WORX WG779E.1 - Tondeuse à gazon

WG779E.1 - Tondeuse à gazon WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG779E.1 WORX au format PDF.

📄 164 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice WORX WG779E.1 - page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WG779E.1

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon électrique
Largeur de coupe 34 cm
Hauteur de coupe 3 positions (20-60 mm)
Capacité du bac de ramassage 30 L
Poids 13,5 kg
Type de moteur Moteur électrique sans fil
Autonomie Jusqu'à 30 minutes
Temps de charge 5 heures
Niveau sonore 96 dB
Système de démarrage Interrupteur de sécurité
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Bac de ramassage, chargeur
Entretien Nettoyage régulier du plateau de coupe
Mesures de sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection

FOIRE AUX QUESTIONS - WG779E.1 WORX

Comment charger la batterie de la tondeuse WORX WG779E.1 ?
Pour charger la batterie, retirez-la de la tondeuse et connectez-la à l'adaptateur de charge fourni. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume pendant le chargement.
Quelle est l'autonomie de la tondeuse WORX WG779E.1 ?
L'autonomie dépend de la hauteur de l'herbe et des conditions de coupe, mais en général, la tondeuse peut fonctionner jusqu'à 30 minutes sur une charge complète.
Comment ajuster la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Pour ajuster la hauteur de coupe, utilisez le levier situé sur les roues avant ou arrière pour sélectionner la hauteur souhaitée. Assurez-vous que la tondeuse est éteinte avant d'effectuer cet ajustement.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé tout en tirant sur la poignée de démarrage.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la batterie et utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface. Pour l'intérieur du plateau de coupe, vous pouvez utiliser un jet d'eau, mais assurez-vous que la tondeuse est complètement sèche avant de la rebrancher.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la WORX WG779E.1 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de WORX ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier le modèle exact pour garantir la compatibilité.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Pour stocker la tondeuse en hiver, retirez la batterie, nettoyez la tondeuse, et rangez-la dans un endroit sec et tempéré. Il est recommandé de charger la batterie tous les quelques mois pour maintenir sa performance.
La tondeuse est-elle adaptée pour les grandes pelouses ?
La tondeuse WORX WG779E.1 est idéale pour des pelouses jusqu'à 300 m². Pour des pelouses plus grandes, envisagez d'utiliser une tondeuse avec une batterie de plus grande capacité.
Comment signaler un problème de garantie ?
Si vous rencontrez un problème couvert par la garantie, contactez le service client de WORX avec votre preuve d'achat et une description du problème pour obtenir de l'assistance.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG779E.1 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG779E.1 de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WG779E.1 WORX

tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Lire attentivement les instructions pour utiliser la machine en toute sécurité. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour référence future. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne se soient supervisées ou qu’elles n’aient reçus des instructions concernant l’utilisation de l’appareil auprès d’une personne responsable de leur sécurité. - Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.3232 Schnurloser Rasenmäher D - L’appareil ne doit être utilisé qu’avec l’unité d’alimentation fournie avec l’appareil. IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVEZ POUR

Pratiques de fonctionnement en toute sécurité INSTRUCTIONS a) Lire attentivement les instructions, afin de connaître l’utilisation appropriée pour l’appareil; b) Ne permettez jamais aux enfants ou aux personnes ne connaissant pas ces instructions d’utiliser la tondeuse. Les règlements locaux peuvent limiter l’âge de l’utilisateur; c) Ne pas tondre à proximité des gens, particulièrement des enfants, ou des animaux; d) Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des dangers survenant à d’autres personnes ou à leurs biens. PRÉPARATION a) Porter toujours des chaussures de sécurité et des pantalons longs. Ne pas utiliser a tondeuse pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. b) Examinez complètement la zone où le matériel doit être utilisé et enlevez tous les objets susceptibles d’être projetés par la machine; c) Avant l’utilisation, vérifier que les lames et les boulons de lame ne soient pas endommagés. Remplacer les lames et les boulons cassés ou usés. Remplacez les étiquettes abimées et illisibles. FONCTIONNEMENT a) Tondre uniquement de jour ou avec une bonne lumière artificielle; b) Évitez d’utiliser l’appareil dans l’herbe humide; c) S’assurer du bon équilibre sur les pentes; d) Marchez, ne courrez jamais; e) Pour les machines rotatives à roues, tondez en travers des pentes, jamais vers le haut ni vers le bas; f) Faire extrêmement attention en changeant de direction sur les pentes; g) Ne pas tondre les pentes excessivement raides; h) Faire très attention en renversant ou en tirant l’appareil vers vous;33 Tondeuse à gazon sans fil F

i) Arrêter la lame si l’appareil

doit être incliné ou transporté sur des surfaces autres que l’herbe; j) N’utiliser jamais l’appareil avec des protections (capots etc.) défectueuses, ou sans dispositifs de sécurité en place, par exemple volet de protection et/ou récupérateur d’herbe; k) Se tenir à l’écart des lames lors du branchement de la machine; l) Ne faites pas basculer la tondeuse à gazon lorsque vous allumez le moteur, sauf si la tondeuse à gazon doit être basculée pour le démarrage. Dans ce cas, ne la faites pas basculer plus de ce qui est absolument nécessaire et soulevez uniquement la partie distante de l’utilisateur; m) Ne pas mettre les mains ou les pieds près ou sous les pièces en mouvement. Pour les faucheuses rotatives, conservez clairement de l’espace à tout moment; n) Ne touchez pas la lame avant que le dispositif de désactivation ait été retiré, et que les lames soient à l’arrêt complet; o) Ne démarrez pas la tondeuse à gazon en vous tenant devant la goulotte d’éjection. p) Ne transportez pas la tondeuse lorsque la source d’énergie est en marche. q) Arrêtez la tondeuse, et retirez le dispositif de désactivation. Assurez- vous que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt complet. – toutes les fois que vous laissez la machine sans surveillance, – avant d’éliminer un bourrage, – avant le contrôle, le nettoyage ou toute opération sur la machine, – après le choc avec un objet étranger. Inspecter l’appareil pour déceler les dommages et dépanner si besoin. Si l’appareil commence à vibrer anormalement (contrôler immédiatement) – Recherchez les dommages. – remplacez ou réparez les pièces endommagées. – Vérifiez et resserrez toute les pièces desserrées. ENTRETIEN a) Afin d’utiliser la machine en toute sécurité garder tous les écrous, boulons, et les vis serrés; b) Vérifier fréquemment l’usure ou la détérioration34 Tondeuse à gazon sans fil F du bac récupérateur d’herbe; c) Par sécurité, remplacer toutes parties usées ou endommagées. N’utilisez que des accessoires et des pièces de rechange d’origine. d) Soyez prudent lors du réglage de la machine pour ne pas vous coincer les doigts entre les lames mobiles et les parties fixes de la machine. e) Laissez toujours refroidir la tondeuse avant de la ranger. f) Lors de l’entretien des lames sachez que, même si la source d’alimentation est coupée, les lames peuvent encore être déplacées.

CONCERNANT LA BATTERIE a)La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b)La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court- circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie. c)La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil. d)La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques. e)En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l’eau et appelez les urgences. f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une batterie, appelez immédiatement les urgences. g)La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. h)Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et35 Tondeuse à gazon sans fil F sec.

i) La batterie et les piles

doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d’emploi de l’appareil concernant la procédure de recharge. j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est pas utilisée. k)Après de longues périodes d’inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. l) La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une température ambiante normale, comprise entre +15°C et +25°C environ. m)Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n)N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l’origine d’un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. o)N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. p)La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. q)Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. r) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. s)Respectez les procédures de mise au rebut. SYMBOLES Lire attentivement la notice et la conserver Tenez vous à bonne distance.36 Tondeuse à gazon sans fil F Prenez garde aux lames tranchantes. Les lames continuent de tourner une fois le moteur coupé.- Enlevez la prise du secteur avant toute maintenance. Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau Ne pas brûler Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte local ou dans un centre de recyclage. Portez des gants de protection Retirez la batterie de la prise avant de procéder à tout ajustement, révision ou maintenance. La lame continue à tourner après le relâchement de l’interrupteur. Attendre que tous les composants de la machine se soient complètement arrêtés avant de les toucher. Retirez la clé Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.

*Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris dans les fournitures. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle WG779E WG779E.X (770-789 - désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) WG779E WG779E.X** Puissance nomi- nale 40V Max. (2x20V Max.)*** Vitesse à vide 3300 / 3500/min Diamètre de coupe 34cm Hauteur de coupe 20-70mm Positions de hauteur de coupe

Tondeuse à gazon sans fil F Diamètre de roue avant 160mm Diamètre de roue arrière 180mm Capacité du bac 30L Type de batterie Lithium-Ion Poids de la ma- chine (Outil nu) 12.1kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9, la seule différence entre ces modèles est que les clients visés sont différents. Il n’y a pas de changement concernant la sécurité. *** La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts. Catégorie Type Capacité 20V Batterie WA3551 2.0 Ah WA3572 2.5 Ah WA3553 4.0 Ah WA3014 4.0 Ah 20V Chargeur WA3772 2.0 A WA3883 4. 0A Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique

: 3dB(A) Niveau de puissance acoustique

: 3dB(A) Porter des protections auditives. INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeur de vibration mesurée

AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de

vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. L’outil est en bon état et bien entretenu. L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affûté et en bon état. La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés. L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d’emploi. Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement géré.

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une

évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale. Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations: Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés. Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions. UTILISATION CONFORME: Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de particuliers. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT38 Tondeuse à gazon sans fil F ACTION FIGURE ASSEMBLAGE Assemblage du guidon REMARQUE: Choisissez l’un des deux orifices de la poignée inférieure pour la hauteur désirée de poignée. Voir Fig. A1, A2, A3, A4, A5 Installation du sac de collecte d’herbe Voir Fig. B1, B2, B3, B4 Installation du sac de collecte d’herbe sur la tondeuse à gazon REMARQUE:Enfoncez légèrement le sac à herbe pour vous assurer qu’il est complètement installé. Voir Fig. C1, C2 Vérification de l’état de charge de la batterie REMARQUE: La Fig. D1 s’applique uniquement à la batterie avec témoin lumineux de batterie. Voir Fig. D1 Recharge du pack de batteries REMARQUE: Le pack de batteries est livré non chargé. La batterie doit être complètement chargée avant la première tonte. Rechargez toujours complètement les deux batteries en même temps. Pour plus d’informations, reportez- vous au manuel du chargeur. Voir Fig. D2, D3 Monter/retirer la batterie REMARQUE: Cette tondeuse ne fonctionnera qu’avec deux batteries installées. Veuillez toujours utiliser les deux mêmes batteries et rechargez-les en même temps. Lorsque vous utilisez deux batteries de puissance différente, la machine ne fonctionnera qu’au dénominateur commun inférieur. Voir Fig. E FONCTIONNEMENT Voyant d’alimentation de la batterie sur la machine Voir détails dans la partie ÉTAT DE LA BATTERIE IMPORTANT Si seul un témoin s’allume, au moins une batterie est épuisée et doit être chargée, bien que la tondeuse puisse encore être capable de couper de l’herbe. Le fait de continuer à utiliser votre tondeuse avec la batterie dans cet état déchargé peut diminuer la durée de vie et la performance de vos batteries. Lorsqu’aucun témoin n’est allumé, au moins une batterie n’est pas complètement installée ou la batterie est défectueuse, veuillez vérifier de nouveau leur complète assise dans la position correcte. Voir Fig. F Démarrage & Arrêt Voir Fig. G1,

Réglage de la hauteur de coupe AVERTISSEMENT! Arrêtez, libérez le levier de commutation et patientez jusqu’à ce que le moteur s’arrête avant de régler la hauteur. Les lames continuent à tourner une fois la machine éteinte, une lame en rotation peut provoquer des blessures. Ne touchez pas les lames en rotation. Voir Fig. H Indicateur de remplissage du sac a herbe État vide: Le couvercle flotte (a) État plein: le couvercle s’abaisse (b) Voir Fig. I1 Retrait / Vidage du sac de collecte d’herbe AVERTISSEMENT! Toujours vérifier que le rabat de sécurité obstrue la sortie de décharge avant utilisation. Ne jamais soulever le rabat de sécurité lorsque la tondeuse à gazon est en cours d’utilisation sans avoir installé de sac de collecte de l’herbe. Voir Fig. I2 Déchargement arrière Voir Fig. J Stockage Voir Fig. K1, K239 Tondeuse à gazon sans fil F LED D’ETAT BATTERIE (Voir Fig. F) Avant de démarrer ou après utilisation, appuyez sur le bouton « POWERTEST » de la machine, afin de vérifier la capacité de la batterie. Au cours du fonctionnement, la capacité de la batterie sera indiquée automatiquement par le témoin d’alimentation de la batterie. La LED teste et affiche constamment l’état de la batterie comme suit: État de l'indicateur d'alimentation de la batterie État de la batterie Cinq voyants verts

) sont allumés. Les deux batteries sont très chargées. Deux, trois ou quatre voyants verts sont allumés. Les deux batteries disposent d'une charge restante. Plus il y a de voyants allumés, plus la capacité de la batterie est grande. Un seul voyant vert ( ) est allumé. Au moins une batterie est épuisée et doit être rechargée. Aucun voyant n'est allumé. Au moins une batterie n'est pas complètement installée ou la batterie est défectueuse. Un seul voyant clignote deux fois par cycle. Au moins une batterie est déchargée excessivement (veuillez vous reporter à l'état de charge de la batterie), veuillez recharger les deux batteries à la fois avant de les réutiliser ou de les ranger. Un seul voyant clignote trois fois par cycle. Au moins une batterie est chaude, attendez qu'elle refroidisse avant de redémarrer. Un seul voyant clignote quatre fois par cycle. La machine est surchargée. Augmentez la hauteur de coupe ou poussez lentement.

1. Tondez en travers des pentes, jamais de haut en

bas. Faites extrêmement en changeant de sens sur les pentes. Ne tondez pas des pentes excessivement raides. Restez toujours bien en appui.

2. Libérez le levier de commutation pour mettre la

tondeuse sur “ARRÊT” quand vous traversez une quelconque zone couverte de graviers (des pierres peuvent être projetées par la lame).

3. Placez la tondeuse sur la hauteur de coupe la plus

élevée quand vous tondez un terrain difficile ou de l’herbe haute. Enlever trop d’herbe en même temps peut faire déclencher le disjoncteur, qui arrête la tondeuse.

4. Si vous utilisez un sac à herbe pendant la

saison de forte croissance, l’herbe peut tendre à obstruer l’ouverture de décharge. Libérez le levier de commutation pour mettre la tondeuse sur “ARRÊT” et retirez la clé de sûreté. Retirez le sac à herbe et secouez l’herbe vers le bas à l’arrière du sac. Nettoyez également toute herbe ou débris qui peuvent entourer l’ouverture de décharge. Remplacez le sac à herbe.

5. Si la tondeuse commence à vibrer anormalement,

libérez le levier de commutation pour mettre la tondeuse sur “ARRÊT” et retirez la clé de sûreté. Vérifiez immédiatement la cause. La vibration est un avertissement de problème. N’actionnez pas la tondeuse tant qu’un contrôle de service n’a pas été fait.

La zone de coupe peut être affectée par plusieurs facteurs, tels que la hauteur de coupe, l’humidité du gazon, la longueur et la densité de l’herbe. De plus, démarrer et arrêter la tondeuse trop de fois au cours du fonctionnement réduira la zone de coupe. Le tableau ci-dessous indique le rapport entre les conditions de coupe et la zone de coupe. Conditions de coupe Zone de coupe (maximale) État de l'herbe Hauteur de coupe

Batterie Herbe très fine, sèche couper 7cm à 5cm 230m

Herbe fine, sèche couper 7cm à 3cm 120m

  • Utilisé avec 2 batteries complètement chargées en même temps. CONSEILS:

1) Nous vous recommandons de tondre plus

fréquemment votre pelouse, de marcher à un rythme normal et de ne pas démarrer / arrêter la tondeuse trop souvent au cours de son fonctionnement. Veuillez toujours utiliser les deux mêmes batteries et les recharger en même temps.

2) Pour de meilleures performances, veillez à utiliser

une batterie complètement chargée et coupez toujours 1/3 ou moins de la hauteur de l’herbe.

3) Marchez lentement lors de la coupe d’herbe

longue, de façon à procéder à une coupe plus efficace et de décharger convenablement l’herbe coupée.

4) Évitez de couper de l’herbe humide, sinon elle

restera collée sous la station et ne pourra être40 Tondeuse à gazon sans fil F correctement recueillie ou déchargée.

5) Une hauteur de coupe plus élevée doit être

appliquée à de l’herbe épaisse ou neuve et prolongera la durée de la batterie. ENTRETIEN

AVERTISSEMENT: Arrêtez la tondeuse et

retirez la clé de sûreté avant de retirer le sac à herbe. REMARQUE: Pour assurer une utilisation longue et sans problème, suivre les procédures d’entretien suivantes de manières régulières. Vérifier les défauts évidents tels qu’une lame endommagée, des accessoires mal ajustés, et des pièces usées ou endommagées. Vérifier que les capots et les protections soient tous intactes et correctement fixés à la tondeuse. Effectuer tout l’entretien et toutes les réparations nécessaires avant d’utiliser la tondeuse. Si la tondeuse ne fonctionne plus malgré l’entretien régulier, Veuillez appeler le service client pour tout conseil.

MAINTENEZ LA LAME AFFUTÉE POUR UNE MEILLEURE EXÉCUTION DE LA TONTE. PORTEZ UNE PROTECTION DES YEUX APPROPRIÉE QUAND VOUS RETIREZ, AFFUTEZ, ET INSTALLEZ LA LAME. ASSUREZ-VOUS QUE LA CLÉ DE SÛRETÉ EST RETIRÉE. L’affutage de la lame deux fois pendant une saison de tonte est habituellement suffisant dans des circonstances normales. Le sable émousse la lame rapidement. Si votre pelouse a un sol sablonneux, un affutage plus fréquent peut être requis. REMPLACER IMMÉDIATEMENT TOUTE LAME PLIÉE OU ENDOMMAGÉE. EN AFFUTANT LA LAME:

1. Assurez-vous que la lame reste équilibrée.

2. Affutez la lame à l’angle de coupe initial.

3. Affutez les tranchants sur les deux extrémités de

la lame, en enlevant des quantités égales de matière aux deux extrémités. REMARQUE: 1. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte et retirez la clé.

1. Assurez-vous que le levier de commutation est

relâché, que la lame s’est arrêtée et que la clé de sûreté est retirée avant de retirer la lame.

2. Retirez la lame de la tondeuse. Voyez les

instructions pour retirer et monter la lame.

3. Fixez la lame L-1 dans un étau L-2.

4. Portez des lunettes de sûreté et faites attention à ne

5. Limez soigneusement les tranchants de la lame

avec une lime fine L-3 ou une pierre à aiguiser.

6. Contrôlez l’équilibre de la lame. Voyez les

instructions pour l’équilibrage de la lame.

7. Remettez la lame sur la tondeuse et serrez

solidement. Référez-vous aux instructions ci-dessous. ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (Voir Fig. M) Contrôlez l’équilibrage de la lame en plaçant le trou au centre de la lame M-1 au-dessus d’un clou ou d’un tournevis M-2, maintenu horizontalement dans un étau M-3. Si l’une ou l’autre extrémité de la lame tourne vers le bas, limez cette extrémité. La lame est correctement équilibrée quand ni l’une ni l’autre extrémité ne tombe. MAINTENANCE DE LA LAME (Voir Fig. N1, N2) Remplacez votre lame en métal après 50 heures de tonte ou tous les 2 ans, selon la condition qui se réalise le plus tôt. Suivez ces procédures pour retirer et remplacer la lame. Vous avez besoin de gants de jardin (non fournis) et d’une clé à fourche (non fournie) pour retirer la lame. Tenez la lame (18) et dévissez le boulon de la lame (17) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé à fourche puis enlevez la lame. Pour remonter, placez la lame (18) avec les parties coupantes vers le sol. Serrez alors solidement l’écrou de la lame (17). STOCKAGE (Voir Fig. K1, K2) Arrêtez la tondeuse et retirez toujours la clé de sûreté. Nettoyer l’extérieur de la machine en utilisant une brosse douce et un chiffon. N’utiliser jamais d’eau, de produits chimiques. Enlever tous les herbes et débris et maintenir les fentes de ventilations propres. Coucher la machine et nettoyer le secteur de la lame. Si il reste de l’herbe sous la lame, retirer la avec un instrument en bois ou en plastique. Ranger la machine dans un endroit sec. Ne posez pas d’autres objets sur la machine. Pour faciliter le stockage, libérez le bouton de la poignée et pliez la poignée supérieure, tel qu’indiqué Fig. K1 et K2. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.41 Tondeuse à gazon sans fil F

1. La tondeuse ne démarre pas

lorsque le levier est actionné. A. Assurez-vous que la clé de sécurité a été installée et est bien en place, et que le bouton du boîtier de l’interrupteur est complètement enfoncé. B. Relâchez le levier de commutation pour éteindre la tondeuse. Retirez la clé de sécurité, retournez la tondeuse et vérifiez que la lame tourne librement. Si ce n’est pas le cas, renvoyez-la dans un centre technique agréé. La lame doit tourner librement. C. La batterie a-t-elle été chargée à fond? Branchez le chargeur et attendez que le voyant vert s’allume.

2. Le moteur s’arrête pendant

la tonte. A. Relâchez le levier de commutation pour éteindre la tondeuse. Retirez la clé de sécurité, retournez la tondeuse et vérifiez que la lame tourne librement. Si ce n’est pas le cas, renvoyez-la dans un centre technique agréé. La lame doit tourner librement. B. Relevez la hauteur de coupe des roues à la position la plus haute et démarrez la tondeuse. C. La batterie a-t-elle été chargée à fond? Branchez le chargeur et attendez que le voyant vert s’allume. D. Évitez de surcharger la tondeuse. Ralentissez la cadence de tonte ou relevez la hauteur de coupe. Ou les deux.

3. La tondeuse se met

en marche pour les perfor¬mances de tonte ne sont pas satisfaisantes, ou toute la pelouse n’est pas coupée. A. La batterie a-t-elle été chargée à fond? Branchez le chargeur et attendez que le voyant vert s’allume. B. Relâchez le levier de commutation pour éteindre la tondeuse. Retirez la clé de sécurité. Retournez la tondeuse et vérifiez: L’affûtage des lames - maintenez les lames aiguisées en permanence. La présence d’un colmatage en-dessous de la tondeuse ou dans le passage d’évacuation. C. Le réglage de la hauteur des roues est peut-être trop bas pour la pelouse à tondre. Relevez la hauteur de coupe.

4. La tondeuse est difficile à

pousser. A. Relevez la hauteur de coupe pour réduire le freinage sur l’herbe. Vérifiez la rotation libre de chaque roue.

anormalement bruyante et vibre. A. Relâchez le levier de commutation pour éteindre la tondeuse. Retirez la clé de sécurité. Retournez la tondeuse sur le côté et vérifiez la lame pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée ou tordue. Si la lame est endommagée, remplacez-la par une lame. Si le dessous de la tondeuse est endommagé, confiez la tondeuse à un Centre de réparation agréé. B. S’il n’y a pas de dommage visible sur la lame et que la tondeuse vibre encore: Relâchez le levier de commutation pour éteindre la tondeuse, retirez la clé de sécurité et enlevez la lame. Faites pivoter la lame de 180 degrés, puis réinstallez- la. Si la tondeuse vibre toujours, confiez-la à un Centre de réparation agréé.

6. Le voyant du chargeur de

batterie ne s’allume pas. A. Vérifiez qu’il est correctement branché. B. Remplacez le chargeur.

7. Le voyant LED du chargeur

de batterie ne devient pas vert. A. La batterie doit être diagnostiquée. Emmenez-la dans un centre technique agréé.

8. La tondeuse ne récupère

pas les résidus de tonte dans le sac. A. Retirer la plaque de paillage lors de la mise en place du sac. B. La descente d’évacuation est bouchée. Relâchez le levier de commutation pour éteindre la tondeuse. Retirez la clé de sécurité. Éliminez l’herbe accumulée dans la descente d’évacuation. C. Trop d’herbe coupée. Augmentez la hauteur de coupe des roues afin de diminuer la longueur des résidus. D. Le sac est plein. Videz le sac plus fréquemment.

9. Lors du paillage, les tontes

sont visibles. A. Une quantité d’herbe excessive est tondue. Relevez la hauteur de coupe des roues afin de diminuer la hauteur de coupe. Ne coupez pas plus de 1/3 de la longueur totale. B. Vérifiez la précision de la lame. Gardez toujours la lame bien aiguisée.

10. Temps d’exécution faible ou

réduit après de nombreuses utilisations. A. Retour au centre technique agréé - peut nécessiter une nouvelle batterie.

11. Le voyant LED du chargeur de

batterie clignote en rouge et la batterie ne peut pas être chargée. A. La batterie surchauffe après une utilisation continue. Retirez la batterie du chargeur et laissez-la refroidir à 42

C ou moins.42 Tosaerba senza fili I DECLARATION DE CONFORMITE Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Tondeuse à gazon sans fil Worx Modèle WG779E WG779E.X (770-789 - désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) Fonction Tondeuse à gazon Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC amendée par 2005/88/EC 2000/14/EC amendée par 2005/88/EC - Procédure d’évaluation de la conformité conformément à Annex VI - Niveau de pression acoustique l 87.76dB(A) - Niveau d’intensité acoustique 90dB(A) Notification réalisée par Nom: Intertek, Deutschland GmbH (Organisme notifié 0905) Adresse: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN Et conforme aux normes, EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom: Marcel Filz Adresse: Positec Germany GmbH, Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2021/10/31 Allen Ding Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China

D 3RGF]DVNRV]HQLDQDOHĪ\

]DZV]HQRVLüRGSRZLHGQLR ]DNU\WHREXZLHLVSRGQLH ]GáXJLPLQRJDZNDPL1LH ZROQRNRVLüEĊGąFERVROXEZ VDQGDáDFK]RGNU\W\PLSDOFDPL E 1DOHĪ\GRNáDGQLHVSUDZG]Lü

WHUHQJG]LHXĪ\ZDQHEĊG]LH

PRGXãXDNXPXODWRUDQLH

PRGXãXDNXPXODWRUDQLH

MHVWGRVWDUF]DQ\ZVWDQLH

'RSDVRZDQLHZ\MĊFLHEDWHULL

.RQW\QXRZDQLHXİ\ZDQLD

8UXFKDPLDQLH=DWU]\P\ZDQLH

MHVWXĪ\ZDQDEH]ZRUNDQDWUDZĊ

3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\

'HNODURZDQDJZDUDQWRZDQDPRFGĨZLĊNXG%$

$GUHV3RVLWHF*HUPDQ\*PE+

3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\

3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\

3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\

3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\

3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\

3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\

3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\

G%$ 0HUDQêDNXVWLFNêYêNRQ

3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\

3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\

3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\

3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\

3RORåDMLYLãLQHUH]DQMD

1DPHãþDQMHRGVWUDQMHYDQMH DNXPXODWRUMD 2320%$

6KUDQMHYDQMH *OHMWH6OLNR

3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\

3RVWIDFK&RORJQH*HUPDQ\