seguridad de la batería

ADVERTENCIA: Una batería dañada puede explotar y causar lesiones. Si la batería está deformada o dañada, póngase en contacto con un taller de servicio Husqvarna homologado.

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Use gafas protectoras cuando esté cerca de las baterías.
- No lleve relojes, joyas ni otros objetos metálicos cerca de la batería.
- Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
- Cargue la batería en un espacio con buena ventilación.
- Cuando cargue la batería, mantenga los materiales inflamables a una holgura mínima de 1 m.
- Deseche las baterías sustituidas. Consulte Eliminación en la página 208.
- Pueden salir gases explosivos de la batería. No fume cerca de la batería. Mantenga la batería lejos de llamas abiertas y chispas.
Seguridad en el transporte
- Utilice solo un vehículo de transporte homologado para el transporte del producto.
- Las regulaciones locales o nacionales de los mercados podrían establecer límites en los transportes del producto.
- El operario del vehículo de transporte es el responsable de sujetar el producto de forma segura durante el transporte. Consulte la sección Transporte en la página 207.
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento

ADVERTENCIA: El producto es pesado y puede ocasionar lesiones o daños a los equipos o el área adyacente. No realice tareas de mantenimiento en el motor ni el equipo de corte si no se cumplen estas condiciones:
- El motor está apagado.
- El producto está estacionado en una superficie nivelada.
- El freno de estacionamiento está accionado.
- La llave de contacto está quitada.
- El equipo de corte está desactivado.
- Los cables de encendido se han extraído de las bujías.

ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas inodoro, tóxico y muy peligroso. No ponga en marcha el producto en espacios cerrados ni espacios que no estén bien ventilados.

ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de advertencia siguientes antes de realizar el mantenimiento del producto.
- Para lograr un mejor rendimiento y seguridad, realice el mantenimiento del producto periódicamente según lo establecido en el programa de mantenimiento. Consulte Programa de mantenimiento en la página 188.
- Las sacudidas eléctricas pueden causar lesiones. No toque los cables cuando el motor está encendido. No realice una prueba de funcionamiento del sistema de encendido con los dedos.
- No arranque el motor si se han retirado las cubiertas de protección. Existe un alto riesgo de lesiones causadas por las piezas móviles o calientes.
-
Deje que el producto se enfríe antes de llevar a cabo alguna tarea de mantenimiento cerca del motor.
-
Las cuchillas están afiladas y pueden provocar cortes. Cuando trabaje en las cuchillas, use una protección contra el viento alrededor de las mismas o lleve guantes protectores.
- Coloque el equipo de corte siempre en posición de servicio para limpiarlo. No estacione el producto cerca del borde de una zanja ni de una pendiente si va a acceder al equipo de corte.

PRECAUCIÓN: Lea las siguientes instrucciones de precaución antes de utilizar el producto.
- No encienda el motor si se ha desconectado la bujía o el cable de encendido.
- Asegúrese de que todas las tuercas y pernos están apretados correctamente y que el equipo está en buen estado.
- No cambie el ajuste de los reguladores. Si el régimen del motor es demasiado alto, los componentes del producto pueden dañarse.
- El producto está homologado con el equipo original proporcionado o recomendado por el fabricante.
Montaje
Introducción

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de montar el producto.
Extracción del producto de su embalaje
- Saque las piezas sueltas que acompañan al producto.
- Retire los paneles de los extremos.
- Retire los paneles laterales y colóquelos en una superficie plana.
- Retire todos los materiales de embalaje.
- Saque el producto del embalaje y asegúrese de que no queden piezas sueltas en él.
Herramientas de montaje
- Llave de 1/2"
- Llaves de 7/16" (2 unidades)
- Manómetro para los neumáticos
• Cuchilla
• Alicates - Juego de llaves de cubo (opcional)
Piezas sueltas que necesitan montaje
Este producto no se envía completamente montado. Las piezas siguientes se envían sueltas cuando se adquiere el producto.

Llave, 2 unidades

Hoja de inclinación, 1 unidad

Embellecedor del capó, 1 unidad

Extensión de drenaje de aceite, 1 unidad

Volante, 1 unidad

Cubierta central del volante, 1 unidad

Cubierta del eje de dirección, 1 unidad

Perno hexagonal del volante, 1 unidad

Adaptador del volante, 1 unidad

Extensión del eje de dirección, 1 unidad

Arandela plana del volante, 1 unidad

Arandela de bloqueo del volante, 1 unidad

Asiento, 1 unidad

Perno hexagonal del asiento, 2 unidades

Arandela plana del asiento, 2 unidades
Instalación del volante
- Instale la extensión del eje de dirección (A) en el eje de dirección (B).

- Coloque la cubierta del eje (C). Asegúrese de que las lengüetas de guía de la cubierta del eje están en las posiciones correctas.
- Retire el adaptador (D) del volante (E).
- Coloque el adaptador del volante en la extensión del eje de dirección.
- Coloque el volante en la extensión del eje de dirección.
-
Asegúrese de que las ruedas delanteras y el volante están alineados hacia delante.
-
Instale la arandela plana grande (F), la arandela de bloqueo (G) y el perno (H). Apriete el perno al máximo.
- Monte la cubierta central (I) en el volante. La cubierta central se monta con cierres a presión.
Instalación del asiento
- Retire los elementos que fijan el asiento al embalaje de cartón, pero no los deseche.
- Retire y deseche el embalaje de cartón.
Nota: No retire la cinta de la palanca de ajuste hasta que el asiento no esté correctamente montado en el producto.
- Conecte el conector del cable al interruptor de seguridad (A) del asiento.

- Coloque el asiento en la base (B) y coloque la pieza de plástico central (C) en el orificio de la ranura de montaje central (D).
- Empuje el asiento hacia atrás hasta que las 2 piezas de plástico delanteras (E) estén alineadas con los orificios de las ranuras de montaje delanteras. Presione el asiento hacia abajo para encajar las piezas de plástico en las ranuras. Empuje el asiento hacia atrás.

- Incline el asiento hacia delante y coloque los 2 pernos (F) y las 2 arandelas (G).

Nota: Asegúrese de que las 2 piezas de plástico delanteras (H) están perfectamente acopladas en la base del asiento.
Nota: Asegúrese de que las flechas de las 2 arandelas apuntan hacia arriba.
-
Retire la cinta de la palanca de ajuste (I) y deséchela.
-
Revise el control de presencia del usuario. Consulte la sección Comprobación del control de presencia del usuario (OPC) en la página 175.

ADVERTENCIA: No utilice el producto si el control de presencia del usuario está defectuoso.
Instalación del embellecedor del capó
- Alinee la lengüeta delantera del embellecedor del capó con la muesca del capó.

- Alinee las lengüetas traseras del embellecedor del capó con las muescas del capó.

- Presione hacia abajo el embellecedor en el capó.

- Siéntese en el asiento.
- Levante la palanca de ajuste del asiento (A).

- Mueva el asiento hasta que esté en una posición en la que pueda pisar los pedales de freno y embrague.
- Suelte la palanca de ajuste del asiento (A) para bloquear el asiento en su posición.
Conexión de la batería

ADVERTENCIA: Existe riesgo de descarga eléctrica y quemaduras. No utilice pulseras metálicas ni otros accesorios metálicos. Cualquier objeto metálico que entre en contacto con los terminales de la batería puede provocar quemaduras, descargas eléctricas y cortocircuitos en la batería.
Nota: Si ha pasado el año y el mes que figuran en la etiqueta de la batería, cárguela. Cargue la batería durante al menos 1 hora con 6-10 A.
- La batería debe situarse debajo del asiento o del capó.
-
Levante la base del asiento o el capó.
-
Quite los tapones de los 2 terminales (A) y deséchelos.

- Conecte el cable rojo de la batería al terminal positivo (+) y apriete el perno y la tuerca como se indica. Sitúe la tapa de los terminales sobre el terminal.

ADVERTENCIA: Riesgo de chispas. El cable rojo de la batería debe conectarse al terminal positivo antes de conectar el cable negro de la batería al terminal negativo. De esta forma, se evitará que se produzcan chispas, así como derivaciones a tierra accidentales.
- Conecte el cable negro al terminal negativo (−) y apriete el perno y la tuerca al máximo.
- Aplique vaselina a los cables de la batería para evitar la corrosión.
- Baje la base del asiento o el capó.
Retirada del producto de la plataforma
- Eleve el equipo de corte a la posición más alta. Utilice la palanca de elevación.
- Pise el pedal del embrague o del freno para quitar el freno de estacionamiento.
- Coloque el control de rueda libre en la posición de transmisión desacoplada; consulte Transporte, almacenamiento y eliminación en la página 207.
-
Empuje el producto hacia delante para retirarlo de la plataforma.
-
Retire la correa que sujeta la protección del deflector al producto.
Comprobación posterior al montaje
- Verifique si se han seguido todas las instrucciones de montaje.
- Compruebe que no queden piezas en el embalaje.
- Asegúrese de que la batería está preparada y cargada.
- Asegúrese de que los pernos del asiento están apretados y de que el asiento está bien ajustado.
- Asegúrese de que los neumáticos están bien inflados.
- Para obtener unos resultados de corte óptimos, asegúrese de que el equipo de corte esté nivelado tanto lateral como longitudinalmente. Para que el equipo de corte esté bien equilibrado, asegúrese de que los neumáticos están inflados a la presión adecuada.
- Examine el equipo de corte y las correas de transmisión. Asegúrese de que las correas de transmisión estén bien instaladas en las poleas y dentro de todos los retenes.
- Examine los cables eléctricos. Asegúrese de que las conexiones y los cables sean seguros.
- Asegúrese de que el control de rueda libre está en posición de transmisión acoplada. Consulte la sección Transporte en la página 207.
- Asegúrese de que el nivel de aceite del motor sea correcto.
- Asegúrese de que el depósito se ha llenado con el tipo de combustible correcto.
- Asegúrese de que conoce la ubicación y la función de todos los controles.
- Asegúrese de que el sistema de frenos funciona de forma segura.
- Asegúrese de que el sistema de presencia del usuario (OPC) y el sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS) funcionan correctamente. Consulte Comprobación del control de presencia del usuario (OPC) en la página 175 y Comprobación del sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS) en la página 175.
- Purgue el aire de la transmisión antes del primer uso. Consulte la sección Purga del aire de la transmisión en la página 200.
Funcionamiento
Introducción

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de usar el producto.
Repostaje de combustible

ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Proceda con precaución y reposte al aire libre. Consulte la
sección Seguridad en el uso del combustible en la página 176.

PRECAUCIÓN: Utilice siempre el tipo de combustible correcto. El uso de un tipo de combustible incorrecto provoca daños en el producto.
- Utilice gasolina del tipo correcto. Consulte la sección Datos técnicos en la página 208. Para obtener más información sobre el combustible, consulte el manual del motor suministrado por el fabricante del motor.
• Realice una comprobación del nivel de combustible antes de cada uso y reposte si es necesario. - No llene el depósito de combustible completamente. Deje un espacio mínimo de 2,5 cm (1 pulg.).
Arranque del producto.
Pasos a seguir antes de arrancar el producto

ADVERTENCIA: Antes de usar el producto, lea detenidamente las instrucciones de seguridad y las instrucciones de funcionamiento.
- Compruebe el nivel de aceite del motor. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite del motor en la página 198.
- Llene el depósito de combustible. Consulte la sección Repostaje de combustible en la página 181.
- Desactive el modo de rueda libre. Consulte la sección Colocación del producto en modo de rueda libre en la página 186.
- Siéntese en el asiento en la posición de trabajo normal.
- Accione el freno de estacionamiento. Consulte la sección Activación y desactivación del freno de estacionamiento en la página 184.
- Asegúrese de que el equipo de corte esté desactivado. Consulte la sección Activación y desactivación del equipo de corte en la página 185.
Arranque del motor en caliente

- Siéntese en el asiento.
- Asegúrese de que el equipo de corte esté desactivado. Consulte la sección Activación y desactivación del equipo de corte en la página 185
- Coloque el equipo de corte en la posición de transporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 183.
- Coloque la palanca de control de movimiento en punto muerto.
- Sitúe el acelerador en la posición de alta velocidad.
- Pise a fondo el pedal de freno y manténgalo pisado.
- Coloque la llave en el contacto.
- Gire la llave de contacto a la posición "START" y suéltela cuando el motor arranque.

PRECAUCIÓN: No accione el mecanismo de arranque durante más de 15 segundos seguidos en un minuto.
- Si la temperatura es baja, espere a que el motor se caliente antes de empezar a cortar la hierba.
Arranque del motor en frío

- Siéntese en el asiento.
-
Asegúrese de que el equipo de corte esté desactivado. Consulte la sección Activación y desactivación del equipo de corte en la página 185
-
Coloque el equipo de corte en la posición de transporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 183.
- Coloque la palanca de control de movimiento en punto muerto.
- Sitúe el acelerador en la posición de estrangulamiento.
- Pise a fondo el pedal de freno y manténgalo pisado.
- Coloque la llave en el contacto.
- Gire la llave de contacto a la posición "START" y suéltela cuando el motor arranque.

PRECAUCIÓN: No accione el mecanismo de arranque durante más de 15 segundos seguidos en un minuto.
- Cuando el motor arranque, sitúe el acelerador en la posición de alta velocidad (D) para que el motor se caliente. Si la temperatura es baja, se necesitan unos minutos para que el motor se caliente.

PRECAUCIÓN: Si la temperatura ambiente es inferior a 4 °C (40 °F), deje el motor a ralentí durante 1 minuto antes de poner en funcionamiento el producto. De esta manera, la transmisión se calentará. Asegúrese de que la palanca de control de movimiento está en punto muerto y de que el pedal de freno está sin pisar.
Arranque del motor con la batería baja

ADVERTENCIA: Las baterías de plomo-ácido pueden generar gases explosivos. Mantenga los materiales que generen chispas, llamas o humo lejos de las baterías. Utilice siempre protección ocular cuando trabaje con baterías.
Si la batería está descargada y no puede arrancar el motor, debe recargarla.
Si, en caso de emergencia, se utilizan cables de arranque, proceda tal como se explica a continuación:

text_image
A B C D- Conecte uno de los extremos del cable ROJO al terminal POSITIVO (+) de las baterías (B-C).

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para que no se produzca un cortocircuito con el chasis del producto.
- Conecte uno de los extremos del cable NEGRO al terminal NEGATIVO (−) (D) de la batería cargada.
- Conecte el otro extremo del cable NEGRO (A) a un punto de masa del chasis adecuado, alejado del depósito de combustible y de la batería.
- Quite el cable NEGRO del chasis cuando la batería baja se haya cargado.
- Quite el cable NEGRO de la batería totalmente cargada.
- Quite el cable ROJO de las dos baterías.
Retirada de los cables de puente
Nota: Retire los cables de puente siguiendo una secuencia opuesta a la de conexión.
- Quite el cable NEGRO del chasis.
- Quite el cable NEGRO de la batería totalmente cargada.
- Quite el cable ROJO de las 2 baterías.
Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte
El equipo de corte debe estar en posición de transporte cuando se vaya a transportar el producto.
- Para colocar el producto en la posición de transporte, tire de la palanca de altura de corte hacia el asiento para colocarlo en la posición correspondiente a la altura de corte más alta.
- Para situar el producto en la posición de corte, ajuste la altura de corte correcta. Consulte la sección Para ajustar la altura de corte en la página 184.
Para ajustar la altura de corte

- Tire de la palanca de elevación hacia el asiento y colóquela en 1 de las mueccas para establecer la altura de corte correcta.
Avance y retroceso
La dirección y la velocidad de desplazamiento se controlan mediante la palanca de control de movimiento.
- Arranque el motor.
- Desactive el freno de estacionamiento. Consulte la sección Activación y desactivación del freno de estacionamiento en la página 184.
- Para iniciar el movimiento, mueva lentamente la palanca de control de movimiento (A) hacia delante (B) o hacia atrás (C).

text_image
A B C D- Mueva la palanca de control de movimiento un poco más hacia delante o hacia atrás para aumentar la velocidad.
- Coloque la palanca de control de movimiento en punto muerto (D) cuando estacione y detenga el producto.
Activación y desactivación del freno de estacionamiento
- Para activar el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno (A) a fondo.

text_image
A B- Con el pedal de freno pisado, tire hacia arriba de la palanca del freno de estacionamiento (B).
- Suelte el pedal de freno.
- Suelte la palanca del freno de estacionamiento.
Nota: Asegúrese de que el freno de estacionamiento mantenga parado el producto de forma segura.
- Para soltar el freno de estacionamiento, pise el pedal del freno.
Parada del producto

ADVERTENCIA: Si va a alejarse del producto, siempre debe pararlo, activar el freno de estacionamiento y quitar la llave de contacto.

PRECAUCIÓN: Los gases de escape del motor caliente pueden quemar y dañar la hierba. Para evitar esta situación, detenga siempre el motor cuando pare el producto en zonas con césped.
- Pise a fondo el pedal de freno (A) hasta que el producto se detenga por completo.

-
Coloque la palanca de control de movimiento en punto muerto. Consulte la sección Avance y retroceso en la página 184.
-
Desactive el equipo de corte. Consulte la sección Activación y desactivación del equipo de corte en la página 185.
- Sitúe el acelerador en la posición de baja velocidad y deje que el motor funcione a ralentí durante unos minutos.
- Coloque el equipo de corte en la posición de transporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 183.
- Gire la llave de contacto a la posición STOP y sáquela.

text_image
STOP Z Z ZUso del acelerador
El acelerador ajusta el régimen del motor y la velocidad de las cuchillas del equipo de corte.

- Sitúe el acelerador en la posición de estrangulamiento (A) cuando arranque un motor frío. Consulte la sección Arranque del motor en frío en la página 182
- Sitúe el acelerador en la posición de alta velocidad (B) para que el motor funcione a máxima velocidad. Cuando corte hierba, coloque siempre el acelerador en la posición de alta velocidad.
- Sitúe el acelerador en la posición de baja velocidad (C) para que el motor funcione a ralentí.
Uso del faro
- Coloque el interruptor de encendido en la posición (A) para encender el faro.

text_image
B A- Coloque el interruptor de encendido en la posición (B) para apagar el faro.
Activación y desactivación del equipo de corte

ADVERTENCIA: No ponga en marcha el equipo de corte si no se ha instalado un deflector o un recogedor de césped en la salida de hierba.
El producto cuenta con un control de presencia del usuario (OPC). Cuando abandone el asiento con el motor en marcha y el equipo de corte activado, el motor se detendrá.
Siéntese bien y en el centro del asiento para que el motor funcione correctamente y no se detenga en terrenos irregulares o en pendientes.
- Ajuste la altura de corte adecuada. Consulte la sección Para ajustar la altura de corte en la página 184.
- Mueva el control del embrague de acoplamiento.

a) Mueva el control del embrague de acoplamiento hacia delante para activar el equipo de corte.
b) Mueva el control del embrague de acoplamiento hacia atrás para desactivar el equipo de corte.
Uso del sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS)
Nota: Si intenta retroceder con el producto con el equipo de corte activado, el motor se detiene inmediatamente. Active el ROS para retroceder con el producto con el equipo de corte activado.

ADVERTENCIA: Antes de circular marcha atrás con el producto y mientras circula marcha atrás, mire debajo y detrás del producto para garantizar la seguridad de los demás.
- Coloque la palanca de control de movimiento en punto muerto.

text_image
A STOP B STOP- Gire la llave de contacto hacia la izquierda, a la posición de ROS activado (A), para activar el ROS.
- Desplace lentamente la palanca de control de movimiento a la posición de marcha atrás para iniciar el movimiento.
- Gire la llave de contacto hacia la derecha, a la posición de motor en marcha (B), para desactivar el ROS.
Para obtener un buen resultado de corte
- Para lograr un mejor rendimiento, realice el mantenimiento del producto periódicamente según lo establecido en el programa de mantenimiento. Consulte la sección Programa de mantenimiento en la página 188.
- No corte el césped si está húmedo. La hierba mojada produce malos resultados.
- No utilice cadenas para neumáticos cuando acople el equipo de corte al producto.
- Asegúrese de que el equipo de corte esté nivelado. Consulte la sección Ajuste del paralelismo del equipo de corte en la página 195.
- Si la hierba está alta, empiece con una altura de corte elevada y redúzcala gradualmente.
- Haga funcionar el producto hacia delante a baja velocidad si la hierba es alta y gruesa.
-
El acelerador debe situarse al máximo para cortar la hierba.
• Corte el césped siguiendo un patrón irregular. -
Utilice el lado izquierdo del equipo de corte cuando corte cerca de árboles, arbustos o caminos. La cuchilla corta a aproximadamente 15 mm del lateral del equipo de corte.
- Cuando corte grandes extensiones de terreno, mueva el producto a la derecha 1 o 2 vueltas alrededor del área de trabajo. De esta forma, la hierba no se expulsará sobre los arbustos, vallas o caminos. Tras realizar aproximadamente 2 vueltas alrededor del área de trabajo, corte en la dirección opuesta.

- Para obtener los mejores resultados, corte el césped con frecuencia.
Colocación del producto en modo de rueda libre
Si es necesario mover o remolcar el producto sin la ayuda del motor, debe activar el modo de rueda libre.

ADVERTENCIA: No active el modo de rueda libre del producto en una pendiente.
- Pulse la palanca de control de rueda libre (A) para activar el modo de rueda libre del producto.

- Tire de la palanca de control de rueda libre para manejar el producto con la ayuda del motor.
Instalación del triturador (accesorio)
El producto se puede utilizar con un triturador.
- Coloque el equipo de corte en la posición de transporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 183.
-
Retire el recogedor de césped o el deflector de descarga trasero (accesorio) en caso de que esté instalado.
-
Introduzca el triturador por la placa trasera e insértelo en el adaptador del conducto del equipo de corte.
-
Acople las 2 correas en los orificios de los brazos de soporte del recogedor de césped.
-
Instale el recogedor de césped o el deflector de descarga trasero.
-
Para retirar el triturador, efectúe este procedimiento en orden inverso.
Mantenimiento
Introducción
seguridad antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre
Programa de mantenimiento
| Programa de mantenimiento Antes | de cada utilización | Cada 8 horas | Cada 25 horas | Cada 50 horas | Cada 100 horas | Cada temporada | Antes del almacenamiento | |
| Produc-to | Revise el funcionamiento del freno. | X | X | |||||
| Revise la presión de los neumáticos. | X | X | ||||||
| Revise el control de presencia del usuario (OPC). | X | |||||||
| Revise el sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS). | X | |||||||
| Compruebe si hay sujeciones sueltas. | XXX | |||||||
| Compruebe si las cuchillas están desgastadas o dañadas. | X^2 | |||||||
| Lubrique el producto.Consulte la sección Programa de lubricación en la página 189. | X | X | ||||||
| Revise el nivel de la batería. | X | |||||||
| Limpie la batería y los terminales. | X | X | ||||||
| Limpie las piezas de la placa de dirección. Consulte la sección Limpieza del producto en la página 190. | X | |||||||
| Revise el ventilador de refrigeración del transeje. | X | |||||||
| Asegúrese de que el equipo de corte esté nivelado. | X | |||||||
| Revise las correas trapezoidales. | X | |||||||
| Programa de mantenimiento Antes | de cada utilización | Cada 8 horas | Cada 25 horas | Cada 50 horas | Cada 100 horas | Cada tempo-rada | Antes del al-mace-namien-to | |
| Motor Compruebe el nivel de aceite del motor. | X | X | ||||||
| Cambie el aceite del motor (modelos con fil-tro de aceite). | X^1 | X | ||||||
| Cambie el aceite del motor (modelos sin filtro de aceite). | X^1 | X | ||||||
| Limpie el filtro de aire. X | 3 | |||||||
| Limpie el filtro de aire. X | 3 | |||||||
| Revise el silenciador y el apagachispas. | X | |||||||
| Cambie el filtro de acei-te (si dispone de ello). | X^1 | X | ||||||
| Limpie las aletas de re-frigeración del motor. | X^3 | |||||||
| Cambie la bujía. X X | ||||||||
| Sustituya el cartucho de papel del filtro de aire. | X^3 | |||||||
| Sustituya el filtro de combustible. | X | |||||||
| Revise el silenciador.Consulte la secciónComprobación del silen-ciador en la página 176. | X | |||||||
Programa de lubricación

PRECAUCIÓN: No lubrique los puntos de giro que tengan cojinetes especiales de nailon. La suciedad puede adherirse a los lubricantes. La suciedad reduce la vida útil de los cojinetes especiales de nailon. Si es necesario lubricar los cojinetes de nailon, utilice solo una pequeña cantidad de lubricante seco.

A. Lubricación general. Lubrique la conexión de engrase del eje, el cojinete de la rueda delantera y los dientes del engranaje de la pieza de dirección.
B. Lubricación del motor. Consulte Lubricación del motor en la página 198 en el apartado Mantenimiento.
Tractor
Limpieza del producto
No utilice una manguera para jardín ni un sistema de lavado a presión para limpiar la superficie a excepción de la boca de lavado. Evite que entre agua en el motor y en la transmisión. Si entra agua en el motor o en la transmisión, se reducirá la vida útil del producto. Utilice aire comprimido o un soplador de hojas para retirar la hierba, las hojas y la suciedad.
- Limpie los restos de material del motor, la batería, el asiento y otras partes del producto.
- Limpie la placa de dirección. La suciedad limita el movimiento del eje del pedal de freno/embrague, afloja la correa y afecta al desplazamiento hacia delante.

PRECAUCIÓN: Evite todos los puntos de enganche y las piezas móviles.
- Las superficies y las ruedas deben limpias y sin restos de gasolina, aceite, etc.
- Utilice cera para automóviles para evitar daños superficiales.
Uso de la boca de lavado del equipo
El equipo de corte cuenta con una boca de lavado que forma parte del sistema de limpieza del propio equipo de corte.

ADVERTENCIA: No utilice el producto si no tiene la boca de lavado del equipo de corte o está rota. Hay riesgo de que los objetos puedan
salir despedidos. Si falta la boca de lavado del equipo de corte o está rota, sustitúyala de inmediato.
Nota: En los modelos con protecciones, la boca de lavado se encuentra situada en la protección izquierda, delante del neumático trasero.
- Estacione el producto en un sitio despejado del jardín, cerca de una manguera de agua.

PRECAUCIÓN: No dirija el conducto de expulsión del producto hacia edificios o vehículos.
- Asegúrese de que el equipo de corte esté desactivado. Consulte la sección Activación y desactivación del equipo de corte en la página 185.
- Gire la llave de contacto a la posición STOP para apagar el motor.
- Accione el freno de estacionamiento.
- Quite el recogedor de césped o el triturador en caso de que esté instalado.
- Coloque el adaptador de la boquilla en el extremo de la manguera de jardín (A). Asegúrese de que la manguera de jardín está bien conectada al adaptador de la boquilla.

- Tire del collarín de bloqueo del adaptador de la boquilla e inserte el adaptador de la boquilla en la boca de lavado del equipo de corte (B).
- Tire con cuidado de la manguera de jardín para comprobar que está bien conectada.
- Suelte el collarín de bloqueo para fijar el adaptador a la boca de lavado del equipo de corte.
- Abra el suministro de agua.
- Siéntese en el asiento y ponga en marcha el motor.

PRECAUCIÓN: Vuelva a examinar la zona para asegurarse de que está despejada.
- Sitúe el acelerador en la posición de alta velocidad. Consulte la sección Uso del acelerador en la página 185.
- Active el equipo de corte y déjelo en marcha hasta que quede limpio. Consulte la sección Activación y desactivación del equipo de corte en la página 185.
- Desactive el equipo de corte. Consulte la sección Activación y desactivación del equipo de corte en la página 185.
- Gire la llave de contacto a la posición STOP para apagar el motor.
- Corte el suministro de agua.
- Tire del collarín de bloqueo del adaptador de la boquilla para desconectar el adaptador de la boca de lavado del equipo de corte.
- Lleve el producto a un lugar seco.
- Active el equipo de corte y déjelo en marcha hasta que se segue.
Ajuste del cable del acelerador
El acelerador se ajusta de fábrica y no suele ser necesario ajustarlo. Si es necesario realizar ajustes, consulte el manual del motor.
Comprobación de los interbloqueos y relés
Nota: Si su producto tiene cables sueltos o dañados, no funcionará bien, dejará de funcionar o no podrá arrancar.
- Examine los cables.
Cambio de las bombillas
- Eleve la cubierta del motor.
- Gire ligeramente el portalámparas hacia la izquierda y sáquelo del soporte que hay detrás de la rejilla.
- Cambie la bombilla del portalámparas.
- Inserte el portalámparas en el soporte que hay detrás de la rejilla.
- Gire ligeramente el portalámparas hacia la derecha para instalarlo.
- Cierre la cubierta del motor.
Comprobación de los neumáticos
Nota: Para tapar orificios en los neumáticos y evitar que las ruedas se desinflen debido a pequeñas fugas, adquiera en su distribuidor de piezas local un sellador. El sellador de neumáticos evita también la corrosión y el deterioro de los neumáticos.
- Asegúrese de que la presión de aire de todos los neumáticos sea correcta (observe el valor correcto de presión en los flancos de los neumáticos).
- Limpie los neumáticos de gasolina, aceite o insecticidas que puedan dañar el caucho.
- Evite tocones, piedras, roderas, objetos afilados y otros objetos peligrosos que puedan dañar los neumáticos.
Reparación de los neumáticos
- Levante el eje delantero y apóyelo de forma segura.

PRECAUCIÓN: Levante y apoye un solo eje a la vez.
- Retire la cubierta antipolvo (A), la presilla (B), la arandela (C) y la chaveta cuadrada (D).

Nota: Solo las ruedas traseras tienen chavetas cuadradas.
- Retire la rueda del eje.
- Desmonte el neumático de la rueda.
- Repare el neumático.
Nota: Utilice un sellador de neumáticos para sellar los orificios que pueda tener el neumático. El sellador de neumáticos evita también la corrosión y el deterioro de los neumáticos.
- Monte el neumático en la rueda.
- Instale la rueda, la arandela, la chaveta cuadrada y la presilla en el eje. Asegúrese de que la presilla se instala correctamente en la ranura del eje.
- Instale la cubierta antipolvo.
Inspección de las correas trapezoidales
Las correas no son ajustables.
- Revise las correas trapezoidales para comprobar si están deterioradas o desgastadas tras 100 horas de funcionamiento.
- Cambie las correas trapezoidales si empiezan a moverse debido a un desgaste excesivo.
Mantenimiento del ventilador de refrigeración del transeje

PRECAUCIÓN: No limpie el ventilador ni la transmisión con el motor en marcha o la transmisión caliente.

PRECAUCIÓN: No utilice un equipo de limpieza de alta presión o de vapor. El agua puede introducirse en los cojinetes y las conexiones eléctricas, y provocar corrosión y daños al producto.
Para que la refrigeración de la transmisión sea óptima, mantenga limpios el ventilador de la transmisión y las aletas de refrigeración.
- Antes de limpiar con agua, limpie con un cepillo. Retire los restos de hierba y la suciedad del ventilador del transeje y de las aletas de refrigeración, así como de los alrededores.
- Examine el ventilador de refrigeración para asegurarse de que las aspas estén limpias y en perfecto estado.
Comprobación del líquido de la bomba del transeje
- Compruebe que no haya fugas de líquido de la bomba del transeje.
- Consulte al departamento o al centro de servicio autorizado más cercano si hay fugas de líquido de la bomba del transeje.
Ajuste del ángulo de caída y la convergencia de las ruedas delanteras
El ángulo de caída y la convergencia de las ruedas delanteras se ajustan correctamente en la fábrica. No es posible ajustar el ángulo de caída ni la convergencia de las ruedas delanteras.
- Acuda a un centro de servicio autorizado si el ángulo de caída o la convergencia de fábrica de las ruedas delanteras han variado.
Sustitución de fusibles
Este producto tiene un fusible especial para vehículos. El portafusibles está detrás del salpicadero.
- Sujete el portafusibles y saque el fusible fundido.
- Coloque un fusible nuevo en el portafusibles.
Extracción e instalación de la cubierta del motor y del conjunto de rejilla

- Levante la cubierta del motor.
- Desconecte el conector de los cables de los faros (A).
- Sitúese delante del tractor. Sujete la cubierta del motor por los laterales. Incline la cubierta del motor en la dirección del motor y levántela para retirarla del producto.
- Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento en el orden inverso.
Sustitución de la correa de transmisión
-
Estacione el producto en una superficie nivelada y aplique el freno de estacionamiento. Consulte la sección Parada del producto en la página 184.
-
Retire el equipo de corte. Consulte la sección Extracción e instalación del equipo de corte en la página 194.
-
Retire la correa de transmisión de la polea (A) y la polea del embrague (B).

text_image
C B A E D- Retire la correa de transmisión de la polea del motor (C) en el eje del motor.
- Retire la correa de transmisión de la polea del eje trasero (D) y la polea tensora de la correa (E).
- Retire la correa de transmisión del producto.
- Efectúe este procedimiento en el orden inverso para instalar una correa de transmisión nueva.
Ajuste de la palanca de control de movimiento
La palanca de control de movimiento se ajusta correctamente de fábrica. Ajuste la palanca de control de movimiento solamente si el producto se mueve cuando la palanca de control de movimiento está en la posición de punto muerto.
- Afloje el perno de ajuste (A) y apriételo ligeramente.

- Arranque el motor.
- Mueva la palanca de control de movimiento (B) hacia delante o hacia atrás hasta que el producto no se mueva. Mantenga la palanca de control de movimiento en esta posición y pare el motor.
- Afloje los pernos de ajuste.
- Mueva la palanca de control de movimiento a la posición de punto muerto (C).
- Apriete al máximo el perno de ajuste.
Batería
Limpieza de la batería y los terminales
La corrosión y la suciedad acumulada en la batería y los terminales pueden hacer que esta pierda potencia.
- Retire la protección de los terminales.
- Desconecte el cable NEGRO de la batería.
- Desconecte el cable ROJO de la batería y retire la batería del producto.
- Rocíe la batería con agua y deje que se seque.
- Limpie los bornes y los extremos de los cables de la batería con un cepillo de alambre.
- Lubrique los terminales con grasa o un producto similar.
- Instale la batería. Consulte la sección Sustitución de la batería en la página 193.
Sustitución de la batería
La batería está instalada debajo del asiento.

ADVERTENCIA: Existe riesgo de descarga eléctrica y quemaduras. No utilice pulseras metálicas ni otros accesorios metálicos. Cualquier objeto metálico que entre en contacto con los terminales de la batería puede provocar quemaduras, descargas eléctricas y cortocircuitos en la batería.
- Pare el producto. Consulte la sección Parada del producto en la página 184.
- Incline el asiento hacia delante.
- Quite la tapa de los terminales (A).

- Quite el perno y la tuerca para desconectar el cable negro (negativo) de la batería del terminal negativo (-).

ADVERTENCIA: Existe
riesgo de descarga eléctrica y quemaduras. El cable negro (negativo) de la batería debe desconectarse antes de desconectar el cable rojo (positivo) de la batería.
- Quite el perno y la tuerca para desconectar el cable rojo (positivo) de la batería del terminal positivo (+).
- Retire con cuidado la batería del producto.
- Instale una nueva batería.
- Conecte el cable rojo (positivo) de la batería al terminal positivo (+) y apriete el perno y la tuerca.

ADVERTENCIA: Existe
riesgo de descarga eléctrica y quemaduras. El cable rojo (positivo) de la batería debe conectarse al terminal positivo (+) antes de conectar el cable negro (negativo) de la batería al terminal negativo (−) para evitar lesiones y derivaciones a tierra accidentales.
- Conecte el cable negro (negativo) de la batería al terminal negativo (-) y apriete el perno y la tuerca.
- Coloque la tapa de los terminales.
- Incline el asiento hacia atrás.
Conexión de los cables de puente

ADVERTENCIA: Existe riesgo de explosión debido a gases explosivos procedentes de la batería. No conecte el terminal negativo de una batería cargada al terminal negativo de una batería descargada ni cerca de él.

PRECAUCIÓN: No utilice la batería de su producto para arrancar otros vehículos.
- Conecte un extremo del cable rojo de la batería al terminal POSITIVO (+) (A) de la batería descargada.

- Conecte el otro extremo del cable rojo de la batería al terminal POSITIVO (+) (B) de la batería cargada.

ADVERTENCIA: No deje que los extremos del cable rojo de la batería toquen el chasis. Esto provocará un cortocircuito.
- Conecte uno de los extremos del cable negro de la batería al terminal NEGATIVO (−) (C) de la batería cargada.
- Conecte el otro extremo del cable negro de la batería a un punto de MASA DEL CHASIS (D), lejos del depósito de combustible y la batería.
Retirada de los cables de puente
Nota: Retire los cables de puente siguiendo una secuencia opuesta a la de conexión.
- Quite el cable NEGRO del chasis.
- Quite el cable NEGRO de la batería totalmente cargada.
- Quite el cable ROJO de las 2 baterías.
Equipo de corte
Extracción e instalación del equipo de corte
Nota: Si se va a utilizar un accesorio que no sea el equipo de corte, hay que retirar la articulación delantera y las articulaciones de elevación traseras del producto. Además, el muelle del cable del embrague debe colocarse en la guía del cable en el borde delantero de la parte inferior del salpicadero.
- Desactive el equipo de corte. Consulte la sección Activación y desactivación del equipo de corte en la página 185.
- Pare el producto. Consulte la sección Parada del producto en la página 184.
- Baje el equipo de corte a la posición más baja.
- Retire la correa de transmisión de la polea del embrague (A).

-
Retire el cable del embrague (B), presione la lengüeta (C) y saque el cable del embrague del soporte.
-
Retire con cuidado el muelle del cable del embrague (D) del brazo de la polea tensora (E).
-
Desconecte la articulación delantera (F) del equipo de corte y quite el muelle retenedor y la arandela.
-
Retire las presillas (G) y desconecte los brazos de suspensión (H) de los pasadores del chasis.
-
Desconecte las articulaciones de elevación traseras (I) de los soportes traseros del equipo de corte (J) situados a ambos lados de este.
-
Retire el equipo de corte del producto.
-
Para instalar el equipo de corte, efectúe el procedimiento en orden inverso. Asegúrese de que el lado de descarga está en el lado derecho del producto.
Nota: Los brazos de suspensión deben estar hacia delante antes de desplazar el equipo de corte debajo del producto.
Ajuste del paralelismo del equipo de corte
Ajuste visual de lado a lado del equipo de corte
Si no coincide la altura de corte en los lados derecho e izquierdo del producto, es posible ajustar la altura de corte. Ajuste la altura de corte del lado del equipo de corte donde esté más baja.
- Asegúrese de que los neumáticos están inflados a la presión correcta.
- Estacione el cortacésped en una superficie nivelada.
- Vaya al lado del equipo de corte donde la altura de corte sea más baja.
Nota: Algunos modelos solo permiten ajustar el lado izquierdo.
- Ajuste la altura de corte con una llave de 3/4".

Nota: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste de la elevación varía la altura del equipo de corte 4,7 mm (3/16").
a) Gire la tuerca de ajuste de la elevación (A) hacia la izquierda para bajar el equipo de corte.
b) Gire la tuerca de ajuste de la elevación (A) hacia la derecha para subir el equipo de corte.
- Corte un poco de hierba y examine los resultados. Ajuste si es necesario.
Ajuste preciso de lado a lado del equipo de corte
- Asegúrese de que los neumáticos están inflados a la presión correcta.
- Estacione el cortacésped en una superficie nivelada.
- Coloque el equipo de corte en la posición de transporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 183.
- Gire la punta de las cuchillas exteriores para alinearlas con el equipo de corte lateralmente.

ADVERTENCIA: Las
cuchillas del equipo de corte están afiladas y pueden causar lesiones. Utilice guantes protectores.
- Mida la distancia (B) desde el borde inferior de la cuchilla hasta el suelo, tanto en el lado izquierdo como en el derecho.

text_image
B BNota: La distancia debe ser idéntica en los 2 lados.
- Ajuste la altura de corte con una llave de 3/4 pulg.
Nota: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste de la elevación varía la altura de corte 4,7 mm (3/16 pulg.).
a) Gire la tuerca de ajuste de la elevación (A) hacia la izquierda para bajar el equipo de corte.

b) Gire la tuerca de ajuste de la elevación (A) hacia la derecha para subir el equipo de corte.
- Mida la distancia de nuevo. Siga realizando ajustes hasta que los 2 lados coincidan.
- Corte un poco de hierba y examine los resultados. Ajuste si es necesario.
Ajuste longitudinal del equipo de corte
El equipo de corte debe estar nivelado de lado a lado antes de proceder con el ajuste longitudinal. Consulte la sección Ajuste visual de lado a lado del equipo de corte en la página 195.
- Asegúrese de que los neumáticos están inflados a la presión correcta.
- Estacione el cortacésped en una superficie nivelada.
- Coloque el equipo de corte en la posición de transporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 183
- Gire las cuchillas hasta que apunten hacia delante.

ADVERTENCIA: Las
cuchillas del equipo de corte están afiladas y pueden causar lesiones. Utilice guantes protectores.
- Mida la distancia al suelo en la parte trasera (A) y delantera (B) de la cuchilla.

Nota: Para obtener los mejores resultados de corte, las cuchillas se deben ajustar de modo que el extremo delantero esté entre 3,1 y 12,7 mm (1/8 y 1/2 pulg.) más bajo que el extremo trasero cuando el equipo de corte está en su posición más alta.
- Vaya a la parte delantera del producto para realizar el ajuste.
- Con una llave de 11/16 pulg., afloje la contratuerca (C) para aflojar la tuerca de ajuste de la elevación (D).

- Ajuste la altura del equipo de corte con una llave de 3/4 pulg.
Nota: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste de la elevación varía la altura del equipo de corte 3,1 mm (1/8 pulg.).
a) Gire la tuerca de ajuste de la elevación hacia
la izquierda para bajar el equipo de corte.
b) Gire la tuerca de ajuste de la elevación hacia la derecha para subir el equipo de corte.
-
Mida de nuevo la distancia en la parte delantera y trasera.
-
Realice ajustes hasta que la parte delantera de la cuchilla sea de 3,1 a 12,7 mm (1/8 a 1/2 pulg.) más baja que la parte trasera.
-
Sujete la tuerca de ajuste de la elevación en su posición con la llave mientras aprieta la contratuerca.
Sustitución de las cuchillas
Para lograr unos resultados óptimos, mantenga afiladas las cuchillas de corte. Cambie las cuchillas si están dobladas o dañadas.

PRECAUCIÓN: Utilice
únicamente una cuchilla de repuesto aprobada por el fabricante. Es peligroso usar una cuchilla no aprobada por el fabricante del producto. Esto puede causar daños en el producto y anular la garantía.
- Coloque el equipo de corte en la posición de transporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 183.
- Quite el perno (A) girándolo hacia la izquierda y retire la cuchilla (B).

cuchillas del equipo de corte están afiladas y pueden causar lesiones. Utilice guantes protectores.
- Instale la cuchilla nueva o afilada y el perno.

PRECAUCIÓN: El orificio
central (C) de la cuchilla debe alinearse con la estrella (D) del conjunto del mandril (E).
- Apriete el perno a 62-75 Nm (45-55 ft/lb).
Extracción de la correa de transmisión del equipo de corte
- Estacione el producto en una superficie nivelada y aplique el freno de estacionamiento. Consulte la sección Parada del producto en la página 184.
- Coloque el equipo de corte en la posición más baja. Consulte la sección Para ajustar la altura de corte en la página 184.
-
Retire la suciedad y la hierba de alrededor de los mandriles y de la parte superior del equipo de corte.
-
Retire la correa de transmisión (A) de la polea del embrague (B) en el eje del motor.

- Retire la correa de transmisión de las poleas del mandril (C) y las poleas tensoras (D).
Instalación de la correa de transmisión del equipo de corte
- Instale la correa de transmisión (A) alrededor de las poleas del mandril (B).

PRECAUCIÓN: Coloque la correa de transmisión correctamente en todas las ranuras de las poleas del equipo de corte. La correa de transmisión puede dañarse si no se instala correctamente.
- Instale la correa de transmisión alrededor de las poleas tensoras (C).
- Instale la correa de transmisión alrededor de la polea del embrague (D) en el eje del motor.
- Coloque el equipo de corte en la posición de transporte. Consulte la sección Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 183.
Ajuste de los rodillos antidesbroce
Los rodillos antidesbroce mantienen el equipo de corte en la posición correcta sobre el suelo para evitar el corte al ras en la mayoría de condiciones del terreno. Los rodillos antidesbroce están bien ajustados si están ligeramente separados del suelo cuando el equipo de corte está en la altura de corte necesaria.
- Estacione el producto sobre una superficie nivelada y detenga el motor.
- Ajuste el producto a la altura de corte necesaria. Consulte la sección Para ajustar la altura de corte en la página 184.
- Retire la tuerca, el perno, la arandela y el rodillo antidesbroce.

-
Instale el rodillo antidesbroce, el perno, la arandela y la tuerca en la posición correcta.
-
Ajuste todos los rodillos antidesbroce e instálelos con el mismo procedimiento.
Motor
Lubricación del motor
Use solo aceite detergente de alta calidad con una clasificación de servicio API SJ-SN. El grado de viscosidad SAE del aceite indica la temperatura de funcionamiento correcta.

text_image
5W-30 SAE 30 F -20 0 30 40 32 60 80 100 C -30 -20 0 -10 10 20 30 40Nota: Los aceites multigrado (5W30, 10W30, etc.) facilitan el arranque del motor a bajas temperaturas, pero aumentan el consumo de aceite cuando se usa con temperaturas superiores a 0 °C (32 °F). Revise con frecuencia el nivel de aceite del motor para evitar daños debido a un bajo nivel de aceite.
- Cambie el aceite cada 50 horas de funcionamiento. Si el producto no se utiliza 50 horas en un año, cambie el aceite al menos 1 vez al año.
- Revise el nivel de aceite del cárter antes de arrancar el motor y tras ocho (8) horas de funcionamiento.
- Apriete el tapón de llenado de aceite o la varilla de nivel cada vez que realice una comprobación del nivel de aceite.
Comprobación del nivel de aceite del motor
El motor del producto se llena con aceite para temperaturas ambiente superiores a 0 °C (32 °F). Si el producto se va a utilizar a temperaturas ambiente inferiores a 0 °C (32 °F), utilice el aceite de motor correcto para facilitar el arranque. Consulte ..
- Estacione el producto en un suelo nivelado.
- Retire el tapón de llenado de aceite y la varilla de nivel, y límpiela con un paño.
- Coloque la varilla de nivel en el tubo de llenado de aceite. No enrosque el tapón de llenado de aceite en el tubo de llenado.
- Quite la varilla de nivel. Utilice el indicador de la varilla de nivel para determinar el nivel de aceite del motor. Si es necesario, agregue aceite de motor hasta alcanzar la marca "FULL" de la varilla de nivel. No añada demasiado aceite de motor.
- Coloque la varilla de nivel en el tubo de llenado de aceite. Apriete bien el tapón de llenado de aceite.
Nota: Para obtener información sobre cómo cambiar el aceite del motor, consulte Sustitución del aceite del motor en la página 198.
Sustitución del aceite del motor
Si el motor está frío, arránquelo durante 1 o 2 minutos antes de drenar el aceite del motor. Esto calienta el aceite del motor y facilita el drenaje.

ADVERTENCIA: No deje el motor funcionando más de 1 o 2 minutos antes de drenar el aceite. El aceite del motor se calienta mucho y puede causar quemaduras graves. Deje que el motor se enfrié antes de vaciar el aceite del motor.

ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores. Si se derrama aceite del motor sobre el cuerpo, lávese con agua y jabón.
-
Estacione el producto sobre un suelo nivelado y deténgalo. Consulte la sección Parada del producto en la página 184.
-
Elimine toda la suciedad alrededor del tapón del depósito de aceite.
- Quite el tapón del depósito de aceite y la varilla de nivel.
- Coloque la extensión de drenaje de aceite (A) en el chasis, debajo del tapón de drenaje de aceite (B).

- Coloque un recipiente debajo de la extensión de drenaje de aceite.
- Quite el tapón de drenaje de aceite con una llave de vaso.
- Deje que el aceite del motor caiga en el recipiente.
- Quite la extensión de drenaje de aceite.
- Instale el tapón de vaciado de aceite. Apriete el tapón de drenaje de aceite a 17 Nm (13 lb-ft).

PRECAUCIÓN: No apriete demasiado el tapón de drenaje de aceite.
- Llene con aceite de motor nuevo y compruebe el nivel del mismo. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite del motor en la página 198.
- Coloque el tapón del depósito de aceite y la varilla de nivel.
Nota: Para desechar de forma segura el aceite de motor usado, consulte Eliminación en la página 208.
Sustitución del filtro de aceite del motor

ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores. Si se derrama aceite del motor sobre el cuerpo, lávese con agua y jabón.
- Vacíe el aceite de motor del depósito de aceite. Consulte la sección Sustitución del aceite del motor en la página 198.
- Gire el filtro de aceite del motor hacia la izquierda para extraerlo.
-
Lubrique ligeramente la junta de goma del nuevo filtro de aceite con aceite de motor nuevo.
-
Para instalar el filtro de aceite nuevo, gírelo hacia la derecha hasta que la junta de goma se asiente correctamente y, a continuación, apriete media vuelta más.
- Llene el depósito de aceite con aceite de motor nuevo. Consulte la sección Sustitución del aceite del motor en la página 198.
- Arranque el motor y déjelo a ralentí durante 3 minutos.
- Detenga el motor y asegúrese de que no haya fugas de aceite en el filtro de aceite.
Nota: Si hay fugas de aceite, vuelva a apretar el filtro de aceite.
- Añada más aceite de motor al depósito de aceite para reponer el aceite que ha absorbido el filtro de aceite nuevo.
Para limpiar el filtro de aire
El motor no funcionará correctamente si el filtro de aire está sucio. Si usa el producto en entornos polvorientos, limpie el filtro de aire con más frecuencia.
Limpieza de la malla de aire
Nota: La malla de aire se debe mantener libre de suciedad para evitar dañar el motor por sobrecalentamiento.
- Limpie la malla de aire con un cepillo de alambre o con aire comprimido para eliminar la suciedad.
Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor
Nota: El motor puede recalentarse y sufrir daños si la malla de hierba está obstruida, si las aletas de refrigeración están sucias u obstruidas, si se ha retirado la carcasa del soplador, etc.
- Asegúrese de que la malla de hierba, las aletas de refrigeración y cualquier otra superficie exterior del motor estén limpias en todo momento.
- Tras 100 horas de funcionamiento (o con más frecuencia en un entorno muy polvoriento o con mucha contaminación), retire la carcasa del soplador y otros componentes del sistema de refrigeración del motor. Limpie las aletas de refrigeración y las superficies exteriores según sea necesario. Instale correctamente los componentes del sistema de refrigeración del motor.
Sustitución de las bujías
El tipo de bujía y la separación de electrodos se indican en Datos técnicos en la página 208.
- Cambie las bujías al principio de cada temporada de corte o tras 100 horas de funcionamiento.
Sustitución del filtro de combustible en línea
Nota: Cambie el filtro de combustible en línea al menos una vez al año.
Sustituya el filtro en línea cuando se obstruya e impida que el carburador reciba combustible.
- Deje que el motor se enfríe.
- Retire el filtro de combustible en línea (B) y selle los tramos de la línea de combustible con tapones.
- Coloque el filtro de combustible en línea nuevo en la línea de combustible con la flecha orientada hacia el carburador.
- Asegúrese de que no haya fugas en la línea de combustible y que las abrazaderas (A) estén en la posición correcta.
- Si se produce algún derrame, límpielo de inmediato.

Purga del aire de la transmisión

PRECAUCIÓN: No active ni desactive la palanca de rueda libre mientras el motor esté en marcha.
Para lograr un alto rendimiento, purgue el aire de la transmisión antes de usar el producto por primera vez.
Si cambia la transmisión, purgue el aire en la nueva transmisión antes de usarla.
- Ponga el producto de forma segura sobre una superficie nivelada que sea amplia y esté despejada; apague el motor y aplique el freno de estacionamiento.
- Coloque el control de rueda libre en la posición desacoplada para desactivar la transmisión. (Consulte Transporte en la página 207).
- Siéntese en el asiento del tractor y ponga en marcha el motor. Cuando el motor esté en marcha, sitúe el acelerador en la posición de baja velocidad y luego quite el freno de estacionamiento
- Pise el pedal de avance a fondo, manténgalo pisado durante cinco (5) segundos y suelte el pedal. Pise el pedal de retroceso a fondo, manténgalo pisado durante cinco (5) segundos y suelte el pedal. Repita este procedimiento tres (3) veces.
Nota: Durante este procedimiento, las ruedas motrices pueden moverse.
- Pare el motor y aplique el freno de estacionamiento.
- Coloque el control de rueda libre en la posición acoplada para activar la transmisión. (Consulte Transporte en la página 207 en esta sección del manual).
- Siéntese en el asiento del tractor y ponga en marcha el motor. Cuando el motor esté en marcha, mueva el acelerador a la posición de velocidad intermedia (1/2). Desactive el freno de estacionamiento.
- Circule con el producto hacia delante aproximadamente 1,5 m (5 ft) y luego hacia atrás 1,5 m (5 ft). Repita este procedimiento tres veces.
Detección de averías
| Problema Causa Acción | ||
| El motor no arranca. No hay combustible en el depósito de combustible. | Llene el depósito de combustible. | |
| El acelerador no está en la posición correcta. | ||
| La bujía está defectuosa. Cambie la bujía. | ||
| El filtro de aire está sucio. Limpie o sustituya el filtro de aire. | ||
| El filtro de combustible está obs-truido. | ||
| Hay agua en el combustible. Vacíe todo el combustible del depósito y del carburador. Llene el depósito de combustible con combustible nuevo del y cambie el filtro de combustible. | ||
| Los cables están sueltos o dañados. | ||
| Las válvulas del motor no están bien ajustadas. | ||
| El motor está ahogado. Espere de 2 a 3 minutos antes de intentar arrancar el motor de nuevo. | ||
| El combustible del depósito está en mal estado. | ||
| El motor de arranque no arranca el motor. | La batería está demasiado débil. Re | cargue la batería. |
| El control del embrague de acoplamiento está conectado. | Desconecte el control del embrague de acoplamiento. | |
| El pedal de embrague o del freno no está pisado a fondo. | Pise a fondo el pedal de embrague o del freno cuando arranque el motor. | |
| La conexión de los conectores de los cables de los terminales de la batería está en mal estado. | Revise las conexiones de la batería. | |
| El fusible principal está defectuoso. | Cambie el fusible principal. | |
| El contacto está defectuoso. Acuda | a un taller de servicio autorizado. | |
| El conector de seguridad del pedal de embrague o del freno está defectuoso. | Acuda a un taller de servicio autorizado. | |
| El motor de arranque o el solenoide están defectuosos. | Acuda a un taller de servicio autorizado. | |
| El control de presencia del usuario (OPC) está defectuoso. | Revise los cables, los interruptores y las conexiones. Si no se resuelve, acuda a un taller de servicio autorizado. No utilice el producto si el control de presencia del usuario está defectuoso. | |
| El motor no funciona correctamente. | La bujía está defectuosa. Cambie la | bujía. |
| El carburador no está bien ajustado. | Acuda a un taller de servicio autorizado. | |
| El filtro de aire está sucio. Limpie o | sustituya el filtro de aire. | |
| La válvula de retención del tapón del depósito de combustible está defectuosa. | Sustituya el tapón del depósito de combustible. | |
| El depósito de combustible está prácticamente vacío. | Llene el depósito de combustible. | |
| Hay agua en el combustible. Vacíe | todo el combustible del depósito y del carburador. Llene el depósito de combustible con combustible nuevo del y cambie el filtro de combustible. | |
| El estrangulador está activado y el motor está caliente. | Desacople el estrangulador. | |
| La mezcla de combustible o el tipo de combustible son incorrectos. | Vacíe todo el combustible del depósito y del carburador. Llene el depósito de combustible con el tipo de combustible adecuado o con la mezcla de combustible correcta. | |
| El filtro de combustible está obs-truido. | Sustituya el filtro de combustible. | |
| La bujía está defectuosa. Cambie la | bujía. | |
| Hay suciedad en el carburador o la tubería de combustible. | Limpie el carburador y las tuberías de combustible. | |
| El motor se calienta demasiado. Se | ha producido una sobrecarga en el motor. | Reduzca la carga de trabajo. |
| La toma de aire o las aletas de refrigeración del motor están bloqueadas. | Limpie la toma de aire y las aletas de refrigeración del motor. | |
| El ventilador de refrigeración está defectuoso. | Acuda a un taller de servicio autorizado. | |
| El nivel de aceite del motor es demasiado bajo. | Compruebe el nivel de aceite del motor. Añada aceite de motor si es necesario. | |
| El contacto está defectuoso. Acuda | a un taller de servicio autorizado. | |
| La bujía está defectuosa. Cambie la | bujía. | |
| Se ha producido una pérdida de potencia. | El producto funciona a una velocidad de avance o retroceso demasiado alta cuando se corta hierba. | Utilice una velocidad más baja. |
| El acelerador está en la posición de estrangulamiento. | Coloque el acelerador en la posición de alta velocidad. | |
| Se ha acumulado hierba, hojas o material no deseado debajo del equipo de corte. | Limpie el equipo de corte. | |
| El filtro de aire está sucio. Limpie o sustituya el filtro de aire. | ||
| El nivel de aceite del motor es demasiado bajo. | Compruebe el nivel de aceite del motor. Añada aceite de motor si es necesario. | |
| El aceite del motor está sucio. Cambie el aceite del motor. | ||
| La bujía está defectuosa. Cambie la bujía. | ||
| El filtro de combustible está sucio. Sustituya el filtro de combustible. | ||
| El combustible del depósito está en mal estado. | Cambie el combustible del depósito. | |
| Hay agua en el combustible. Vacíe todo el combustible del depósito y del carburador. Llene el depósito de combustible con combustible nuevo del y cambie el filtro de combustible. | ||
| El cable de la bujía está suelto. Conecte y apriete el cable de la bujía. | ||
| La toma de aire o las aletas de refrigeración del motor están bloqueadas. | Limpie la toma de aire y las aletas de refrigeración del motor. | |
| El silenciador está obstruido o dañado. | Limpie o sustituya el silenciador. | |
| El cableado está suelto o dañado. Revise todo el cableado. | ||
| Las válvulas del motor no están bien ajustadas. | Acuda a un taller de servicio autorizado. | |
| Se producen vibraciones en el producto. | Las cuchillas están flojas. Apriete los pernos de las cuchillas. | |
| Una cuchilla o más no están equilibradas o están dañadas. | Equilibre las cuchillas o sustitúyallas. | |
| El motor está suelto. Apriete los pernos del motor. | ||
| La batería no se carga. El fusible principal | Principal está defectuo-so. | Cambie el fusible principal. |
| La batería está defectuosa. Cambie la batería. | ||
| El cable de carga está desconectado. | Conecte el cable de carga. | |
| La conexión de los conectores de los cables de los terminales de la batería está en mal estado. | Revise las conexiones de la batería. | |
| El motor funciona cuando el usuario se levanta del asiento con el equipo de corte activado. El control | de presencia del usuario (OPC) está defectuoso. | Revise los cables, los interruptores y las conexiones. Si no se resuelve, acuda a un taller de servicio autorizado. No utilice el producto si el control de presencia del usuario está defectuoso. |
| Las cuchillas no giran. Hay una obstrucción en el mecanismo del embrague. | Retire la obstrucción. | |
| La correa de transmisión del equipo de corte está desgastada o dañada. | ||
| Hay una polea tensora bloqueada. Cambie la polea tensora. | ||
| El mandril de una cuchilla está bloqueado. | ||
| Expulsión de hierba defectuosa. El régimen del motor es demasiado bajo. | Coloque el acelerador en la posición de alta velocidad. | |
| El producto funciona a una velocidad demasiado alta hacia delante o marcha atrás. | ||
| El césped está mojado. Espere a que la hierba se seque para cortarla. | ||
| El paralelismo del equipo de corte no está bien ajustado. | ||
| La presión de los neumáticos es incorrecta. | ||
| Las cuchillas están desgastadas, dañadas o flojas. | ||
| Se ha acumulado hierba o suciedad debajo del equipo de corte. | ||
| La correa de transmisión del equipo de corte está desgastada o dañada. | ||
| Las cuchillas no están bien instaladas. | ||
| Se están utilizando unas cuchillas incorrectas. | ||
| Orificios de ventilación del equipo de corte obstruidos por la acumulación de hierba y suciedad alrededor de los mandriles. | ||
| El faro no funciona. El interruptor del | faro está en la posición de apagado. | Gire el interruptor del faro a la posición de encendido. |
| La bombilla está defectuosa. Cambie la bombilla. | ||
| El interruptor de encendido del faro está defectuoso. | Cambie el interruptor de encendi-do del faro. | |
| El cable del faro no está conecta-do. | Revise los cables y las conexio-nes. | |
| Hay un cortocircuito en el cable del faro. | Acuda a un taller de servicio autorizado. | |
| El producto se mueve lentamente, lo hace a una velocidad irregular o no se mueve. | El producto está en el modo de rueda libre. | Tire de la palanca de control de rueda libre. Consulte la sección Colocación del producto en modo de rueda libre en la página 186. |
| El freno de estacionamiento está activado. | Desactive el freno de estaciona-miento. | |
| La correa de transmisión está floja o dañada. | Cambie la correa de transmisión. | |
| Hay aire en la transmisión. Purgue el aire de la transmisión. Consulte la sección Purga del aire de la transmisión en la página 200. | ||
| Hay material no deseado en la pla-ca de dirección (si la placa de di-rección está instalada). | Limpie el producto. | |
| Falta la chaveta cuadrada en el eje. | Instale la chaveta cuadrada. Con-sulte la sección Reparación de los neumáticos en la página 191. | |
| El resultado del corte no es satisfactorio. | Las cuchillas están romas o daña-das. | Afile las cuchillas o sustitúyalas. |
| El paralelismo del equipo de corte no está bien ajustado. | Ajuste el paralelismo del equipo de corte. Consulte la sección Ajuste del paralelismo del equipo de corte en la página 195. | |
| El césped está mojado. Espere a que la hierba se seque para cortarla. | ||
| La hierba está alta. Empiece con una altura de corte elevada y redúzcala gradualmen-te. | ||
| La presión de los neumáticos es incorrecta. | Revise la presión de los neumáti-cos. Ajuste la presión de los neu-máticos si es necesario. | |
| El producto funciona a una veloci-dad demasiado alta hacia delante o marcha atrás. | Utilice una velocidad más baja. | |
| La correa de transmisión del equi-po de corte está desgastada o da-nada. | Sustituya la correa de transmisión del equipo de corte. | |
| El motor petardea cuando se para. | El acelerador no está en la posi-ción de baja velocidad. | Consulte la sección Parada del producto en la página 184. |
| El motor se detiene cuando se intenta circular marcha atrás. | El sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS) no está activado. | Active el sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS). Consulte la sección Uso del sistema de funcionamiento marcha atrás (ROS) en la página 186. |
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte
Nota: Cierre y fije el capó del producto durante el transporte para evitar daños. Fije el capó al producto con los medios adecuados (cuerda, cable, etc.).
Cuando mueva el producto, sitúe el control de rueda libre en la posición de rueda libre para desactivar la transmisión. El control de rueda libre está en la barra de tracción trasera del producto.

- Levante el accesorio a la posición más alta con el control de elevación del accesorio.
- Tire del control de rueda libre, sitúelo en la ranura y suéltelo para que se mantenga en la posición desacoplada.
- No mueva el producto a más de 3,2 km/h (2 mph).
- Para reactivar la transmisión, efectúe el procedimiento anterior en orden inverso.
Seguridad durante el remolque
- Utilice únicamente el equipo de remolque aprobado por Husqvarna.
- Use la barra de remolque para acoplar el equipo.
- No remolque equipo cuyo peso sea superior al peso máximo autorizado.
- Asegúrese de que no haya otras personas cerca del producto al remolcar equipo.
- No remolque equipo en pendientes o terreno irregular.
- Utilice el producto a baja velocidad al remolcar equipo.
Almacenamiento
Prepare el producto para guardarlo al final de la temporada, y si va almacenarlo durante más de 30 días. Si deja combustible en el depósito durante 30 días o más, las partículas pegajosas pueden atascar el carburador. Esto tendrá un efecto negativo en el funcionamiento del motor.
Para evitar la aparición de partículas pegajosas durante el almacenamiento, agregue un estabilizador. Si utiliza gasolina a base de alquilatos, no es necesario usar un estabilizador. Si utiliza gasolina estándar, no cambie a gasolina con alquilato. Esto puede provocar que las piezas de goma sensibles se vuelvan duras. Añada un estabilizador al depósito o recipiente donde se almacena el combustible. Utilice siempre las proporciones de mezcla especificadas por el fabricante. Haga funcionar el motor durante un mínimo de 10 minutos después de agregar el estabilizador hasta que este llegue al carburador.

ADVERTENCIA: No guarde el producto con combustible en el depósito en interiores o en lugares con una mala ventilación. Existe peligro de incendio si los vapores del combustible entran en contacto con llamas desnudas, chispas o luces piloto, por ejemplo, de calderas de calefacción, depósitos de agua caliente y secadoras de ropa.

ADVERTENCIA: Retire la hierba, las hojas y otros materiales inflamables del producto para disminuir el riesgo de incendio. Deje que el producto se enfrié antes de volver a colocarlo en su lugar de almacenamiento.
- Limpie el producto; consulte Limpieza del producto en la página 190. Repare los daños en la pintura para evitar la corrosión.
- Examine el producto por si hubiera piezas dañadas o desgastadas, y apriete las tuercas y tornillos flojos.
- Desmonte la batería. Límpiela, cárguela y manténgala en un lugar fresco durante el almacenamiento.
- Cambie el aceite del motor y deseche el aceite usado.
-
Vacíe el depósito de combustible. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que no haya restos de combustible en el carburador.
-
Quite los tapones e introduzca aproximadamente una cucharada de aceite de motor en cada cilindro. Gire manualmente el eje del motor para distribuir el aceite y vuelva a colocar los tapones.
- Lubrique todas las boquillas de engrase, las juntas y los ejes.
- Guarde el producto en una zona limpia y seca, y cúbralo para mayor protección.
- Su distribuidor puede proporcionarle una cubierta de protección para el almacenamiento o transporte de su producto.
Nota: No vacíe el depósito de combustible ni el carburador si se ha añadido un estabilizador.
Eliminación
- Las sustancias químicas pueden ser peligrosas y no deben verterse al suelo. Deseche siempre los productos químicos en su centro de servicio o en una ubicación adecuada para su eliminación.
- Cuando el producto se desgaste, envíelo al distribuidor o a centro de reciclaje adecuado.
- El aceite, los filtros de aceite, el combustible y la batería pueden ser perjudiciales para el medio
ambiente. Respete los requisitos de reciclaje locales y las normas aplicables.
- No deseche la batería como residuo doméstico.
- Envíe la batería a un taller de servicio Husqvarna o deséchela en una ubicación de residuos para las baterías agotadas.
Datos técnicos
| TS142L | |
| Motor | |
| Marca del motor LCC | |
| Modelo de motor LC1P92F | |
| Potencia nominal del motor, kW/CV ^17 | 8,9/11,9 |
| Régimen máximo del motor, rpm 2600 ± 100 | |
| Régimen del motor a ralentí, rpm 1750 | |
| Velocidad máxima de avance, mph / km/h 4,2/6,7 | |
| Velocidad máxima marcha atrás, mph / km/h 4,2/6,7 | |
| Combustible, octanaje mínimo, sin plomo, etanol al 10 % como máximo y MTBE al 15 % como máximo, AKI/RON | 87/91 |
| Volumen del depósito de combustible, galones/litros 1 | 5/5,67 |
| Tipo de aceite con temperaturas superiores a 0 °C (32 °F) (API: SJ-SN) | SAE 30 |
| Tipo de aceite con temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) (API: SJ-SN) | SAE 5W30 |
| Volumen de aceite con filtro de aceite, galones/litros 0 | 37/1,4 |
| Volumen de aceite sin filtro de aceite, galones/litros 0,34/1,3 | |
| Sistema de lubricación A presión con filtro de aceite | |
| Sistema de refrigeración Refrigeración por aire | |
| Filtro de aire 5907973101 | |
| Alternador, V, A a 3600 rpm 12 V, 15 A a 3600 rpm | |
| Motor de arranque Arranque eléctrico de 12 V | |
| Peso | |
| Peso con depósitos vacíos, lb/kg 440/200 | |
| Equipo de corte | |
| Número de cuchillas 2 | |
| Longitud de las cuchillas, pulg./cm 21/53 | |
| Anchura de corte, pulg./cm 42,13/107 | |
| Altura de corte, pulg./cm 1,5-4,0/3,8-10,2 | |
| Neumáticos | |
| Presión de los neumáticos, traseros y delanteros, kPa/PSI/bar | 103/15/1 |
| Neumáticos delanteros, pulg. 15 x 6-6 | |
| Neumáticos traseros, neumáticos para césped, pulg. 18 x 9,5-8 | |
| Frenos Freno de estacionamiento mecánico | |
| Sistema eléctrico | |
| Tipo 12 V | |
| Batería 28 A | |
| Bujía | XC12YC |
| Distancia entre los electrodos, pulg./mm | 0,030/0,76 |
| Par de apriete de la bujía, lb-ft/Nm 14,75/20 | |
| Emissions de ruido ^18 | |
| Nivel de potencia acústica medida, dB(A) | 99 |
| Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB(A) | 100 |
| Niveles acústicos ^19 | |
| Nivel de presión sonora en el oído del operario, dB(A) | 85 |
| Niveles de vibraciones ^20 | |
| Nivel de vibración en el volante, m/s ^2 | 2,78 |
| Nivel de vibración en el asiento, m/s ^2 | 0,37 |
Servicio técnico
Servicio técnico
Haga una comprobación anual en un centro de servicio autorizado para asegurarse de que el producto funcione de manera segura y sin problemas durante la temporada alta. El mejor momento para realizar el mantenimiento o la revisión de este producto es la temporada baja.
Al enviar un pedido de piezas de repuesto, proporcione información sobre el año de compra, el modelo, el tipo y el n.º de serie.
Utilice siempre piezas de repuesto originales.
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad de la UE
Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto representado:
| Descripción Cortacésped con asiento de motor de combustión | |
| Marca | Husqvarna |
| Plataforma/tipo/modelo | TS142L |
| Lote Número de serie a partir del en adelante | |
Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:
| Directiva/Norma Descripción | |
| 2006/42/CE "relativa a las máquinas" | |
| 2011/65/UE "restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas" | |
| 2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética" | |
| 2000/14/CE, 2005/88/CE "relativa al ruido en exteriores" |
Las normas armonizadas o especificaciones técnicas aplicadas son las siguientes: EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO 5395-1 y 3:2013, EN ISO 3744:2010, EN ISO 11094:1991, EN 1032:2009, EN IEC 63000:2018.
De acuerdo con la directiva 2000/14/CE, Anexo VIII, los valores de sonido declarados se indican en el capítulo Datos técnicos de este manual y en la declaración de conformidad de la UE firmada.
El cortacésped con asiento de motor de combustión suministrado concuerda con el ejemplar que fue sometido a examen.
En nombre de Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, 2021-06-07
$$ \Delta \cdot 2 m $$
Claes Losdal
Responsable de la documentación técnica

Inhalt
Instrucciones originales
Originalanweisungen
ManualFácil