GBH 220 DRE Professional - Perceuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GBH 220 DRE Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion BOSCH GBH 220 DRE Professional, puissance de 720 W, énergie de frappe de 2,0 J, vitesse à vide de 0-1 300 tr/min, fréquence de frappe de 0-4 000 cps/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage et le burinage dans le béton, la maçonnerie et le métal. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les balais de charbon, nettoyez les filtres et lubrifiez les pièces mobiles selon le manuel d'utilisation. |
| Sécurité | Utilisez des lunettes de protection, des gants et un casque anti-bruit. Assurez-vous que l'outil est débranché lors du changement d'accessoires. |
| Informations générales | Poids de 2,5 kg, dimensions compactes pour une meilleure maniabilité, garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires de perçage et de burinage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GBH 220 DRE Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GBH 220 DRE Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GBH 220 DRE Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GBH 220 DRE Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GBH 220 DRE Professional BOSCH
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reflècer à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électriche
Il faut que les fiches de l'outil electrolyque soient adaptees au socle. Ne jamais modifier la fiche de celui facon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils a branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chic electrolyque.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électriche si cette corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil aug-mentera le risque de chic électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'ouil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chic électrique.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic électrique.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medica-ments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toutjour porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres,les chausures de sécurité antiderapantes,les casques ou les protections acoustiques utilisées pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'util en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'util peut donner lieu à des blessures de personnes.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
- Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. - Debrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
- Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Français | 11
Observer la maintenance de l'outil. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurer que la sécurité de l'outil est maintainue.
Avertissements de sécurité pour les marteaux
- Portez des protections auditives. L'exposition aux bruits peut provoquer une perte de l'audition.
Utiliser la(les) poignee(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l'outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures. - Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant ou la vis peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact de l'accessoire coupant avec un fil sous tension peut égalementmettre sous tension les parties metaliques visibles de l'outil électrique et entrainer l'électrocution de l'opérateur.
Autres instructions de sécurité et d'utilisation
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels.
Serrez la poignee supplémentaire, tenez l'outil elektrique fermement des deux mains lors du travail et veillez à tousjours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electroportatif est guidé de maniere plus sure.
-
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrer par des dispositsifs de serrage appropriés ou dans un état est fixée de manière plus sure que tenue dans les mains.
Pour le perçage sans frappe du bois, du métal, de la céràmique ou de matières plastiques ainsi que pour le vissage, des outils sans SDS-plus (par ex. forests à quée cylindrique) sont utilisés. Pour ce type d'outil, vous avez besoin d'un mandrin à serrage rapide ou d'un mandrin à couronne dentée.
Le mandrin interchangeable s'encliquette de lui-même. Contrer que l'outil soit bien encliqueté en tirant sur le mandrin interchangeable.
Ne posez l'outil electrolytroportatif sur la vis que lorsqu'il est arrêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser.
Mettre un outil de travail SDS-plus en place: Verifiez si l'outil est bien enchiquete en tirant sur ce dernier.
Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'utilé electroportatif en marche que quand vous l'utilise.
Faire immédiatement replacer un capot anti-poussière endommagé. Le capot anti-poussière empêche dans une large mesure la pénétration de poussière dans le porte-outil pendant le fonctionnement de l'appareil. Lors du montage de l'outil, veillez à ne pas endommager le capot anti-poussière.
Les poussieres de matieres comme les peintures contentant du plomb, certaines essences de bois, certains mineraux ou metaux peuvent etre nuisibles a la sante et peuvent causer des reactions allergiques, des maladies des voies respiratoires et/ou un cancer. Les materiaux contenant de I'amiante ne doit etre travaillés que par des personnes qualifiées. -
Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres approprié au matériel.
- Veiliz à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommendé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifique aux salariés àTRAITER en vigueur dans leur pays.
Evitez toute accumulation de poussières à l'emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Au cas où l'util de travail serait bloqué, arrêtez l'util electroportatif. Desserrez l'util de travail.
Avant demettre en marche I'outil electroportatif,s'assurer queI'outil de travail puisse librement bouger. Lorsqu'on metI'appareil en marche,I'outil de travail etant bloque, il peut y avoir de fortes reactions.
Avant de déposer l'outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
12 | Français
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir dire et mistréscomprénde le mode d'emploi. Veillez ménoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mistrés utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.
Symbole Signification

GBH 2-20 RE
GBH 2-20 DRE: Marteau perforateur Partie marquee en gris : poignee (surface de préhension isolante)

N° d'article

Toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions doivent etre lues

Avant d'effectuer des travaux sur l'utilélectroportatif, retirez la fiche de la prièse de courant

Portez des gants de protection

Portez une protection acoustique.

Portez des lunettes de protection

Direction de déplacement

Direction de réaction

Prochaine action

Percage à percussion

Burinage

Vis

Rotation droite/gauche
Symbole Signification

Vario-Lock

Mise en marche

Arret

Verrouiller l'interrupteur Marche/Arret

Déverrouillage de l'interrupteur Marche/Arret

Vitesse de rotation/frquence de frappe faible

Vitesse de rotation/frquence de frappe elevée

Aspiration

Porte-otil
P1
Puisance nominale absorbée
EPI
Be individuelle sui-
vant EPTA-Procedure 05/2009
n
Vitesse à vide
0
percage

Béton

Acier

Bois

Maconnerie

Couronne trépans

Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014
回
Classe de protection
Accessoires fournis
Marteau perforateur, poignée supplémentaire et butée de profondeur.
L'outil de travail et d'autres accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
Vous trouvrez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.




Français | 13
Utilisation conforme
Cet outil electroportatif est destiné au perçage à percussion dans le béton, la brique et dans la pierre naturelle. Il est également approprié pour le perçage sans percussion dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques ainsi que pour le vissage.
GBH 2-20 DRE: Ce modele convient par ailleurs pour les travaux de burinage légers.
\section*{Caracteristiques techniques}
Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 64.
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions
plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Montage et mise en service
Le tableau ci-après indique les modes opérateurs pour le montage et l'utilisation de l'utilisation de l'utilité electroportatif. Les instructions spécifiées aux modes opérateurs sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l'utilisation, différents types d'instructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité!
| Opération Figure Respectez Page | ||
| Mettre un outil de travail SDS-plus en place | 165 | SDS-plus |
| Retirer un outil de travail SDS-plus | 265 | SDS-plus |
| Sélectionner le mode de fonctionnement et le sens de rotation | 366-67 | |
| Modification de la position du burin (Vario-Lock) | 467 | SDS-plus |
| Pivoter la poignée supplémentaire | 567 | |
| Réglage de la profondeur de perçage X | 668 | |
| Montage de l'aspiration (Saugfix) | 768 | |
| Mise en marche/arrêt et sélection de la vitesse de rotation | 869 | SDS |


14 | Français
Opération Figure Respectez Page
Blocage de l'interrupteur Marche/Arret

969


Déverrouillage de l'interrupteur Marché/Arrêt

1069
Selection des accessoires
-70
Nettoyage et entretien
Veillez a ce que l'outilé electroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sour.
Si le remplacement du cable d'alimentation est nécessaire, ceci ne doit etre effectue que par Bosch ou une station de ServiceApres-Vente agrée pour outillage Bosch afind d'eviter des dangers de sécurité.
ServiceAprès-Vente et Assistance
Notre Service Avres-Vente repond a vos questions concen- nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous:
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précisez-nous impérativement le numero d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
Algeria
Siestal
Zone Industrielle Ihaddaden
06000 Bejaia
Tel.:+213(0)982400991/2
Fax:+213(0)34201569
E-Mail: sav@siestal-dz.com
Morocco
7 Rue Ibn Battouta Z.l. Saint Gobain
Mégrine Riadh
2014 Ben Arous
Tel.: +216 71 427 496/879
Fax:+21671428621
E-Mail: sav.outillage@tn.bosch.com
Cote d'Ivoire
Rimco
ZONE 3,9 RUE DU CANAL
01 BP V230,Abidjan 01
Km 2.5-Bd du Centenaire de la Commune de Dakar
B.P.2098 DAKAR
Tel.:+221338490101
Fax:+221338233420
Élimination des déchets
Les outils electropotatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!
Sous réserve de modifications.



Portugues | 15
Portugues
Tuan thu cac qui dinh cua quoc gia ban lien quand den loai vat lieu gia cong.
Tranh khong derac tichu tai noi lam viec.Rac co the dang bat lua.
Neu gia su nhur dung cu ung dung bi ket cung, hay tat may. Lam loi dung cu ung dung ra.
Truckhi chodung cu dien hoat dong, bao dam rang dung cu unng dung chuyen dong duoctu do.Khi mo may ma dung cu unng dung bi ket cung, luc xoan van cao co the xay ra.
Luon luon doi cho may hoan toan ngung hantruc khi dát xuong.Dung cu lap vao may co the bi kep chat dan den viec dung cu dien cam tay bit ma t dieu khien.
Cac Biéu Tuong
Cac biu tong saay mang y nghia quan trong de suy dien va hieu cac huong dan su dung. Xin vui long luu y den cac biu tong va y nghia cua chung. Su hieu dung cac biu tong se giup ban su dung may mot cach tot va an toan hon.
50 | Tiếng Viet

Y Nghia
GBH 2-20 RE
GBH 2-20 DRE: Khoan Bua
Pham vicomau xam: Taynam (phan nam duoc cach dien)

Ma so may

Doc tát cá cac canh bao an toan
va mi huáng dān

Truckhi tuch hien bat cuviec gi tran may, rut phich cam ra khoi dien nguon

Hāy mang gāng tay bǎo vè
